23364
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
Portable MiniDisc
Player
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
MZ-E500
Sony Corporation © 2000 Printed in Japan
“WALKMAN” is een handelsmerk van
Sony Corporation.
“WALKMAN” är ett varumärke för
Sony Corporation.
3-224-424-31(1)
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht, om gevaar voor brand of een
elektrische schok te voorkomen.
Open niet de behuizing, om gevaar voor
elektrische schokken te vermijden. Laat
reparaties aan de erkende vakhandel over.
Let op
Gebruik dit apparaat niet in combinatie met optische instrumenten,
aangezien dit kan leiden tot oogletsel.
LET OP — ONZICHTBARE LASERSTRALING INDIEN GEOPEND.
KIJK NIET RECHTSTREEKS OF MET BEHULP VAN OPTISCHE
INSTRUMENTEN IN DE LASERSTRAAL.
Informatie
ONDER GEEN ENKELE VOORWAARDE KAN DE VERKOPER
AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD VOOR DIRECTE,
INDIRECTE OF INCIDENTELE BESCHADIGINGEN, IN WELKE
VORM DAN OOK, OF FINANCIELE VERLIEZEN OF UITGAVEN,
DIE HET GEVOLG ZIJN VAN EEN DEFECTE WERKING VAN HET
PRODUCT.
Voor de Klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als
KCA
In sommige landen moeten lege batterijen op een bepaalde, wettelijk
voorgeschreven wijze worden verwijderd.
Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten indien u niet op de
hoogte bent van de voorschriften.
B Om te beginnen
Voorbereiden van de stroomvoorziening
Gebruik op de oplaadbare batterij
Laad de bijgeleverde oplaadbare batterij op voordat u deze de
eerste maal gebruikt.
1 Steek de bijgeleverde NC-6WM oplaadbare batterij met de
polen in de juiste richting in de bijgeleverde batterijlader en
sluit de batterijlader vervolgens op een stopcontact aan. (Zie
afb. A-A)
Vereiste tijd voor volledig opladen
(in uren, ongeveer)
Model voor Groot-Brittannië,
Australië en Hongkong
Model voor de Verenigde Staten,
Canada, Continentaal Europa en
Saoedi-Arabië
Model voor Korea
Overige modellen*
* Als de stekker van de batterijlader niet in het stopcontact past,
moet u de bijgeleverde verloopstekker gebruiken.
2 Open het deksel van het batterijvak voor de oplaadbare
batterij en plaats de opgeladen batterij op de juiste wijze in
het batterijvak. (Zie afb. A-B)
U kunt de batterij ongeveer 300 maal opladen.
Gebruik op een gewone droge batterij
(zie afb.
A
-C)
Bevestig de bijgeleverde batterijhouder aan de speler en steek
dan een LR6 (AA-formaat) batterij op de juiste wijze in de
batterijhouder. U moet eerst de min-pool van de batterij in de
batterijhouder steken.
Vervangen of opladen van de batterij
Tijdens het gebruik van de speler kunt u de conditie van de
batterij controleren aan de hand van de batterij-aanduiding op
de afstandsbediening.
t Batterijspanning neemt af.
v
r De batterij is bijna leeg.
v
e De batterij is leeg. “LOW BATT” knippert in het display van de
afstandsbediening en het apparaat wordt uitgeschakeld.
Gebruiksduur batterijen (EIAJ
1)
)
Batterijen
Ni-Cd oplaadbare
batterij NC-6WM
2)
LR6 (SG) Sony droge
alkalibatterij
3)
LR6 (SG)
3)
en NC-6WM
2)
(in uren, ongeveer)
1)
Gemeten volgens de normen van de “Electronic Industries Association
of Japan” (EIAJ). (Met een Sony MDW-serie minidisc)
2)
Met een volledig opgeladen batterij
3)
Bij gebruik van een Sony LR6 (SG) “STAMINA” alkalibatterij
(vervaardigd in Japan).
Opmerking
De gebruiksduur van de batterijen kan wel eens korter uitvallen, afhankelijk
van de bedrijfscondities, de omgevingstemperatuur en het batterijtype.
Gebruik op het lichtnet (zie afb. A-D)
1 Bevestig de bijgeleverde batterijhouder aan de speler. Als de
oplaadbare batterij in de speler is, moet u deze eruit nemen.
2 Sluit de los verkrijgbare AC-E15L netspanningsadapter
(voor gebruik in Japan) of de los verkrijgbare AC-E15HG
netspanningsadapter (voor gebruik buiten Japan) op de DC
IN 1.5V aansluiting van de batterijhouder aan.
3 Sluit de netspanningsadapter op een stopcontact aan.
Opmerkingen
Gebruik geen andere netspanningsadapter dan de aanbevolen adapter.
De specificaties van de AC-E15HG netspanningsadapter verschillen
afhankelijk van de plaats waar deze wordt verkocht. Controleer het
voltage en de vorm van de stekker voordat u de adapter koopt.
Polariteit van de stekker
Wanneer de netspanningsadapter is aangesloten, wordt toch de
batterij-aanduiding in het display aangegeven.
Aansluiten van de hoofdtelefoon/
oortelefoons (zie afb. B)
1 Sluit de bijgeleverde hoofdtelefoon/oortelefoons op de
afstandsbediening aan.
Sluit de afstandsbediening op de i aansluiting van de speler
aan.
Schuif de HOLD schakelaars op de afstandsbediening en de
speler in de richting van de pijlen zoals aangegeven in de
afbeelding.
BMinidisc-weergave
Afspelen van een minidisc (zie afb. C)
1 Plaats de minidisc.
1 Druk op de OPEN toets. (Zie afb. C-A)
2 Plaats de minidisc met het label naar boven en druk op
het deksel om dit te sluiten. (Zie afb. C-B)
2 Begin met het afspelen van de minidisc. (Zie afb. C-C)
1 Draai de regelaar van de afstandsbediening naar .of
N> (of druk op de N > toets van de speler).
Bij gebruik van de regelaar op de afstandsbediening
hoort u een korte pieptoon in de hoofdtelefoon/
oortelefoons.
2 Trek en draai aan de VOL +/– regelaar van de
afstandsbediening (of druk op de VOL +/– toetsen van
de speler) om de geluidssterkte in te stellen.
U kunt de instelling controleren aan de hand van de
volume-aanduiding die op de afstandsbediening
verschijnt.
BAndere discfuncties
U wilt
Stoppen
Pauzeren
Terug naar het begin
van het huidige
muziekstuk
Verder terug naar
het begin van een
vorig muziekstuk
Vooruit naar het begin
van het volgende
muziekstuk
Snel terugwaarts
tijdens afspelen
1)
Snel voorwaarts
tijdens afspelen
1)
De minidisc uitnemen
1)
Wanneer u op de . of N > toets van de speler drukt terwijl deze in de
pauzestand staat, zal de weergave hervat worden.
Als u in de pauzestand de regelaar van de afstandsbediening naar . of
N> draait en in die stand vasthoudt (of de . of N > toets van de
speler ingedrukt houdt), kunt u snel vooruit of teruggaan zonder dat er
geluid wordt weergegeven.
2)
Wanneer u het deksel openmaakt, zal het weergave-startpunt veranderen
naar het begin van het eerste muziekstuk.
Opmerking
Wanneer u de minidisc uitneemt, moet u altijd eerst op de x toets
drukken en dan pas op de OPEN toets.
Betreffende de G-PROTECTION functie
De G-PROTECTION functie staat garant voor een uitstekende beveiliging
tegen overspringen van het geluid tijdens actief gebruik van het apparaat.
Deze functie biedt een betere schokbeveiliging tijdens weergeven dan de
gebruikelijke voorzieningen.
Tips
De speler kan ook muziekstukken weergeven die met de dubbele of
viervoudige opnamesnelheid zijn opgenomen (LP2 of LP4). Normale
stereo-weergave, LP2 stereo-weergave, LP4 stereo-weergave en mono-
weergave worden automatisch ingesteld overeenkomstig de
geluidsbron.
Tijdens het gebruik van het apparaat brandt het OPERATE lampje op
de speler. Wanneer u op de x toets drukt om te stoppen met afspelen,
zal het OPERATE lampje doven.
Even na het indrukken van de x toets zal de display van de
afstandsbediening doven.
Opmerking
Het geluid kan overspringen als:
— de speler langdurig staat blootgesteld aan sterke schokken.
— aeen vuile of bekraste minidisc wordt afgespeeld.
BDiverse afspeelfuncties
Wijzigen van de afspeelfunctie (zie
afb.
D)
Gebruik de PLAYMODE en de RPT/ENT toets op de
afstandsbediening om de gewenste afspeelfunctie te kiezen.
Kiezen van de afspeelfunctie (zie afb. D-A)
1 Druk enkele malen op de PLAYMODE toets om een van de
onderstaande vier afspeelfuncties te kiezen.
Display-aanduiding Afspeelfunctie
(geen)
(normale weergave)
1
(1 muziekstuk)
SHUF
(willekeurige weergave)
PGM
(programma-weergave)
Tip
Druk enkele malen op de PLAY MODE toets van de speler om de
gewenste afspeelfunctie te kiezen.
Luisteren naar de muziekstukken in een zelf
ingestelde volgorde (programma-weergave)
1 Druk enkele malen op de PLAYMODE toets tot “PGM” in
het display knippert.
2 Draai de regelaar enkele malen naar . of N> om het
gewenste muziekstuk te kiezen. (Zie afb. D-B)
3 Druk op de RPT/ENT toets.
Het gekozen muziekstuk wordt in het programma
vastgelegd.
4 Herhaal de stappen 2 en 3 om de andere muziekstukken te
programmeren.
5 Houd de RPT/ENT toets langer dan 2 seconden ingedrukt.
De programmeerfunctie wordt afgesloten en de weergave
begint bij het eerste geprogrammeerde muziekstuk.
Tips
De programma-instellingen blijven in het geheugen bewaard, ook
nadat de weergave is afgelopen of gestopt.
U kunt maximaal 20 muziekstukken in het programma vastleggen.
Opmerkingen
Wanneer de minidisc uit de speler wordt genomen, komen alle
programma-instellingen te vervallen.
Als er gedurende 5 minuten geen instellingen worden gemaakt terwijl
de speler in de stopstand staat, zullen de tot dan toe gemaakte
instellingen automatisch worden vastgelegd.
A
A
• Model voor de overige landen
• Modell för övriga länder
Het oplaadlampje gaat uit wanneer het opladen klaar is.
Laddningslampan slocknar när uppladdningen är klar.
B
b
e
E
b
C
2
1
m
4
3
D
B
HOLDHOLD
C
A
B
C
.
x
VOL +/–
x
X
1N >
.
N >
VOL+
VOL–
2
D
A
./N >
VOL +/–
HOLD
DISPLAY SOUND
PLAYMODE RPT/ENT
x
B
E
A
Wanneer u de lagetonen-instelfunctie kiest, verschijnt “B”.
Wanneer u de hogetonen-instelfunctie kiest, verschijnt “T”.
När du väljer basinställningsläget tänds “B”. När du väljer
diskantinställningsläget tänds “T”.
B
Voorbeeld: Tijdens het instellen van de lage tonen
De cursor wordt verplaatst. (Positie: –2)
Exempel: Vid justering av basen
Markören flyttas. (Läge: –2)
–4 ±0 +3
Het geluid kan in acht stappen worden afgesteld, vanaf
–4 tot +3.
Ljudet går att justera i åtta steg från –4 till +3.
F
BA
G
HOLD
AVLS
PLAY MODE
H
HOLDHOLD
Muziekstuknummer
Spårnummer
Programmanummer
Programstegsnummer
Nederlands Svenska
Herhaalde weergave
Met de herhaalfunctie kan de normale weergave, de weergave
van een enkel muziekstuk, de willekeurige weergave of de
programma-weergave herhaaldelijk worden uitgevoerd.
1 Druk tijdens afspelen op de RPT/ENT toets.
De aanduiding “ ” verschijnt in het display.
Tip
Druk enkele malen op de PLAY MODE toets van de speler om de
gewenste herhaalfunctie te kiezen.
Bijregelen van het geluid (Digital
Sound Preset) (zie afb. E)
U kunt het geluid naar wens bijregelen en dan de gemaakte
klankinstellingen in het geheugen van de speler vastleggen.
1 Druk enkele malen op de SOUND toets van de
afstandsbediening om “SOUND1” of “SOUND2” te kiezen.
(Zie afb. D-A)
2 Houd tijdens weergeven de SOUND toets van de
afstandsbediening langer dan 2 seconden ingedrukt. (Zie
afb. E-A)
De speler komt in de lagetonen-instelstand te staan.
Wanneer u de SOUND toets opnieuw 2 seconden indrukt,
komt de speler in de hogetonen-instelstand te staan.
3 Draai de regelaar van de afstandsbediening enkele malen
naar . of N> om de lage of hoge tonen in te stellen.
(Zie afb. E-B)
Als u de SOUND toets langer dan 2 seconden indrukt tijdens
het instellen van de lage tonen, wordt er overgeschakeld
naar het display voor het instellen van de hoge tonen (of
omgekeerd).
Als u de SOUND toets even indrukt tijdens het instellen van
de lage of hoge tonen, wordt de instelling voor het
betreffende toonbereik ingevoerd en schakelt het display
over naar het andere toonbereik.
4 Druk op de RPT/ENT toets van de afstandsbediening.
De klankinstellingen worden vastgelegd en de weergave-
aanduidingen verschijnen weer.
Kiezen van een vooringestelde klank (Digital
Sound Preset)
Druk enkele malen op de SOUND toets van de
afstandsbediening om “SOUND1”, “SOUND2” of “geen
aanduiding” te kiezen.
Wanneer u “geen aanduiding” kiest, wordt de digitale
klankfunctie uitgeschakeld.
Fabrieksinstellingen voor de vooringestelde
digitale klankfuncties
De fabrieksinstellingen voor de digitale klankfuncties zijn als
volgt:
“SOUND1”: laag +1, hoog ±0
“SOUND2”: laag +3, hoog ±0
Tip
De instellingen kunnen gewijzigd worden wanneer de weergave tijdelijk
gepauzeerd is.
Opmerkingen
De instellingen kunnen niet gewijzigd worden met de
bedieningstoetsen op de speler.
Als u de digitale klankfuncties gebruikt, kan het voorkomen dat het
geluid vervormd is wanneer het volume te hoog wordt ingesteld.
Aangeven van de muziekstuktitel en
de speelduur (zie afb. F)
Tijdens het afspelen van de disc kunt u de titel en het nummer
van het huidige muziekstuk, de verstreken speelduur van het
huidige muziekstuk, en het totale aantal muziekstukken op de
disc in het display aangeven.
1 Druk tijdens het afspelen van een minidisc op de DISPLAY
toets van de afstandsbediening.
Telkens wanneer u op de DISPLAY toets drukt, verandert de
aanduiding in het display zoals hieronder is aangegeven.
(Zie afb.
F
):
AB
Muziekstuknummer Verstreken speelduur
Muziekstuknummer Muziekstuktitel
1)
Totaal aantal muziekstukken Disctitel
1)
Muziekstuknummer Muziekstuk-instelling
2)
1)
Verschijnt alleen bij minidiscs die van een elektronisch label zijn
voorzien.
2)
De instelling voor ieder muziekstuk wordt als volgt aangegeven:
“Mode : SP” Standaard functie (stereo)
“Mode : LP2” 2 × functie (2 × normale weergavetijd)
“Mode : LP4” 4 × functie (4 × normale weergavetijd)
“Mode : MONO” Mono
Opmerking
De aanduiding voor de muziekstuk-instelling verschijnt alleen tijdens
weergave. De aanduiding wordt voor 2 seconden getoond. Hierna wordt
de verstreken speelduur van het huidige muziekstuk aangegeven.
BOverige functies
Beschermen van uw gehoor (AVLS
volumebegrenzing) (zie afb. G)
1 Druk op de AVLS (Automatic Volume Limiter System) toets
van de speler zodat “AVLS ON” in het display van de
afstandsbediening verschijnt.
De geluidssterkte zal dan binnen veilige grenzen worden
gehouden om uw oren te beschermen, ook als u het geluid
harder zet.
Uitschakelen van de AVLS functie
Druk nogmaals op de AVLS toets van de speler zodat “AVLS
OFF” in het display van de afstandsbediening verschijnt.
Blokkeren van de toetsen (HOLD) (zie
afb. H)
1 Schuif de HOLD schakelaar op de afstandsbediening in de
richting van . om de toetsen op de afstandsbediening te
blokkeren en schuif de HOLD schakelaar op de speler in de
richting van . om de toetsen op de speler te blokkeren.
Uitschakelen van de toetsblokkering
Schuif de HOLD schakelaar in de tegenovergestelde richting van
de pijl.
Naar een
stopcontact
till ett vägguttag
Alle muziekstukken worden eenmaal
weergegeven.
Een bepaald muziekstuk wordt eenmaal
weergegeven.
Alle muziekstukken worden in een
willekeurige volgorde weergegeven.
De muziekstukken worden in de
geprogrammeerde volgorde
weergegeven.
Stereo LP2 LP4
(normaal) stereo stereo
14 16 18
42 49 58
59 65 75
Bediening (pieptonen in de
hoofdtelefoon/oortelefoons)
Druk op de x toets. (Een lange pieptoon)
Druk op de X toets van de
afstandsbediening. (Continu korte
pieptonen)
Druk nogmaals op de X toets van de
afstandsbediening om de weergave te
hervatten.
1)
Draai de regelaar van de
afstandsbediening naar . (Drie korte
pieptonen)
Druk 1 maal op de . toets van de
speler.
Draai de regelaar van de
afstandsbediening meermalen naar
.(Continu drie korte pieptonen)
Druk meermalen op de . toets van de
speler.
Draai de regelaar van de
afstandsbediening naar N> (Twee
korte pieptonen)
Druk 1 maal op de N > toets van de
speler.
Draai de regelaar van de
afstandsbediening naar . en houd hem
vast.
Houd de . toets van de speler
ingedrukt.
Draai de regelaar van de
afstandsbediening naar N> en houd
hem vast.
Druk op de N > toets van de speler
ingedrukt.
Druk op de x toets en dan de OPEN
toets.
2)
VARNING
Utsätt inte denna apparat för regn eller
fukt eftersom det medför risk för brand
eller elektriska stötar.
Öppna inte höljet eftersom det medför risk
för elektriska stötar. Överlåt allt
reparationsarbete till kvalificerad personal.
Fara
Användning av optiska instrument tillsammans med denna
produkt ökar risken för ögonskador.
FARA — OSYNLIG LASERSTRÅLNING I ÖPPET LÄGE
TITTA INTE RAKT IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA INTE
STRÅLEN MED HJÄLP AV OPTISKA INSTRUMENT.
Information
UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER KAN ÅTERFÖRSÄLJAREN
HÅLLAS ANSVARIG FÖR NÅGON FORM AV DIREKTA ELLER
INDIREKTA SKADOR, FÖLJDSKADOR, FÖRLUSTER ELLER
OMKOSTNADER SOM UPPSTÅTT PÅ GRUND AV EN DEFEKT
PRODUKT ELLER ANVÄNDNINGEN AV NÅGON PRODUKT.
Vissa länder har bestämmelser angående hur det batteri som används för
att driva denna produkt ska tas om hand.
Hör efter hos de lokala myndigheterna.
För kunder i Danmark
ADVARSEL!
For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke
udsettes for regn eller kraftig fugt.
B Allra först
Gör klart en strömkälla
Hur man anvädner det uppladdningsbara
batteriet
Ladda upp det medföljande uppladdningsbara batteriet innan
du använder det för allra första gången.
1 Sätt in det medföljande laddningsbara batteriet NC-6WM i
den medföljande batteriladdaren med korrekt polaritet, och
anslut batteriladdaren till ett vägguttag. (Se Fig. A-A)
Uppladdningstid för fullt batteri
(Måttenhet: ungefärligt antal timmar)
Modell för Storbritannien,
Australien och Hongkong
Modell för USA, Kanada,
europeiska kontinenten och
Saudiarabien
Modell för Korea
Övriga modeller*
* Om kontakten för batteriladdaren inte passar i ditt vägguttag, skall
du ansluta den medföljande kontaktadaptern.
2 Öppna locket till facket för det uppladdningsbara batteriet
och sätt i det uppladdade batteriet med polerna vända åt
rätt håll. (Se Fig. A-B)
Batteriet går att ladda upp ca. 300 gånger.
Drift med torrbatteri (Se Fig. A-C)
Sätt på den medföljande batterihållaren på MD-spelaren och sätt
sedan i ett LR6-batteri (storlek AA) med polerna vända åt rätt
håll. Var noga med att sticka in batteriets minus-ände först.
När behöver batteriet bytas ut eller laddas upp?
Det går att kontrollera batteriets skick med hjälp av
batteriindikeringen på fjärrkontrollen medan MD-spelaren
används.
t Batteriladdningen håller på att sjunka
v
r Svaga batterier
v
e Batterierna är urladdade. “LOW BATT” blinkar på
fjärrkontrollens display och MD-spelaren stängs av.
Batteriets/batteriernas varaktighet (EIAJ
1)
)
Batteri
Ni-CD
laddningsbart
batteri NC-6WM
2)
Ett alkaliskt
torrbatteri av typ
Sony LR6 (SG)
3)
LR6 (SG)
3)
och
NC-6WM
2)
(Måttenhet: ungefärligt antal timmar)
1)
Uppmätt i enlighet med EIAJ:s normer (Electronic Industries
Association of Japan) (med en Sony minidisk i MDW-serien).
2)
Med ett fullt uppladdat batteri.
3)
När ett alkaliskt torrbatteri av typ Sony LR6 (SG) “STAMINA”
används (tillverkat i Japan).
Observera
Batteriets varaktighet kan sjunka beroende på användningsförhållandena,
omgivningstemperaturen och batteritypen.
Nätdrift (Se Fig. A-D)
1 Sätt på den medföljande batterihållaren på MD-spelaren.
Om det uppladdningsbara batteriet är isatt i MD-spelaren så
ta ut det.
2 Anslut nätadaptern AC-E15HG (för användning utanför
Japan) (medföljer ej) eller nätadaptern AC-E15L (för
användning i Japan) (medföljer ej) till uttaget DC IN 1.5V på
batterihållaren.
3 Sätt nätadapterns stickkontakt i ett vägguttag.
Observera
Använd inte någon annan nätadapter. Tekniska data för nätadaptern
AC-E15HG varierar i olika regioner. Kontrollera spänningen och
kontaktens form före inköpet.
Kontaktens polaritet
Batteriladdningsindikeringen visas även medan nätadaptern används.
Inkoppling av hörlurarna (Se Fig. B)
1 Koppla in de medföljande hörlurarna i fjärrkontrollen.
Koppla in de medföljande hörlurarna i i-uttaget på MD-
spelaren.
Skjut HOLD-knapparna i pilarnas riktning på fjärrkontrollen
och på MD-spelaren på det sätt som visas i figuren.
BHur man spelar minidiskar
Spela en minidisk (Se Fig. C)
1 Sätt i en minidisk.
1 Tryck på OPEN. (Se Fig. C-A)
2 Sätt i minidisken med etikettsidan vänd uppåt, och tryck
ner locket så att det stängs. (Se Fig. C-B)
2 Spela minidisken. (Se Fig. C-C)
1 Vrid fjärrkontrollens ratt mot .eller N> (eller
tryck på N > på MD-spelaren).
När fjärrkontrollen används hörs det ett kort pip i
hörlurarna.
2 Dra ut och vrid på VOL +/– på fjärrkontrollen (eller
tryck på VOL +/– på MD-spelaren) för att justera
volymen.
Volymindikatorn tänds på fjärrkontrollen så att du kan
kontrollera volyminställningen.
BÖvriga minidiskmanövrer
För att
Stoppa spelningen
Pausa spelningen
Hoppa tillbaka till
början på det spår
som håller på att spelas
Lyssna på början på
föregående spår
Lyssna på början på
nästa spår
Söka bakåt under
spelningens gång
1)
Söka framåt under
spelningens gång
1)
Ta ut minidisken
1)
Om man trycker på . eller N > på MD-spelaren i pausläge
sätter spelningen igång igen.
Genom att trycka fjärrkontrollens ratt mot . eller N> och hålla
den där (eller hålla . eller N > på MD-spelaren intryckt) i
pausläge, går det att snabbsöka framåt/bakåt utan att lyssna på ljudet.
2)
När man väl öppnat locket återställs startpunkten för spelningen till
början på det första spåret.
Observera
Var noga med att trycka på x först innan du trycker på OPEN när du tar
ut minidisken.
Angående G-PROTECTION-funktionen
G-PROTECTION-funktionen är utvecklad för att ge ett rejält skydd mot
att ljudet hoppar när MD-spelaren används under olika aktiviteter. Denna
funktion ger ett bättre stötskydd än vanliga sorters skydd.
Tips
Denna MD-spelare kan även spela spår som är inspelade med dubbel
eller fyrdubbel inspelningstid (LP2 respektive LP4).
Avspelningsformatet ställs automatiskt in på vanlig stereo, LP2-stereo,
LP4-stereo eller mono efter det inspelade materialet.
När MD-spelaren används tänds dess OPERATE-lampa. När man
trycker på x för att stanna MD-spelaren släcks OPERATE-lampan.
Fjärrkontrollens display släcks strax efter det att man trycker på x.
Observera
Det kan hända att ljudet hoppar om:
— MD-spelaren utsätts för ännu kraftigare upprepade stötar än väntat.
— man spelar en smutsig eller repad minidisk.
BOlika spelsätt
Ändring av spelsättet (Se Fig.
D)
Det går att välja olika spelsätt med hjälp av knapparna
PLAYMODE och RPT/ENT på fjärrkontrollen.
Val av spelsätt (Se Fig. D-A)
1 Tryck upprepade gånger på PLAYMODE för att välja något
av de fyra olika spelsätten på följande sätt.
Displayindikering
(ingenting)
(vanlig spelning)
1” (singel-spelning)
SHUF
(slumpspelning)
PGM
(programmerad spelning)
Tips
Tryck på PLAY MODE på MD-spelaren upprepade gånger för att välja en
skivspelningsfunktion.
Lyssna på spår i valfri ordning
(Programmerad spelning)
1 Tryck upprepade gånger på PLAYMODE tills “PGM” börjar
blinka på displayen.
2 Vrid kontrollen mot . eller N> upprepade gånger för
att välja spår. (Se Fig. D-B.)
3 Tryck på RPT/ENT.
Spåret lagras i programmet.
4 Upprepa steg 2 och 3 för att välja ytterligare spår i önskad
ordning.
5 Tryck in RPT/ENT i mer än 2 sekunder.
Inställningarna lagras i minnet och minidisken börjar spelas
från och med det första spåret i programmet.
Tips
Programmet finns kvar i minnet även när det är färdigspelat eller om
spelningen avbryts.
Det går att programmera in upp till 20 spår.
Observera
Programmet försvinner ur minnet när minidisken tas ut ur MD-
spelaren.
Om man inte matar in några ytterligare inställningar på över fem
minuter medan MD-spelaren är i stoppläge, lagras de inställningar
som matats in fram till den punkten.
Upprepad spelning
Med denna funktion går det att spela minidisken upprepade
gånger i läget för vanlig spelning, singel-spelning,
slumpspelning eller programmerad spelning.
1 Tryck på RPT/ENT under spelningens gång.
” tänds på displayen.
Tips
Tryck upprepade gånger på PLAY MODE för att välja en
repeteringsfunktion.
Justering av tonklangen (Digitala
tonklangsinställningar) (Se Fig. E)
Du kan justera tonklangen efter tycke och smak och sedan lagra
två uppsättningar sådana tonklangsinställningar i minnet.
1 Tryck upprepade gånger på SOUND på fjärrkontrollen för
att välja “SOUND1” eller “SOUND2”. (Se Fig. D-A)
2 Tryck in SOUND på fjärrkontrollen i mer än 2 sekunder
under spelningens gång. (Se Fig. E-A)
MD-spelaren går över i basinställningsläget. När man håller
SOUND intryckt i mer än 2 sekunder igen återgår MD-
spelaren till diskantinställningsläget.
3 Vrid fjärrkontrollens ratt mot . eller N> upprepade
gånger för att justera basen respektive diskanten. (Se Fig.
E-B
)
Om man trycker in SOUND i mer än 2 sekunder medan man
håller på att justera basen eller diskanten, går MD-spelaren
över till det andra inställningsläget.
När man trycker kvickt på SOUND medan man håller på att
justera basen eller diskanten, lagras inställningen för det
läget i minnet och displayen går över till det andra
inställningsläget.
4 Tryck på RPT/ENT på fjärrkontrollen.
Tonklangsinställningarna lagras i minnet och displayen
återgår till att visa spelinformation.
För att välja en tonklangsinställning i minnet
Tryck upprepade gånger på SOUND på fjärrkontrollen för att
välja “SOUND1”, “SOUND2” eller ingen visning. När man
väljer ingen visning stängs funktionen för digital
tonklangsinställning av.
Fabriksinställningar för de digitala
tonklangsinställningarna
Fabriksinställningarna för de digitala tonklangsinställningarna
är så här:
“SOUND1”: bas +1, diskant ±0
“SOUND2”: bas +3, diskant ±0
Tips
Det går att ändra inställningarna medan spelningen är pausad tillfälligt.
Observera
Det går inte att ändra dessa inställningar med hjälp av
manöverknapparna på själva MD-spelaren.
När de digitala tonklangsinställningarna används kan det hända att
ljudet försvinner ibland eller låter förvrängt om volymen är alltför högt
uppskruvad, beroende på inställningarna.
För att se vad spåret heter och
speltiden (Se Fig. F)
Under spelningens gång går det att kontrollera spårets namn
och spårnumret, den förflutna tiden för det spår som håller på
att spelas, och det totala antalet spår på minidisken.
1 Tryck på DISPLAY på fjärrkontrollen medan en minidisk
håller på att spelas.
Varje gång man trycker på DISPLAY ändras informationen
på displayen på följande sätt (Se Fig. F):
AB
Spårnummer Förfluten speltid
Spårnummer Spårets namn
1)
Totalt antal spår Minidiskens namn
1)
Spårnummer Spårets inspelningsformat
2)
1)
Visas bara för elektroniskt märkta minidiskar.
2)
Formatet för respektive spår visas på följande sätt:
“Mode : SP” Vanligt format (stereo)
“Mode : LP2” Dubbelt format (2 gånger vanlig
speltid)
“Mode : LP4” Fyrdubbelt format (4 gånger vanlig
speltid)
“Mode : MONO” Mono
Observera
Formatikeringen visas endast under spelning. Formatet visas under 2
sekunder. Därefter ersätts det av använd tid för den melodi som just
spelas.
BYtterligare funktioner
För att skydda hörseln (AVLS)
(Se Fig. G)
1 Tryck på knappen AVLS (Automatic Volume Limiter
System) på MD-spelaren, så att “AVLS ON” visas på
fjärrkontrollen.
Då bibehålls volymen på en lagom nivå, även om du
försöker att ställa upp volymen över gränsnivån.
För att stänga av AVLS-funktionen
Tryck på knappen AVLS på MD-spelaren, så att “AVLS OFF”
visas på fjärrkontrollen.
För att låsa kontrollerna (HOLD) (Se
Fig. H)
1 Skjut HOLD-knappen på fjärrkontrollen i pilens riktning för
att låsa kontrollerna på fjärrkontrollen, och skjut HOLD-
knappen på MD-spelaren i pilens riktning för att låsa
kontrollerna på själva MD-spelaren.
För att låsa upp kontrollerna
Skjut HOLD-knappen mot pilens riktning i stället.
Spelsätt
Alla spåren spelas en gång.
Ett enda spår spelas en gång.
Alla spåren spelas i slumpmässig
ordning.
Spåren spelas i den ordning du själv
bestämt
Vanlig stereo LP2 LP4
14 16 18
42 49 58
59 65 75
Gör så här (Pip i hörlurarna)
Tryck på x. (Ett långt pip.)
Tryck på X på fjärrkontrollen.
(Kontinuerliga korta pip.)
Tryck en gång till på X
fjärrkontrollen för att fortsätta spela
minidisken.
1)
Vrid fjärrkontrollens ratt mot .. (Tre
korta pip.)
Tryck en gång på . på MD-spelaren.
Vrid fjärrkontrollens ratt mot
.upprepade gånger. (Tre korta pip i
upprepade omgångar.)
Tryck upprepade gånger på .
MD-spelaren.
Vrid fjärrkontrollens ratt mot N>.
(Två korta pip.)
Tryck en gång på N > på MD-
spelaren.
Vrid fjärrkontrollens ratt mot . och
håll den där.
Håll . intryckt på MD-spelaren.
Vrid fjärrkontrollens ratt mot
N>och håll den där.
Håll N > intryckt på MD-spelaren.
Tryck på x och tryck sedan på OPEN
2)
Naar DC IN 1.5V aansluiting
till DC IN 1.5V-uttaget
Steek de stekkers stevig in de
aansluitingen.
Stick in kontakterna ordentligt.
Naar een stopcontact
till ett vägguttag
Lampje
lampa
Naar een
stopcontact
till ett
vägguttag
Model voor de Verenigde
Staten, Canada, Korea en
Continentaal Europa
Modell för USA, Kanada,
Korea och europeiska
kontinenten
• Model voor Groot-
Brittannië, Hongkong en
Australië
• Modell för Storbritannien,
Hongkong och Australien
Naar een
stopcontact
till ett
vägguttag
OPERATE lampje
OPERATE-lampa
3,5
2,5
110 V: 10
220 V: 2,5
1
3,5
2,5
110 V: 10
220 V: 2,5
1
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sony MZE500 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Sony MZE500

Sony MZE500 Bedienungsanleitung - Deutsch - 2 seiten

Sony MZE500 Bedienungsanleitung - Englisch - 2 seiten

Sony MZE500 Bedienungsanleitung - Französisch - 2 seiten

Sony MZE500 Bedienungsanleitung - Spanisch - 2 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info