21299
9
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/132
Nächste Seite
2-635-893-21(2)
© 2005 Sony Corporation
DVD Recorder
Bedienungsanleitung
RDR-HX1010
2
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden,
setzen Sie das Gerät weder Regen noch
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur von einem
qualifizierten Kundendienst
ausgetauscht werden.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der
Klasse 1 (LASER KLASSE 1)
klassifiziert. Das entsprechende Etikett
(LASER KLASSE 1) befindet sich auf
dem Laserschutzgehäuse im
Geräteinneren.
VORSICHT
Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit diesem
Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für
die Augen dar. Der Laser-Strahl, den
dieser DVD-Recorder erzeugt, kann
die Augen schädigen. Versuchen Sie
daher nicht, das Gerät zu zerlegen.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets
nur qualifiziertem Fachpersonal.
Dieses Etikett befindet sich auf dem
Laser-Schutzgehäuse innerhalb des
Recorder-Gehäuses.
Sicherheitsmaßnahmen
Dieses Gerät arbeitet mit 220 – 240 V
Wechselstrom bei 50/60 Hz. Achten
Sie darauf, dass die
Betriebsspannung des Geräts der
lokalen Stromversorgung entspricht.
Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, stellen Sie keine Gefäße
mit Flüssigkeiten darin, wie z. B.
Vasen, auf das Gerät.
S
HOWVIEW ist ein eingetragenes
Warenzeichen der Gemstar
Development Corporation. Das
S
HOWVIEW-System wurde hergestellt
unter der Lizenz der Gemstar
Development Corporation.
Entsorgung von
gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten
(Anzuwenden in den
Ländern der Europäischen
Union und anderen
europäischen Ländern mit
einem separaten
Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Sicherheits-
maßnahmen
Dieses Gerät wurde geprüft und
erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern
ein Verbindungskabel von unter 3 m
Länge verwendet wird.
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder
Flüssigkeiten in das Gerät gelangen,
trennen Sie es von der
Netzsteckdose. Lassen Sie den
Recorder von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie
ihn wieder benutzen.
Das Festplattenlaufwerk
Dank ihrer hohen Speicherdichte
bietet die Festplatte eine lange
Aufnahmedauer und schnellen
Zugriff auf die darauf
aufgezeichneten Daten. Sie kann
jedoch durch Stöße, Vibrationen
oder Staub leicht beschädigt werden
und muss von Magneten
ferngehalten werden. Beachten Sie
folgende Vorsichtsmaßnahmen, um
den Verlust wichtiger Daten zu
vermeiden.
Schützen Sie den Recorder vor
heftigen Stößen.
Stellen Sie den Recorder nicht an
einem Ort auf, an dem er
mechanischen Vibrationen
ausgesetzt ist oder instabil steht.
Stellen Sie den Recorder nicht auf
eine heiße Unterlage, wie z.B.
einen Videorecorder oder
Verstärker (Receiver).
Verwenden Sie den Recorder nicht
an einem Ort, der extremen
Temperaturschwankungen
ausgesetzt ist
(Temperaturschwankungen von
unter 10 °C/Stunde).
Stellen Sie den Recorder nicht um,
wenn das Netzkabel eingesteckt
ist.
Lösen Sie das Netzkabel nicht,
solange der Recorder
eingeschaltet ist.
3
Bevor Sie das Netzkabel
abtrennen, schalten Sie das Gerät
aus, und vergewissern Sie sich,
dass das Festplattenlaufwerk still
steht (die Uhrzeit wird im
Frontplattendisplay angezeigt, und
alle Aufnahme- oder
Überspielvorgänge sind gestoppt).
Bewegen Sie den Recorder nach
dem Lösen des Netzkabels eine
Minute lang nicht.
Versuchen Sie nicht, die Festplatte
selbst auszuwechseln oder zu
erweitern, weil dies zu einer
Funktionsstörung führen kann.
Falls das Festplattenlaufwerk
ausfällt, sind verlorene Daten nicht
wiederherstellbar. Das
Festplattenlaufwerk dient nur als
Zwischenspeicher.
Reparatur des
Festplattenlaufwerks
Im Falle einer Reparatur oder
Inspektion bei einer
Funktionsstörung oder
Modifizierung kann der Inhalt des
Festplattenlaufwerks überprüft
werden. Der Inhalt wird jedoch
nicht von Sony gesichert oder
gespeichert.
Falls die Festplatte formatiert oder
ausgewechselt werden muss,
erfolgt dies auf Ermessen von
Sony. Der gesamte Inhalt des
Festplattenlaufwerks, auch
Material, das gegen das
Urheberrecht verstößt, wird
gelöscht.
Stromversorgung
Der Recorder bleibt auch in
ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose
verbunden ist.
Wenn Sie den Recorder längere
Zeit nicht benutzen wollen,
trennen Sie ihn von der
Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei
immer am Stecker des Netzkabels,
niemals am Kabel selbst.
Vergewissern Sie sich vor dem
Lösen des Netzkabels anhand der
Anzeige im Display an der
Vorderseite, dass die Festplatte
des Recorders nicht in Betrieb ist
(Aufnahme oder Überspielen).
Aufstellung
Stellen Sie den Recorder an einem
Ort mit ausreichender Luftzufuhr
auf, so dass sich im Inneren des
Geräts kein Wärmestau bildet.
Stellen Sie den Recorder nicht auf
eine weiche Oberfläche wie zum
Beispiel einen Teppich. Dadurch
könnten die Lüftungsöffnungen
des Geräts blockiert werden.
Stellen Sie den Recorder nicht in
einem geschlossenen Bücherregal,
einem Einbauschrank u. ä. auf, wo
eine ausreichende Belüftung nicht
gegeben ist.
Stellen Sie den Recorder nicht in
der Nähe von Wärmequellen oder
an Orten auf, an denen er direktem
Sonnenlicht, außergewöhnlich
viel Staub oder mechanischen
Erschütterungen ausgesetzt ist.
Stellen Sie den Recorder nicht in
geneigter Position auf. Er darf nur
in waagrechter Position benutzt
werden.
Halten Sie den Recorder und die
Discs von Geräten fern, die starke
Magnetfelder erzeugen, zum
Beispiel Mikrowellenherden oder
großen Lautsprechern.
Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf den Recorder.
Aufnahme
Beachten Sie, dass in keinem Fall
Anspruch auf Schadenersatz für
eine nicht erfolgte oder
beschädigte Aufnahme besteht,
auch wenn dies auf
Fehlfunktionen dieses Geräts
zurückzuführen ist.
Machen Sie vor der eigentlichen
Aufnahme eine Probeaufnahme.
Urheberrechte
Fernsehsendungen, Filme,
Videoaufnahmen, Discs und
anderes Material können
urheberrechtlich geschützt sein.
Das unberechtigte Aufzeichnen
solchen Materials verstößt unter
Umständen gegen die
Bestimmungen des Urheberrechts.
Darüber hinaus bedarf die
Verwendung dieses Recorders im
Zusammenhang mit
Kabelfernsehprogrammen unter
Umständen der Genehmigung des
Kabelfernsehsenders und/oder des
Programmeigentümers.
Dieses Produkt enthält eine
Urheberrechtsschutz-technologie,
die durch US-Patente und andere
Rechte auf geistiges Eigentum
geschützt ist. Diese
Urheberrechtsschutz-technologie
darf nur mit Genehmigung von
Macrovision verwendet werden
und ist nur für den Heimgebrauch
und nichtöffentlichen Gebrauch
bestimmt, es sei denn, es liegt eine
Genehmigung von Macrovision
vor. Reverse Engineering oder
Zerlegung ist untersagt.
Kopierschutzfunktion
Der Recorder verfügt über eine
Kopierschutzfunktion. Programme,
die über einen externen Tuner (nicht
mitgeliefert) empfangen werden,
enthalten möglicherweise
Kopierschutzsignale und können
daher je nach Signaltyp unter
Umständen nicht aufgenommen
werden.
,Fortsetzung
4
Sollten an Ihrem Recorder Probleme
auftreten oder sollten Sie Fragen
haben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.
Zu dieser
Bedienungsanleitung
In dieser Anleitung wird das
interne Festplattenlaufwerk als
„HDD“ bezeichnet. „Disc“ wird
als allgemeine Bezeichnung für
das HDD, DVDs und CDs
verwendet, es sei denn, im Text
oder in Abbildungen wird explizit
etwas anderes angegeben.
Die Anweisungen in dieser
Anleitung beziehen sich auf die
Bedienelemente auf der
Fernbedienung. Sie können jedoch
auch die Bedienelemente am
Recorder verwenden, sofern sie
die gleiche oder eine ähnliche
Bezeichnung tragen wie die
Bedienelemente auf der
Fernbedienung.
Die Abbildungen der
Bildschirmanzeigen in diesem
Handbuch stimmen
möglicherweise nicht mit den
Anzeigen am Fernsehschirm
überein.
Die Erläuterungen zu DVDs in
diesem Handbuch beziehen sich
auf mit diesem Recorder bespielte
DVDs. Sie gelten nicht für DVDs,
die mit anderen Recordern
bespielt wurden und auf diesem
Recorder wiedergegeben werden.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Recorder kann
ein Videostandbild oder eine
Bildschirmanzeige für
unbegrenzte Zeit auf dem
Fernsehschirm anzeigen. Wenn
ein Videostandbild oder eine
Bildschirmanzeige aber sehr
lange Zeit unverändert auf dem
Fernsehschirm angezeigt wird,
besteht die Gefahr einer
dauerhaften Schädigung der
Mattscheibe. Plasmabildschirme
und Projektionsfernsehgeräte
sind in dieser Hinsicht besonders
empfindlich.
5
Inhaltsverzeichnis
ACHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Diese Funktionen bietet der DVD-Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kurzanleitung zu Disc-Typen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bespielbare und abspielbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Abspielbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anschlüsse und Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Anschließen des Recorders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Schritt 1: Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Schritt 2: Anschließen des Antennenkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Schritt 3: Anschließen der Videokabel/HDMI-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Die SMARTLINK-Funktionen (nur bei SCART-Anschlüssen) . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Die Taste PROGRESSIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Schritt 4: Anschließen der Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Schritt 5: Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Schritt 6: Vorbereiten der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Steuern von Fernsehgeräten mit der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Steuern der Lautstärke Ihres AV-Verstärkers (Receivers)
mit der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Wenn Sie einen Sony-DVD-Player oder mehrere Sony-DVD-Recorder
haben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Schritt 7: „Schnellkonf.“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Anschließen eines Videorecorders oder eines ähnlichen Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Anschluss an die Buchsen LINE 3/DECODER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Anschluss an die Buchsen LINE 2 IN oder LINE 4 IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Anschließen an einen Satelliten- oder Digital-Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Anschließen eines PAY-TV-/Canal Plus-Decoders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Anschließen eines Decoders. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Einstellen der PAY-TV-/Canal Plus-Kanäle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1. Einlegen und Formatieren einer DVD-Disc (Disc-Info) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Einlegen einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Formatieren einer DVD-Disc (Disc-Info) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2. Aufnehmen eines Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Überprüfen des Disc-Status bei der Aufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3. Wiedergeben des aufgenommenen Programms (Titelliste) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4. Anzeigen der Spielzeit und der Wiedergabe-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
So zeigen Sie die Wiedergabe-/Restspieldauer an. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5. Umbenennen eines aufgenommenen Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6. Benennen und Schützen einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Benennen einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Schützen einer Disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7. Abspielen einer Disc auf anderen DVD-Geräten (Abschließen) . . . . . . . . . . . . . . . 46
Entfinalisieren einer Disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sieben grundlegende Bedienungsverfahren — Kennenlernen Ihres DVD-Recorders
,Fortsetzung
6
Timeraufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Vor dem Aufnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Aufnahmemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Aufzeichnen von Stereo- und Zweikanaltonsendungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Nicht aufzeichenbares Material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Timeraufnahme (Standard/ShowView) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Manuelles Einstellen des Timers (Standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem ShowView-System . . . . . . . . . . . 52
Die Schnelltimerfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Einstellen von Bildqualität und -format für die Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Erstellen von Kapiteln in einem Titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Überprüfen/Ändern/Löschen von Timeraufnahmen (Timerliste) . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Automatisches Löschen alter Titel (Titel automatisch löschen). . . . . . . . . . . . . . .57
Aufnehmen von angeschlossenen Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät mit einem Timer
(Synchronaufnahme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät ohne Timer. . . . . . . . . . . . . . . . .59
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Wiedergabeoptionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Einstellen der Bildqualität. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Einstellen der Tonqualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Unterbrechen einer Fernsehsendung (TV Pause). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Wiedergabe einer Aufnahme von Anfang an während der Aufnahme
(Zeitversetzte Wdg.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Wiedergabe einer zuvor erstellten Aufnahme bei gleichzeitiger Aufnahme eines
anderen Titels (gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe) . . . . . . . . . . . . . . . 66
Suchen nach Titel/Kapitel/Stück usw. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Suchen nach Miniaturbild (Visual Search). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Suchen nach Titelnummer oder Timecode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Wiedergeben von MP3-Audiotracks oder JPEG-Bilddateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Auswählen eines MP3-Albums oder Tracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Auswählen ein JPEG-Album oder Bild. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
MP3-Audiotracks und JPEG-Bilddateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
MP3-Audiotracks oder JPEG-Bilddateien, die der Recorder
wiedergeben kann . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Info zur Wiedergabereihenfolge von Alben, Tracks und Dateien. . . . . . . . . . . . . . 72
7
Löschen und Bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Vor dem Bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Bearbeitungsoptionen für die Festplatte und DVD-RWs (VR-Modus). . . . . . . . . . 73
Bearbeitungsoptionen bei DVD+RWs/DVD-RWs (Videomodus)/
DVD+Rs/DVD-Rs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Löschen und Bearbeiten eines Titels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Löschen eines Kapitels (Kapitel löschen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Löschen einer Passage in einem Titel (A-B löschen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Löschen von mehreren Titeln (Titel löschen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Unterteilen eines Titels (Teilen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Löschen aller Titel auf einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Löschen von Titeln zum Freigeben von Speicherplatz (Disc-Karte) . . . . . . . . . . . 78
Manuelles Erstellen von Kapiteln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Erstellen und Bearbeiten einer Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Verschieben eines Playlistentitels (Reihenf.ändern) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Kombinieren mehrerer Playlistentitel (Kombinieren) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Unterteilen eines Playlistentitels (Teilen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Überspielen (HDD y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Vor dem Überspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Der „Übersp.-Modus“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Überspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Überspielen eines Titels (Titel überspielen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Überspielen mehrerer Titel (Ausgewählte Titel überspielen). . . . . . . . . . . . . . . . . 85
DV-Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Vor der DV-Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Vorbereitung für DV-Überspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Aufnehmen einer ganzen DV-Kassette (Sofortaufnahme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Programmgesteuerte Bearbeitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Einstellen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Empfang über Antenne und Spracheinstellungen (Einstellungen) . . . . . . . . . . . . . . . 92
Kanaleinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Liste der Kanäle (Verschieben/Löschen von Kanälen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Fernsehprogrammseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Uhr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Bildeinstellungen (Bild) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Toneinstellungen (Ton) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Einstellungen für Aufnahme und Kindersicherung (Funktionen) . . . . . . . . . . . . . . . 104
Einstellungen für Disc und Fernbedienung/Werkseitige Einstellungen
(Optionen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Schnellkonf. (Grundeinstellungen für den Recorder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
,Fortsetzung
8
Weitere Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Selbstdiagnosefunktion (Buchstaben/Ziffern erscheinen im Display) . . . . . . . . . . . . 116
Hinweise zu diesem Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Informationen zu i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Liste der Sprachcodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Gebietscode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
9
Diese Funktionen bietet der DVD-Recorder
Aufnahme/Wiedergabe Kompatible Medien und Bezugsseiten
Schnellzugriff auf
aufgenommene Titel
– Titelliste
,
„3. Wiedergeben des aufgenommenen Programms
(Titelliste)“ auf Seite 39
Wiedergabe eines Titels von
Anfang an während der
Aufnahme
– Zeitversetzte Wiedergabe
,
„Wiedergabe einer Aufnahme von Anfang an während der
Aufnahme (Zeitversetzte Wdg.)“ auf Seite 66
Wiedergeben eines Titels,
während die Aufnahme eines
anderen läuft
– Gleichzeitige Aufnahme und
Wiedergabe
,
„Wiedergabe einer zuvor erstellten Aufnahme bei
gleichzeitiger Aufnahme eines anderen Titels (gleichzeitige
Aufnahme und Wiedergabe)“ auf Seite 66
HDD
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
-
R
HDD
-
RWVR
HDD
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
-
R
VCD
CD
DATA CD
DATA DVD
Überspielen/Bearbeiten Kompatible Medien und Bezugsseiten
Zusammenstellen eines
eigenen Programms
– Playlist
,
„Erstellen und Bearbeiten einer Playlist“ auf Seite 79
Kopieren eines aufgenommenen
Titels auf die und von der HDD
– Überspielen (HDD y DVD)
,
„Überspielen (HDD y DVD)“ auf Seite 82
Automatisches Überspielen von
DV-Kassetten
– DV-Aufnahme
,
„DV-Aufnahme“ auf Seite 87
HDD
-
RWVR
HDD
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
-
R
HDD
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
-
R
E
i
ne L
i
ste
d
er
b
e- un
d
a
b
sp
i
e
lb
aren D
i
scs
fi
n
d
en
Si
e au
f
S
e
i
te
10
.
10
Kurzanleitung zu Disc-Typen
Verwendbare Disc-Versionen (Stand: März 2005)
DVD+RWs mit 8x-Geschwindigkeit oder
niedriger
DVD-RWs mit 6x-Geschwindigkeit oder niedriger
(Ver. 1.1, Ver. 1.2 mit CPRM
*1
)
DVD+Rs mit 16x-Geschwindigkeit oder niedriger
DVD-Rs mit 16x-Geschwindigkeit oder
niedriger (Ver. 2.0, Ver. 2.1)
2,4x-DVD+R DL-(Double Layer)-Discs
„DVD+RW“, „DVD-RW“, „DVD+R“, „DVD+R DL“
und „DVD-R“ sind Warenzeichen.
*1
CPRM (Content Protection for Recordable Media -
Inhaltsschutz für beschreibbare Datenträger) ist eine
Codiertechnologie zum Urheberrechtsschutz von
Bildern.
*2
Dieses Logo gilt für 4x- und 6x-DVD-RW-Discs.
Bespielbare und abspielbare Discs
Typ Disc-Logo
In dieser
Anleitung
verwendetes
Symbol
Formatieren
(neue Discs)
Kompatibilität mit anderen
DVD-Playern (Finalisierung)
Festplatten-
laufwerk (intern)
(Formatierung unnötig)
Überspielen des
Festplatteninhalts auf eine DVD
zur Wiedergabe auf anderen
DVD-Playern
DVD+RW
Automatische
Formatierung im
Modus +VR
Abspielbar auf DVD+RW-
kompatiblen Playern
(automatische Finalisierung)
DVD-
RW
VR-
Modus
Formatierung im
VR-Modus (Seite 35)
Abspielbar nur auf VR-Modus-
kompatiblen Playern
(Finalisierung unnötig)
Video-
modus
Formatierung im
Videomodus
(Seite 35)
Abspielbar auf den meisten
DVD-Playern (Finalisierung
unnötig) (Seite 46)
DVD+R
Automatische
Formatierung
Abspielbar auf den meisten
DVD-Playern (Finalisierung
unnötig) (Seite 46)
DVD+R DL
DVD-R
Automatische
Formatierung
Abspielbar auf den meisten
DVD-Playern (Finalisierung
unnötig) (Seite 46)
HDD
+
RW
*2
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
-
R
11
Nicht bespielbare Discs
•8-cm-Discs
DVD-Rs im VR-Modus (Video Recording-
Format)
*3
Nur wenn als Aufnahmemodus LSP, SP, HSP oder
HQ eingestellt und „Bildformat für DVD-Aufnahme“
auf „16:9“ gesetzt ist.
*4
Durch das Löschen von Titeln wird auf der Disc kein
Platz freigegeben.
Aufnahmefunktionen Bearbeitungsfunktionen
Wieder-
beschreiben
(Seite 48)
Auto.
Kapitel-
markierung
(Seite 104)
Manuelle
Kapitel-
markierung
(Seite 78)
Aufnahme
mit
16:9-Format
(Seite 54)
Titelnamen
ändern
(Seite 74)
Titel
löschen
(Seite 76)
A-B
löschen
(Seite 76)
Playlist
(Seite 79)
Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja
Ja Ja Nein Nein Ja Ja Ja Nein
Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja
Ja Ja Nein Ja
*3
Ja Ja Nein Nein
Nein Ja Nein Nein Ja Ja
*4
Nein Nein
Nein Ja Nein Ja
*3
Ja Ja
*4
Nein Nein
,Fortsetzung
12
„DVD VIDEO“ und „CD“ sind Warenzeichen.
Nicht abspielbare Discs
•PHOTO-CDs
CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs, die nicht im
Audio-CD- oder Video-CD-Format bespielt
wurden oder keine MP3- oder JPEG-Dateien
enthalten
Datenbereiche auf CD-Extras
DVD-ROMs, die keine JPEG-Dateien enthalten,
sind nicht im DVD-Video-Format.
Audio-DVDs
DVD-RAMs
HD-Schicht von Super Audio CDs
DVD VIDEOs mit einem anderen Regionalcode
(Seite 13)
Im VR-Modus (Video Recording-Format)
aufgenommene DVD-Rs
Abspielbare Discs
Typ Disc-Logo
In dieser
Anleitung
verwendetes
Symbol
Eigenschaften
DVD VIDEO
Käuflich erhältliche oder leihbare Discs mit
Filmen
VIDEO-CD
VIDEO-CDs oder CD-Rs/CD-RWs im
VIDEO-CD/Super-VIDEO-CD-Format
CD
Käuflich erhältliche Audio-CDs oder CD-Rs/
CD-RWs im Audio-CD-Format
DATA DVD
DVD+RWs/DVD+Rs/DVD-RWs/DVD-Rs/
DVD-ROMs, die JPEG-Bilddateien enthalten
DATA-CD
CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs, die MP3-
Audiotracks oder JPEG-Bilddateien enthalten
8-cm-DVD+RW/
DVD-RW/DVD-R
——
8-cm-DVD+RW, DVD-RW und DVD-R, die
mit einer DVD-Videokamera bespielt wurde.
(Mit einer DVD-Videokamera aufgenommene
Standbilder können nicht wiedergegeben
werden.)
DVD
VCD
CD
DATA DVD
DATA CD
13
Maximalzahl der aufnehmbaren Titel
* Die maximale Länge für einen Titel beträgt acht
Stunden.
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVD
VIDEOs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVD VIDEOs
und VIDEO-CDs können von den Software-
Herstellern absichtlich eingeschränkt werden.
Dieser Recorder gibt DVD VIDEOs und VIDEO-
CDs so wieder, wie es von den Software-
Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen
möglicherweise einige Wiedergabefunktionen
nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die
Anweisungen, die mit den DVD VIDEOs oder
VIDEO-CDs geliefert wurden.
Regionalcode (nur DVD VIDEO)
Der Recorder hat einen aufgedruckten
Regionalcode auf der Rückseite des Geräts und
gibt nur DVD VIDEOs wieder, die mit einem
identischen Regionalcode versehen sind (nur für
Wiedergabe relevant). Dieses System dient dem
Urheberrechtsschutz.
DVD VIDEOs mit der Markierung können
mit diesem Recorder ebenfalls abgespielt werden.
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD VIDEO
wiederzugeben, erscheint die Meldung „Die
Wiedergabe ist aufgrund des Regionalcodes nicht
zulässig.“ auf dem Fernsehschirm. Einige DVD
VIDEOs sind möglicherweise nicht mit einem
Regionalcode gekennzeichnet, können aber
trotzdem nicht auf allen Geräten wiedergegeben
werden.
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs
ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD)
entsprechen. Seit neuestem bringen einige
Schallplattenfirmen Musik-CDs mit
Kopierschutztechnologien auf den Markt.
Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht
dem CD-Standard entsprechen und mit diesem
Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben
werden können.
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc,
auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und
digitale Audiodaten auf der anderen Seite
aufgezeichnet sind.
Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem
Compact Disc (CD)-Standard entspricht, kann
einwandfreie Wiedergabe auf diesem Produkt
nicht garantiert werden.
b Hinweise
Beachten Sie, dass manche DVD+RWs/DVD+Rs,
DVD-RWs/DVD-Rs und CD-RWs/CD-Rs auf diesem
Recorder aufgrund der Aufnahmequalität und des
physischen Zustands der Disc bzw. der Merkmale des
Aufnahmegeräts und der Authoring-Software nicht
wiedergegeben werden können. Discs, die nicht
korrekt abgeschlossen wurden, können ebenfalls nicht
wiedergegeben werden. Weitere Informationen dazu
finden Sie in der Bedienungsanleitung zu dem
Aufnahmegerät.
Sie können auf ein und derselben DVD-RW nicht
Aufnahmen im VR-Modus und im Videomodus
machen. Wenn Sie das Format einer Disc ändern
wollen, müssen Sie sie neu formatieren (Seite 35).
Beim Formatieren wird der gesamte Inhalt einer Disc
jedoch gelöscht.
Auch bei Discs, die eine hohe Geschwindigkeit
unterstützen, können Sie die Aufnahme nicht
beschleunigen.
Es empfiehlt sich, Discs mit dem Aufdruck „For
Video“ auf der Verpackung zu verwenden.
Sie können keine Aufnahmen zu DVD+Rs, DVD-Rs
oder DVD-RWs (Videomodus) hinzufügen, die bereits
mit einem anderen DVD-Gerät erstellte Aufnahmen
enthalten.
In manchen Fällen können auch zu DVD+RWs, die
bereits mit einem anderen DVD-Gerät erstellte
Aufnahmen enthalten, keine Aufnahmen hinzugefügt
werden. Beachten Sie bitte, dass dieser Recorder das
DVD-Menü neu schreibt, wenn Sie eine Aufnahme
hinzufügen.
Sie können keine Aufnahmen auf DVD+RWs,
DVD-RWs (Videomodus), DVD+Rs oder DVD-Rs
bearbeiten, die auf anderen DVD-Geräten erstellt
wurden.
Wenn die Disc PC-Daten enthält, die dieser Recorder
nicht erkennen kann, werden die Daten unter
Umständen gelöscht.
Manche bespielbaren Discs sind je nach dem Disctyp
eventuell nicht bespielbar.
Disc Titelanzahl*
HDD 300
DVD-RW/DVD-R 99
DVD+RW/DVD+R 49
DVD+R DL 49
ALL
RDR–XXXX
00V 00Hz
00W
NO.
0-000-000-00
X
Regionalcode
14
Anschlüsse und Einstellungen
Anschließen des Recorders
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 7 erläutert vor, um den Recorder anzuschließen und die Einstellungen
vorzunehmen.
b Hinweise
Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um unerwünschte Störungen zu vermeiden.
Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu den anzuschließenden Geräten nach.
Sie können diesen Recorder nur an ein Fernsehgerät mit SCART-Anschluss oder Videoeingang anschließen.
Achten Sie darauf, vor dem Anschließen die Netzkabel aller Komponenten zu lösen.
Schritt 1: Auspacken
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
Netzkabel (1)
Antennenkabel (1)
Fernbedienung (1)
R6-Batterien der Größe AA (2)
15
Anschlüsse und Einstellungen
Schritt 2: Anschließen des Antennenkabels
Schließen Sie das Antennenkabel wie in den Schritten unten erläutert an. Schließen Sie das Netzkabel erst
in „Schritt 5: Anschließen des Netzkabels“ auf Seite 21 an.
1 Lösen Sie das Antennenkabel vom Fernsehgerät und verbinden Sie es mit der Buchse AERIAL
IN an der Rückseite des Recorders.
2 Stecken Sie das mitgelieferte Antennenkabel in die Buchse AERIAL OUT des Recorders und
schließen Sie es am Antenneneingang an Ihrem Fernsehgerät an.
AERIAL
~ AC IN
IN
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
PB/
C
B
Y
P
R/
C
R
LINE
2
OUT
LINE
4
IN
LINE 1
-
TV
LINE 3 /
DECODER
VIDEO
-
AUDIO
S VIDEO
RL
VIDEO
-
AUDIO
S VIDEO
RL
DIGITAL OUT
HDMI OUT
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/DOLBY DIGITAL
AERIAL
IN
OUT
DVD-Recorder
Fernsehgerät
an AERIAL OUT
an AERIAL IN
Antennenkabel (mitgeliefert)
: Signalfluss
16
Schritt 3: Anschließen der Videokabel/HDMI-Kabel
Wählen Sie je nach der Eingangsbuchse am Fernsehgerät, Projektor oder AV-Verstärker (Receiver) eins
der folgenden Verfahren A bis E aus. Damit ermöglichen Sie die Bildwiedergabe.
A Anschließen an einen SCART-Eingang
Wenn Sie „AV-Ausgang1“ in „Schnellkonf.“ (Seite 26) auf „S-Video“ oder „RGB“ setzen, verwenden
Sie ein SCART-Kabel, das mit dem gewählten Signal kompatibel ist.
B Anschließen an einen Videoeingang
So erhalten Sie Bilder in Standardqualität.
C Anschließen an einen S VIDEO-Eingang
So erhalten Sie Bilder in hoher Qualität.
D Anschließen an Eingangsbuchsen für Farbdifferenzvideosignale (Y, PB/CB, PR/CR)
So erzielen Sie eine genaue Farbreproduktion und Bilder hoher Qualität.
Wenn Ihr Fernsehgerät progressive Signale im Format 525p/625p unterstützt, müssen Sie diese
Verbindung verwenden und „Component Out“ unter Konfiguration - „Bild“ auf „Ein“ setzen (Seite 99).
Drücken Sie dann PROGRESSIVE auf der Fernbedienung, damit progressive Videosignale gesendet
werden. Einzelheiten dazu finden Sie „Die Taste PROGRESSIVE“ auf Seite 19.
E Anschließen an eine HDMI-Eingangsbuchse
Verwenden Sie ein geprüftes HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert), um hochwertige digitale Bild- und
Tonsignale über die Buchse HDMI OUT zu genießen.
17
Anschlüsse und Einstellungen
Bei der Wiedergabe von Bildern im
Breitbildformat
Einige aufgenommene Bilder passen
möglicherweise nicht auf den Fernsehschirm.
Angaben zum Ändern der Bildgröße finden Sie
auf Seite 98.
Bei Anschluss an einen Videorecorder
Schließen Sie den Videorecorder an die Buchse
LINE 3/DECODER des Recorders an (Seite 28).
AERIAL
~ AC IN
IN
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
PB/
C
B
Y
P
R/
C
R
LINE
2
OUT
LINE
4
IN
LINE 1
-
TV
LINE 3 /
DECODER
VIDEO
-
AUDIO
S VIDEO
RL
VIDEO
-
AUDIO
S VIDEO
RL
DIGITAL OUT
HDMI OUT
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/DOLBY DIGITAL
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
INPUT
S VIDEO
P
R
/C
R
P
B
/C
B
Y
COMPONENT
VIDEO IN
IN
C
B
D
A
E
Audio-/Videokabel
(nicht mitgeliefert)
Farbdifferenzsignalkabel
(nicht mitgeliefert)
(gelb)
Fernsehgerät, Projektor
oder AV-Verstärker
(Receiver)
Fernsehgerät, Projektor
oder AV-Verstärker
(Receiver)
(grün)
S-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
Fernsehgerät, Projektor oder
AV-Verstärker (Receiver)
(rot) (blau)
(grün)
(blau)
(rot)
: Signalfluss
an COMPONENT
VIDEO OUT
an LINE 2 OUT (VIDEO)
an LINE 2 OUT (S VIDEO)
SCART-Kabel
(nicht mitgeliefert)
An i LINE 1 – TV
DVD-Recorder
Fernsehgerät
HDMI-Kabel
(nicht mitgeliefert)
an HDMI OUT
Fernsehgerät, Projektor
oder AV-Verstärker
(Receiver)
,Fortsetzung
18
b Hinweise
Schließen Sie den Recorder immer nur mit einem
Videokabeltyp an das Fernsehgerät an.
Die Taste PROGRESSIVE kann nicht mit den
Anschlüssen B und C verwendet werden.
Wenn Sie den Recorder über die SCART-Buchsen an
das Fernsehgerät anschließen, gilt als Eingangsquelle
für das Fernsehgerät beim Starten der Wiedergabe
automatisch der Recorder. Drücken Sie nötigenfalls
t TV/VIDEO, um den Eingang auf TV
umzuschalten.
Für eine korrekte SMARTLINK-Verbindung
benötigen Sie ein SCART-Kabel mit allen 21 Stiften.
Schlagen Sie bei dieser Verbindung auch in der
Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät nach.
Wenn Sie diesen Recorder an ein Fernsehgerät mit
SMARTLINK anschließen, setzen Sie „AV-
Ausgang1“ in „Schnellkonf.“ auf „Video“.
Die Buchse HDMI OUT (Anschluss E) kann nicht mit
DVI-Buchsen verbunden werden, die nicht HDCP-
kompatibel sind (z.B. DVI-Buchsen an PC-Displays).
* Dieser DVD-Recorder basiert auf Version 1.1 der High-
Definition Multimedia Interface-Spezifikationen.
Dieser DVD-Recorder ist mit High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™)-Technologie
ausgestattet.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
Wenn das angeschlossene Fernsehgerät (oder ein
anderes angeschlossenes Gerät wie eine Set-Top-
Box) mit SMARTLINK, NexTView Link
*3
,
MEGALOGIC
*1
, EASYLINK
*2
,
CINEMALINK
*2
, Q-Link
*3
, EURO VIEW
LINK
*4
oder T-V LINK
*5
arbeitet, führt dieser
Recorder automatisch die SMARTLINK-
Funktionen aus, nachdem Sie die Anschlüsse wie
in Verfahren A auf Seite 16 vorgenommen haben
(die Anzeige SMARTLINK leuchtet auf, wenn
Sie das Fernsehgerät einschalten). Folgende
SMARTLINK-Funktionen stehen zur Verfügung.
Laden der Kanaldaten
Sie können die Tuner-Vorwahldaten von Ihrem
Fernsehgerät zu diesem Recorder herunterladen
und den Recorder anhand dieser Daten in
„Schnellkonf.“ einstellen. Dadurch wird das
„Schnellkonf.“-Verfahren erheblich vereinfacht.
Achten Sie darauf, dass während dieses
Vorgangs keine Kabel abgetrennt werden und
die „Schnellkonf.“-Funktion nicht beendet wird
(Seite 26).
TV Direktaufnahme
Mit dieser Funktion können Sie problemlos das
auf dem Fernsehschirm angezeigte Bild
aufnehmen (Seite 37).
Sofortwiedergabe
Sie können mit einem Tastendruck auf H
(Wiedergabe) den Recorder und das
Fernsehgerät einschalten, den Eingang des
Fernsehgeräts auf den Recorder einstellen und
die Wiedergabe starten (Seite 61).
Direktmenü
Sie können mit einem Tastendruck auf TITLE
LIST den Recorder und das Fernsehgerät
einschalten, das Fernsehgerät auf den
Recorderkanal einstellen und die Titelliste
aufrufen (Seite 61).
Direkttimer
Mit einem Druck auf die Taste [TIMER] können
Sie Recorder und Fernsehgerät einschalten, das
Fernsehgerät auf den Recorderkanal einstellen,
und das Timer-Programmiermenü anzeigen
(Seite 52).
Ausschaltautomatik
Der Recorder schaltet sich automatisch aus,
wenn Sie das Fernsehgerät ausgeschaltet haben
und den Recorder nicht benutzen.
Herunterladen von NexTView-Informationen
Sie können den Timer mit der Funktion zum
Herunterladen von NexTView-Informationen
auf das Fernsehgerät problemlos einstellen.
Näheres dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät.
*1
„MEGALOGIC“ ist ein eingetragenes Warenzeichen
der Grundig Corporation.
*2
„EASYLINK“ und „CINEMALINK“ sind
Warenzeichen der Philips Corporation.
*3
„Q-Link“ und „NexTView Link“ sind Warenzeichen
der Panasonic Corporation.
*4
„EURO VIEW LINK“ ist ein Warenzeichen der
Toshiba Corporation.
*5
„T-V LINK“ ist ein Warenzeichen der JVC
Corporation.
Die SMARTLINK-Funktionen (nur
bei SCART-Anschlüssen)
19
Anschlüsse und Einstellungen
z Tipp
SMARTLINK arbeitet auch mit Fernsehgeräten und
anderen Geräten, die über die Funktionen „EPG Timer
Control“, „EPG Title Download“ und „Now Recording“
verfügen. Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit dem
Fernsehgerät bzw. dem anderen Gerät gelieferten
Bedienungsanleitung nach.
b Hinweise
Die SMARTLINK-Funktionen stehen nur zur
Verfügung, wenn „Video“ unter „AV-Ausgang1“
ausgewählt ist.
Nicht alle Fernsehgeräte unterstützen die oben
genannten Funktionen.
Mithilfe der Taste PROGRESSIVE können Sie
das Signalformat wählen, in dem der Recorder
Videosignale ausgibt: Interlace-Format oder
progressives Format.
1 Schließen Sie den Recorder unter
Verwendung der Buchsen COMPONENT
VIDEO OUT an (Muster D auf Seite 16).
2 Setzen Sie „Component Out“ in der
Konfiguration „Bild“ auf „Ein“ (Seite 99).
3 Drücken Sie die Taste PROGRESSIVE.
„PROGRESSIVE“ erscheint im Display an
der Vorderseite, wenn der Recorder
progressive Signale ausgibt.
Progressives Format
Wählen Sie diese Einstellung, wenn:
Ihr Fernsehgerät progressive Signale unterstützt
und
das Fernsehgerät an die Buchsen
COMPONENT VIDEO OUT angeschlossen ist.
Beachten Sie bitte, dass das Bild nicht deutlich ist
oder gar kein Bild angezeigt wird, wenn Sie
Signale im progressiven Format ausgeben lassen,
obwohl eine der oben genannten Bedingungen
nicht erfüllt ist.
Interlace
Wählen Sie diese Einstellung, wenn:
Ihr Fernsehgerät keine progressiven Signale
unterstützt oder
das Fernsehgerät an andere Buchsen als die
Buchsen COMPONENT VIDEO OUT
angeschlossen ist, also z.B. an (LINE 2 OUT
(VIDEO oder S VIDEO)).
z Tipp
Wenn Sie Signale im progressiven Format ausgeben
lassen, können Sie das Signal je nach Typ der
abgespielten Software feineinstellen (Seite 99).
Die Taste PROGRESSIVE
20
Schritt 4: Anschließen der Audiokabel
Wählen Sie je nach der Eingangsbuchse am Fernsehgerät, Projektor oder AV-Verstärker (Receiver) eins
der folgenden Verfahren A oder B aus. Damit ermöglichen Sie die Tonwiedergabe.
A Anschließen an Audioeingänge L/R
Bei dieser Verbindung wird der Ton über die beiden Lautsprecher des Fernsehgeräts oder eines
Stereoverstärkers (Receivers) wiedergegeben. Die folgenden Surroundeffekte sind verfügbar (Seite 62).
Fernsehgerät: Dynamisch, Raumklang, Nacht
Stereoverstärker (Receiver): Standard, Nacht
B Anschließen an einen digitalen Audioeingang
Wenn Ihr AV-Verstärker (Receiver) mit einem Dolby
*1
Digital-, DTS
*2
oder MPEG-Decoder und einer
digitalen Eingangsbuchse ausgestattet ist, verwenden Sie diese Verbindung. Die Surroundeffekte Dolby
Digital (5.1ch), DTS (5.1ch) und MPEG Audio (5.1ch) sind verfügbar.
* Über den gelben Stecker werden Videosignale übertragen (Seite 16).
AERIAL
~ AC IN
IN
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
PB/
C
B
Y
P
R/
C
R
LINE
2
OUT
LINE
4
IN
LINE 1
-
TV
LINE 3 /
DECODER
VIDEO
-
AUDIO
S VIDEO
RL
VIDEO
-
AUDIO
S VIDEO
RL
DIGITAL OUT
HDMI OUT
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/DOLBY DIGITAL
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
LINE
2
OUT
VIDEO
-
AUDIO
S VIDEO
RL
B
A
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/DOLBY DIGITAL
HDMI OUT
AV-Verstärker
(Receiver) mit einem
Decoder
(rot)
Fernsehgerät, Projektor
oder AV-Verstärker
(Receiver)
Audio-/Videokabel
(nicht mitgeliefert)
: Signalfluss
Koaxiales Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
an DIGITAL OUT (COAXIAL oder OPTICAL)
an LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
Optisches Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
Hinten (L)
DVD-Recorder
(weiß)
(gelb)*
(gelb)
(weiß)
(rot)
[Lautsprecher]
Vorne (L)
[Lautsprecher]
an koaxialen oder optischen/
HDMI-Digitaleingang
Hinten (R)
Vorne (R)
Mitte
oder
Tiefstton-
lautsprecher
HDMI-Kabel
(nicht
mitgeliefert)
oder
21
Anschlüsse und Einstellungen
z Tipp
Wo Sie die Lautsprecher genau aufstellen müssen,
erfahren Sie in der Bedienungsanleitung zu den
angeschlossenen Komponenten.
b Hinweise
Verbinden Sie nicht gleichzeitig die Buchsen LINE IN
(R-AUDIO-L) mit den Audioausgangsbuchsen am
Fernsehgerät. Andernfalls werden über die
Lautsprecher des Fernsehgeräts unerwünschte
Störgeräusche ausgegeben.
Verbinden Sie die Buchsen LINE IN (R-AUDIO-L)
und LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) beim
Anschlussverfahren A nicht gleichzeitig mit den
Audioausgangsbuchsen Ihres Fernsehgerätes.
Andernfalls werden über die Lautsprecher des
Fernsehgeräts unerwünschte Störgeräusche
ausgegeben.
Nehmen Sie beim Anschlussverfahren B nach der
Ausführung der Anschlüsse die entsprechenden
Einstellungen unter „Audioverbindung“ in
„Schnellkonf.“ (Seite 26) vor. Andernfalls wird über
die Lautsprecher kein Ton oder lautes Störrauschen
ausgegeben.
Beim Anschlussverfahren B können die
Surroundklangeffekte dieses Recorders nicht
verwendet werden.
Wenn Sie den Recorder über ein HDMI-Kabel an einen
AV-Verstärker (Receiver) anschließen wollen, müssen
Sie einen der folgenden Schritte ausführen:
Schließen Sie den AV-Verstärker (Receiver) mit dem
HDMI-Kabel an das Fernsehgerät an.
– Schließen Sie den Recorder mit einem anderen
Videokabel außer einem HDMI-Kabel
(Komponenten-Videokabel, S-VIDEO-Kabel oder
Audio/Video-Kabel) an das Fernsehgerät an.
*1
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
„Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
*2
„DTS“ und „DTS Digital Out“ sind Warenzeichen der
Digital Theater Systems, Inc.
Schritt 5: Anschließen des
Netzkabels
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit
dem Anschluss
AC IN am Recorder. Schließen
Sie dann die Netzkabel des Recorders und des
Fernsehgeräts an eine Netzsteckdose an. Warten
Sie bitte ein bisschen, bevor Sie den
Recorder bedienen, nachdem Sie das
Netzkabel angeschlossen haben. Sie können den
Recorder bedienen, sobald das Display an der
Vorderseite aufleuchtet und der Recorder in den
Bereitschaftsmodus wechselt.
Wenn Sie zusätzliche Geräte an diesen Recorder
anschließen (Seite 28), schließen Sie das
Netzkabel unbedingt erst an, nachdem alle
anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
~ AC IN
an eine Netzsteckdose
an AC IN
1
2
22
Schritt 6: Vorbereiten der
Fernbedienung
Sie können den Recorder mit der mitgelieferten
Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-
Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der
Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige
Polarität: Plus- (3) und Minus-Pol (#) der
Batterien müssen den Markierungen + und – im
Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die
Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den
Fernbedienungssensor am Recorder.
b Hinweise
Wenn es bei Verwendung der mitgelieferten
Fernbedienung zu Interferenzen mit einem anderen
DVD-Recorder oder -Player von Sony kommt, ändern
Sie die Befehlsmodusnummer für diesen Recorder
(Seite 25).
Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Handhabung der
Batterien, um Schäden durch auslaufende oder
korrodierte Batterien zu vermeiden. Berühren Sie
eventuell ausgelaufene Batterieflüssigkeit nicht mit
bloßen Händen. Beachten Sie folgende Hinweise:
– Verwenden Sie keine alten Batterien zusammen mit
neuen und verwenden Sie nicht Batterien von
unterschiedlichen Herstellern zusammen.
– Versuchen Sie nicht, die Batterien aufzuladen.
– Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus.
– Falls eine Batterie ausläuft, wischen Sie das
Batteriefach zunächst sorgfältig trocken und legen
Sie dann neue Batterien ein.
Setzen Sie den Fernbedienungssensor (an der
Vorderseite mit gekennzeichnet) keinem direkten
Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls reagiert
der Recorder möglicherweise nicht auf die
Fernbedienung.
Sie können das Fernbedienungssignal so
einstellen, dass Sie damit Ihr Fernsehgerät steuern
können.
Wenn Sie den Recorder an einen AV-Verstärker
(Receiver) angeschlossen haben, können Sie die
Lautstärke des AV-Verstärkers (Receivers) über
die mitgelieferte Fernbedienung einstellen.
b Hinweise
Je nach den angeschlossenen Geräten reagiert das
Fernsehgerät bzw. der AV-Verstärker (Receiver)
möglicherweise nicht auf alle oder auf gar keine der
unten genannten Tasten.
Wenn Sie eine neue Codenummer eingeben, wird die
zuvor eingegebene Codenummer gelöscht.
Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung
austauschen, wird die Codenummer unter Umständen
auf den Standardwert zurückgesetzt. Geben Sie danach
wieder die richtige Codenummer ein.
1 Stellen Sie den Schalter TV/DVD auf TV.
2 Halten Sie [/1 gedrückt.
3 Geben Sie mit den Zahlentasten den Code
für den Hersteller des Fernsehgeräts ein
(siehe „Codenummern der steuerbaren
Fernsehgeräte” unten).
Steuern von Fernsehgeräten mit
der Fernbedienung
1 2 3
4 6
7 8 9
0
5
Schalter
TV/DVD
[/1
2 +/–
Zahlentasten,
SET, -/--
t TV/VIDEO
PROG +/–
23
Anschlüsse und Einstellungen
4 Lassen Sie [/1 los.
Wenn der Schalter TV/DVD auf TV steht,
können Sie mit der Fernbedienung folgende
Funktionen ausführen:
* Wenn Sie die Programmposition am Fernsehgerät
mit den Zahlentasten einstellen wollen, drücken
Sie für zweistellige Programmpositionen -/--,
gefolgt von den entsprechenden Zahlentasten.
So verwenden Sie die Taste t TV/VIDEO
(nur bei SCART-Anschlüssen)
Wenn der Schalter TV/DVD auf DVD gestellt
wird, schaltet die Taste t TV/VIDEO zwischen
dem Recorder und der zuletzt am Fernsehgerät
gewählten Eingangsquelle um.
Richten Sie die Fernbedienung auf den Recorder,
wenn Sie diese Taste drücken.
Wenn Sie den Recorder über die SCART-Buchsen
an das Fernsehgerät anschließen, gilt als
Eingangsquelle für das Fernsehgerät beim Starten
der Wiedergabe automatisch der Recorder. Wenn
eine andere Signalquelle wiedergegeben werden
soll, wechseln Sie mit der Taste t TV/VIDEO
die Eingangsquelle des Fernsehgeräts.
Codenummern der steuerbaren Fernsehgeräte
Sind mehrere Codenummern aufgelistet,
probieren Sie sie nacheinander aus, bis Sie
diejenige gefunden haben, die bei Ihrem
Fernsehgerät funktioniert.
Taste Funktion
[/1 Ein- bzw. Ausschalten des
Fernsehgeräts
2 (Lautstärke)
+/–
Einstellen der Lautstärke
am Fernsehgerät
PROG +/ Auswählen der
Programmposition am
Fernsehgerät
(Breitbildmodus)
Ein- /Ausschalten des
Breitbildmodus bei einem
Sony-Breitbildfernsehgerät
t TV/VIDEO Wechseln der
Eingangsquelle am
Fernsehgerät
Zahlentasten und
SET, -/--*
Auswählen der
Programmposition am
Fernsehgerät
Hersteller Codenummer
Sony 01 (Standard)
Aiwa 01 (Standard)
Grundig 11
Hitachi 23, 24, 72
Loewe 06, 45
Nokia 15, 16, 69, 73
Panasonic 17, 49
Philips 06, 07, 08, 23, 45, 72
Saba 12, 13, 36, 43, 74, 75
Samsung 06, 22, 23, 71, 72
Sanyo 25
Sharp 29
Telefunken 12, 13, 36, 43, 74, 75
Thomson 12, 13, 43, 74, 75
Toshiba 38
LG 06
JVC 33
,Fortsetzung
24
1 Stellen Sie den Schalter TV/DVD auf DVD.
2 Halten Sie [/1 gedrückt und geben Sie mit
den Zahlentasten den Code (siehe die
Tabelle unten) für den Hersteller des AV-
Verstärkers (Receivers) ein.
3 Lassen Sie [/1 los.
Jetzt können Sie mit den Tasten 2
(Lautstärke) +/– die Lautstärke des AV-
Verstärkers einstellen.
Wenn Sie die Lautstärke des Fernsehgeräts
einstellen wollen, stellen Sie den Schalter TV/
DVD auf TV.
z Tipp
Wenn Sie die Lautstärke des Fernsehgeräts steuern
wollen, obwohl der Schalter TV/DVD auf DVD steht,
gehen Sie wie oben erläutert vor und geben die
Codenummer 90 (Standard) ein.
Codenummern der steuerbaren AV-Verstärker
(Receiver)
Sind mehrere Codenummern aufgelistet,
probieren Sie sie nacheinander aus, bis Sie
diejenige gefunden haben, die bei Ihrem AV-
Verstärker (Receiver) funktioniert.
Steuern der Lautstärke Ihres AV-
Verstärkers (Receivers) mit der
Fernbedienung
1 2 3
4 6
7 8 9
0
5
Schalter
TV/DVD
[/1
2 +/–
Zahlentasten
Hersteller Codenummer
Sony 78, 79, 80, 91
Denon 84, 85, 86
Kenwood 92, 93
Onkyo 81, 82, 83
Pioneer 99
Sansui 87
Technics 97, 98
Yamaha 94, 95, 96
25
Anschlüsse und Einstellungen
Wenn es bei Verwendung der mitgelieferten
Fernbedienung zu Interferenzen mit einem
anderen DVD-Recorder oder -Player von Sony
kommt, stellen Sie bei diesem Recorder und der
mitgelieferten Fernbedienung eine andere
Befehlsmodusnummer als bei dem anderen DVD-
Recorder oder -Player von Sony ein.
Standardmäßig ist bei diesem Recorder und der
mitgelieferten Fernbedienung der Befehlsmodus
DVD3 eingestellt.
1 Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Systemmenü wird angezeigt.
2 Wählen Sie „KONFIGURATION“, und
drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie „Optionen“, und drücken Sie
ENTER.
4 Wählen Sie „Befehlsmodus“, und drücken
Sie ENTER.
5 Wählen Sie den Befehlsmodus (DVD1,
DVD2 oder DVD3) aus und drücken Sie
ENTER.
6 Verschieben Sie den Schalter COMMAND
MODE an der Fernbedienung, so dass
seine Einstellung dem oben ausgewählten
Modus entspricht.
So wechseln Sie zum vorherigen Schritt
Drücken Sie O RETURN.
Wenn Sie einen Sony-DVD-Player
oder mehrere Sony-DVD-Recorder
haben
1 2 3
4 6
7 8 9
0
5
SYSTEM
MENU
M/m,
ENTER
Schalter
COMMAND
MODE
O RETURN
KONFIGURATION
Einstellungen
Schnellkonf.
Kanaleinstellung
Optionen
Funktionen
To n
Bild
Sprache
Uhr
Fernsehprogrammseite
Liste der Kanäle
Vergewissern Sie sich, dass sich der
Befehlsmodusschalter der Fernbedienung in der
Standardstellung DVD3 befindet, bevor Sie sich
anschicken, den Befehlsmodus für den Recorder
zu ändern. Wenn Sie den Befehlsmodus für die
Fernbedienung auf DVD1 oder DVD2 ändern,
lässt sich dieser Recorder möglicherweise nicht
bedienen.
KONFIGURATION
DVD-RW formatieren : VR
Einstellungen
Optionen
Funktionen
To n
Schnellkonf.
Befehlsmodus :
Werkseitig
Anzeigeautomatik :
Strom sparen :
Anzeige :
DVD-Zweikanaltonaufn.:
HDD-Zweikanaltonaufn.:
DVD3
Ein
Aus
Normal
Hauptkanal
Hauptkanal
Bild
KONFIGURATION
DVD-RW formatieren : VR
Einstellungen
Optionen
Funktionen
To n
Schnellkonf.
Befehlsmodus :
Werkseitig
Anzeigeautomatik :
Strom sparen :
Anzeige :
DVD-Zweikanaltonaufn.:
HDD-Zweikanaltonaufn.:
DVD3
Ein
Aus
Normal
Hauptkanal
Hauptkanal
Bild
DVD1
DVD3
DVD2
26
Schritt 7: „Schnellkonf.“
Nehmen Sie die Grundeinstellungen vor, indem
Sie die Bildschirmanweisungen unter
„Schnellkonf.“ befolgen.
1 Schalten Sie den Recorder ein, und stellen
Sie den Eingang Ihres Fernsehgerätes so
ein, dass das Signal des Recorders auf
dem Fernsehschirm erscheint.
Die Meldung bezüglich der
Anfangseinstellungen erscheint.
Falls diese Meldung nicht erscheint, wählen
Sie „Schnellkonf.“ unter
„KONFIGURATION“ im Systemmenü, um
die Funktion „Schnellkonf.“ auszuführen
(„Einstellen des Geräts“ auf Seite 92).
2 Drücken Sie ENTER.
Führen Sie die folgenden Einstellungen
gemäß den Bildschirmanweisungen durch.
Bildschirmanzeige
Wählen Sie die Sprache für die
Bildschirmanzeigen.
Tunersystem
Wählen Sie ein Land oder eine Sprache aus.
Die Programmpositionsreihenfolge wird
entsprechend dem eingestellten Land
festgelegt.
Um die Programmpositionen manuell
einzustellen, siehe Seite 92.
Wenn Sie in einem französischsprachigen
Land leben, das nicht aufgelistet ist, wählen
Sie „ELSE“.
Uhr
Der Recorder sucht automatisch nach einem
Uhrsignal. Falls kein Uhrsignal auffindbar ist,
stellen Sie die Uhr manuell mit </M/m/,,
ein, und drücken Sie ENTER.
Bildschirmtyp
Wenn Sie ein Breitbild-Fernsehgerät haben,
wählen Sie „16:9“. Wenn Sie ein normales
Fernsehgerät haben, wählen Sie entweder
„4:3 Letter Box“ (gestauchtes Bild) oder „4:3
Pan Scan“ (gedehntes Bild). Damit wird
festgelegt, wie „Breitwand“-Bilder auf Ihrem
Fernsehgerät angezeigt werden.
Component Out
Wenn Sie die Buchse COMPONENT VIDEO
OUT benutzen, wählen Sie „Ein“.
AV-Eingang3
Wenn Sie einen Decoder an die Buchse
LINE 3/DECODER anschließen wollen,
wählen Sie „Ja“.
AV-Ausgang1
Um Videosignale auszugeben, wählen Sie
„Video“.
Um S-Videosignale auszugeben, wählen Sie
„S-Video“.
Um RGB-Signale auszugeben, wählen Sie
„RGB“.
Wählen Sie „Video“, um die Vorteile von
SMARTLINK zu nutzen.
Wenn Sie „Component Out“ auf „Ein“
setzen, können Sie nicht „RGB“ wählen.
Wenn Sie „AV-Eingang3“ auf „Ja“ setzen,
können Sie nicht „S-Video“ wählen.
Audioverbindung
Wenn Sie einen AV-Verstärker (Receiver)
über ein digitales Optokabel oder
Koaxialkabel angeschlossen haben, wählen
Sie „Ja: DIGITAL OUT“, und stellen Sie das
digitale Ausgangssignal ein (Seite 102).
3 Drücken Sie ENTER, wenn „Beenden“
erscheint.
„Schnellkonf.“ ist beendet.
1 2 3
4 6
7 8 9
0
5
[/1
</M/m/,,
ENTER
O RETURN
PROG +/–
27
Anschlüsse und Einstellungen
So wechseln Sie zum vorherigen Schritt
Drücken Sie O RETURN.
z Tipps
Wenn Ihr AV-Verstärker (Receiver) über einen
MPEG-Audio-Decoder verfügt, setzen Sie „MPEG“
auf „MPEG“ (Seite 102).
Wenn Sie „Schnellkonf.“ erneut ausführen wollen,
wählen Sie „Schnellkonf.“ unter
„KONFIGURATION“ im Systemmenü (Seite 108).
28
Anschließen eines Videorecorders oder eines ähnlichen Geräts
Trennen Sie das Netzkabel des Recorders von der Netzsteckdose und schließen Sie dann einen
Videorecorder oder ein ähnliches Aufnahmegerät an die Buchsen LINE IN an diesem Recorder an.
Verwenden Sie die Buchse DV IN an der Vorderseite, wenn das anzuschließende Gerät über eine DV-
Ausgangsbuchse (i.LINK-Buchse) verfügt (Seite 87).
Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
Informationen zum Aufnehmen mit diesem Recorder finden Sie unter „Aufnehmen von einem
angeschlossenen Gerät ohne Timer“ auf Seite 59.
Schließen Sie einen Videorecorder oder ein ähnliches Aufnahmegerät an die Buchse LINE 3/DECODER
an diesem Recorder an.
b Hinweise
Bilder mit Kopierschutzsignalen, die jegliches Kopieren verhindern, können nicht aufgenommen werden.
Wenn Sie die Signale des Recorders über einen Videorecorder leiten, wird auf dem Fernsehschirm möglicherweise
kein scharfes Bild ausgegeben.
Schließen Sie den Videorecorder unbedingt in der unten dargestellten Reihenfolge an den DVD-Recorder und das
Fernsehgerät an. Wenn Sie Videos sehen möchten, schließen Sie den Videorecorder über einen zweiten
Leitungseingang an das Fernsehgerät an.
Die SMARTLINK-Funktionen stehen nicht zur Verfügung bei Geräten, die über die Buchse LINE 3/DECODER des
DVD-Recorders angeschlossen sind.
Wenn Sie mit diesem DVD-Recorder auf einen Videorecorder aufnehmen, schalten Sie die Eingangsquelle nicht auf
TV um, indem Sie die Taste t TV/VIDEO auf der Fernbedienung drücken.
Wenn Sie das Netzkabel des Recorders aus der Netzsteckdose ziehen, werden die Signale vom angeschlossenen
Videorecorder nicht angezeigt.
Anschluss an die Buchsen LINE 3/DECODER
AERIAL
~ AC IN
IN
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
PB/
C
B
Y
P
R/
C
R
LINE
2
OUT
LINE
4
IN
LINE 1
-
TV
LINE 3 /
DECODER
VIDEO
-
AUDIO
S VIDEO
RL
VIDEO
-
AUDIO
S VIDEO
RL
DIGITAL OUT
HDMI OUT
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/DOLBY DIGITAL
Fernsehgerät
an i LINE 1 – TV
Videorecorder
an i LINE 3/DECODER
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
an SCART-
Eingang
DVD-Recorder
VideorecorderDVD-Recorder Fernsehgerät
Videorecorder DVD-Recorder Fernsehgerät
Leitungseingang 1
Leitungseingang 2
29
Anschlüsse und Einstellungen
Schließen Sie einen Videorecorder oder ein ähnliches Aufnahmegerät an die Buchsen LINE 2 IN oder
LINE 4 IN dieses Recorders an. Wenn das anzuschließende Gerät über eine S-Videobuchse verfügt,
können Sie ein S-Videokabel anstelle eines Audio-/Videokabels verwenden.
z Tipp
Wenn das anzuschließende Gerät nur monauralen Ton ausgibt, nehmen Sie den Anschluss nur an die Eingangsbuchsen
L (MONO) und VIDEO an der Frontplatte des Recorders vor. Lassen Sie die Eingangsbuchse R unbenutzt.
b Hinweise
Schließen Sie die gelbe Buchse LINE IN (VIDEO) nicht an, wenn Sie ein S-Videokabel verwenden.
Schließen Sie die Ausgangsbuchse an diesem Recorder nicht an eine Eingangsbuchse am anderen Gerät an, wenn
dessen Ausgangsbuchse bereits mit der Eingangsbuchse an diesem Recorder verbunden ist. Andernfalls kann es zu
Störgeräuschen (Rückkopplung) kommen.
Schließen Sie den Recorder immer nur mit einem Videokabeltyp an das Fernsehgerät an.
Anschluss an die Buchsen LINE 2 IN oder LINE 4 IN
AERIAL
~ AC IN
IN
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
PB/
C
B
Y
P
R/
C
R
LINE
2
OUT
LINE
4
IN
LINE 1
-
TV
LINE 3 /
DECODER
VIDEO
-
AUDIO
S VIDEO
RL
VIDEO
-
AUDIO
S VIDEO
RL
DIGITAL OUT
HDMI OUT
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/DOLBY DIGITAL
OUTPUT
S VIDEO
AUDIO
LR
VIDEO
Videorecorder usw.
Audio-/Videokabel
(nicht mitgeliefert)
S-Videokabel
(nicht
mitgeliefert)
an LINE 2 IN
DVD-Recorder (Vorderseite)
: Signalfluss
(Rückseite)
an LINE 4 IN
Videorecorder usw.
30
Anschließen an einen Satelliten- oder Digital-Tuner
Schließen Sie einen Satelliten- oder Digital-Tuner über die Buchse LINE 3/DECODER an diesen
Recorder an. Trennen Sie das Netzkabel des Recorders von der Netzsteckdose, wenn Sie den Tuner
anschließen.
Wenn Sie die Synchronaufnahmefunktion verwenden wollen, lesen Sie bitte weiter unten nach.
Wenn der Satelliten-Tuner RGB-Signale
ausgeben kann
Dieser Recorder unterstützt RGB-Signale. Wenn
der Satellitentuner RGB-Signale ausgeben kann,
verbinden Sie den TV SCART-Anschluss des
Satellitentuners mit der Buchse LINE 3/
DECODER, und setzen Sie „AV-Eingang3“ unter
„Scart-Einstellung“ in der Konfiguration „Bild“
(Seite 100) auf „Video/RGB“. Beachten Sie bitte,
dass bei dieser Verbindung und Konfiguration die
SMARTLINK-Funktion deaktiviert wird. Wenn
Sie bei einer kompatiblen Set-Top-Box die
SMARTLINK-Funktion verwenden möchten,
schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zur
Set-Top-Box nach.
AERIAL
~ AC IN
IN
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
PB/
C
B
Y
P
R/
C
R
LINE
2
OUT
LINE
4
IN
LINE 1
-
TV
LINE 3 /
DECODER
VIDEO
-
AUDIO
S VIDEO
RL
VIDEO
-
AUDIO
S VIDEO
RL
DIGITAL OUT
HDMI OUT
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/DOLBY DIGITAL
Fernsehgerät
an SCART-Eingang
SCART-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Satelliten-Tuner usw.
an i LINE 1 – TV an i LINE 3/DECODER
DVD-Recorder
31
Anschlüsse und Einstellungen
Wenn Sie mit der Synchronaufnahmefunktion
aufnehmen wollen
Diese Verbindung ist für die
Synchronaufnahmefunktion erforderlich. Siehe
„Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät
mit einem Timer (Synchronaufnahme)“ auf
Seite 57.
Stellen Sie „AV-Eingang3“ unter „Scart-
Einstellung“ in der Konfiguration „Bild“
(Seite 100) entsprechend den Spezifikationen
Ihres Satellitentuners ein. Weitere Informationen
finden Sie in der Bedienungsanleitung zum
Satelliten-Tuner.
Wenn Sie einen B Sky B-Tuner verwenden,
müssen Sie die Buchse VCR SCART am Tuner
mit der Buchse LINE 3/DECODER verbinden.
Stellen Sie dann „AV-Eingang3“ unter „Scart-
Einstellung“ gemäß den Spezifikationen der
Buchse VCR SCART am Satelliten-Tuner ein.
b Hinweise
Setzen Sie „AV-Eingang3“ unter „Scart-Einstellung“
in der Konfiguration „Bild“ nicht auf „Decoder“.
Die Synchronaufnahme funktioniert bei einigen
Tunern nicht. Erläuterungen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Tuner.
Wenn Sie das Netzkabel des Recorders aus der
Netzsteckdose ziehen, werden die Signale vom
angeschlossenen Tuner nicht angezeigt.
32
Anschließen eines PAY-TV-/Canal Plus-Decoders
Wenn Sie einen Decoder (nicht mitgeliefert) an den Recorder anschließen, können Sie PAY-TV-
Sendungen bzw. Canal Plus-Sendungen ansehen und aufzeichnen. Trennen Sie das Netzkabel des
Recorders von der Netzsteckdose, wenn Sie den Decoder anschließen.
Anschließen eines Decoders
AERIAL
~ AC IN
IN
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
PB/
C
B
Y
P
R/
C
R
LINE
2
OUT
LINE
4
IN
LINE 1
-
TV
LINE 3 /
DECODER
VIDEO
-
AUDIO
S VIDEO
RL
VIDEO
-
AUDIO
S VIDEO
RL
DIGITAL OUT
HDMI OUT
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/DOLBY DIGITAL
Fernsehgerät
Antennenkabel
(mitgeliefert)
SCART-Kabel
(nicht mitgeliefert)
PAY-TV-/Canal Plus-
Decoder
an AERIAL OUT
an i LINE 3/DECODER
DVD-Recorder
an AERIAL IN
an SCART-
Eingang
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
an i LINE 1 – TV
33
Anschlüsse und Einstellungen
Wenn Sie PAY-TV-/Canal Plus-Sendungen
ansehen und aufzeichnen wollen, stellen Sie Ihren
Recorder mithilfe der Bildschirmmenüs auf die
betreffenden Kanäle ein.
Damit die Kanäle korrekt eingestellt werden,
führen Sie bitte unbedingt alle folgenden Schritte
aus.
1 Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Systemmenü wird angezeigt.
2 Wählen Sie „KONFIGURATION“, und
drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie „Bild“, und drücken Sie
ENTER.
4 Wählen Sie „Scart-Einstellung“, und
drücken Sie ENTER.
5 Drücken Sie M/m zur Wahl von „Video“
oder „RGB“ für „AV-Ausgang1“,
„Decoder“ für „AV-Eingang3“ und
„Video“ für „AV-Ausgang3“, und drücken
Sie dann ENTER.
Die Konfigurationsanzeige „Bild“ erscheint
wieder.
6 Drücken Sie O RETURN, um den Cursor
wieder in die linke Spalte zu stellen.
7 Wählen Sie „Einstellungen“, und drücken
Sie ENTER.
8 Wählen Sie „Kanaleinstellung“, und
drücken Sie ENTER.
9 Wählen Sie mit PROG +/– die gewünschte
Programmposition aus.
Einstellen der PAY-TV-/Canal Plus-
Kanäle
1 2 3
4 6
7 8 9
0
5
SYSTEM
MENU
O RETURN
PROG +/–
</M/m/,,
ENTER
KONFIGURATION
Einstellungen
Schnellkonf.
Kanaleinstellung
Optionen
Funktionen
To n
Bild
Sprache
Uhr
Fernsehprogrammseite
Liste der Kanäle
KONFIGURATION
TV-Gerät : 16:9
Video
Einstellungen
Schnellkonf.
Optionen
Funktionen
To n
Bild
AV-Eingang4 :
Scart-Einstellung
Progressiver Modus :
Component Out :
Pausemodus :
Auto
Aus
Auto
Bild - Scart-Einstellung
AV-Ausgang1 AV-Eingang3 AV-Ausgang3
Video Video/RGB Video
RGB
S-Video S-Video S-Video
S-Video
S-Video
S-Video
Video
Video
Video
Video
Video
Video/RGB
Decoder
Video/RGB
KONFIGURATION
Einstellungen
Schnellkonf.
Kanaleinstellung
Optionen
Funktionen
To n
Bild
Sprache
Uhr
Fernsehprogrammseite
Liste der Kanäle
Einstellungen - Kanaleinstellung Prog. 8
System : BG
2
Ton :
Pay-TV/Canal+ :
Sendername :
Kanalwahl :
Normal/KABEL :
NICAM
Aus
CDE
C
Normal
Einstellungen - Kanaleinstellung Prog. 6
24
System :
Ton :
Pay-TV/Canal+ :
Sendername :
Kanalwahl :
Normal/KABEL :
BG
NICAM
Aus
PQR
C
Normal
Ausgewählte Programmposition
,Fortsetzung
34
10
Wählen Sie „System“, und drücken Sie
ENTER.
11
Wählen Sie mit M/m die verfügbare
Fernsehnorm, BG, DK, I oder L, aus und
drücken Sie ENTER.
Zum Empfangen französischer Sender wählen
Sie „L“.
12
Wählen Sie „Normal/KABEL“, und drücken
Sie ENTER.
13
Wählen Sie „Normal“, und drücken Sie
ENTER.
Zum Voreinstellen von Kabelkanälen wählen
Sie „KABEL“.
14
Wählen Sie „Kanalwahl“, und drücken Sie
ENTER.
15
Wählen Sie den PAY-TV-/Canal Plus-Kanal
und drücken Sie ENTER.
16
Wählen Sie „Pay-TV/Canal+“, und drücken
Sie ENTER.
17
Wählen Sie „Ein“, und drücken Sie
ENTER.
So wechseln Sie zum vorherigen Schritt
Drücken Sie O RETURN.
b Hinweise
Wenn Sie „AV-Eingang3“ in Schritt 5 oben auf
„Decoder“ setzen, können Sie „L3“ nicht mehr
auswählen, da dieser Eingang als dedizierter Anschluss
für den Decoder fungiert.
Wenn Sie das Netzkabel des Recorders aus der
Netzsteckdose ziehen, werden die Signale vom
angeschlossenen Decoder nicht angezeigt.
Einstellungen - Kanaleinstellung Prog. 6
System :
Ton :
Pay-TV/Canal+ :
Sendername :
Kanalwahl :
Normal/KABEL :
BG
2
NICAM
Aus
CDE
C
Normal
BG
L
I
DK
Einstellungen - Kanaleinstellung Prog. 6
System :
Ton :
Pay-TV/Canal+ :
Sendername :
Kanalwahl :
Normal/KABEL :
BG
2
NICAM
Aus
PQR
C
Normal
Normal
KABEL
Einstellungen - Kanaleinstellung Prog. 6
System :
Ton :
Pay-TV/Canal+ :
Sendername :
Kanalwahl :
Normal/KABEL :
BG
2
NICAM
Aus
PQR
C
Normal
C24
Einstellungen - Kanaleinstellung Prog. 6
System :
Ton :
Pay-TV/Canal+ :
Sendername :
Kanalwahl :
Normal/KABEL :
BG
NICAM
Aus
PQR
C
Normal
24
Ein
Aus
35
Sieben grundlegende Bedienungsverfahren — Kennenlernen Ihres DVD-Recorders
Sieben grundlegende Bedienungsverfahren
— Kennenlernen Ihres DVD-Recorders
1. Einlegen und
Formatieren einer DVD-Disc
(Disc-Info)
1 Drücken Sie DVD.
2 Drücken Sie Z (Öffnen/Schließen), und
legen Sie eine Disc auf die Disclade.
3 Drücken Sie Z (Öffnen/Schließen), um die
Disclade einzufahren.
Warten Sie, bis „LOAD“ im Display an der
Vorderseite ausgeblendet wird.
Eine unbenutzte DVD wird automatisch
formatiert.
Neue Discs werden nach dem Einlegen
automatisch formatiert. Erforderlichenfalls
können Sie eine DVD+RW- oder DVD-RW-Disc
manuell neu formatieren, um die Disc zu löschen.
Für DVD-RWs können Sie je nach Ihren
Bedürfnissen ein Aufnahmeformat (VR-Modus
oder Videomodus) wählen (Seite 10).
1 Legen Sie eine Disc ein.
Siehe „Einlegen einer Disc“ auf Seite 35.
2 Drücken Sie TOOLS.
Das Menü TOOLS wird angezeigt.
Das Menü TOOLS enthält Optionen, die sich
auf die gesamte Disc (z.B. Discschutz), den
Recorder (z.B. Audioeinstellungen während
der Aufnahme), oder mehrere Posten auf
einem Listenmenü (z.B. Löschen mehrerer
Titel) beziehen. Je nach Situation und Disc-
Typ werden unterschiedliche Optionen
angezeigt.
Einlegen einer Disc
+
R
DVD
VCD
CD
DATA CD
-
RWVR
-
RW
Video
+
RW
-
R
DATA DVD
1 2 3
4 6
7 8 9
0
5
Z
DVD
Mit der Aufnahme-/Wiedergabeseite nach
unten
Formatieren einer DVD-Disc
(Disc-Info)
-
RWVR
-
RW
Video
+
RW
1 2 3
4 6
7 8 9
0
5
TOOLS
</M/m/,,
ENTER
Beenden
Schützen
Löschen
Überspielen
Stopp
Optionen für die Disc oder das Bild
,Fortsetzung
36
3 Führen Sie den Cursor abwärts über das
Menü TOOLS, bis „Disc-Info“ ausgewählt
ist, und drücken Sie dann ENTER.
Beispiel: Wenn eine DVD-RW (VR-Modus)
eingelegt ist.
1 „Disc-Name“ (nur DVD)
2 „Medium“: Disc-Typ
3 „Formatieren“: Typ des Aufnahmeformats
(nur DVD-RW)
4
„Ein“/„Aus“: Gibt an, ob die Disc
geschützt ist (nur DVD-RW im VR-
Modus)
5 „Titelnr.“: Gesamtzahl der Titel
6 „Datum“: Datum der Aufnahme des
ältesten und des neuesten Titels (nur DVD)
7 „Restdauer (kont.)“/„Restdauer“
(Näherungswert)
Restliche Aufnahmezeit im jeweiligen
Aufnahmemodus
Disc-Balken
Restlicher Platz auf der Disc/Gesamtplatz
auf der Disc
8 Disc-Funktionsschaltflächen
„Disc-Name“ (Seite 45)
„Schützen“ (Seite 45)
„Abschließen“/„Aufheben“ (Seite 46)
„Alle löschen“ (Seite 77)
„Formatieren“
Welche Einstellungen zur Verfügung stehen,
hängt vom Disc-Typ ab.
4 Wählen Sie „Formatieren“, und drücken
Sie ENTER.
5 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie ENTER.
Für DVD-RWs wählen Sie „VR“ oder
„Video“, und drücken Sie dann ENTER.
Der gesamte Inhalt der Disc wird gelöscht.
z Tipps
Durch eine Neuformatierung können Sie das
Aufnahmeformat von DVD-RWs ändern oder wieder
auf DVD-RWs aufnehmen, die bereits abgeschlossen
wurden.
Bei DVD+RWs und DVD-RWs (Videomodus) haben
Sie mithilfe der Disc-Struktur die Möglichkeit
nachzusehen, wo auf der Disc sich freier Speicherplatz
und einzelne Titel befinden (Seite 78).
b Hinweis
Bei diesem Modell entspricht 1 GB (Gigabyte) 1
Milliarde Byte. Je höher der Wert, desto mehr Platz steht
auf der Disc zur Verfügung.
Formatieren
Disc-Name
Disc-Informationen
Disc-Name
Movie
Medium DVD-RW Formatieren VR
Titelnr. 2
Datum Aus
13.10.2005 ~ 28.10.2005
HQ : 0H30M HSP : 0H45M SP : 1H00M
LSP : 1H15M LP : 1H30M EP : 2H00M
SLP : 3H00M SEP : 4H00M
2. 3 / 4. 7
Restdauer
Beenden
Alle löschen
Abschließen
Schützen
Original 3 / Playlist
GB
37
Sieben grundlegende Bedienungsverfahren — Kennenlernen Ihres DVD-Recorders
2. Aufnehmen eines
Programms
Dieser Abschnitt stellt die grundlegende
Bedienung zum Aufnehmen des aktuellen
Fernsehprogramms auf die Festplatte (HDD) oder
eine Disc (DVD) vor. Eine Erläuterung des
Timeraufnahmeverfahrens finden Sie auf
Seite 48.
1 Drücken Sie HDD oder DVD.
Wenn Sie auf eine DVD aufnehmen wollen,
legen Sie eine bespielbare DVD ein (siehe
„Einlegen einer Disc“ auf Seite 35).
2 Wählen Sie mit PROG +/– die
Programmposition oder Eingangsquelle,
die Sie aufzeichnen wollen.
3 Drücken Sie mehrmals REC MODE, um den
Aufnahmemodus auszuwählen.
Mit jedem Tastendruck wechselt die
Bildschirmanzeige folgendermaßen:
Nähere Erläuterungen zum Aufnahmemodus
finden Sie auf Seite 48.
4 Drücken Sie z REC.
Die Aufnahme beginnt.
Der Recorder stoppt die Aufnahme
automatisch nach einer 8-stündigen
Daueraufnahme, oder wenn die Festplatte
oder DVD voll wird.
So beenden Sie die Aufnahme
Drücken Sie x REC STOP unter der Abdeckung
der Fernbedienung.
Beachten Sie, dass es einige Sekunden dauern
kann, bis der Recorder die Aufnahme stoppt.
So unterbrechen Sie die Aufnahme
Drücken Sie X REC PAUSE unter der
Abdeckung der Fernbedienung.
Zum Fortsetzen der Aufnahme drücken Sie diese
Taste erneut.
So können Sie während einer Aufnahme ein
anderes Fernsehprogramm ansehen
Wenn das Fernsehgerät an die Buchse LINE 1
TV angeschlossen ist, stellen Sie das Fernsehgerät
mit dem Schalter t TV/VIDEO auf
Fernsehempfang ein und wählen Sie dann das
Programm aus, das Sie sehen wollen. Wenn das
Fernsehgerät an die Buchsen LINE OUT oder
COMPONENT VIDEO OUT angeschlossen ist,
stellen Sie das Fernsehgerät mit der Taste t TV/
VIDEO (Seite 22) auf Fernsehempfang ein.
TV Direktaufnahme
Bei einer SMARTLINK-Verbindung können Sie
das gerade eingestellte Fernsehprogramm direkt
aufnehmen.
Drücken Sie, wenn das Fernsehgerät eingeschaltet
ist oder sich im Bereitschaftsmodus befindet, die
Taste z REC. Der Recorder schaltet sich
automatisch ein und beginnt, die auf dem
Fernsehschirm angezeigten Bilder aufzunehmen.
b Hinweis
Wenn „TV“ im Frontplattendisplay erscheint, ist es nicht
möglich, das Fernsehgerät auszuschalten oder die
Programmposition während der TV-Direktaufnahme zu
ändern. Um die Funktion abzuschalten, setzen Sie „TV
Direktaufnahme“ in der Konfiguration „Funktionen“
(Seite 104) auf „Aus“.
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
-
R
+
R
HDD
1 2 3
4 6
7 8 9
0
5
PROG +/–
REC MODE
HDD DVD
x REC STOPz REC
DISPLAY
t TV/VIDEO
X REC PAUSE
HQ SPHSP
LSP
SEP EPSLP
LP
,Fortsetzung
38
Hinweis zur Videotextfunktion
Einige Sender bieten einen Videotextservice*, in
dem alle Sendungen und Informationen dazu
(Name, Datum, Kanal, Aufnahmeanfangszeit
usw.)glich neu gespeichert werden. Beim
Aufnehmen eines Programms übernimmt der
Recorder automatisch den Programmnamen aus
den Videotextseiten und speichert ihn als
Titelnamen. Einzelheiten dazu finden Sie unter
„Fernsehprogrammseite“ auf Seite 96.
Beachten Sie, dass die Videotextinformationen
nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt werden.
Wenn Sie die Videotextinformationen auf dem
Fernsehschirm sehen wollen, drücken Sie t TV/
VIDEO auf der Fernbedienung, um auf normalen
Fernsehempfang umzuschalten.
* in einigen Regionen nicht verfügbar
z Tipp
Wenn Sie während einer Aufnahme nicht fernsehen
wollen, können Sie das Fernsehgerät ausschalten. Wenn
Sie über einen Decoder aufnehmen, lassen Sie diesen
eingeschaltet.
b Hinweise
Wenn Sie
z REC gedrückt haben, kann es einen
Augenblick dauern, bis die Aufnahme beginnt.
Während einer Aufnahme und im
Aufnahmepausemodus kann der Aufnahmemodus
nicht gewechselt werden.
Bei einem Stromausfall wird das Programm, das
gerade aufgezeichnet wird, möglicherweise gelöscht.
Es ist nicht möglich, eine PAY-TV-/Canal Plus-
Sendung anzusehen und dabei eine andere PAY-TV-/
Canal Plus-Sendung aufzuzeichnen.
Wenn Sie die TV-Direktaufnahmefunktion verwenden
wollen, müssen Sie zunächst die Uhr des Recorders
richtig einstellen.
Sie können Aufnahmeinformationen wie
Aufnahmedauer oder Disc-Typ anzeigen lassen.
Drücken Sie während der Aufnahme zweimal
DISPLAY.
Die Aufnahmeinformationen werden angezeigt.
A Disc-Typ und Format
B Aufnahmestatus
C Aufnahmemodus
D Aufnahmedauer
Blenden Sie mit DISPLAY die Anzeige aus.
Überprüfen des Disc-Status bei der
Aufnahme
39
Sieben grundlegende Bedienungsverfahren — Kennenlernen Ihres DVD-Recorders
3. Wiedergeben des
aufgenommenen
Programms (Titelliste)
Um einen aufgenommenen Titel abzuspielen,
wählen Sie den Titel in der Titelliste aus.
1 Drücken Sie HDD oder DVD.
Wenn Sie DVD wählen, legen Sie eine DVD
ein (siehe „Einlegen einer Disc“ auf Seite 35).
Je nach dem Disctyp beginnt die Wiedergabe
automatisch.
2 Drücken Sie TITLE LIST.
Um die erweiterte Titelliste anzuzeigen,
wählen Sie „Liste anzeigen“ mit TOOLS, und
drücken Sie dann ENTER.
Titelliste mit Miniaturbildern (Beispiel: DVD-
RW im VR-Modus)
Erweiterte Titelliste
A Disc-Typ:
Hier wird der Datenträgertyp angezeigt (HDD
oder DVD).
Bei DVD-RWs (VR-Modus) wird hier
außerdem der Titeltyp angezeigt (Original
oder Playlist).
B Platz auf der Disc (restlich/insgesamt)
C Titelinformationen:
Enthalten die Titelnummer, den Titelnamen
und das Aufnahmedatum. Die Titelgröße wird
in der Miniaturbild-Titelliste angezeigt.
z (rot): Zeigt an, dass der Titel gerade
aufgenommen wird.
: Zeigt an, dass der Titel gerade überspielt
wird.
: Kennzeichnet einen geschützten Titel.
„NEW“ (oder N): Zeigt an, dass der Titel neu
aufgenommen und noch nicht wiedergegeben
wurde (nur HDD).
: Zeigt an, dass die Aktualisierungsfunktion
eingestellt wurde (nur HDD) (Seite 50).
: Kennzeichnet Titel, die „Copy-Once“-
Kopierschutzsignale enthalten (nur
Festplatte) (Seite 84).
D Bildlaufleiste:
Erscheint, wenn nicht alle Titel in der Liste
angezeigt werden können. Um die nicht
angezeigten Titel anzuzeigen, drücken Sie
M/m.
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
-
R
+
R
HDD
1 2 3
4 6
7 8 9
0
5
TOOLS
H/X/x
M/m,
ENTER
HDD
DVD
TITLE LIST
/
Mm
12
11
10
9
AAB
TITELLISTE
ORIGINAL
GB4.3 / 4.7
World Sports
Mystery
Tr av e l
28.10. 2005 13:00 (0H30M) LSP GB0.9
DEF
AAB
GHI
Tennis
26.10. 2005 20:00 (0H30M) SEP
25.10. 2005 9:00 (1H00M) SLP
19.10. 2005 20:00 (1H00M) SEP
Mi
Di
Mi
Fr
GB0.3
GB0.8
GB0.6
m
12
11
10
9
8
7
6
5
Tennis 28.10
26.10
25.10
19.10
17.10
15.10
14.10
13.10
Fr
TITELLISTE
ORIGINAL
Do
Fr
Sa
Mo
Mi
Di
Mi
AAB
L3
GHI
L3
DEF
GHI
AAB
DEF
Weather
News
Nature
Family
World Sports
Mystery
Tr av e l
4.3 / 4.7GB
,Fortsetzung
40
E Indexbild des Titels
Die Standbilder der einzelnen Titel werden
angezeigt.
3 Wählen Sie einen Titel aus, und drücken
Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
Das Untermenü enthält ausschließlich die
Optionen zu dem ausgewählten Element. Die
angezeigten Optionen sind je nach Modell,
Situation und Disctyp unterschiedlich.
4 Wählen Sie „Wiedergeben“, und drücken
Sie ENTER.
Die Wiedergabe beginnt mit dem
ausgewählten Titel.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x.
So blättern Sie seitenweise durch die Liste
(Seitenmodus)
Drücken Sie / , wenn die Liste angezeigt
wird. Mit jedem Drücken von
/ wird die
gesamte Titelliste auf die vorhergehende/nächste
Titelseite umgeschaltet.
Die Titelliste für HDD/DVD-RWs (VR-Modus)
Sie können die Titelliste umschalten und die
Original- oder die Playlist-Titelliste anzeigen.
Während das Titellistenmenü angezeigt wird,
wählen Sie entweder „Original“ oder „Playlist“
mit TOOLS, und drücken Sie dann ENTER.
Einzelheiten dazu finden Sie
„Bearbeitungsoptionen für die Festplatte und
DVD-RWs (VR-Modus)“ auf Seite 73.
So ändern Sie die Reihenfolge der Titel
(Sortieren)
Während das Titellistenmenü angezeigt wird,
drücken Sie TOOLS zur Wahl von „Titel
sortieren“. Wählen Sie mit M/m eine Einstellung
aus und drücken Sie ENTER.
So wählen Sie für einen Titel ein anderes
Indexbild aus (nur HDD/DVD-RW im VR-
Modus)
Sie können für einen Titel eine spezielle Szene als
Indexbild auswählen, so dass dieses Bild in der
Titelliste angezeigt wird.
1 Drücken Sie TITLE LIST im Stoppmodus.
2 Wählen Sie den Titel aus, für den Sie ein
anderes Indexbild auswählen möchten, und
drücken Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
3 hlen Sie „Indexbild festl.“, und drücken
Sie ENTER.
Die Wiedergabe des ausgewählten Titels
beginnt im Hintergrund.
4 Schauen Sie auf das Wiedergabebild und
wählen Sie mit H, X oder m/M die
Szene aus, die Sie als Indexbild verwenden
möchten. Drücken Sie dann ENTER.
Sie werden um Bestätigung gebeten.
5 hlen Sie „OK“, und drücken Sie ENTER.
Die Szene wird als Indexbild für den Titel
festgelegt.
So blenden Sie die Titelliste aus
Drücken Sie TITLE LIST.
z Tipps
Nach der Aufnahme wird die erste Szene der
Aufnahme (des Titels) automatisch als Indexbild
festgelegt.
Sie können „TITELLISTE“ im Systemmenü wählen.
GB4.3 / 4.7
World Sports
Mystery
Tr av e l
Tennis
Mi
Di
Mi
Fr
AAB
12
11
10
9
(0H30M) LSP GB0.9
DEF
AAB
GHI
(0H30M) SEP
(1H00M) SLP
(1H00M) SEP
GB0.3
GB0.8
GB0.6
TITELLISTE
ORIGINAL
Beenden
A-B löschen
Kapitel löschen
Titelname
Überspielen
Visuelle Suche
Schützen
Löschen
Wdg. von vorn
Wiedergeben
28.10. 2005 13:00
26.10. 2005 20:00
25.10. 2005 9:00
19.10. 2005 20:00
Untermenü
Sortier-
kriterium
Sortierung
Nach Datum Erfolgt in der Reihenfolge des
Datums, an dem die Titel
aufgezeichnet wurden. Der zuletzt
aufgezeichnete Titel wird oben in
der Liste angezeigt.
Nach Titel Erfolgt in alphabetischer
Reihenfolge.
Nach Nr. Erfolgt in der Reihenfolge der
Titelnummer.
Unges. Titel
(nur HDD)
Erfolgt in der Reihenfolge des
Datums, an dem die Titel
aufgezeichnet wurden. Der zuletzt
aufgezeichnete und noch nicht
wiedergegebene Titel wird oben in
der Liste angezeigt. Playlistentitel
werden nicht angezeigt.
41
Sieben grundlegende Bedienungsverfahren — Kennenlernen Ihres DVD-Recorders
b Hinweise
Für DVDs, die auf anderen DVD-Recordern erzeugt
wurden, werden eventuell keine Titelnamen angezeigt.
Buchstaben, die nicht angezeigt werden können,
werden durch
*
“ ersetzt.
Es kann einige Sekunden dauern, bis die Indexbilder
angezeigt werden.
Nach dem Bearbeiten wird das Indexbild
möglicherweise durch die erste Szene der Aufnahme
(des Titels) ersetzt.
Nach dem Überspielen gilt ein am Zuspielgerät für die
Aufnahme festgelegtes Indexbild nicht mehr als
Indexbild.
4. Anzeigen der Spielzeit
und der Wiedergabe-
Informationen
Sie können die Wiedergabedauer und die
Restspieldauer des aktuellen Titels, Kapitels bzw.
Stücks anzeigen lassen. Außerdem können Sie
einen auf einer DVD/CD aufgezeichneten Disc-
Namen anzeigen lassen.
Drücken Sie mehrmals DISPLAY.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige
folgendermaßen:
Display 1 t Display 2 t Display off
Die Anzeige hängt vom Disc-Typ sowie vom
Wiedergabestatus ab.
Anzeige 1
Beispiel: Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO
A Nummer/Name des Titels
(Zeigt Tracknummer, Tracknamen,
Szenennummer oder Dateinamen für CDs,
VIDEO-CDs, DATA-DVDs oder DATA-
CDs an.)
B Verfügbare Funktionen für DVD-VIDEOs
( Winkel/ Audio/ Untertitel
usw.) oder Wiedergabedaten für DATA-
DVDs und DATA-CDs
+
R
DVD
VCD
CD
DATA CD
-
RWVR
-
RW
Video
+
RW
-
R
HDD
DATA DVD
1 2 3
4 6
7 8 9
0
5
TIME/TEXTDISPLAY
Titel
2/0
Blickw.
1
3(5)
1:
DolbyDigitalEnglisch
,Fortsetzung
42
C Die aktuelle Funktion bzw. Toneinstellung
(wird nur kurz angezeigt)
Beispiel: Dolby Digital (5.1 Kanäle)
D Der aktuelle Blickwinkel
Anzeige 2
Beispiel: Bei der Wiedergabe einer DVD-RW
(VR-Modus)
A Disc-Typ
*1
und Format (Seite 10)
B Titeltyp (erscheint nur für Playlisten)
(Seite 73)
C Wiedergabemodus
D Aufnahmemodus (Seite 48)
E Wiedergabestatusleiste
*2
F Titelnummer (Kapitelnummer
*3
) (Seite 67)
(Zeigt Tracknummer, Szenennummer,
Albumnummer
*3
oder Dateinummer für CDs,
VIDEO-CDs, DATA-DVDs oder DATA-
CDs an.)
G Der Albumname erscheint für CDs mit CD-
Text, DATA-DVDs oder DATA-CDs,
wenn Sie TIME/TEXT mehrmals drücken.
H Wiedergabedauer (Restspieldauer
*3
)
*1
Zeigt Super-VIDEO CD als „SVCD“, DATA-CDs als
„CD“ und DATA-DVDs als „DVD“ an.
*2
Wird bei VIDEO-CDs, DATA DVDs und DATA-
CDs nicht angezeigt.
*3
Wird angezeigt, wenn Sie mehrmals TIME/TEXT
drücken.
z Tipps
Wenn „DTS“ in der Konfiguration „Ton“ auf „Aus“
gesetzt wird, erscheint die DTS-Trackwahl-Option
nicht auf dem Bildschirm, selbst wenn die Disc DTS-
Tracks enthält (Seite 102).
Wenn „Anzeigeautomatik“ in der Konfiguration
„Optionen“ (Seite 107) auf „Ein“ (Vorgabe) gesetzt
wird, erscheint die Wiedergabeinformation
automatisch beim Einschalten des Recorders usw.
b Hinweis
Buchstaben und Symbole, die nicht angezeigt werden
können, erscheinen als „*“.
Die Informationen zur Wiedergabe und zur
Wiedergabedauer können Sie am Fernsehschirm
und im Display an der Vorderseite anzeigen
lassen.
Drücken Sie mehrmals TIME/TEXT.
Die Anzeige hängt vom Disc-Typ sowie vom
Wiedergabestatus ab.
Display an der Vorderseite
Beispiel: Bei der Wiedergabe einer DVD
Beispiel: Beim Überspielen einer DVD
3/2.11:Englisch DolbyDigital
Hinten (L/R)
Vorne (L/R) + Mitte LFE
(Niedrigfrequenzeffekt)
So zeigen Sie die Wiedergabe-/
Restspieldauer an
Wiedergabedauer und Nummer des aktuellen Titels
Restspieldauer des aktuellen Titels
Wiedergabedauer und Nummer des
aktuellen Kapitels
Restspieldauer des aktuellen Kapitels
Restdauer des laufenden Überspielvorgangs
43
Sieben grundlegende Bedienungsverfahren — Kennenlernen Ihres DVD-Recorders
Beispiel: Wenn eine VIDEO-CD wiedergegeben
wird
Beispiel: Bei der Wiedergabe einer CD
Wiedergabedauer des Tracks und aktuelle Track-/
Indexnummer
m
Restspieldauer des aktuellen Tracks
m
Wiedergabedauer der Disc
m
Restspieldauer der Disc
m
CD-Text (sofern vorhanden)
Beispiel: Wenn ein MP3-Audiotrack
wiedergegeben wird
Spielzeit und aktuelle Tracknummer
m
Aktuelle Albumnummer
Beispiel: Wenn ein JPEG-Bild wiedergegeben
wird
Aktuelle Dateinummer und Gesamtzahl der Dateien im
aktuellen Album
m
Aktuelle Albumnummer und Gesamtzahl der Alben
b Hinweise
Mit diesem Recorder können Sie nur die erste Stufe
von CD-Text, z.B. die Disc-Namen, anzeigen lassen.
Buchstaben und Symbole, die nicht angezeigt werden
können, erscheinen als „*“.
Die Spieldauer von MP3-Audiostücken wird
möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
5. Umbenennen eines
aufgenommenen
Programms
Sie können eine DVD, einen Titel oder ein
Programm benennen, indem Sie die
entsprechenden Zeichen eingeben. Dabei können
Sie max. 64 Zeichen für einen Titel oder eine Disc
eingeben. Die Anzahl der Zeichen, die in den
Menüs, zum Beispiel in der Titelliste, tatsächlich
angezeigt werden, variiert jedoch. Die folgenden
Schritte erläutern das Verfahren zum
Umbenennen eines aufgenommenen Programms.
1 Drücken Sie TITLE LIST.
2 Wählen Sie einen Titel aus, und drücken
Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie „Titelname“, und drücken Sie
ENTER.
Die Anzeige zum Eingeben von Zeichen
erscheint.
4 Verschieben Sie mit </M/m/, den
Cursor auf dem Bildschirm nach rechts,
wählen Sie „A“ (Großbuchstaben), „a“
(Kleinbuchstaben) oder „Symbol“ aus und
drücken Sie ENTER.
Die Zeichen des ausgewählten Typs werden
angezeigt.
Spielzeit und aktuelle Szenen- oder
Tracknummer
1 2 3
4 6
7 8 9
5
0
</M/m/,,
ENTER
Zahlentasten,
SET
TITLE LIST
,Fortsetzung
44
5 Wählen Sie mit </M/m/, das
einzugebende Zeichen aus und drücken
Sie ENTER.
Das ausgewählte Zeichen erscheint oben im
Display.
Beispiel: Titelname eingeben
Der Zeichensatz ändert sich entsprechend der
in „Schnellkonf.“ gewählten Sprache. Bei
manchen Sprachen können Sie Buchstaben
mit Akzent eingeben.
Um einen Buchstaben mit Akzent
einzugeben, wählen Sie erst den Akzent und
dann den Buchstaben.
Beispiel: Wählen Sie erst „ ` “ und dann „a“,
wenn Sie ein „à“ eingeben wollen. Um ein
Leerzeichen einzugeben, wählen Sie „Leerz.“.
6 Geben Sie wie in Schritt 4 und 5 erläutert
alle gewünschten Zeichen ein.
Wenn Sie ein Zeichen löschen wollen, stellen
Sie den Cursor in der Eingabezeile rechts
neben das Zeichen. Wählen Sie „Zurück“ und
drücken Sie ENTER.
Wenn Sie ein Zeichen einfügen wollen, stellen
Sie den Cursor rechts neben die Stelle, an der
Sie das Zeichen einfügen wollen. Wählen Sie
ein Zeichen und drücken Sie ENTER.
Wenn Sie alle Zeichen löschen wollen,
wählen Sie „Löschen“ und drücken ENTER.
7 Wählen Sie „Beenden“, und drücken Sie
ENTER.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen,
wählen Sie „Abbr.“.
So verwenden Sie die Zahlentasten
Sie können Zeichen auch mit den Zahlentasten
eingeben.
1 Drücken Sie in Schritt 5 oben eine Zahlentaste
mehrmals, um das gewünschte Zeichen
auszuwählen.
Beispiel:
Drücken Sie einmal die Zahlentaste 3, um ein
„D“ einzugeben.
Drücken Sie dreimal die Zahlentaste 3, um ein
„F“ einzugeben.
2 Drücken Sie SET und wählen Sie das nächste
Zeichen.
3 hlen Sie „Beenden“ und drücken Sie
ENTER.
z Tipps
Sie können alle angezeigten Zeichen löschen, indem
Sie CLEAR mindestens 2 Sekunden lang gedrückt
halten.
Sie können zwischen „A“ (Großbuchstaben), „a“
(Kleinbuchstaben) und „Symbol“ umschalten, selbst
wenn Sie INPUT SELECT drücken.
"A"
Abbr.
Beenden
Leerz.
Löschen
Zurück
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Titelname eingeben
Symbol
"a"
ß
Abbr.
Beenden
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Titelname eingeben
c
f
"A"
Symbol
"a"
Leerz.
Löschen
Zurück
ß
Eingabezeile
45
Sieben grundlegende Bedienungsverfahren — Kennenlernen Ihres DVD-Recorders
6. Benennen und Schützen
einer Disc
In der Anzeige „Disc-Informationen“ können Sie
Optionen ausführen, die sich auf die gesamte Disc
beziehen.
1 Legen Sie eine Disc ein.
Siehe „Einlegen einer Disc“ auf Seite 35.
2 Drücken Sie TOOLS zur Wahl von „Disc-
Info“, und drücken Sie dann ENTER.
Beispiel: Wenn es sich bei der eingelegten
Disc um eine DVD-RW (VR-Modus) handelt.
3 Wählen Sie „Disc-Name“, und drücken
Sie ENTER.
Geben Sie den Namen für die Disc in der
Anzeige „Disc-Name eingeben“ ein
(Seite 43).
b Hinweis
Als Disc-Namen einer DVD können Sie bis zu 64
Zeichen eingeben. Der Disc-Name wird möglicherweise
nicht angezeigt, wenn die Disc auf einem anderen DVD-
Gerät wiedergegeben wird.
1 Legen Sie eine Disc ein.
Siehe „Einlegen einer Disc“ auf Seite 35.
2 Drücken Sie TOOLS zur Wahl von „Disc-
Info“, und drücken Sie dann ENTER.
3 Wählen Sie „Schützen“, und drücken Sie
ENTER.
4 Wählen Sie „Geschützt“, und drücken Sie
ENTER.
So heben Sie den Schutz auf
Wählen Sie „Nicht geschützt“ in Schritt 4.
z Tipp
Sie können einzelne Titel schützen (Seite 74).
Benennen einer Disc
1 2 3
4 6
7 8 9
0
5
TOOLS
</M/m/,,
ENTER
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
-
R
+
R
Aus
Formatieren
Disc-Name
Disc-Informationen
Disc-Name
Medium DVD-RW Formatieren VR
Titelnr. / Playlist 2
2. 3 / 4. 7
Beenden
Alle löschen
Abschließen
Schützen
HQ : 0H30M HSP : 0H45M SP : 1H00M
LSP : 1H15M LP : 1H30M EP : 2H00M
SLP : 3H00M SEP : 4H00M
Restdauer
Datum
13.10.2005 ~ 28.10.2005
Original 3
GB
Schützen einer Disc
-
RWVR
Formatieren
Disc-Name
Disc-Informationen
Disc-Name
Medium DVD-RW Formatieren VR
Titelnr. 2
Datum Aus
13.10.2005 ~ 28.10.2005
HQ : 0H30M HSP : 0H45M SP : 1H00M
LSP : 1H15M LP : 1H30M EP : 2H00M
SLP : 3H00M SEP : 4H00M
2. 3 / 4. 7
Restdauer
Beenden
Alle löschen
Abschließen
Schützen
Original 3 / Playlist
GB
46
7. Abspielen einer Disc auf
anderen DVD-Geräten
(Abschließen)
Eine Disc muss abgeschlossen werden, damit sie
nach dem Bespielen mit diesem Recorder auf
einem anderen DVD-Gerät wiedergegeben
werden kann.
Wenn Sie eine DVD+RW, DVD-RW
(Videomodus), DVD+R oder DVD-R
abschließen, wird automatisch ein DVD-Me
erstellt, das auch auf einem anderen DVD-Gerät
angezeigt werden kann.
Bitte informieren Sie sich vor dem Abschließen in
der folgenden Tabelle über die Unterschiede
zwischen den einzelnen Disc-Typen.
Unterschiede zwischen den Disc-Typen
1 Legen Sie eine Disc ein.
Siehe „Einlegen einer Disc“ auf Seite 35.
2 Drücken Sie TOOLS zur Wahl von „Disc-
Info“, und drücken Sie dann ENTER.
Die Anzeige „Disc-Informationen“ erscheint.
3 Wählen Sie „Abschließen“, und drücken
Sie ENTER.
Daraufhin wird die für das Abschließen
erforderliche ungefähre Zeit angezeigt und
Sie werden um eine Bestätigung gebeten.
4 hlen Sie „OK“, und drücken Sie ENTER.
Der Recorder beginnt mit dem Abschließen
der Disc.
z Tipp
Sie können überprüfen, ob die Disc bereits
abgeschlossen wurde. Wenn Sie in Schritt 3 oben die
Option „Abschließen“ nicht auswählen können, wurde
die Disc bereits abgeschlossen.
Die Disc wird automatisch
abgeschlossen, wenn Sie sie aus dem
Recorder nehmen. Zur Wiedergabe auf
bestimmten DVD-Geräten oder bei einer
sehr kurzen Aufnahmedauer muss die
Disc jedoch möglicherweise
abgeschlossen werden. Auch nach dem
Abschließen können Sie die Disc weiter
bearbeiten oder etwas darauf
aufnehmen.
Das Abschließen ist nicht erforderlich,
wenn Sie eine Disc auf einem VR-
kompatiblen Gerät wiedergeben lassen.
Doch auch wenn das andere DVD-Gerät
mit dem VR-Format kompatibel ist,
müssen Sie die Disc eventuell
abschließen, besonders bei einer kurzen
Aufnahmedauer. Auch nach dem
Abschließen können Sie die Disc weiter
bearbeiten oder etwas darauf
aufnehmen.
Das Abschließen ist erforderlich, wenn
Sie die Disc auf einem anderen Gerät als
diesem Recorder wiedergeben wollen.
Nach der Abschließung kann die Disc
nicht mehr bearbeitet oder bespielt
werden. Um die Disc wieder bespielbar
zu machen, muss sie entfinalisiert oder
neu formatiert werden (Seite 35). Bei
einer Neuformatierung der Disc wird
jedoch der gesamte Inhalt gelöscht.
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
-
R
+
R
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
Das Abschließen ist erforderlich, wenn
Sie die Disc auf einem anderen Gerät als
diesem Recorder wiedergeben wollen.
Nach dem Abschließen können Sie die
Disc nicht weiter bearbeiten und auch
nichts mehr darauf aufnehmen.
+
R
-
R
1 2 3
4 6
7 8 9
0
5
TOOLS
</M/m/,,
ENTER
Abschließen
Das Abschließen der Disc dauert etwa xx Min.
OK Abbrechen
Wenn das Abschließen beginnt, kann es nicht
abgebrochen werden. Abschließen?
47
Sieben grundlegende Bedienungsverfahren — Kennenlernen Ihres DVD-Recorders
b Hinweise
Je nach Zustand der Disc, der Aufnahme oder des
DVD-Geräts lässt sich auch eine abgeschlossene Disc
unter Umständen nicht wiedergeben.
Der Recorder kann eine Disc, die auf einem anderen
Recorder aufgenommen wurde, unter Umständen nicht
abschließen.
Für DVD-RWs (Videomodus)
DVD-RWs (Videomodus), die finalisiert worden
sind, um eine zusätzliche Aufnahme oder
Bearbeitung zu verhindern, können entfinalisiert
werden, um weitere Aufnahme oder Bearbeitung
zu gestatten.
Für DVD-RWs (VR-Modus)
Falls sich eine DVD-RW (VR-Modus), die mit
einem anderen DVD-Gerät finalisiert wurde, nicht
bespielen oder bearbeiten lässt, erscheint
möglicherweise die Meldung „Die Disc ist
abgeschlossen. Heben Sie das Abschließen auf.“.
b Hinweis
DVD-RWs (Videomodus), die auf einem anderen
Recorder finalisiert wurden, können von diesem
Recorder nicht entfinalisiert werden.
1 Legen Sie eine Disc ein.
Siehe „Einlegen einer Disc“ auf Seite 35.
2 Drücken Sie TOOLS zur Wahl von „Disc-
Info“, und drücken Sie dann ENTER.
Die Anzeige „Disc-Informationen“ erscheint.
3 Wählen Sie „Aufheben“, und drücken Sie
ENTER.
Der Recorder beginnt mit der Entfinalisierung
der Disc.
Die Entfinalisierung kann mehrere Minuten
dauern.
Entfinalisieren einer Disc
-
RWVR
-
RW
Video
48
Timeraufnahme
Vor dem Aufnehmen
Vorbereitungen für das Aufnehmen…
Mit diesem Recorder können Sie auf
verschiedene Discs aufnehmen. Wählen Sie den
Disc-Typ nach Bedarf aus (Seite 10).
Vergewissern Sie sich, dass auf der Disc genug
Platz für die Aufnahme ist (Seite 35). Bei der
HDD sowie bei DVD+RWs und DVD-RWs
können Sie Platz freigeben, indem Sie Titel
löschen (Seite 78).
Stellen Sie, wenn nötig, Bildqualität und
Bildformat für die Aufnahme ein (Seite 54).
z Tipp
Timeraufnahmen werden erstellt, unabhängig davon, ob
der Recorder ein- oder ausgeschaltet ist. Sie können den
Recorder selbst nach Aufnahmebeginn ausschalten, ohne
dass dies Einfluss auf eine laufende Aufnahme hat.
b Hinweis
Um eine bespielte Disc auf anderen DVD-Geräten
abzuspielen, muss die Disc finalisiert werden (Seite 46).
Ähnlich den Aufnahmemodi SP oder LP von
Videorecordern, so verfügt dieser Recorder über
acht verschiedene Aufnahmemodi.
Wählen Sie den Aufnahmemodus je nach
gewünschter Aufnahmedauer und Bildqualität
aus. Wenn Sie z.B. mit höchster Bildqualität
aufnehmen möchten, wählen Sie den HQ-
Aufnahmemodus (HQ). Wenn die Aufnahmezeit
den Vorrang haben soll, ist der Modus „Super
Extended Play“ (SEP) eine mögliche Wahl.
Beachten Sie, dass die in der folgenden Tabelle
angegebenen Aufnahmezeiten Näherungswerte
sind und von den tatsächlichen Zeiten abweichen
können. Beachten Sie auch, dass die maximale
kontinuierliche Aufnahmezeit für einen einzelnen
Titel acht Stunden beträgt. Material, das diese
Grenze überschreitet, wird nicht aufgezeichnet.
Drücken Sie mehrmals REC MODE, um den
Aufnahmemodus auszuwählen.
* Die Aufnahmezeiten für DVD+R DL-(Double Layer)-
Discs sind wie folgt:
HQ: 1 Stunde 48 Minuten
HSP: 2 Stunden 42 Minuten
SP: 3 Stunden 37 Minuten
LSP: 4 Stunden 31 Minuten
LP: 5 Stunden 25 Minuten
EP: 7 Stunden 14 Minuten
SLP: 10 Stunden 51 Minuten
SEP: 14 Stunden 28 Minuten
Aufnahmemodus „HQ+“
Im Modus „HQ+“ werden Bilder in höherer
Qualität als im Modus HQ auf der HDD
aufgezeichnet. Setzen Sie „HQ-Einstellung“ in
der Konfiguration „Funktionen“ auf „HQ+“
(Seite 106). Die maximale Aufnahmezeit beträgt
56 Stunden. „HQ“ erscheint im Display.
b Hinweis
In den unten genannten Situationen kann es zu kleinen
Abweichungen bei der Aufnahmedauer kommen.
– Aufnahme einer Sendung mit schlechter
Empfangsqualität oder einer Sendung bzw. einer
Videoquelle mit schlechter Bildqualität
– Aufnahme auf eine zuvor bereits bearbeitete Disc
– Aufnahme eines Standbildes oder Aufnahme von Ton
ohne Bild
Aufnahmemodus
Aufnahmemodus Aufnahmezeit (Stunden)
HDD DVD*
HQ (hohe Qualität) 86 1
HSP R 131 1 Std. 30 Min.
SP (Standard-
modus)
174 2
LSP r 218 2 Std. 30 Min.
LP r 265 3
EP r 352 4
SLP r 526 6
SEP (lange
Wiedergabedauer)
693 8
49
Timeraufnahme
Dieser Recorder kann automatisch Stereo- und
Zweikanaltonsendungen empfangen und
aufzeichnen, die im ZWEITON-System oder im
NICAM-System ausgestrahlt werden.
Bei der HDD und bei einer DVD-RW (VR-
Modus) können Sie Haupt- und Nebenkanalton
aufnehmen. Bei der Wiedergabe der Disc können
Sie zwischen Haupt- und Nebenkanalton
wechseln. Bei der HDD können Sie vor der
Aufnahme die Tonspur auswählen. Wählen Sie
„Hauptkanal“, „Nebenkanal“ oder
„Haupt+Neben“ unter „HDD-Zweikanaltonaufn.“
in der Konfiguration „Optionen“ (Seite 107).
Bei einer DVD+RW, DVD-RW (Videomodus),
DVD+R oder DVD-R können Sie nur eine
Tonspur (Haupt- oder Nebenkanal) aufzeichnen.
Wählen Sie vor Beginn der Aufnahme die
gewünschte Tonspur über das
Konfigurationsmenü aus. Setzen Sie unter
Konfiguration „Optionen“ die Option „DVD-
Zweikanaltonaufn.“ auf „Hauptkanal“ (Standard)
oder „Nebenkanal“ (Seite 107).
ZWEITON-System (deutsches Stereo- bzw.
Zweikanaltonsystem)
Wenn ein Stereo-Programm empfangen wird,
erscheint „Stereo“.
Wenn ein zweisprachiges ZWEITON-Programm
empfangen wird, erscheint „Hauptton“,
„Nebenton“ oder „Haupt/Nebenton“.
NICAM-System
Wenn das Gerät eine NICAM-Sendung in stereo
oder im Zweikanalton empfängt, erscheint im
Display an der Vorderseite „NICAM“.
Um ein NICAM-Programm aufzunehmen, setzen
Sie „Ton“ unter „Kanaleinstellung“ in der
Konfiguration „Einstellungen“ auf „NICAM“
(Vorgabe). Wenn der Ton von NICAM-
Sendungen nicht klar ist, setzen Sie „Ton“ auf
„Standard“ (siehe „Kanaleinstellung“ auf
Seite 92).
z Tipp
Sie können den Ton (Haupt- oder Nebenkanalton) bei der
Aufnahme einer Sendung im Zweikanalton auch mit der
Taste (Ton) einstellen. Dies hat keinen Einfluss
auf den aufgenommenen Ton.
Kopiergeschütztes Material kann mit diesem
Recorder nicht aufgenommen werden.
Wenn der Recorder ein Kopierschutzsignal
empfängt, wird die Aufnahme fortgesetzt, aber es
wird nur ein leeres, graues Bild aufgenommen.
* Die bespielte Disc kann ausschließlich auf CPRM-
kompatiblen Geräten wiedergegeben werden
(Seite 10).
Aufzeichnen von Stereo- und
Zweikanaltonsendungen
Nicht aufzeichenbares Material
Kopierschutz-
signale
Bespielbare Discs
Copy-Free
Copy-Once
(CPRM*)
Copy-Never Keine (ein leeres Bild wird
aufgenommen)
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
-
R
+
R
HDD
HDD
-
RWVR
50
Timeraufnahme (Standard/
ShowView)
Sie können den Timer bis zu einem Monat im
Voraus auf insgesamt 30 Programme (8
Programme bei Verwendung der PDC/VPS-
Funktion) einstellen.
Es gibt zwei Einstellmethoden für den Timer: die
Standardmethode und die ShowView-Methode.
Standard: Bei diesem Verfahren müssen Sie
Datum, Uhrzeit und Programmposition für jede
Aufnahme manuell einstellen.
ShowView: Geben Sie die ShowView-Nummer
der gewünschten Sendungen ein (Seite 52).
1 Drücken Sie [TIMER].
Falls die Anzeige „Timer - ShowView“
erscheint, drücken Sie <, um die Anzeige
auf „Standard“ umzuschalten.
2 Wählen Sie mit </, eine Option aus
und stellen Sie sie mit M/m ein.
„Datum“: Zum Einstellen des Datums.
Die Optionen wechseln wie folgt:
Heute y Morgen y …… y Do 28.10
(1 Monat später) y So (jeden Sonntag)
y …… y Sa (jeden Samstag) y Mo-Fr
(Montag bis Freitag) y Mo-Sa (Montag bis
Samstag) y So-Sa (Sonntag bis Samstag)
y Heute
„Start“: Hiermit legen Sie die Anfangszeit
fest.
„Stop“: Hiermit legen Sie die Endezeit fest.
„Prog.“: Hiermit legen Sie die
Programmposition oder die Eingangsquelle
fest.
„Med.“: Hiermit wählen Sie das Medium aus
(HDD oder DVD).
„Mod.“: Dient zum Auswählen des
Aufnahmemodus (Seite 48).
Wenn Sie die Einstellung für die PDC/VPS-
oder die Aktualisierungsfunktion ändern
möchten, wählen Sie „Details“ und drücken
ENTER. Wählen Sie mit </, eine
Option aus und stellen Sie sie mit M/m ein.
„PDC/VPS“: Hiermit stellen Sie die PDC/
VPS-Funktion ein. Näheres dazu finden Sie
unter „Die PDC/VPS-Funktion“ unten.
„Aktual.“ (nur HDD): Hiermit legen Sie fest,
dass eine zuvor aufgenommene Sendung, die
täglich oder wöchentlich aufgenommen wird,
bei der nächsten programmierten Aufnahme
überschrieben wird.
Um wieder das Menü „Timer“ aufzurufen,
wählen Sie „Vorige“ und drücken ENTER.
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben,
wählen Sie die Option erneut aus und ändern
die Einstellung.
Manuelles Einstellen des Timers
(Standard)
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
-
R
+
R
HDD
1 2 3
4 6
7 8 9
0
5
</M/m/,,
ENTER
[TIMER]
x REC STOP
TOOLS
Timer - Standard
ShowView
OK
Hier können Sie den Timer manuell einstellen.
Abbruch
Datum
:
Start
:
Stop
Prog
Med.
Mod.
Heute
Details
AusEinPDC/VPS Aktual
51
Timeraufnahme
3 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie ENTER.
Die Timerliste (Seite 55) erscheint. Die
Anzeige TIMER REC leuchtet im Display an
der Vorderseite auf und der Recorder ist für
den Aufnahmestart bereit.
Im Gegensatz zu einem Videorecorder
brauchen Sie den Recorder nicht
auszuschalten, bevor die Timeraufnahme
beginnt.
So stoppen Sie die Timeraufnahme
Öffnen Sie die Abdeckung der Fernbedienung und
drücken Sie x REC STOP. Beachten Sie, dass es
einige Sekunden dauern kann, bis die Aufnahme
beendet wird.
Die PDC/VPS-Funktion
Bei manchen Sendungen werden zusammen mit
dem eigentlichen Fernsehprogramm PDC/VPS-
Signale ausgestrahlt. Dank dieser Signale lassen
sich Timeraufnahmen auch dann noch pünktlich
starten und beenden, wenn sich Sendezeiten nach
vorn oder hinten verschieben oder Sendungen
unterbrochen werden.
So verwenden Sie die PDC/VPS-Funktion
Setzen Sie „PDC/VPS“ in Schritt 2 oben auf „Ein“.
Wenn Sie diese Funktion einschalten, beginnt der
Recorder, den Kanal zu suchen, bevor die
Timeraufnahme beginnt. Wenn Sie gerade
fernsehen, wenn die Suche beginnt, erscheint eine
Meldung auf dem Fernsehschirm. Wenn Sie
fernsehen wollen, schalten Sie zum Fernseh-
Tuner um oder schalten Sie die PDC/VPS-
Kanalsuchfunktion aus.
Beachten Sie, dass die Timeraufnahme nicht
beginnt, wenn Sie die PDC/VPS-
Kanalsuchlauffunktion abschalten.
So schalten Sie die PDC/VPS-Kanalsuche aus
Drücken Sie TOOLS und wählen Sie „PDC/VPS-
Suche Aus“.
Damit die Aufnahme mit PDC/VPS richtig
funktioniert, müssen Sie den Recorder
ausschalten, bevor die Timeraufnahme beginnt.
Dadurch wird die PDC/VPS-Kanalsuchfunktion
automatisch eingeschaltet (und die Funktion
bleibt eingeschaltet), während der Recorder
ausgeschaltet bleibt.
Autom. Aufn.-Qualität
Wenn auf der Disc nur wenig Platz für eine
Aufnahme frei ist, stellt der Recorder den
Aufnahmemodus automatisch so ein, dass die
gesamte Aufnahme dennoch auf die Disc passt.
Die Funktion ist normalerweise auf „Ein“ gesetzt.
Wenn Sie die Funktion deaktivieren möchten,
drücken Sie TOOLS, solange die Timerliste
angezeigt wird. Wählen Sie „Autom. Aufn.-
Qualität“ und drücken Sie ENTER. Wählen Sie
„Aus“ und drücken Sie ENTER.
Wenn sich Timerprogrammierungen
überschneiden
Überlappende Timereinstellungen werden
folgendermaßen dargestellt.
Zum Speichern der angezeigten Einstellungen
wählen Sie „OK“. Die Sendung, die zuerst
beginnt, hat Vorrang. Die Aufnahme der zweiten
Sendung beginnt erst, nachdem die Aufnahme der
ersten Sendung beendet ist.
Wenn Sie die überlappende Aufnahme nicht
speichern wollen, wählen Sie „Abbrechen“.
So bestätigen, ändern oder löschen Sie eine
Timerprogrammierung
Siehe „Überprüfen/Ändern/Löschen von
Timeraufnahmen (Timerliste)“ auf Seite 55.
So verlängern Sie die Aufnahmedauer
während der Aufnahme
1 Drücken Sie TOOLS während der Aufnahme
zur Wahl von „Aufnahme verlängern“, und
drücken Sie dann ENTER.
Timer
Die Timereinstellungen überlappen.
OK Abbrechen
Dennoch speichern?
Mi 21:00-22:00 AAB DVD SP PDC/VPS
Mi
29.10
29.10 20:30-22:00 DEF DVD SP PDC/VPS
Aufnahmedauer verlängern
Hier können Sie die Aufnahmedauer verlängern.
Abbruch
OK
Verlängern
Aus
Mi DVD SP28.9 10:00-11:30 AAB
,Fortsetzung
52
2
Wählen Sie mit M/m die gewünschte
Aufnahmedauer aus.
Sie können die Dauer in Schritten zu je
10 Minuten um bis zu maximal 60 Minuten
verlängern.
3 Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER.
Direkttimer
Bei einer SMARTLINK-Verbindung können Sie
das Menü „Timer“ schnell und problemlos aufrufen.
Drücken Sie, wenn das Fernsehgerät eingeschaltet
ist oder sich im Bereitschaftsmodus befindet, die
Taste [TIMER]. Der Recorder schaltet sich
automatisch ein und als Eingangsquelle für das
Fernsehgerät wird der Recorder eingestellt. Das
Menü „Timer“ erscheint.
z Tipp
Sie können das aufgenommene Programm wiedergeben,
indem Sie den Programmtitel in der Titelliste auswählen.
b Hinweise
Falls eine Meldung mit dem Hinweis, dass die Disc
voll ist, auf dem Bildschirm erscheint, wechseln Sie die
Disc, oder schaffen Sie Platz für die Aufnahme (nur
Festplatte/DVD+RW/DVD-RW) (Seite 76).
Überprüfen Sie, ob die Uhrzeit korrekt eingestellt ist,
bevor Sie eine Timeraufnahme programmieren.
Andernfalls ist eine Timeraufnahme nicht möglich.
Wenn Sie ein Satellitenprogramm aufnehmen wollen,
schalten Sie den Satelliten-Tuner ein und wählen Sie
das gewünschte Satellitenprogramm aus. Lassen Sie
den Satelliten-Tuner eingeschaltet, bis die Aufnahme
beendet ist. Wenn Sie ein Gerät mit Timerfunktion
anschließen, besteht die Möglichkeit einer
Synchronaufnahme (Seite 57).
Auch wenn Sie mit dem Timer eine tägliche oder
wöchentliche Aufnahme programmiert haben, ist die
Timeraufnahme nicht möglich, wenn eine
überlappende Aufnahme programmiert ist, die Vorrang
hat. „ “ wird in der Timerliste neben der
überlappenden Aufnahme angezeigt. Überprüfen Sie
die Priorität der programmierten Aufnahmen.
Auch wenn eine Timeraufnahme programmiert ist, ist
die Timeraufnahme nicht möglich, wenn gerade eine
Sendung mit Vorrang aufgenommen wird.
Die Funktion „Autom. Aufn.-Qualität“ steht nur bei
Timeraufnahmen und ausgeschalteter PDC/VPS-
Funktion zur Verfügung. Im Zusammenhang mit dem
Schnelltimer oder einer Synchronaufnahme steht sie
nicht zur Verfügung. Darüber hinaus ist die Funktion
„Rec Mode Adjust“ unwirksam, wenn Sie auf die
Festplatte aufnehmen, während „Titel automatisch
löschen“ auf „Ein“ eingestellt ist.
Bei einer Aufnahme, die mithilfe der PDC/VPS-Funktion
erfolgt, kann unter Umständen der Anfang fehlen.
Sie können die Aufnahmedauer nicht verlängern, wenn
„PDC/VPS“ auf „Ein“ gesetzt ist.
Das ShowView-System erleichtert die
Timerprogrammierung. Geben Sie einfach die
ShowView-Nummer ein, die in Ihrer
Programmzeitschrift angegeben ist. Datum,
Uhrzeit und Programmposition des Programms
werden automatisch eingestellt.
Vergewissern Sie sich, dass die
Programmpositionen unter „Kanaleinstellung“ in
der Konfiguration „Einstellungen“ (Seite 92)
korrekt eingestellt sind.
1 Drücken Sie [TIMER].
Falls die Anzeige „Timer - Standard“
erscheint, drücken Sie <, um die Anzeige
auf „ShowView“ umzuschalten.
Aufnehmen von
Fernsehprogrammen mit dem
ShowView-System
1 2 3
4 6
7 8 9
0
5
</M/m/,,
ENTER
[TIMER]
Zahlentasten,
SET
x REC STOP
CLEAR
z REC
Timer - ShowView
Geben Sie zum Einstellen den Timercode ein.
Standard
ShowView-Nr.
Abbruch
OK
53
Timeraufnahme
2 Geben Sie mit den Zahlentasten die
ShowView-Nummer der gewünschten
Sendung ein und drücken Sie SET.
Falls Sie einen Fehler machen, drücken Sie
CLEAR und geben die korrekte Nummer
ein.
3 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie ENTER.
Daraufhin werden Datum, Anfangs- und
Endezeit, Programmposition,
Aufnahmemodus usw. (Seite 51) angezeigt.
Wenn Sie eine Einstellung ändern wollen,
wählen Sie die Option mit </, aus und
ändern die Einstellung dann mit M/m. Für die
PDC/VPS- oder die Aktualisierungsfunktion
wählen Sie „Details“ und ändern die
Einstellung (Seite 51).
Wenn Sie eine neue ShowView-Nummer
eingeben wollen, wählen Sie „Ändern“.
4 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige TIMER REC leuchtet im
Display an der Vorderseite auf und der
Recorder ist für den Aufnahmestart bereit.
So stoppen Sie die Timeraufnahme
Öffnen Sie die Abdeckung der Fernbedienung und
drücken Sie
x REC STOP. Beachten Sie, dass es
einige Sekunden dauern kann, bis die Aufnahme
beendet wird.
Wenn sich Timerprogrammierungen
überschneiden
Siehe Seite 51.
So verlängern Sie die Aufnahmedauer
während der Aufnahme
Siehe Seite 51.
So bestätigen, ändern oder löschen Sie eine
Timerprogrammierung
Siehe „Überprüfen/Ändern/Löschen von
Timeraufnahmen (Timerliste)“ auf Seite 55.
z Tipp
Die Funktion „Autom. Aufn.-Qualität“ funktioniert auch
in Kombination mit dieser Art der
Timerprogrammierung (Seite 51).
Sie können am Recorder die Aufnahmedauer in
Schritten von 30 Minuten einstellen.
Drücken Sie zum Einstellen der gewünschten
Aufnahmedauer mehrmals z REC.
Mit jedem Tastendruck verlängert sich die
Aufnahmedauer um 30 Minuten. Die
Höchstaufnahmedauer beträgt sechs Stunden.
Der Bandzähler zählt die Aufnahmedauer
minutenweise bis auf 0:00 herunter, dann stoppt
der Recorder die Aufnahme (das Gerät schaltet
sich nicht aus). Auch wenn Sie den Recorder
während der Aufnahme ausschalten, wird die
Aufnahme fortgesetzt, bis der Zeitzähler
vollständig heruntergezählt wurde.
Beachten Sie, dass die Quick Timer-Funktion
unwirksam ist, wenn „TV Direktaufnahme“ in der
Konfiguration „Funktionen“ (Seite 104) auf „Ein“
gesetzt wird.
So deaktivieren Sie den Schnelltimer
Drücken Sie z REC so oft, bis der Zähler im
Display an der Vorderseite erscheint. Der
Recorder schaltet wieder in den normalen
Aufnahmemodus.
Timer - ShowView
OK
PDC/VPS
AusEin Aktual.
Ist folgende Timereinstellung korrekt? Ändern Sie
ggf. die Zeiten oder geben sie neu ein.
Ändern
Details
Abbruch
:
21 00
Start
:
22 00
Stop
HDD
SP
Datum
Mi 28.9
Prog.
AAB
Med.
Mod.
Die Schnelltimerfunktion
0:30 1:00 5:30 6:00
(normale
Aufnahme)
,Fortsetzung
54
Sie können Bildqualität und -format für eine
Aufnahme einstellen.
1 Drücken Sie TOOLS vor Aufnahmebeginn
zur Wahl von „Aufnahmeeinst.“, und
drücken Sie dann ENTER.
2 Wählen Sie die einzustellende Option und
drücken Sie ENTER.
Die Einstellanzeige erscheint.
Beispiel: Rauschreduzierung
„Aufnahmemodus“: Legt den
Aufnahmemodus zu der gewünschten
Aufnahmedauer und Bildqualität fest.
Weitere Informationen finden Sie
„Aufnahmemodus“ auf Seite 48.
„Format HDD-Aufnahme“/„Format DVD-
Aufnahme“: Legt das Bildformat für die
aufzunehmende Sendung fest.
4:3 (Standard): Legt ein Bildformat von 4:3
fest.
16:9: Legt ein Bildformat von 16:9
(Breitbildmodus) fest.
Auto (nur HDD): Das tatsächliche
Bildformat wird automatisch ausgewählt.
„Bildformat für DVD-Aufnahme“ steht bei
DVD-Rs und DVD-RWs (Videomodus) zur
Verfügung, wenn als Aufnahmemodus HQ,
HSP, SP oder LSP eingestellt ist. Bei allen
anderen Aufnahmemodi ist das Bildformat
auf „4:3“ festgelegt.
Bei DVD-RWs (VR-Modus) wird
unabhängig von der Einstellung im
tatsächlichen Bildformat aufgenommen.
Wenn beispielsweise ein Bild des Formats
16:9 empfangen wird, erfolgt die Aufnahme
auf die Disc im Format 16:9, selbst wenn
„Bildformat für DVD-Aufnahme“ auf „4:3“
gesetzt wird.
Bei DVD+RWs/DVD+Rs ist das Bildformat
auf „4:3“ festgelegt.
„Rauschreduzierung“
(Rauschunterdrückung): Reduziert das
Störrauschen im Videosignal.
„Equalizer (Aufnahme)“: Ermöglicht eine
Feineinstellung des Bildes.
Wählen Sie mit M/m die Option aus, die Sie
einstellen wollen, und drücken Sie ENTER.
Kontrast: Dient zum Ändern des Kontrasts.
Helligkeit: Dient zum Ändern der
Gesamthelligkeit.
Farbe: Dient zum Anzeigen kräftigerer oder
schwächerer Farben.
3 Stellen Sie die Option mit </M/m/, ein
und drücken Sie ENTER.
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
„Rauschreduzierung“:
(schwach) Aus 1 ~ 2
~ 3 (stark)
„Equalizer (Aufnahme)“:
Kontrast: (schwach) –3 ~ 0
~ 3 (stark)
Helligkeit: (dunkel) –3 ~ 0 ~ 3 (hell)
Farbe: (schwach) –3 ~ 0
~ 3 (kräftig)
Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor,
um die gewünschten Optionen einzustellen.
Einstellen von Bildqualität und
-format für die Aufnahme
1 2 3
4 6
7 8 9
0
5
</M/m/,,
ENTER
TOOLS
Aufnahmeeinstellungen
Wählen Sie die zu ändernde Einstellung aus.
Aufnahmemodus : SP
Equalizer (Aufnahme)
Rauschreduzierung :
Format DVD-Aufnahme:
Format HDD-Aufnahme:
4 : 3
4 : 3
2
123
Aus
Rauschreduzierung
55
Timeraufnahme
b Hinweise
Wenn eine Sendung in zwei Bildformaten ausgestrahlt
wird, wird sie im ausgewählten Format aufgenommen.
Wenn ein 16:9-Signal jedoch nicht im 16:9-Format
aufgenommen werden kann, wird es im 4:3-Format
aufgenommen.
Wenn Sie die Funktion „Rauschreduzierung“
verwenden, kann es im Bild zu Nachzieheffekten
kommen.
„Equalizer (Aufnahme)“ hat keinen Einfluss auf das
Eingangssignal der Buchse DV IN und funktioniert
nicht mit RGB-Signalen.
Durch Einfügen von Kapitelmarkierungen
während der Aufnahme kann der Recorder eine
Aufnahme (einen Titel) automatisch in Kapitel
unterteilen. Um diese Funktion zu deaktivieren,
setzen Sie „Auto. Kapitelmarkierung“ in der
Konfiguration „Funktionen“ auf „Aus
(Seite 104).
Bei Aufnahme auf die Festplatte oder eine
DVD-RW (VR-Modus)
Der Recorder erkennt Veränderungen in Bild und
Ton, und fügt automatisch Kapitelmarkierungen
ein. Sie können Kapitelmarkierungen auch
manuell einfügen und löschen (Seite 78).
Bei Aufnahme auf andere bespielbare Discs
Kapitelmarkierungen werden während der
Aufnahme in Intervallen von etwa 6 Minuten
eingefügt.
b Hinweis
Beim Überspielen (Seite 82) werden die im
Quellenmaterial enthaltenen Kapitelmarkierungen nicht
übernommen.
Überprüfen/Ändern/Löschen
von Timeraufnahmen
(Timerliste)
Mithilfe der Timerliste können Sie
Timereinstellungen überprüfen, ändern oder
annullieren.
1 Drücken Sie TIMER LIST.
Die Timerliste erscheint.
Als Timerinformationen werden
Aufnahmedatum, Uhrzeit, Aufnahmemodus
usw. angezeigt.
: Zeigt an, dass diese Aufnahme sich mit
anderen überschneidet.
(grün): Zeigt an, dass die programmierte
Sendung aufgenommen werden kann.
z
(rot): Markiert eine gerade laufende
Aufnahme.
a
(grau): Zeigt an, dass die Aufnahme nicht
im ausgewählten Aufnahmemodus erfolgen
kann.
: Zeigt an, dass die Aufnahme auf der
HDD erstellt wird.
Erstellen von Kapiteln in einem
Titel
-
RWVR
-
RWVR
+
RW
-
R
+
R
-
RW
Video
+
R
HDD
1 2 3
4 6
7 8 9
0
5
</M/m/,,
ENTER
O RETURN
TIMER LIST
TOOLS
/
10:30
TIMERLISTE
22:00-22:15
AAB
DEF
GHI
DEF
SP
SP
SLP
SLP
16:00-17:00
21:00-22:00
20:30-21:30
Mo-Sa
Fr 29.10
Fr 29.10
Sa 30.10
PDC
VPS
PDC
VPS
,Fortsetzung
56
: Zeigt an, dass die Aufnahme auf einer
DVD erstellt wird.
: Zeigt an, dass die Aktualisierungsfunktion
aktiviert ist.
Wenn nicht alle Timereinstellungen auf die
Liste passen, erscheint die Bildlaufleiste.
Um die verborgenen Timereinstellungen
anzuzeigen, drücken Sie M/m.
2 Wählen Sie die Timeraufnahme, die Sie
überprüfen, ändern oder löschen wollen,
und drücken Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie eine der Optionen und drücken
Sie ENTER.
„Ändern“: Dient zum Ändern der
Timerprogrammierung.
Wählen Sie mit </, eine Option aus und
stellen Sie sie mit M/m ein. Wählen Sie „OK“,
und drücken Sie ENTER. Für die PDC/VPS-
oder die Aktualisierungsfunktion wählen Sie
„Details“ und ändern die Einstellung
(Seite 51).
„Löschen“: Dient zum Löschen der
Timerprogrammierung. Wählen Sie „OK“,
und drücken Sie ENTER.
„Timer prüfen“: Hiermit überprüfen Sie, ob
sich programmierte Aufnahmen
überschneiden.
Wählen Sie „Beenden“, um zur Timerliste
zurückzuschalten.
Weitere Timerprogrammierungen können Sie
wie in Schritt 2 und 3 oben erläutert ändern
oder löschen.
Wenn sich Timerprogrammierungen
überschneiden
Die Sendung, die zuerst beginnt, hat Vorrang. Die
Aufnahme der zweiten Sendung beginnt erst,
nachdem die Aufnahme der ersten Sendung
beendet ist.
Wenn Timerprogrammierungen zur gleichen
Zeit beginnen
Die zuletzt programmierte Aufnahme hat
Vorrang. In diesem Beispiel wurde
Timeraufnahme B nach Timeraufnahme A
programmiert. Der erste Teil von Timeraufnahme
A wird also nicht aufgezeichnet.
Wenn die Endezeit der einen Aufnahme und die
Anfangszeit einer anderen Aufnahme gleich sind
Die eine Aufnahme wird beendet und der Beginn
der zweiten Aufnahme kann sich leicht verzögern.
OK
EinAus
PDC/VPS
Aktual
:
22 00
:
22 15
Stop
HDD
SP
Datum
Mo-Sa
Prog.
AAB
Ändern
Hier können Sie die Timereinstellungen ändern.
Abbruch
Details
Med.
Mod.
22:00-22:15 AAB
HDD SP
OK
Löschen
Wollen Sie diese Timereinstellung löschen?
Abbrechen
Mo-Sa
Auf Überschneidung prüfen
Folgende Timereinstellungen überlappen.
29.10 20:30-21:30 DEF DVD SP PDC/VPS
PDC/VPS
Beenden
29.10 21:00-22:00 GHI
Fr
Fr DVD SLP
7:00 8:00 9:00 10:00
A
B
Fehlt
7:00 8:00
A
B
9:00 10:00
7:00 9:00 10:00
A
B
57
Timeraufnahme
So blättern Sie seitenweise durch die Liste
(Seitenmodus)
Drücken Sie / , wenn die Liste angezeigt
wird. Mit jedem Drücken von
/ wird die
gesamte Timerliste auf die vorhergehende/nächste
Seite von Timereinstellungen umgeschaltet.
So blenden Sie die Timerliste aus
Drücken Sie TIMER LIST oder O RETURN.
z Tipp
Während einer Aufnahme können Sie die
Timerprogrammierung der laufenden Aufnahme nicht
ändern. Sie können jedoch die Aufnahmedauer
verlängern (Seite 51).
b Hinweise
Wenn für eine oder mehrere Timeraufnahmen „PDC/
VPS“ auf „Ein“ gesetzt ist, kann sich die Anfangszeit
einer programmierten Aufnahme verschieben, wenn
die entsprechende Sendung verfrüht oder verspätet
beginnt.
Auch wenn eine Timeraufnahme programmiert ist, ist
die Timeraufnahme nicht möglich, wenn gerade eine
Sendung mit Vorrang aufgenommen wird.
Auch wenn Sie mit dem Timer eine tägliche oder
wöchentliche Aufnahme programmiert haben, ist die
Timeraufnahme nicht möglich, wenn eine
überlappende Aufnahme programmiert ist, die Vorrang
hat. „ “ wird in der Timerliste neben der
überlappenden Aufnahme angezeigt. Überprüfen Sie
die Priorität der programmierten Aufnahmen.
Wenn für eine Timeraufnahme nicht genug Platz
vorhanden ist, löscht der Recorder automatisch
alte auf der HDD aufgezeichnete Titel. Dabei wird
jeweils der älteste bereits wiedergegebene Titel
gelöscht. Geschützte Titel werden nicht gelöscht.
1 Drücken Sie TIMER LIST.
Die Timerliste erscheint.
2 Drücken Sie TOOLS zur Wahl von „Titel
autom. löschen“, und drücken Sie dann
ENTER.
3 Wählen Sie „Ein“, und drücken Sie
ENTER.
Die Standardeinstellung ist „Aus“.
Aufnehmen von
angeschlossenen Geräten
Sie können den Recorder automatisch Programme
von angeschlossenen Geräten, zum Beispiel
einem Satelliten-Tuner, aufnehmen lassen. Dazu
muss das angeschlossene Gerät eine
Timerfunktion haben. Schließen Sie den
Videorecorder an die Buchse
LINE 3/
DECODER
des Recorders an (Seite 30).
Wenn sich das angeschlossene Gerät einschaltet,
beginnt der Recorder mit der Aufnahme des
Programms, das über die Buchse
LINE 3/
DECODER eingespeist wird.
1 Wählen Sie vor der Aufnahme HDD oder
DVD aus.
Wenn Sie DVD uswählen, legen Sie eine
bespielbare DVD ein (siehe „Einlegen einer
Disc“ auf Seite 35).
Automatisches Löschen alter Titel
(Titel automatisch löschen)
HDD
Aufnehmen von einem
angeschlossenen Gerät mit einem
Timer (Synchronaufnahme)
-
RWVR
-
RWVR
+
RW
-
R
+
R
-
RW
Video
+
R
HDD
REC MODE
</M/m/,,
ENTER
x REC STOP
SYNCHRO
REC
INPUT SELECT
1 2 3
4 6
7 8 9
0
5
DVDHDD
X REC PAUSE
TOOLS
,Fortsetzung
58
2 Setzen Sie „Synchronaufnahme“ in der
Konfiguration „Funktionen“ auf
„Aufnahme auf HDD“ oder „Aufnahme auf
DVD“ (Seite 105).
3 Drücken Sie mehrmals INPUT SELECT zur
Wahl von „L3“.
4 Wenn Sie ein Programm im Zweikanalton
auf eine HDD oder DVD-RW (VR-Modus)
aufnehmen wollen, wählen Sie den
Eingangston aus.
Drücken Sie TOOLS zur Wahl von „Line-
Audio-Eingang“, und drücken Sie dann
ENTER. Wählen Sie dann „Zweikanalton“,
und drücken Sie ENTER.
Erläuterungen zur Zweikanaltonaufnahme
finden Sie auf Seite 49.
5 Drücken Sie mehrmals REC MODE, um den
Aufnahmemodus auszuwählen.
Erläuterungen zum Aufnahmemodus finden
Sie auf Seite 48.
6 Stellen Sie den Timer am
angeschlossenen Gerät auf die Zeit ein, zu
der die Sendung beginnt, die Sie
aufnehmen wollen, und schalten Sie das
Gerät dann aus.
7 Drücken Sie SYNCHRO REC.
Die Anzeige SYNCHRO REC leuchtet im
Display an der Vorderseite auf. Der Recorder
ist bereit für die Synchronaufnahme.
Wenn der Recorder vom angeschlossenen
Gerät ein Eingangssignal empfängt, startet er
automatisch die Aufnahme. Wenn sich das
angeschlossene Gerät ausschaltet, stoppt der
Recorder die Aufnahme.
So beenden Sie die Aufnahme
Drücken Sie x REC STOP oder SYNCHRO
REC.
So schalten Sie die
Synchronaufnahmefunktion aus
Drücken Sie SYNCHRO REC.
Die Anzeige SYNCHRO REC am Recorder
schaltet sich aus.
b Hinweise
Der Recorder beginnt erst mit der Aufnahme, nachdem
er das Videosignal vom angeschlossenen Gerät erkannt
hat. Der Anfang von Sendungen wird unabhängig
davon, ob der Recorder ein- oder ausgeschaltet ist,
möglicherweise nicht aufgezeichnet.
Wenn eine Synchronaufnahme eingestellt ist, sind
andere Funktionen, zum Beispiel eine normale
Aufnahme, nicht möglich.
Wenn Sie das angeschlossene Gerät benutzen wollen,
während sich der Recorder im Bereitschaftsmodus für
die Synchronaufnahme befindet, schalten Sie die
Synchronaufnahmefunktion mit SYNCHRO REC aus.
Schalten Sie unbedingt das angeschlossene Gerät aus
und schalten Sie die Synchronaufnahmefunktion mit
SYNCHRO REC wieder ein, bevor die
Timeraufnahme beginnt.
Die Synchro Rec-Funktion ist unwirksam, wenn „AV-
Eingang3“ unter „Scart-Einstellung“ in der
Konfiguration „Bild“ auf „Decoder“ (Seite 100)
gesetzt wird.
Die Synchronaufnahme funktioniert nicht bei allen
Tunern. Erläuterungen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Tuner.
Wenn sich der Recorder im Bereitschaftsmodus für die
Synchronaufnahme befindet, steht die automatische
Uhreinstellfunktion (Seite 97) nicht zur Verfügung.
Wenn Sie die Synchronaufnahmefunktion verwenden
wollen, müssen Sie zunächst die Uhr des Recorders
richtig einstellen.
Wenn die Timerprogrammierung für eine
Synchronaufnahme und eine andere
Timeraufnahme einander überlappen
Unabhängig davon, ob es sich bei der
programmierten Aufnahme um eine
Synchronaufnahme handelt, hat die Sendung, die
zuerst beginnt, Vorrang. Die Aufnahme der
zweiten Sendung beginnt erst, nachdem die
Aufnahme der ersten Sendung beendet ist.
7:00 8:00 9:00 10:00
Erste
programmierte
Aufnahme
Fehlt
Zweite programmierte
Aufnahme
59
Timeraufnahme
Sie können von einem angeschlossenen
Videorecorder oder einem ähnlichen Gerät
aufnehmen. Informationen zum Anschließen
eines Videorecorders oder eines ähnlichen Geräts
finden Sie „Anschließen eines Videorecorders
oder eines ähnlichen Geräts“ auf Seite 28.
Verwenden Sie die Buchse DV IN an der
Vorderseite, wenn das anzuschließende Gerät
über eine DV-Ausgangsbuchse (i.LINK-Buchse)
verfügt.
1 Drücken Sie HDD oder DVD.
Wenn Sie DVD uswählen, legen Sie eine
bespielbare DVD ein (Siehe „Einlegen einer
Disc“ auf Seite 35).
2 Wählen Sie je nach der Verbindung, die
Sie hergestellt haben, mit INPUT SELECT
die Eingangsquelle aus.
Die Anzeige im Display an der Vorderseite
ändert sich wie folgt.
3 Wenn Sie ein Programm im Zweikanalton
auf eine HDD oder DVD-RW (VR-Modus)
aufnehmen wollen, wählen Sie den
Eingangston aus.
Drücken Sie TOOLS zur Wahl von „Line-
Audio-Eingang“, und drücken Sie dann
ENTER. Wählen Sie dann „Zweikanalton“,
und drücken Sie ENTER.
Erläuterungen zur Zweikanaltonaufnahme
finden Sie auf Seite 49.
4 Drücken Sie mehrmals REC MODE, um den
Aufnahmemodus auszuwählen.
Erläuterungen zum Aufnahmemodus finden
Sie auf Seite 48.
5 Schalten Sie diesen Recorder mit X REC
PAUSE in die Aufnahmepause.
6 Legen Sie die Ausgangskassette in das
angeschlossene Gerät ein und schalten
Sie das Gerät in die Wiedergabepause.
7 Drücken Sie gleichzeitig X REC PAUSE an
diesem Recorder und die Pause- oder
Wiedergabetaste am angeschlossenen
Gerät.
Die Aufnahme beginnt.
Wenn Sie die Aufnahme beenden möchten,
drücken Sie x REC STOP an diesem
Recorder.
Wenn Sie eine digitale Videokamera mit einer
Buchse DV IN anschließen
Eine Erläuterung der Aufnahme über die Buchse
DV IN finden Sie „DV-Aufnahme“ auf Seite 87.
z Tipp
Vor einer Aufnahme können Sie Einstellungen für das
Aufnahmebild festlegen. Siehe „Einstellen von
Bildqualität und -format für die Aufnahme“ auf Seite 54.
b Hinweise
Wenn Sie Bilder von einem Videospiel aufnehmen, ist
das Bild möglicherweise nicht deutlich.
Sendungen mit Copy-Never-Kopierschutzsignal
können nicht aufgezeichnet werden. Die Aufnahme
wird zwar fortgesetzt, aber es wird nur ein leeres Bild
aufgenommen.
Aufnehmen von einem
angeschlossenen Gerät ohne Timer
L2L1 L4L3 DV
Programm-
position
60
Wiedergabe
Wiedergabe
1 Drücken Sie HDD oder DVD.
Wenn Sie DVD wählen, legen Sie eine Disc
ein (siehe „Einlegen einer Disc“ auf
Seite 35).
Wenn Sie eine DVD VIDEO, eine VIDEO-
CD, oder eine CD eingelegt haben, drücken
Sie H. Die Wiedergabe beginnt.
2 Drücken Sie TITLE LIST.
Einzelheiten über die Titelliste finden Sie „3.
Wiedergeben des aufgenommenen
Programms (Titelliste)“ auf Seite 39.
Beispiel: DVD-RW (VR-Modus)
3 Wählen Sie einen Titel aus, und drücken
Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
4 Wählen Sie „Wiedergeben“, und drücken
Sie ENTER.
Die Wiedergabe beginnt mit dem
ausgewählten Titel.
So verwenden Sie das DVD-Menü
Wenn Sie eine DVD VIDEO oder eine
abgeschlossene DVD+RW, DVD-RW
(Videomodus), DVD+R bzw. DVD-R
wiedergeben, können Sie mit TOP MENU oder
MENU das DVD-Menü aufrufen.
So lassen Sie VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen
wiedergeben
PBC-Funktionen (Playback Control) ermöglichen
die interaktive Wiedergabe von VIDEO-CDs
mithilfe eines Menüs auf dem Fernsehschirm.
Wenn Sie die Wiedergabe einer VIDEO-CD mit
PBC-Funktionen starten, wird das Menü
angezeigt.
Wählen Sie mit den Zahlentasten eine Option aus
und drücken Sie ENTER. Gehen Sie dann nach
den Anweisungen im Menü vor. Drücken Sie
H,
wenn „SELECT drücken“ angezeigt wird.
Die PBC-Funktionen von Super-VIDEO-CDs
stehen bei diesem Recorder nicht zur Verfügung.
Super-VIDEO-CDs werden ausschließlich im
normalen Wiedergabemodus wiedergegeben.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x.
+
R
DVD
VCD
CD
DATA CD
-
RWVR
-
RW
Video
+
RW
-
R
HDD
DATA DVD
1 2 3
4 6
7 8 9
0
5
>
H/X/x
Z
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
TOOLS
MENU
PROGRESSIVE
TOP MENU
SUR
/
.
INPUT
SELECT
HDD DVD
PROG +/–
12
11
10
9
AAB
TITELLISTE
ORIGINAL
GB4.3 / 4.7
World Sports
Mystery
Tr av e l
28.10. 2005 13:00 (0H30M) LSP GB0.9
DEF
AAB
GHI
Tennis
26.10. 2005 20:00 (0H30M) SEP
25.10. 2005 9:00 (1H00M) SLP
19.10. 2005 20:00 (1H00M) SEP
Mi
Di
Mi
Fr
GB0.3
GB0.8
GB0.6
61
Wiedergabe
So führen Sie eine Zeitrafferwiedergabe mit
Ton durch (Scan Audio)
Wenn Sie M während der Wiedergabe eines auf
der Festplatte aufgenommenen Titels drücken,
können Sie eine Zeitrafferwiedergabe mit Dialog
oder Ton durchführen („x1.5“ erscheint).
Wenn Sie M zur Erhöhung der
Suchgeschwindigkeit zweimal oder öfter drücken,
erfolgt keine Tonausgabe.
So setzen Sie die Wiedergabe an der Stelle
fort, an der Sie sie gestoppt haben
(Wiedergabefortsetzung)
Wenn Sie die Wiedergabe stoppen und dann
erneut H drücken, setzt der Recorder die
Wiedergabe an der Stelle fort, an der Sie
x
gedrückt hatten.
Wenn die Wiedergabe von Anfang an erfolgen
solle, drücken Sie TOOLS, wählen „Wdg. von
vorn“ und drücken ENTER. Die Wiedergabe
startet automatisch am Anfang des Titels, des
Stücks bzw. der Szene.
Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe
unterbrochen haben, bleibt nicht gespeichert,
wenn Sie:
das Disc-Fach öffnen (mit Ausnahme der HDD).
– einen anderen Titel wiedergeben (mit Ausnahme
der HDD).
– die Titelliste zwischen Original und Playlist (nur
HDD/DVD-RW im VR-Modus) umschalten.
den Titel nach Beendigung der Wiedergabe
bearbeiten.
die Einstellungen des Recorders ändern.
den Recorder ausschalten (nur VIDEO CD/CD/
DATA DVD/DATA-CD).
eine Aufnahme machen (mit Ausnahme der
HDD bzw. von DVD-RWs im VR-Modus).
Sie zwischen JPEG und MP3 umschalten.
b Hinweis
Während der TV-Pause kann die Wiedergabe nicht
fortgesetzt werden.
So lassen Sie DVDs mit eingeschränkter
Wiedergabe wiedergeben (Kindersicherung)
Wenn Sie eine DVD mit eingeschränkter
Wiedergabe wiedergeben, erscheint die Meldung
„Kindersicherung auf Stufe * setzen?“ auf dem
Fernsehschirm.
1 Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts
erscheint.
2 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr
vierstelliges Kennwort ein.
3 Drücken Sie ENTER zur Wahl von „OK“.
Die Wiedergabe beginnt.
Informationen zum Speichern und Ändern des
Kennworts finden Sie „Kindersicherung (nur
DVD VIDEO)“ auf Seite 104.
So sperren Sie das Disc-Fach (Kindersperre)
Sie können das Disc-Fach sperren und so
verhindern, dass Kinder die Disc auswerfen.
Halten Sie x bei eingeschaltetem Recorder
gedrückt, bis „LOCKED“ im Frontplattendisplay
erscheint. Die Taste Z (Öffnen/Schließen)
funktioniert bei aktivierter Kindersperre nicht.
Um die Disclade zu entriegeln, halten Sie x bei
eingeschaltetem Recorder gedrückt, bis
„UNLOCKED“ im Frontplattendisplay erscheint.
Sofortwiedergabe
Bei einer SMARTLINK-Verbindung können Sie
die Wiedergabe schnell und problemlos starten.
Drücken Sie H. Recorder und Fernsehgerät
schalten sich automatisch ein, und der Eingang
des Fernsehgerätes wird auf den Recorder
geschaltet. Die Wiedergabe beginnt automatisch.
Direktmenü
Bei einer SMARTLINK-Verbindung können Sie
die Titelliste schnell und problemlos aufrufen.
Drücken Sie TITLE LIST. Recorder und
Fernsehgerät schalten sich automatisch ein, und
der Eingang des Fernsehgerätes wird auf den
Recorder geschaltet. Die Titelliste erscheint.
z Tipps
Sie können die Wiedergabe in Schritt 3 (Seite 60) auch
mit H starten.
Selbst wenn Sie „Werkseitig“ in der Konfiguration
„Optionen“ (Seite 107) wählen, bleibt die
Kindersicherung aktiviert.
,Fortsetzung
62
Sie können die Anordnung der nachstehenden Tasten anhand der Abbildung auf Seite 60 feststellen.
Wiedergabeoptionen
Taste
Funktion
(Ton) Durch mehrmaliges Drücken können Sie hiermit eine der auf der Disc
aufgezeichneten Tonspuren auswählen.
: Auswählen der Sprache.
: Wechseln zwischen Haupt- oder Nebenkanalton.
: Wechseln zwischen Stereo- und Monotonspuren.
(Untertitel) Durch mehrmaliges Drücken können Sie hiermit eine Sprache für die
Untertitel auswählen.
(Blickwinkel) Durch mehrmaliges Drücken können Sie hiermit einen Blickwinkel
auswählen.
Wenn eine Szene auf der Disc in mehreren Blickwinkeln aufgezeichnet ist,
erscheint „ “ im Display an der Vorderseite.
SUR (Raumklang) Durch mehrmaliges Drücken können Sie hiermit einen TVS-Effekt
auswählen.
Mit TVS* (TV Virtual Surround) werden über den vorderen rechten und
linken Lautsprecher virtuelle Raumklangeffekte erzielt. Die ausgewählte
Einstellung wird einige Sekunden lang im Display an der Vorderseite
angezeigt.
„TVS OFF“: Kein Raumklangeffekt
„TVS DYNAMIC“: Ein Paar virtueller hinterer Lautsprecher wird erzeugt.
„TVS WIDE“: Fünf Paar virtueller hinterer Lautsprecher werden erzeugt.
„TVS NIGHT“: Fünf Paar virtueller hinterer Lautsprecher werden erzeugt.
Diese Einstellung ist bei niedriger Lautstärke besonders effektiv.
„TVS STANDARD“: Drei Paar virtueller hinterer Lautsprecher werden
erzeugt. Diese Einstellung ist besonders bei Verwendung zweier getrennter
vorderer Lautsprecher effektiv.
* TVS wurde von Sony entwickelt. Damit können Sie zuhause Raumklang erzielen,
auch wenn Ihnen nur ein Stereo Fernsehgerät zur Verfügung steht.
PROGRESSIVE Dient zum Umschalten des Videoausgangssignals in das Interlace- oder
progressive Format (Seite 19).
/
(Schnellwiederholung/
schnelles Weiterschalten)
Erneute Wiedergabe einer Szene bzw. schnelles Weiterschalten in einer
Szene.
. (Zurück)/
> (Weiter)
Mit dieser Taste gelangen Sie zum Anfang des vorherigen bzw. nächsten
Titels, Kapitels, Tracks oder der vorherigen bzw. nächsten Szene.
Im Falle der Festplatte ist ein Sprung an den Anfang des vorhergehenden/
nächsten Titels nicht möglich.
-
RWVR
DVD
VCD
CD
HDD
DVD
-
RWVR
HDD
CD
VCD
DVD
DVD
-
RW
Video
-
R
+
R
DVD
+
RW
-
RWVR
-
RWVR
-
RW
Video
+
RW
-
R
+
R
VCD
DVD
+
RW
HDD
-
RWVR
-
RW
Video
HDD
-
R
+
R
DVD
+
RW
63
Wiedergabe
Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie H.
b Hinweise
Um die TVS-Funktion zu benutzen, setzen Sie
„Digitalausgang“ in der Konfiguration „Ton“ auf
„Ein“, „Dolby Digital“ auf „D-PCM“ und „MPEG“ auf
„PCM“.
Die Lautstärke kann verringert werden, wenn
Surroundeffekte eingestellt sind.
Wenn das Wiedergabesignal keine Signale für die
hinteren Lautsprecher enthält, sind die
Raumklangeffekte unter Umständen nicht gut zu
hören.
Darüber hinaus können die Surroundeffekte je nach
dem wiedergegebenen Titel und der
Benutzungsumgebung des Recorders schlecht
wahrnehmbar sein.
Wenn Sie einen der Raumklangmodi auswählen,
schalten Sie die Raumklangeinstellungen des
angeschlossenen Fernsehgeräts oder Verstärkers
(Receivers) aus.
Ihre Hörposition muss sich in gleichem Abstand
zwischen den Lautsprechern befinden und die
Lautsprecher müssen in einer ähnlichen Umgebung
aufgestellt sein.
Blickwinkel und Untertitel von Titeln, die auf diesem
Recorder aufgenommen wurden, können nicht
geändert werden.
Wenn Sie die Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL
oder OPTICAL) zur Wiedergabe von MPEG-
Audiosignalen benutzen und „MPEG“ in der
Konfiguration „Ton“ auf „MPEG“ setzen, erfolgt keine
Tonwiedergabe über Ihre Lautsprecher, wenn Sie einen
der TVS-Modi wählen.
96-kHz-PCM-Audio und DTS-Audio weisen keine
Surroundeffekte auf.
Bei Zeitrafferwiedergabe mit Ton sind die
Surroundeffekte unwirksam.
Hinweise zur Wiedergabe von DTS-Tonspuren
auf einer CD
Bei der Wiedergabe von DTS-codierten CDs tritt an
den analogen Stereobuchsen starkes Störrauschen auf.
Um mögliche Schäden an der Audioanlage zu
vermeiden, sind vom Kunden besondere
Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, wenn die analogen
Stereobuchsen des Recorders an ein Verstärkersystem
angeschlossen sind. Für die Wiedergabe im DTS
Digital Surround™-System muss ein externes
Decodersystem mit 5.1-Kanalunterstützung an die
digitale Buchse des Recorders angeschlossen werden.
Stellen Sie mit der Taste (Ton) für den Ton
„Stereo“ ein, wenn Sie die DTS-Tonspuren auf einer
CD wiedergeben (Seite 62).
Hinweise zur Wiedergabe von DVDs mit einer
DTS-Tonspur
DTS-Audiosignale werden nur über die Buchse
DIGITAL OUT (COAXIAL oder OPTICAL)
ausgegeben.
Wenn Sie eine DVD mit DTS-Soundtracks abspielen,
setzen Sie „DTS“ in der Konfiguration „Ton“ (Seite 102)
auf „Ein“.
(Schnelles Rückwärts/
Vorwärtssuchen)
Schnelles Rückwärts- bzw. Vorwärtssuchen während der Wiedergabe.
Die Suchgeschwindigkeit wechselt wie folgt:
Schnelles Rückwärtssuchen Schnelles Vorwärtssuchen
m1 T t 1M
*1
m2 T T t t 2M
m3
*2
T T T t t t 3M
*2
Wenn Sie die Taste gedrückt halten, wird das schnelle Vorwärts- bzw.
Rückwärtssuchen fortgesetzt, bis Sie die Taste loslassen.
*1
Wenn Sie M während der Wiedergabe eines auf der Festplatte aufgenommenen
Titels einmal drücken, können Sie eine Zeitrafferwiedergabe mit Ton
durchführen („x1.5“ erscheint).
*2
m3 und 3M stehen nur bei der HDD und bei DVDs zur Verfügung.
(Zeitlupe,
Einzelbildwiedergabe)
* Nur Wiedergaberichtung
Halten Sie die Taste im Pausemodus mehr als eine Sekunde lang gedrückt, um
zur Wiedergabe in Zeitlupe zu schalten.
Drücken Sie die Taste im Pausemodus kurz, um zur Einzelbildwiedergabe zu
schalten.
X (Pause) Unterbrechen der Wiedergabe.
Taste
Funktion
-
RWVR
-
RW
Video
+
RW
-
R
+
R
VCD
DVD
*
+
RW
HDD
,Fortsetzung
64
1 Drücken Sie TOOLS während der
Wiedergabe zur Wahl von
„Bildeinstellungen“, und drücken Sie
dann ENTER.
2 Wählen Sie eine Option und drücken Sie
ENTER.
Die Einstellanzeige erscheint.
„Y-Rauschmind.“ (Unterdrückung des
Luminanzrauschens): Dient zum Reduzieren
von Störrauschen im Luminanzelement des
Videosignals.
„C-Rauschmind.“ (Unterdrückung des
Chromarauschens): Dient zum Reduzieren
von Störrauschen im Farbelement des
Videosignals.
„BNR“ (Unterdrückung der Blockbildung):
Dient zum Reduzieren von Bildstörungen
oder mosaikartigen Mustern im Bild.
„MNR“ (Moskito-Rauschunterdrückung):
Reduziert das schwache Rauschen, das an den
Konturen von Bildern auftritt. Die
Rauschunterdrückungseffekte werden
entsprechend der Videobitrate und anderen
Faktoren innerhalb des jeweiligen
Einstellbereichs automatisch justiert.
„DBV“ (digitale Bildverbesserung): Dient
zum Verstärken der Bildkonturen.
„Equalizer (Wiedergabe)“ (Videoequalizer
für die Wiedergabe): Ermöglicht eine
Feineinstellung des Bildes.
Wählen Sie eine Option und drücken Sie
ENTER.
Kontrast: Dient zum Ändern des Kontrasts.
Helligkeit: Dient zum Ändern der
Gesamthelligkeit.
Farbe: Dient zum Anzeigen kräftigerer oder
schwächerer Farben.
Farbton: Dient zum Ändern der Farbbalance.
3 Nehmen Sie die Einstellung mit </, vor
und drücken Sie ENTER.
Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
Y-Rauschmind.:
(schwach) Aus 1 2 3 (stark)
C-Rauschmind.:
(schwach) Aus 1 2
3 (stark)
BNR: (schwach) Aus 1 2 3 (stark)
„MNR“: (schwach) Aus 1
2 3 (stark)
DBV*: (schwach) Aus 1 2 3 (stark)
Equalizer (Wiedergabe)“:
Kontrast: (schwach) –3 ~ 0 ~ 3 (stark)
Helligkeit: (dunkel) –3 ~ 0
~ 3 (hell)
Farbe: (schwach) –3 ~ 0 ~ 3 (kräftig)
Farbton: (rot) –3 ~ 0
~ 3 (grün)
Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor,
um die gewünschten Optionen einzustellen.
* „1“ dient zum Abschwächen der Bildkonturen.
„2“ verstärkt die Bildkonturen und mit „3“ werden
sie noch mehr als mit „2“ verstärkt.
b Hinweise
Falls die Konturen der Bilder auf Ihrem Fernsehschirm
verschwommen erscheinen, setzen Sie „BNR“ und/
oder „MNR“ auf „Aus“.
Bei einigen DVDs bzw. bei einigen Szenen sind die
obigen Effekte von „BNR“, „MNR“, „Y-
Rauschmind.“ bzw. „C-Rauschmind.“ bei der
Wiedergabe kaum wahrnehmbar. Außerdem stehen
diese Funktionen bei einigen Bildformaten
möglicherweise nicht zur Verfügung.
Wenn Sie die DBV-Funktion verwenden, können
Störungen im Titel stärker werden. In diesem Fall
sollten Sie die BNR-Funktion zusammen mit der DBV-
Funktion verwenden. Wenn sich das Bild auch dann
nicht verbessert, setzen Sie die DBV-Funktion auf „1
oder „Aus“.
Einstellen der Bildqualität
+
R
DVD
VCD
-
RWVR
-
RW
Video
+
RW
-
R
HDD
Bildeinstellungen
Wählen Sie die zu ändernde Einstellung aus.
Y-Rauschmind. : 2
2
2
1
Equalizer (Wiedergabe)
DBV :
MNR :
BNR :
C-Rauschmind. :
Aus
65
Wiedergabe
1 Drücken Sie TOOLS während der
Wiedergabe zur Wahl von
„Toneinstellungen“, und drücken Sie dann
ENTER.
2 Wählen Sie eine Option und drücken Sie
ENTER.
„Raumklangeffekt“ (TVS): Dient zum
Auswählen des Raumklangmodus. Weitere
Informationen finden Sie
„Wiedergabeoptionen“ auf Seite 62.
„AudioFilter“: Wählt den digitalen Filter zum
Reduzieren des Störrauschens über 22,05 kHz
(Fs* liegt bei 44,1 kHz), 24 kHz (Fs liegt bei
48 kHz) oder 48 kHz (Fs liegt über 96 kHz).
Steil (Standard): Ermöglicht einen großen
Frequenzbereich und ein hohes Maß an
räumlicher Fülle.
Flach: Ermöglicht einen gleichmäßigen und
warmen Klang.
„AV SYNC“: Wenn das Bild verzögert wird,
bewirkt diese Funktion eine Verzögerung des
Tons zur Synchronisierung mit dem Bild
(0 bis 120 Millisekunden). Höhere Werte
kennzeichnen eine größere
Audioverzögerung für die Synchronisierung
mit dem Video. Wenn Sie auf einen
Videorecorder oder andere
Videoaufnahmegeräte überspielen wollen,
setzen Sie diese Einstellung auf 0 ms
(Vorgabe) zurück.
* Abtastfrequenz der Audioquelle. Diese Funktion
stellt nur die Ausgangssignale von LINE 1 – TV,
LINE 3/DECODER oder LINE 2 OUT (AUDIO
L/R) ein.
3 Wählen Sie mit </M/m/, die
gewünschte Einstellung aus und drücken
Sie ENTER.
b Hinweis
Je nach verwendeter Disc und Wiedergabeumgebung ist
der Effekt des Audiofilters möglicherweise sehr gering.
Sie können die aktuelle Fernsehsendung
unterbrechen und dann das Programm zu einem
späteren Zeitpunkt weiter anschauen. Diese
Funktion ist praktisch, wenn Sie während der
Sendung einen unerwarteten Anruf oder Besuch
erhalten.
1 Drücken Sie X, während Sie eine
Fernsehsendung mit diesem Recorder
anschauen.
Das Bild wird angehalten. Sie können das
Bild bis zu drei Stunden lang anhalten.
2 Drücken Sie X oder H erneut, um die
Wiedergabe des Programms fortzusetzen.
b Hinweise
Unterbrochene Titel werden nicht auf der Festplatte
gespeichert.
Diese Funktion wird aufgehoben, wenn:
x (Stopp) gedrückt wird.
– PROG +/– gedrückt wird.
– DVD gedrückt wird.
Z (Öffnen/Schließen) gedrückt wird.
– TITLE LIST gedrückt wird.
– INPUT SELECT gedrückt wird.
– der Recorder ausgeschaltet wird.
– eine Timeraufnahme oder Synchro Recording
gestartet wird.
– die Funktion PDC/VPS auf „Ein“ gesetzt und der
Kanalsuchlauf gestartet wird.
– DV-Überspielung oder normale Überspielung
gestartet wird.
Es kann einige Sekunden dauern, bis die Wiedergabe
des unterbrochenen Programms fortgesetzt wird.
Selbst wenn Sie das aufgenommene Programm
vorspulen, wird immer eine Zeitdifferenz von etwa
einer Minute zwischen dem aufgenommenen
Programm und der aktuellen Fernsehsendung
vorhanden sein.
Einstellen der Tonqualität
+
R
DVD
VCD
-
RWVR
-
RW
Video
+
RW
-
R
HDD
CD
DATA CD
Unterbrechen einer
Fernsehsendung (TV Pause)
News ABCD 9
Stereo
TV Pause
,Fortsetzung
66
Mit der Funktion „Zeitversetzte Wdg.“ können
Sie den bereits gespeicherten Teil einer Aufnahme
wiedergeben, während die restliche Aufnahme
fortgesetzt wird. Sie brauchen nicht abzuwarten,
bis die Aufnahme beendet ist.
Drücken Sie TOOLS während der Aufnahme zur
Wahl von „Zeitversetzte Wdg.“, und drücken
Sie dann ENTER.
Die Wiedergabe startet ab dem Anfang der
Aufnahme, die gerade läuft.
Wenn Sie schnell vorwärts suchen und die Stelle
ansteuern, die gerade aufgenommen wird, schaltet
der Recorder von der zeitversetzten Wiedergabe
zur normalen Wiedergabe.
b Hinweise
Bei DVD-RWs (VR-Modus) steht diese Funktion in
folgenden Fällen bei der Aufnahme nicht zur
Verfügung:
– Sie verwenden eine mit 1facher Geschwindigkeit
kompatible DVD-RW.
– Sie haben den HQ- oder HSP-Aufnahmemodus
ausgewählt.
Bei einer DVD wird das Bild auf dem Fernsehschirm
einige Sekunden lang angehalten, wenn Sie in der
Aufnahme schnell vorwärts bzw. rückwärts suchen
oder die Schnellwiederholung bzw. das schnelle
Weiterschalten aktivieren.
Chasing Playback ist ab einer Minute nach dem
Aufnahmestart möglich.
Selbst wenn Sie das aufgenommene Programm
vorspulen, wird immer eine Zeitdifferenz von etwa
einer Minute zwischen dem aufgenommenen
Programm und der aktuellen Fernsehsendung
vorhanden sein.
Dank der „gleichzeitigen Aufnahme und
Wiedergabe“ können Sie eine zuvor erstellte
Aufnahme wiedergeben und gleichzeitig eine
andere Sendung aufnehmen. Die Wiedergabe wird
auch dann fortgesetzt, wenn eine Timeraufnahme
beginnt. Sie können diese Funktion
folgendermaßen verwenden:
Beim Aufnehmen auf die HDD:
Sie können einen anderen Titel auf der HDD
wiedergeben.
Sie können eine zuvor auf einer DVD
aufgenommene Sendung wiedergeben, indem
Sie DVD drücken.
Beim Aufnehmen auf eine DVD:
Sie können eine zuvor auf der HDD
aufgenommene Sendung wiedergeben, indem
Sie HDD drücken.
Beim Aufnehmen auf eine DVD-RW (VR-
Modus)
*1
:
Sie können einen anderen Titel auf derselben
DVD-RW (VR-Modus) wiedergeben.
*2
*1
Die gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe ist in
folgenden Fällen bei der Aufnahme nicht möglich:
– Sie verwenden eine mit 1facher Geschwindigkeit
kompatible DVD-RW.
– Sie haben den HQ- oder HSP-Aufnahmemodus
ausgewählt.
*2
Je nach Zustand der Aufnahme treten möglicherweise
Bildstörungen auf. Auch bei der Wiedergabe eines im
Aufnahmemodus HQ oder HSP aufgenommenen
Titels können Bildstörungen auftreten. Das Bild
erstarrt für einige Sekunden, wenn Sie die Funktionen
Vorspulen/Rückspulen oder Instant Replay/Advance
benutzen.
Sie können bei gleichzeitiger Aufnahme auf die
HDD auch eine DVD VIDEO, eine VIDEO-CD,
eine Super-VIDEO-CD, eine CD, eine DATA
DVD oder eine DATA CD wiedergeben.
Wiedergabe einer Aufnahme von
Anfang an während der Aufnahme
(Zeitversetzte Wdg.)
HDD
-
RWVR
Wiedergabe einer zuvor erstellten
Aufnahme bei gleichzeitiger
Aufnahme eines anderen Titels
(gleichzeitige Aufnahme und
Wiedergabe)
+
R
DVD
-
RWVR
-
RW
Video
+
RW
-
R
HDD
VCD CD
DATA CD
DATA DVD
67
Wiedergabe
Beispiel: Wiedergeben eines anderen Titels
auf der HDD während der Aufnahme auf die
HDD.
1 Rufen Sie während der Aufnahme mit TITLE
LIST die Titelliste der HDD auf.
2 Wählen Sie den Titel, der wiedergegeben
werden soll, und drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie im Untermenü „Wiedergeben
und drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe beginnt mit dem
ausgewählten Titel.
Beispiel: Wiedergeben einer DVD während der
Aufnahme auf die HDD.
1 Drücken Sie während der Aufnahme DVD
und legen Sie eine DVD in den Recorder ein.
2 Rufen Sie mit TITLE LIST die Titelliste der
DVD auf.
3 Wählen Sie den Titel, der wiedergegeben
werden soll, und drücken Sie ENTER.
4 Wählen Sie im Untermenü „Wiedergeben
und drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe beginnt mit dem
ausgewählten Titel.
b Hinweis
Die Wiedergabe einer im NTSC-Farbsystem bespielten
DVD oder VIDEO-CD während der Aufnahme auf die
Festplatte ist nicht möglich. Wenn Sie eine VIDEO-CD
abspielen wollen, setzen Sie „Farbsystem“ auf „PAL“
(Seite 106).
Suchen nach Titel/Kapitel/
Stück usw.
Jedes Kapitel wird als Miniaturbild angezeigt. Sie
können visuell nach der gewünschten Szene
suchen.
1 Drücken Sie VISUAL SEARCH während der
Wiedergabe.
2 Wählen Sie eine Szene mit </, aus,
und drücken Sie dann ENTER.
Die Wiedergabe der ausgewählten Szene
beginnt.
Suchen nach Miniaturbild (Visual
Search)
1 2 3
4 6
7 8 9
0
5
TOOLS
Zahlentasten,
SET
CLEAR
</M/m/,,
ENTER
VISUAL
SEARCH
+
R
-
RWVR
-
RW
Video
+
RW
-
R
HDD
9 World Sports
VISUELLE SUCHE
4(30)
0:12:45
Kapitel
,Fortsetzung
68
Sie können auf einer Disc nach einem Titel, einem
Kapitel, einer Szene oder einem Stück suchen.
Titel und Stücke haben eindeutige Nummern. Sie
können einen Titel bzw. ein Stück also durch
Eingabe der jeweiligen Nummer auswählen. Oder
Sie können anhand des Zeitcodes nach einer Szene
suchen.
1 Drücken Sie TOOLS während der
Wiedergabe, um die Suchmethode
auszuwählen, und drücken Sie dann
ENTER.
„Titel suchen“ (für DVDs)
„Kapitel suchen“ (für HDD/DVDs)
„Stück suchen“ (für CDs/DATA-CDs)
„Suchen“ (für VIDEO-CDs)
„Album suchen“ (für DATA-DVDs/DATA-
CDs)
„Zeitpunkt suchen“ (für HDD/DVDs): Durch
Eingeben des Zeitcodes können Sie hiermit
nach einem Startpunkt suchen.
„Datei suchen“ (für DATA-DVDs/DATA-
CDs)
Die Anzeige zum Eingeben der Nummer bzw.
des Zeitcodes erscheint.
Beispiel: Titel suchen
Die Zahl in Klammern gibt die Gesamtzahl an
Titeln, Stücken usw. an.
2 Wählen Sie mit den Zahlentasten die
Nummer des Titels, des Kapitels, des
Stücks bzw. den Zeitcode aus.
Beispiel: Zeitpunkt suchen
Geben Sie „21020“ ein, wenn Sie eine Szene
suchen möchten, die sich 2 Stunden, 10
Minuten und 20 Sekunden nach dem Anfang
befindet.
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben,
löschen Sie die Nummer bzw. den Zeitcode
mit
CLEAR und geben dann den richtigen
Wert ein.
3 Drücken Sie SET.
Die Wiedergabe beginnt mit der
ausgewählten Nummer bzw. dem
ausgewählten Zeitcode.
b Hinweis
Titel suchen“ steht für die HDD nicht zur Verfügung.
Suchen nach Titelnummer oder
Timecode
+
R
DVD
VCD
CD
DATA CD
-
RWVR
-
RW
Video
+
RW
-
R
HDD
DATA DVD
: -- (21)Titel
69
Wiedergabe
Wiedergeben von MP3-
Audiotracks oder JPEG-
Bilddateien
Sie können MP3-Audiotracks und JPEG-
Bilddateien auf DATA-CDs (CD-ROMs/CD-Rs/
CD-RWs) oder JPEG-Bilddateien auf DATA-
DVDs (DVD-ROMs/DVD+RWs/DVD+Rs/
DVD-RWs/DVD-Rs) wiedergeben.
1 Legen Sie eine Disc ein.
Siehe „Einlegen einer Disc“ auf Seite 35.
2 Drücken Sie H.
Bei MP3-Discs beginnt die Wiedergabe ab
dem ersten MP3-Audiotrack auf der Disc.
Bei JPEG-Dateien beginnt eine Dia-Show der
Bilder auf der Disc.
Falls die DATA-CD sowohl MP3-
Audiotracks als auch JPEG-Bilddateien
enthält, beginnt die Wiedergabe beim ersten
Drücken von H mit den JPEG-Bilddateien.
1 Drücken Sie TITLE LIST.
Die Albumliste erscheint.
Um die Seite zu wechseln, drücken Sie
/ .
2 Wählen Sie ein Album und drücken Sie
ENTER.
Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie „Album ansehen“, und
drücken Sie ENTER.
Die Trackliste erscheint.
Um die Seite zu wechseln, drücken Sie
/ .
4 Wählen Sie einen Track aus, und drücken
Sie ENTER.
„Wiedergeben“: Der Track wird
wiedergegeben.
„Wdg. von vorn“: Der Anfang des Tracks
wird wiedergegeben.
„Trackdaten“: Daten zum Track, wie z.B.
Interpret und Albumname, werden angezeigt.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x.
So spulen Sie einen Track zurück oder vor
Drücken Sie während der Wiedergabe m/M.
DATA CD
DATA DVD
1 2 3
4 6
7 8 9
0
5
TITLE LIST
.
</M/m/,,
ENTER
TOOLS
H
x
>
m
/
M
TIME/TEXT
DISPLAY
Auswählen eines MP3-Albums oder
Tracks
TITELLISTE
Musikalbum
Pop music
Dance
Jazz
Pop music
Classic
Classic
Jazz
Pop music
1
2
3
4
5
6
7
8
Samba
Live
My heart
Opera
Symphony
Piano
The Best
Paradise
1 01 Holiday
2 02 Lonely
3 03 Candy
4 04 Rainy day
5 05 Station
6 06 Magic
7 07 Moon
8 08 Butterfly
8 The Best
TITELLISTE
,Fortsetzung
70
So springen Sie zum vorhergehenden oder
nächsten MP3-Audiotrack
Drücken Sie während der Wiedergabe . oder
>. Wenn Sie . oder > mehrmals
drücken, erfolgt ein Sprung zum vorhergehenden
oder nächsten Album.
So springen Sie zum vorhergehenden oder
nächsten Album
Drücken Sie während der Wiedergabe / .
z Tipp
Drücken Sie die Taste (Audio), um zwischen
Stereo- und Mono-Audiotracks umzuschalten.
1 Drücken Sie TITLE LIST.
Die Albumliste erscheint.
Um die Seite zu wechseln, drücken Sie
/ .
2 Wählen Sie ein Album und drücken Sie
ENTER.
Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie „Album ansehen“, und
drücken Sie ENTER.
Die Bildliste erscheint.
Um die Seite zu wechseln, drücken Sie
/.
4 hlen Sie ein Bild aus, und drücken Sie
ENTER.
„Bild ansehen“: Das Bild wird
bildschirmfüllend angezeigt.
„Dia-Show“: Die Bilder im Album werden als
Dia-Show angezeigt.
„Bilddaten“: Daten zum Aufnahmedatum des
Bilds werden angezeigt.
So stoppen Sie die JPEG-Bildwiedergabe
Drücken Sie x.
So zeigen Sie das vorhergehende oder nächste
Bild an
Drücken Sie ./>, während das Bild
angezeigt wird.
So drehen Sie ein Bild
Drücken Sie TOOLS, während das Bild angezeigt
wird, um „Nach rechts drehen“ oder „Nach links
drehen“ zu wählen, und drücken Sie dann
ENTER.
So ändern Sie die Dia-Show-Geschwindigkeit
Drücken Sie TOOLS, während die Albumliste
oder Bildliste angezeigt wird, um „Dia-Show-
Geschw.“ zu wählen, und drücken Sie dann
ENTER. Wählen Sie dann die Geschwindigkeit
unter „Schnell“ (schnell), „Normal“ und „Langs“
aus.
So springen Sie zum vorhergehenden oder
nächsten Album
Drücken Sie / , während das JPEG-
Bilddateien angezeigt wird.
z Tipps
Wenn Sie eine DATA-CD abspielen, die sowohl MP3-
als auch JPEG-Dateien enthält, können Sie mithilfe der
Tasten </, zwischen den Foto- und Musikalben
umschalten, wenn die Albumliste angezeigt wird.
Sie können ein JPEG-Bild mithilfe der Tasten </,
drehen, wenn das Bild angezeigt wird.
Drücken Sie DISPLAY mehrmals, um Informationen
über das JPEG-Album oder Bild auf Ihrem
Fernsehschirm anzuzeigen. Drücken Sie dann TIME/
TEXT, um zwischen der gegenwärtig ausgewählten
Bildnummer und der Albumnummer umzuschalten.
Auswählen ein JPEG-Album oder
Bild
TITELLISTE
Fotoalbum
ROOT
Summer2 Aquarium
1 Flowers
Summer
Summer
Winter
Winter
Summer6 Zoo
8 Party
7 Consert
Summer3 Festival
5 Tennis match
4 Hiking
TITELLISTE
6 Zoo
DSC00029 25.11.2005 15:50
1
5
9
2
6
10
3
7
11
4
8
12
71
Wiedergabe
b Hinweise
Falls die DVD-Disc, z.B. eine Disc von einer DVD-
Videokamera, sowohl Video als auch JPEG-Bilder
enthält, kann nur das Video wiedergegeben werden.
Manche JPEG-Dateien, besonders solche von drei
Millionen Pixel oder mehr, können das Dia-Show-
Intervall verlängern.
Gedrehte JPEG-Bilder werden nicht gespeichert, wenn
Sie x drücken oder auf einen anderen Ordner
umschalten.
Bilder, die größer als 720 × 480 sind, werden bei der
Anzeige auf 720 × 480 verkleinert.
Bilder, die größer als 4 MByte sind, können nicht
angezeigt werden.
Progressive JPEG-Bilder können nicht angezeigt
werden.
Wenn Sie versuchen, eine beschädigte Datei oder eine
Datei, die die Wiedergabebedingungen nicht erfüllt,
wiederzugeben, erscheint , aber der Recorder kann
die Datei nicht wiedergeben.
MP3 ist eine Komprimierungstechnologie für
Tonsignale, die bestimmten ISO/MPEG-
Standards entspricht. JPEG ist ein
Bildkomprimierungsverfahren.
Sie können MP3-(MPEG1 Audio Layer 3)-
Audiotracks und JPEG-Bilddateien auf DATA-
CDs (CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs) oder JPEG-
Bilddateien auf DATA-DVDs (DVD-ROMs/
DVD+RWs/DVD+Rs/DVD-RWs/DVD-Rs)
wiedergeben.
DATA-CDs müssen jedoch nach ISO9660, Stufe
1, Stufe 2, oder im Joliet-Format aufgezeichnet
sein, damit der Recorder die MP3-Tracks
erkennen kann. DATA-DVDs müssen im
Universal Disc Format (UDF) bespielt sein. Auch
Multisession-Discs können wiedergegeben
werden.
Weitere Informationen zum Aufnahmeformat
schlagen Sie bitte in den mit dem CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW-Laufwerk gelieferten
Anweisungen bzw. in den Anweisungen zur
Aufnahmesoftware (nicht mitgeliefert) nach.
Hinweis zu MultiSession/Border-Discs
Wenn MP3-Audiotracks oder JPEG-Bilddateien
in der ersten Session/Border aufgenommen
wurden, spielt der Recorder auch MP3-
Audiotracks oder JPEG-Bilddateien in anderen
Sessions/Borders ab. Wenn Audiotracks und
Bilder im Audio-CD- oder Video-CD-Format in
der ersten Session/Border aufgenommen wurden,
wird nur die erste Session/Border wiedergegeben.
b Hinweis
Einige im Format „Packet Write“ erstellte DATA-CDs/
DATA DVDs können mit diesem Recorder unter
Umständen nicht wiedergegeben werden.
Der Recorder kann die folgenden Tracks und
Dateien wiedergeben:
MP3-Audiotracks mit der Erweiteung „.MP3“,
„.mp3“, oder „.Mp3“.
– JPEG-Bilddateien mit der Erweiterung „.JPEG“,
„.jpg“, „.JPG“, „.Jpg“, „.jpeg“, oder „.Jpeg“.
JPEG-Bilddateien, die dem DCF*-
Bilddateiformat entsprechen.
* „Design rule for Camera File system“: Von der JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association) regulierte Bildstandards für
Digitalkameras.
b Hinweise
Der Recorder gibt alle Daten mit der Erweiterung
„.MP3“, „.mp3“, „.Mp3“, „.JPEG“, „.jpg“, „.JPG“,
„.Jpg“, „.jpeg“ oder „.Jpeg“ wieder, auch wenn diese
nicht im MP3- oder JPEG-Format vorliegen. Bei der
Wiedergabe solcher Daten werden möglicherweise
laute Störgeräusche erzeugt. Dadurch kann das
Lautsprechersystem beschädigt werden.
Audiodaten im mp3PRO-Format unterstützt dieser
Recorder nicht.
Manche Dateien können nicht wiedergegeben werden.
Buchstaben, die nicht angezeigt werden können,
werden durch „*“ ersetzt.
MP3-Audiotracks und JPEG-
Bilddateien
MP3-Audiotracks oder JPEG-
Bilddateien, die der Recorder
wiedergeben kann
,Fortsetzung
72
Alben werden in der folgenden Reihenfolge
wiedergegeben:
Struktur des Disc-Inhalts
Wenn Sie eine DATA-CD/DATA-DVD einlegen
und drücken Sie H, werden die nummerierten
Tracks (oder Dateien) der Reihe nach von 1 bis
7 wiedergegeben. Für JPEG-Bilddateien
drücken Sie , um zum nächsten Album zu
springen. (Wenn Sie beispielsweise von 1 nach
2 springen wollen.) Untergeordnete Alben bzw.
Tracks (oder Dateien) im ausgewählten Album
haben Priorität vor dem nächsten Album auf
derselben Ebene. (Beispiel: C enthält D und
deshalb wird 4 vor 5 wiedergegeben.) Wenn
Sie TITLE LIST drücken und die Liste der
Albumnamen erscheint (Seite 39), werden die
Albumnamen in der folgenden Reihenfolge
angeordnet: A t B t C t D t F t G.
Alben, die keine Tracks (oder Dateien) enthalten
(wie z.B. Album E) erscheinen nicht in der Liste.
z Tipps
Wenn Sie beim Speichern der Tracks (oder Dateien)
auf einer Disc Nummern (01, 02, 03 usw.) an den
Anfang der Track-/Dateinamen setzen, werden die
Tracks und Dateien in dieser Reihenfolge
wiedergegeben.
Da es bei einer Disc mit vielen Ebenen länger dauert,
bis die Wiedergabe startet, empfiehlt es sich, Alben mit
maximal zwei Ebenen zu erstellen.
b Hinweise
Je nach der Software, mit der Sie die DATA-DVD/
DATA-CD erstellen, kann sich die
Wiedergabereihenfolge von der in der Abbildung oben
dargestellten Reihenfolge unterscheiden.
Es können nicht mehr als insgesamt 199 einzelne
Ordner wiedergegeben werden. (Ordner, die keine
JPEG/MP3-Dateien enthalten, werden ebenfalls
gezählt.)
Es können nicht mehr als insgesamt 999 Ordner und
Dateien wiedergegeben werden. (Andere Dateien
außer JPEG/MP3-Dateien und Ordner, die keine JPEG/
MP3-Dateien enthalten, werden ebenfalls gezählt.)
Es können nicht mehr als 200 Ordner und Dateien in
einem einzelnen Ordner erkannt werden. (Ordner, die
keine JPEG/MP3-Dateien enthalten, werden ebenfalls
gezählt.)
Der Wechsel zum nächsten oder einem anderen Album
kann etwas dauern.
Dieser Recorder unterstützt MP3-Audio-Bitraten bis
zu 160 Kbps.
Info zur Wiedergabereihenfolge
von Alben, Tracks und Dateien
ROOT
Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3 Ebene 4 Ebene 5
Album
MP3-Audiotrack/
JPEG-Bilddatei
73
Löschen und Bearbeiten
Löschen und Bearbeiten
Vor dem Bearbeiten
Dieser Recorder bietet eine Vielzahl von
Bearbeitungsfunktionen für verschiedene Disc-
Typen. Überprüfen Sie vor dem Bearbeiten den
Disc-Typ im Display an der Vorderseite und
wählen Sie die für die jeweilige Disc geeignete
Option (Seite 10).
b Hinweise
Die bearbeiteten Inhalte gehen möglicherweise
verloren, wenn Sie während der Bearbeitung die Disc
herausnehmen oder eine Timeraufnahme beginnt.
Mit DVD-Videokameras erzeugte DVD-Discs können
nicht auf diesem Recorder bearbeitet werden.
Es stehen weiterführende Bearbeitungsfunktionen
zur Verfügung. Zunächst sind zwei Optionen für
die Festplatte und DVD-RWs (VR-Modus)
verfügbar: Bearbeitung entweder der
Originalaufnahme („Original“ genannt) oder der
vom Original erstellten Wiedergabeinformationen
(„Playliste“ genannt). Beide Möglichkeiten sind
unterschiedlich und haben unterschiedliche Vor-
und Nachteile. Lesen Sie das Folgende bitte genau
durch und wählen Sie dann die Art der
Bearbeitung, die Ihren Absichten am besten
entspricht.
So bearbeiten Sie Originaltitel
An einem Originaltitel vorgenommene
Änderungen können nicht rückgängig gemacht
werden. Wenn Sie also eine unveränderte Version
der Originalaufnahme behalten wollen, müssen
Sie stattdessen eine Playlist erstellen und
bearbeiten (siehe unten). Bei Originaltiteln stehen
folgende Bearbeitungsfunktionen zur Verfügung:
Benennen von Titeln (Seite 74).
Schützen von Titeln vor dem Löschen (Seite 74).
Löschen von einzelnen Titeln (Seite 74).
Löschen von mehreren Titeln auf einmal
(Seite 76).
Löschen einer Passage in einem Titel (A-B
löschen) (Seite 76)
Löschen aller Titel auf einer Disc (Seite 77).
Löschen eines Kapitels (Seite 75).
Unterteilen eines Titels in zwei Titel (nur
Festplatte) (Seite 77).
So erstellen und bearbeiten Sie Titel in einer
Playlist
Eine Playlist besteht aus einer Gruppe von
Playlistentiteln, die für die Bearbeitung aus
Originaltiteln erstellt wurden. Wenn Sie eine
Playlist erstellen, werden auf der Disc nur die
Steuerinformationen, die für die Wiedergabe
erforderlich sind, wie z. B. die
Wiedergabereihenfolge, gespeichert. Da die
Originaltitel dabei nicht verändert werden, können
Sie Titel in einer Playlist später erneut bearbeiten.
Beispiel: Sie haben die Finalspiele einer
Fußballweltmeisterschaft auf eine DVD-RW
(VR-Modus) aufgenommen. Nun möchten Sie
eine Zusammenfassung erstellen, die nur die
Torszenen und anderen Höhepunkte der Spiele
enthält, aber gleichzeitig auch die
Originalaufnahme behalten.
In diesem Fallnnen Sie die gewünschten
Szenen zu einem Playlistentitel zusammenstellen.
In einem solchen Playlist-Titel können Sie die
enthaltenen Szenen beispielsweise neu anordnen
(„Erstellen und Bearbeiten einer Playlist“ auf
Seite 79).
Bei Playlistentiteln stehen folgende
weiterführende Bearbeitungsfunktionen zur
Verfügung:
Schützen von Titeln vor dem Löschen (nur
HDD) (Seite 74).
Benennen von Titeln (Seite 74).
schen von einzelnen Titeln (Seite 74).
Löschen von mehreren Titeln auf einmal
(Seite 76).
Löschen einer Passage in einem Titel (A-B
löschen) (Seite 76).
Anordnen der Titel in einer neuen Reihenfolge
(nur DVD-RWs (VR-Modus)) (Seite 80).
– Aufteilen eines Titels in mehrere Titel (Seite 77).
– Kombinieren von mehreren Titeln zu einem Titel
(Seite 80).
Löschen eines Kapitels (Seite 75).
Bearbeitungsoptionen für die
Festplatte und DVD-RWs (VR-
Modus)
-
RWVR
HDD
Original
Playlist
,Fortsetzung
74
z Tipp
In der Titelliste können Sie die Playlistentitel (Playlist)
oder die Originaltitel (Original) anzeigen. Um zwischen
den beiden Möglichkeiten umzuschalten, drücken Sie
TOOLS, während eine Titelliste angezeigt wird, und
wählen „Original“ oder „Playlist“.
b Hinweise
Bei einem Playlistentitel wird für die Wiedergabe auf
Daten aus den Originaltiteln zurückgegriffen. Wenn
Sie einen Originaltitel für einen Playlistentitel
verwenden, können Sie den Originaltitel nicht löschen.
Falls eine Meldung erscheint, die besagt, dass der
Steuerdatenbereich der Disc voll ist, löschen oder
bearbeiten Sie unnötige Titel.
Playlistentitel, die mit dem „Copy-Once“-
Kopierschutzsignal aufgezeichnet wurden, können
nicht überspielt oder verschoben werden (Seite 84).
Sie können einfache Bearbeitungsfunktionen
durchführen. Da es sich bei Titeln im Videomodus
um tatsächliche Aufnahmen auf der Disc handelt,
können Sie einmal ausgeführte
Bearbeitungsfunktionen nicht rückgängig
machen. Bei Titeln im Videomodus stehen
folgende Bearbeitungsfunktionen zur Verfügung:
– Schützen von Titeln vor dem Löschen (Seite 74).
Benennen von Titeln (Seite 74).
Löschen von einzelnen Titeln (Seite 74).
Löschen von mehreren Titeln auf einmal
(Seite 76).
Löschen einer Passage in einem Titel (A-B
löschen) (nur DVD+RWs) (Seite 76).
Löschen aller Titel auf einer Disc (Seite 77).
Löschen von Titeln zum Freigeben von
Speicherplatz (Disc-Struktur) (nur DVD+RWs
und DVD-RWs (Videomodus)) (Seite 78).
b Hinweise
Wenn Sie eine DVD+R oder DVD-R bearbeiten,
führen Sie alle Bearbeitungsfunktionen aus, bevor Sie
die Disc abschließen. Eine abgeschlossene Disc kann
nicht mehr bearbeitet werden.
Der auf DVD+Rs und DVD-Rs verfügbare Discplatz
nimmt nicht zu, selbst wenn Sie Titel löschen.
Falls eine Meldung erscheint, die besagt, dass der
Steuerdatenbereich der Disc voll ist, löschen oder
bearbeiten Sie unnötige Titel.
Löschen und Bearbeiten
eines Titels
Im Folgenden werden die grundlegenden
Bearbeitungsfunktionen erläutert. Beachten Sie,
dass ausgeführte Bearbeitungsfunktionen nicht
rückgängig gemacht werden können. Um den
Inhalt der Festplatte oder einer DVD-RW (VR-
Modus) zu bearbeiten, ohne die
Originalaufnahmen zu verändern, erstellen Sie
einen Playlistentitel (Seite 79).
1 Drücken Sie TITLE LIST.
Wenn Sie Festplattentitel oder DVD-RWs im
VR-Modus bearbeiten wollen, drücken Sie
TOOLS, und wählen Sie „Original“ oder
„Playlist“ im Menü TOOLS, um
gegebenenfalls die Titelliste zu wechseln.
2 Wählen Sie einen Titel aus, und drücken
Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
Bearbeitungsoptionen bei
DVD+RWs/DVD-RWs (Videomodus)/
DVD+Rs/DVD-Rs
-
RW
Video
+
RW
-
R
+
R
-
RWVR
-
RW
Video
+
RW
-
R
+
R
HDD
1 2 3
4 6
7 8 9
0
5
</M/m/,,
ENTER
TOOLS
TITLE LIST
.
CHAPTER
MARK ERASE
CHAPTER
MARK
X
>
Mm
75
Löschen und Bearbeiten
3 Wählen Sie eine Option und drücken Sie
ENTER.
Sie können folgende Bearbeitungsfunktionen
für den Titel ausführen.
„Löschen“: Löscht den ausgewählten Titel.
Wählen Sie „OK“, wenn Sie zur Bestätigung
aufgefordert werden.
„Schützen“: Schützt den Titel. Wählen Sie
„Ein“, wenn die Anzeige zum Einstellen der
Schutzfunktion erscheint. “ wird neben
dem geschützten Titel angezeigt. Wenn Sie
den Schutz aufheben wollen, wählen Sie
„Aus“.
„Titelname“: Hier können Sie einen
Titelnamen eingeben bzw. bearbeiten
(Seite 43).
„Indexbild festl.“: Hiermit können Sie das
Indexbild des Titels festlegen, das in der
Titelliste angezeigt wird (Seite 40).
„A-B löschen“: Löscht einen Abschnitt des
Titels (Seite 76).
„Kapitel löschen“: Löscht Kapiteleinheiten
des Titels während der Anzeige von
Miniaturbildern (siehe unten).
„Teilen“: Unterteilt einen Titel in zwei Titel
(Seite 77).
z Tipps
Sie können mehrere Titel auf einmal (Seite 76) oder
alle Titel auf der Disc auf einmal löschen (Seite 77).
Sie können bereits wiedergegebene Titel automatisch
löschen.
Sie können einen Namen für DVDs festlegen und
diesen bearbeiten (Seite 45).
b Hinweis
Playlistentitel auf einer DVD-RW (VR-Modus) können
nicht geschützt werden.
Miniaturbilder werden für jedes Kapitel angezeigt.
Sie können einen Abschnitt in einem Titel bequem
auswählen und löschen.
Beachten Sie, dass die Löschung eines Kapitels
nicht rückgängig gemacht werden kann.
1 Wählen Sie nach Schritt 2 unter „Löschen
und Bearbeiten eines Titels“ die Option
„Kapitel löschen“ und drücken Sie ENTER.
2 Wählen Sie ein Miniaturbild des Kapitels
mit </, aus, und drücken Sie dann
ENTER.
Wenn Sie die Auswahl aufheben wollen,
drücken Sie nochmals ENTER.
Um mehrere Kapitel zu löschen,
wiederholen Sie Schritt 2.
Um alle Wahlen zu annullieren, wählen Sie
„Alle zurück“.
3 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie ENTER.
Sie werden um Bestätigung gebeten.
4 Wählen Sie „Ja“, und drücken Sie ENTER.
Löschen eines Kapitels (Kapitel
löschen)
-
RWVR
HDD
Ausgewählte Kapitel löschen 9 World Sports
OK
Abbrechen
Alle zurück
4(30)
0:12:45
Kapitel
,Fortsetzung
76
Sie können eine Passage (Szene) in einem Titel
auswählen und löschen. Beachten Sie, dass das
Löschen von Passagen in einem Titel nicht
rückgängig gemacht werden kann.
1 Nach Schritt 2 der „Löschen und
Bearbeiten eines Titels“, wählen Sie „A-B
löschen“ und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen von Punkt A
erscheint.
Um zum Anfang des Titels zurückzukehren,
drücken Sie X und dann ..
2 Wählen Sie mit m/M Punkt A aus und
drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen von Punkt B
erscheint.
3 Wählen Sie mit m/M Punkt B aus und
drücken Sie ENTER.
Sie werden um Bestätigung gebeten.
Wenn Sie Punkt A oder B verschieben
möchten, wählen Sie „A ändern“ oder „B
ändern“ und fahren mit Schritt 2 bzw. 3 fort.
Um eine Vorschau des Titels ohne die zu
löschenden Szenen anzuschauen, wählen Sie
„Vorschau“ (außer DVD+RWs).
4 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie ENTER.
Die Passage wird gelöscht. Sie werden gefragt,
ob Sie eine weitere Passage löschen wollen.
Wenn ja, wählen Sie „Ja“ aus und gehen wie
ab Schritt 2 erläutert vor.
Andernfalls wählen Sie „Nein“.
z Tipp
Nach dem Löschen der Passage wird eine
Kapitelmarkierung gesetzt. Die Kapitelmarkierung
unterteilt den Titel zu beiden Seiten der Markierung in
getrennte Kapitel.
b Hinweise
Das Bild oder der Ton setzt möglicherweise an der
Stelle kurz aus, an der Sie eine Passage in einem Titel
löschen.
Passagen von weniger als fünf Sekunden Länge können
Sie nicht löschen.
Bei DVD+RWs weicht die gelöschte Passage
möglicherweise etwas von den ausgewählten Punkten
ab.
Im Menü TOOLS können Sie mehrere Titel auf
einmal auswählen und löschen.
1 Drücken Sie TITLE LIST.
2 Drücken Sie TOOLS zur Wahl von „Titel
löschen“, und drücken Sie dann ENTER.
Die Anzeige zum Auswählen der zu
löschenden Titel erscheint.
3 Wählen Sie einen Titel aus, und drücken
Sie ENTER.
Im Kontrollkästchen neben dem ausgewählten
Titel erscheint eine Markierung.
Wenn Sie die Auswahl des Titels aufheben
wollen, drücken Sie nochmals ENTER.
Mit „Alle zurück“ können Sie die Auswahl
aller Titel aufheben.
4 Wählen Sie, wie in Schritt 3 erläutert, alle
Titel aus, die gelöscht werden sollen.
5 Wenn Sie alle Titel ausgewählt haben,
wählen Sie „OK“ und drücken ENTER.
Die Liste der zu löschenden Titel wird zur
Bestätigung angezeigt.
Wenn Sie die Auswahl ändern möchten,
wählen Sie „Ändern“ aus und gehen wie ab
Schritt 3 erläutert vor.
6 Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER.
Die Titel werden gelöscht.
Löschen einer Passage in
einem Titel (A-B löschen)
+
RW
-
RWVR
HDD
A-B löschen (Punkt A) 5 Weather
Wiedergabestelle
Löschen von mehreren Titeln (Titel
löschen)
-
RWVR
-
RW
Video
+
RW
-
R
+
R
HDD
12
11
10
9
8
Tennis
Tr av e l
Mystry
World Sports
Family
28.10
26.10
25.10
19.10
17.10
Titel löschen
Wählen Sie die zu löschenden Titel aus.
OK
Abbruch
Alle zurück
77
Löschen und Bearbeiten
Wenn Sie einen langen Titel ohne Einbuße der
Bildqualität auf eine Disc überspielen wollen,
unterteilen Sie den Titel in zwei kürzere Titel.
Beachten Sie, dass die Unterteilung eines Titels
nicht rückgängig gemacht werden kann.
* Nur Playlistentitel für DVD-RWs (VR-Modus) können
unterteilt werden.
1 Drücken Sie TITLE LIST.
Drücken Sie TOOLS, und wählen Sie
„Original“ oder „Playlist“ im Menü TOOLS,
um gegebenenfalls die Titelliste zu wechseln.
2 Wählen Sie einen Titel aus, und drücken
Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie „Teilen“, und drücken Sie
ENTER.
Die Anzeige zum Festlegen der Stelle, an der
der Titel geteilt werden soll, erscheint. Die
Wiedergabe des Titels beginnt im
Hintergrund.
Um zum Anfang des Titels zurückzukehren,
drücken Sie
X und dann ..
4 Wählen Sie mit m/M die Stelle aus, an
der der Titel geteilt werden soll, und
drücken Sie ENTER.
Sie werden um Bestätigung gebeten.
Wenn Sie eine andere Stelle zum Teilen des
Titels auswählen möchten, wählen Sie
„Ändern“.
5 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Eingeben des Titelnamens
erscheint.
Wenn Sie den ursprünglichen Titelnamen
unverändert weiterverwenden möchten,
wählen Sie „Nein“.
6 Wählen Sie „Ja“ und drücken Sie ENTER,
wenn Sie einen neuen Namen eingeben
wollen.
Gehen Sie nach den Anweisungen auf
Seite 43 vor. Nachdem Sie einen neuen
Namen eingegeben haben, wird der Titel
geteilt.
1 Drücken Sie TOOLS zur Wahl von „Disc-
Info“, und drücken Sie dann ENTER.
Die Anzeige „Disc-Informationen“ erscheint.
2 Wählen Sie „Alle löschen“, und drücken
Sie ENTER.
3 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie ENTER.
Alle Titel auf der Disc (außer geschützten
Titeln) werden gelöscht.
Unterteilen eines Titels (Teilen)
-
RWVR
HDD
*
Teilen 1 Vacation
Löschen aller Titel auf einer Disc
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
-
R
+
R
HDD
,Fortsetzung
78
Wenn Sie auf einer DVD+RW oder DVD-RW
(Videomodus) aufnehmen, sucht der Recorder den
größten Block an freiem Speicherplatz und
zeichnet das Programm dort auf. Überprüfen Sie
vor der Aufnahme den Disc-Status in der Disc-
Struktur und löschen Sie gegebenenfalls Titel,
damit genug Speicherplatz für die Aufnahme zur
Verfügung steht.
1 Legen Sie eine Disc ein und drücken Sie
TITLE LIST.
2 Drücken Sie TOOLS zur Wahl von „Disc-
Struktur“, und drücken Sie dann ENTER.
Die Anzeige „Disc-Karte“ erscheint.
Um den freien Speicherplatz zu überprüfen,
wählen Sie ihn mit </, aus.
Wenn seitlich in der Anzeige
b oder B
erscheint, können Sie mit
</, einen Bildlauf zur Seite ausführen.
3 Wählen Sie mit </, einen Titel aus und
drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Auswählen der zu
löschenden Titel erscheint.
Wenn Sie die Auswahl aufheben wollen,
drücken Sie nochmals ENTER.
Um weitere Titel zu löschen, wiederholen
Sie Schritt 3.
4 Wählen Sie „Löschen“, und drücken Sie
ENTER.
Sie werden um Bestätigung gebeten.
5 hlen Sie „OK“, und drücken Sie ENTER.
Die ausgewählten Titel werden gelöscht und
der Platz auf der Disc wird freigegeben.
Wenn Sie die Auswahl ändern möchten,
wählen Sie „Ändern“.
Sie könnenhrend der Wiedergabe und der
Aufnahme an jeder beliebigen Stelle manuell eine
Kapitelmarkierung einfügen.
Drücken Sie an der Stelle, an der in einem Titel
ein neues Kapitel beginnen soll, die Taste
CHAPTER MARK.
Mit jedem Tastendruck erscheint „Markierungen ...“
auf dem Bildschirm und aus der Szene rechts und
links von der Markierung wird je ein Kapitel erstellt.
So löschen Sie Kapitelmarkierungen
Sie können zwei Kapitel zu einem
zusammenfügen (kombinieren), indem Sie
während der Wiedergabe die Kapitelmarkierung
dazwischen löschen.
Steuern Sie mit
./> eine Kapitelnummer an
und drücken Sie während der Wiedergabe des
Kapitels, dessen Markierung gelöscht werden soll,
die Taste CHAPTER MARK ERASE.
Das aktuelle Kapitel wird mit dem
vorhergehenden Kapitel zu einem
zusammengefügt (kombiniert).
b Hinweise
Beim Überspielen werden alle von Ihnen eingefügten
Kapitelmarkierungen gelöscht.
Um Kapitelmarkierungen während der Aufnahme
manuell einzufügen, setzen Sie „Auto.
Kapitelmarkierung“ in der Konfiguration „Funktionen“
auf „Aus“.
Löschen von Titeln zum Freigeben
von Speicherplatz (Disc-Karte)
-
RW
Video
+
RW
GB
HQ: 0H30M
LP : 1H30M
HSP: 0H45M
EP : 2H00M
SP : 1H00M
SLP: 3H00M
LSP: 1H15M
SEP: 4H00M
Disc-Karte
Leerer Titel
Löschen Abbrechen
2.3
Löschen Abbrechen
Disc-Karte
2 Journey
17.9.2004 20:00 (1H00M) GBFr SP 0.6
Ausgewählter Titel
Manuelles Erstellen von Kapiteln
-
RWVR
HDD
79
Löschen und Bearbeiten
Erstellen und Bearbeiten
einer Playlist
In einer Playlist können Sie
Bearbeitungsfunktionen ausführen, ohne die
tatsächlichen Aufnahmen zu verändern. Sie
können bis zu 97 Playlistentitel erstellen.
b Hinweis
Wenn Sie Originaltitel für eine Playlist verwenden,
können Sie diese Originaltitel nicht mehr löschen oder
bearbeiten.
1 Drücken Sie TITLE LIST.
2 Drücken Sie TOOLS zur Wahl von „Playlist
erstellen“, und drücken Sie dann ENTER.
3 Wählen Sie den Titel aus, den Sie in den
Playlist-Titel aufnehmen möchten, und
drücken Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
„Erfassen“: Fügt eine Passage des Titels als
Szene zum Playlistentitel hinzu.
„Alle erfassen“: Fügt den ganzen Titel als
Szene zum Playlistentitel hinzu. Gehen Sie
nach der Erfassung des Titels zu Schritt 8
über.
4 Wählen Sie „Erfassen“, und drücken Sie
ENTER.
Die Anzeige zum Festlegen des
Anfangspunkts (IN) erscheint. Die
Wiedergabe des Titels beginnt im
Hintergrund.
Um zum Anfang des Titels zurückzukehren,
drücken Sie
X und dann ..
5 Wählen Sie mit m/M den IN-Punkt aus
und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Festlegen des Endpunkts
(OUT) erscheint und die Wiedergabe des
Titels wird im Hintergrund fortgesetzt.
6 Wählen Sie mit m/M den OUT-Punkt
aus und drücken Sie ENTER.
Sie werden um Bestätigung gebeten.
Wenn Sie den IN- oder OUT-Punkt
verschieben möchten, wählen Sie „IN ändern“
bzw. „OUT ändern“ und gehen wie in Schritt
5 bzw. 6 erläutert vor. Wählen Sie
„Vorschau“, wenn Sie die ausgewählte
Passage anzeigen möchten.
7 Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER.
Die Szenenliste wird angezeigt. Sie enthält
alle ausgewählten Szenen.
Um weitere Szenen hinzuzufügen, wählen
Sie „Hinzufügen“, und gehen Sie zu Schritt
3 über.
Um eine Vorschau aller erfassten Szenen in
der aufgelisteten Reihenfolge
durchzuführen, wählen Sie „Vorschau“.
-
RWVR
HDD
Szenenliste
Abbruch
Playlist erstellen
Wählen Sie zum Starten einen Titel aus.
ORIGINAL
12
11
10
9
8
7
Tennis
Tr av e l
Mystry
World Sports
Family
Nature
Fr 28.10
26.10
25.10
19.10
17.10
15.10
Sa
Mo
Mi
Di
Mi
Erfassen (IN-Punkt) 9 World Sports
1
OK
Beenden
Hinzufügen
Vorschau
0:13:19 1Szenenliste
World Sports
0:10:26 - 0:23:45
Gesamt Szenen
Gesamtzahl der Szenen
Gesamtdauer der
ausgewählten Szene
Gesamtdauer der
ausgewählten Szene
,Fortsetzung
80
8 Wählen Sie die zu überarbeitende Szene
aus, und drücken Sie dann ENTER.
Das Untermenü erscheint.
„Verschieben“: Hiermit können Sie die
Reihenfolge der Szenen ändern.
„Löschen“: Hiermit können Sie die Szene
löschen. Dies bedeutet, dass die Auswahl der
Szene aufgehoben wird.
„Vorschau“: Zeigt Indexbilder der Szenen an.
„IN ändern“: Hiermit können Sie wie ab
Schritt 5 erläutert den IN-Punkt verschieben.
„OUT ändern“: Hiermit können Sie wie ab
Schritt 6 erläutert den OUT-Punkt
verschieben.
9 Wenn Sie die Szenenliste wie gewünscht
bearbeitet haben, wählen Sie „OK“ und
drücken ENTER.
Die Anzeige zum Eingeben des Titelnamens
erscheint. Um einen neuen Namen
einzugeben, wählen Sie „Eingeben“
(Seite 43).
10
Wählen Sie „OK“, wenn Sie den
Standardnamen verwenden möchten, und
drücken Sie ENTER.
So lassen Sie den Playlistentitel wiedergeben
Drücken Sie TOOLS, während die Titelliste
eingeblendet ist. Wählen Sie dann „Playlist“, und
drücken Sie ENTER. Wenn die Titelliste (Playlist)
angezeigt wird, wählen Sie einen Titel und
drücken
H.
z Tipp
Beim Erstellen eines Playlistentitel werden aus IN- und
OUT-Punkten Kapitelmarkierungen, so dass jede Szene
als Kapitel gilt.
b Hinweis
Bei der Wiedergabe einer bearbeiteten Szene kann es zu
einer kurzen Bildpause kommen.
Sie können die Reihenfolge der Playlistentitel
innerhalb der Titelliste (Playlist) ändern.
1 Rufen Sie mit TITLE LIST die Titelliste
(Playlist) auf.
Wenn die Titelliste (Original) angezeigt wird,
drücken Sie TOOLS und wählen „Playlist“.
2 Wählen Sie den zu verschiebenden Titel
aus, und drücken Sie dann ENTER.
Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie „Reihenf.ändern“, und
drücken Sie ENTER.
4 Wählen Sie mit M/m die gewünschte
Position für den Titel aus und drücken Sie
ENTER.
Der Titel wird an die neue Position
verschoben.
1 Rufen Sie mit TITLE LIST die Titelliste
(Playlist) auf.
Wenn die Titelliste (Original) angezeigt wird,
drücken Sie TOOLS und wählen „Playlist“.
2 Drücken Sie TOOLS zur Wahl von
„Kombinieren“, und drücken Sie dann
ENTER.
Die Anzeige zum Auswählen der Titel
erscheint.
Verschieben eines Playlistentitels
(Reihenf.ändern)
Kombinieren mehrerer
Playlistentitel (Kombinieren)
-
RWVR
Abbruch
1 Vacation
2 Journey
Wohin soll dieser Titel verschoben werden?
15.9
17.9
Reihenf.ändern
-
RWVR
HDD
81
Löschen und Bearbeiten
3 Wählen Sie einen Titel aus, und drücken
Sie ENTER.
Eine Nummer, die die Reihenfolge angibt, in
der Sie die Titel auswählen, erscheint.
Wenn Sie die Auswahl aufheben wollen,
drücken Sie nochmals ENTER.
4 Wählen Sie, wie in Schritt 3 erläutert, alle
Titel aus, die kombiniert werden sollen.
Wenn Sie die Auswahl aller Titel aufheben
möchten, wählen Sie „Alle zurück“.
5 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie ENTER.
Die Liste der zu kombinierenden Titel wird
angezeigt.
Wenn Sie die Auswahl ändern möchten,
wählen Sie „Ändern“ aus und gehen wie ab
Schritt 3 erläutert vor.
6 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie ENTER.
Eine Anzeige erscheint, in der Sie aus allen
ausgewählten Titeln einen Titelnamen
auswählen können.
Wenn Sie einen neuen Namen eingeben
möchten, wählen Sie „Eingeben“. Gehen Sie
dann wie auf Seite 43 erläutert vor.
Wenn Sie die Auswahl ändern möchten,
wählen Sie „Ändern“ aus und gehen wie ab
Schritt 3 erläutert vor.
7 Wählen Sie einen Namen aus und drücken
Sie ENTER.
Die Titel werden kombiniert.
b Hinweis
Wenn die Zahl der Kapitel in dem zu kombinierenden
Titel die Grenze überschreitet, werden die Kapitel am
Ende zu einem einzigen Kapitel kombiniert.
Sie können einen Playlistentitel unterteilen.
Angaben zur Bedienung Seite 77.
4 Yacht 25. 9
3 Cruising 25. 9
2 Journey 17. 9
1 Vacation 15. 9
Kombinieren
Wählen Sie die zu kombinierenden Titel aus.
Abbruch
OK
1
Alle zurück
4 Yacht 25. 9
3 Cruising 25. 9
Kombinieren
Kombinieren Sie die Titel in der gewünschten Reihenfolge.
OK Ändern Abbruch
2
1
Unterteilen eines Playlistentitels
(Teilen)
-
RWVR
HDD
82
Überspielen (HDD y DVD)
Vor dem Überspielen
In diesem Kapitel bezeichnet der Begriff
„Überspielen“ das „Kopieren eines auf dem
internen Festplattenlaufwerk (HDD)
aufgenommenen Titels auf eine andere Disc und
umgekehrt“. Sie können Titel einzeln (siehe
„Überspielen eines Titels (Titel überspielen)“ auf
Seite 84) oder mehrere Titel gleichzeitig
überspielen (siehe „Überspielen mehrerer Titel
(Ausgewählte Titel überspielen)“ auf Seite 85).
Lesen Sie zunächst die folgenden Hinweise, die
für beide Überspielverfahren gelten.
Wenn Sie von einer an die Buchse DV IN
angeschlossenen digitalen Videokamera
aufnehmen wollen, siehe „DV-Aufnahme“ auf
Seite 87. Wenn Sie von einem an die Buchsen
LINE IN angeschlossenen Gerät aufnehmen
möchten, schlagen Sie unter „Aufnehmen von
einem angeschlossenen Gerät ohne Timer“ auf
Seite 59 nach.
Vorbereitungen
Wählen Sie den Disc-Typ nach Bedarf aus
(Seite 10). Mit diesem Recorder können Sie auf
verschiedene Discs aufnehmen.
Auf einer DVD+RW, DVD-RW (Videomodus),
DVD+R bzw. DVD-R können Sie nicht Haupt-
und Nebenkanalton aufnehmen. Setzen Sie für
Zweikanaltonaufnahmen unter Konfiguration -
„Optionen“ die Option „DVD-
Zweikanaltonaufn.“ auf „Hauptkanal“
(Standard) oder „Nebenkanal“ (Seite 107).
Timeraufnahmen und Synchronaufnahmen
werden während des Überspielens nicht
gestartet. Überprüfen Sie daher vor dem
Überspielen in der Timerliste, ob für den
Zeitraum des Überspielens der Start einer
Timeraufnahme programmiert ist.
Wenn „Auto. Kapitelmarkierung“ in der
Konfiguration „Funktionen“ auf „Ein“ gesetzt
wird, werden Kapitelmarkierungen in
Intervallen von ungefähr 6 Minuten automatisch
eingefügt, wenn von der Festplatte auf eine DVD
überspielt wird, oder wenn der Recorder beim
Überspielen von einer DVD auf die Festplatte
Bild- und Tonwechsel erkennt. Die im
Quellenmaterial enthaltenen
Kapitelmarkierungen werden beim Überspielen
nicht übernommen.
Für einen Titel mit gemischter Bildgröße
(16:9 oder 4:3):
Beim Überspielen von der HDD auf eine
DVD-RW (Videomodus) oder DVD-R wird
das Bildformat je nach der Einstellung für
„Bildformat für DVD-Aufnahme“ (Seite 54)
festgelegt.
Beim Überspielen von der HDD auf eine
DVD+RW oder DVD+R ist das Bildformat
immer auf 4:3 festgelegt.
Beim Überspielen von der HDD auf eine
DVD-RW (VR-Modus) bleibt das Bildformat
der Originalaufnahme erhalten.
z Tipps
Wenn Sie einen Playlistentitel überspielen, wird er als
Originaltitel aufgezeichnet.
Beim Überspielen von einer DVD auf die HDD bleiben
Bild- und Tonformat der Originalaufnahme erhalten.
b Hinweise
Um eine überspielte Disc auf anderen DVD-Geräten
abzuspielen, muss die Disc finalisiert werden
(Seite 46).
Je nach Zustand der Disc funktioniert der Recorder
möglicherweise nicht wie hier beschrieben. Gehen Sie
nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor.
Überspielen von DVD-VIDEOs auf die Festplatte ist
nicht möglich.
Indexbilder, die Sie für den ursprünglich
aufgenommenen Titel festgelegt haben (Seite 40),
gehen im überspielten Titel verloren.
Bei diesem Recorder wird der Aufnahmemodus
für das Überspielen als „Übersp.-Modus“
angezeigt. Zwei Überspielverfahren stehen zur
Verfügung: Überspielen mit hoher
Geschwindigkeit und Überspielen mit
Konvertierung des Aufnahmemodus. Diese
Verfahren werden im Folgenden erläutert. Wählen
Sie je nach Dauer, Platz auf der Disc und
gewünschter Bildqualität das jeweils geeignete
Verfahren aus.
-
RWVR
-
RW
Video
+
RW
+
R
HDD
-
R
Der „Übersp.-Modus“
83
Überspielen (HDD y DVD)
Überspielen mit hoher Geschwindigkeit
, ////
Auf der HDD gespeicherte Aufnahmen können auf
eine mit hoher Geschwindigkeit kompatible DVD
(DVD+RWs mit 8facher Geschwindigkeit/DVD-
RWs mit 6facher Geschwindigkeit/DVD+Rs mit
16facher Geschwindigkeit/DVD-Rs mit 16facher
Geschwindigkeit oder langsamere Versionen des
jeweiligen Disc-Typs) überspielt werden. Der
Aufnahmemodus wird dabei nicht verändert.
Setzen Sie „Übersp.-Modus“ in der Anzeige „Titel
überspielen“ oder „Ausgewählte Titel
überspielen“ (Seite 84) auf „Sch“. „Sch“ kann
nicht gewählt werden, wenn Titel, die nicht mit
hoher Geschwindigkeit überspielt werden können
(wie z.B. die nachstehend unter „Hinweise“
angezeigten), ausgewählt werden. Im Folgenden
ist die Mindestdauer für den Überspielvorgang
angegeben (Näherungswert).
Erforderliche Zeiten für Hochgeschwindigkeits-
Überspielen von Festplatte auf DVD (für 60-
Minuten-Programm)
*1
*1
Die Werte in der obigen Tabelle dienen nur als
Anhaltspunkte. Die tatsächlichen Überspielzeiten
enthalten auch die Zeit zur Erstellung der Steuerdaten
und anderer Daten der Disc.
*2
Dies ist die maximale Aufnahmegeschwindigkeit
dieses Recorders. Der Wert kann je nach dem Zustand
der Disc unterschiedlich sein. Außerdem ist dieser
Recorder u.U. nicht in der Lage, Discs, die
Aufnahmegeschwindigkeiten über dem Maximalwert
unterstützen, mit der maximalen Geschwindigkeit zu
bespielen.
*3
Die maximale Laufwerksgeschwindigkeit dieses
Recorders ist 6x bei Verwendung von 6x-DVD+RWs.
*4
Die Laufwerksgeschwindigkeit dieses Recorders ist
8x bei Verwendung von 8x-DVD+Rs/DVD-Rs.
*5
Für Titel, die im Modus SLP und SEP auf DVD+RWs
und DVD+Rs aufgenommen wurden, ist
Hochgeschwindigkeits-Überspielen nicht verfügbar.
b Hinweise
Für folgende Titel steht das Überspielen mit hoher
Geschwindigkeit nicht zur Verfügung:
– Im Modus HQ+ aufgenommene Titel.
– Titel, die Haupt- und Nebenkanalton enthalten (mit
Ausnahme von DVD-RWs (VR-Modus)).
– Mit verschiedenen Bildformaten (4:3 und 16:9 usw.)
aufgenommene Titel (mit Ausnahme von DVD-RWs
(VR-Modus)).
Beim Überspielen auf eine DVD-RW (Videomodus)/
DVD+RW/DVD+R/DVD-R können Reste von
bearbeiteten Titeln auf der Disc verbleiben. Wenn Sie
einen Titel bearbeiten, verwenden Sie die
Überspielmethode mit Aufnahmemodus-
Konvertierung. Dadurch werden die Pausen zwischen
den Szenen ausgeräumt.
Beim Abspielen einer überspielten DVD+R DL-Disc
kann es am Übergangspunkt zwischen den Schichten
zu einer kurzen Bild- und Tonunterbrechung kommen.
Überspielen mit Konvertierung des
Aufnahmemodus
n ////
Sie können Aufnahmen von der HDD auf eine
DVD und umgekehrt überspielen und dabei einen
Überspielmodus verwenden, der sich vom
Aufnahmemodus der Originalaufnahme
unterscheidet. Wenn Sie z. B. einen im Modus HQ
aufgenommenen Titel (hohe Datenmenge) im
Modus SP überspielen, können Sie die
Datenmenge verringern und mehr Titel auf dem
gleichen Speicherplatz speichern.
Wählen Sie in den Schritten unter „Überspielen
eines Titels (Titel überspielen)“ auf Seite 84 bzw.
„Überspielen mehrerer Titel (Ausgewählte Titel
überspielen)“ auf Seite 85 für „Übersp.-Modus“
einen anderen als den Aufnahmemodus der
Originalaufnahme aus.
Geschwin
-digkeit
*2
6x 6x
*3
8x
*4
8x
*4
2,4x
Aufnahme-
modus
DVD-RW
hoher
Geschwin-
digkeit
DVD+RW
hoher
Geschwin-
digkeit
DVD-R
hoher
Geschwin-
digkeit
DVD+R
hoher
Geschwin-
digkeit
DVD+R
(Double
Layer)
HQ 10 Min. 10 Min. 8 Min. 8 Min. 25 Min.
HSP 6 Min.
40 Sek.
6 Min.
40 Sek.
5 Min. 5 Min. 16 Min.
40 Sek.
SP 5 Min. 5 Min. 3 Min.
45 Sek.
3 Min.
45 Sek.
12 Min.
30 Sek.
LSP 4 Min. 4 Min. 3 Min. 3 Min. 10 Min.
LP 3 Min.
20 Sek.
3 Min.
20 Sek.
2 Min.
30 Sek.
2 Min.
30 Sek.
8 Min.
20 Sek.
EP 2 Min.
30 Sek.
2 Min.
30 Sek.
2 Min. 2 Min. 6 Min.
15 Sek.
SLP 1 Min.
40 Sek.
60
Min.
*5
1 Min.
15 Sek.
60
Min.
*5
60
Min.
*5
SEP 1 Min.
15 Sek.
60
Min.
*5
56 Sek. 60
Min.
*5
60
Min.
*5
HDD
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
-
R
HDD
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
-
R
,Fortsetzung
84
Wenn ein im Modus HQ oder HQ+ auf die
Festplatte aufgenommener Titel in einen anderen
Modus konvertiert wird, weist der Recorder
automatisch die passende Bitrate zu, um die
ursprüngliche Bildqualität so weit wie möglich
beizubehalten.
b Hinweis
Die Bildqualität verbessert sich nicht, wenn ein Titel in
einen Aufnahmemodus mit höherer Bildqualität
konvertiert wird.
Einschränkungen beim Überspielen
Überspielen von Filmen und anderen DVD-
Videos auf die Festplatte ist nicht möglich.
Außerdem wird beim Überspielen von einer DVD
auf die Festplatte ein graues Leerbild
aufgezeichnet, wenn Szenen vorhanden sind, die
ein Kopierschutzsignal enthalten.
* nur CPRM-kompatible DVD-RWs (VR-Modus)
CPRM (Content Protection for Recordable Media -
Inhaltsschutz für beschreibbare Datenträger) ist eine
Codiertechnologie zum Urheberrechtsschutz von
Bildern.
Verschieben
,
Titel, die „Copy-Once“-Kopierschutzsignale
enthalten, können nur von der Festplatte zu einer
DVD-RW (VR-Modus)* verschoben werden
(nach der Verschiebung des Titels wird der
Originaltitel auf der Festplatte gelöscht). Die
Funktion „Verschieben“ erfolgt nach dem
gleichen Verfahren wie beim Überspielen
(Seite 84). Titel, die „Copy-Once“-
Kopierschutzsignale enthalten, sind mit
gekennzeichnet.
b Hinweise
Die folgenden Titel auf der Festplatte können nicht
verschoben werden.
– Geschützten Titeln
– Playlistentitel
– Originaltitel mit Bezug auf die Playliste
Falls der Verschiebungsvorgang vorzeitig abgebrochen
wird, wird der Titel auf der Festplatte nicht gelöscht.
* nur CPRM-kompatible DVD-RWs (VR-Modus).
Überspielen
1 Legen Sie die DVD ein, von der bzw. auf
die Sie überspielen wollen.
2 Drücken Sie HDD oder DVD zur Wahl der
Quelle.
3 Rufen Sie mit TITLE LIST die Titelliste auf.
4 Wählen Sie einen Titel aus, und drücken
Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
5 Wählen Sie „Überspielen“, und drücken
Sie ENTER.
Die Anzeige zum Auswählen des
Überspielmodus erscheint.
Wenn ein Titel mit (Seite 84) in der
Titelliste ausgewählt wird, erscheint eine
Bestätigungsanzeige.
Um die „Verschiebung“ durchzuführen,
wählen Sie „Ja“.
A Größe des Titels (Näherungswert)
B Überspielrichtung
C Verfügbarer Speicherplatz auf der Disc,
auf die überspielt werden soll
(Näherungswert)
D Informationen zu dem zu
überspielenden Titel
E Überspielmodus und nach dem
Überspielen verbleibender
Speicherplatz (Näherungswert)
6 Wählen Sie „Übersp.-Modus“.
Kopierschutz-
signale
Überspielen
Copy-Free
(kein
Kopierschutz-
signal)
Copy-Once
HDD
,
,
-
RWVR
-
RW
Video
+
RW
-
R
+
R
HDD
,
-
RWVR
*
HDD
-
RWVR
Überspielen eines Titels (Titel
überspielen)
-
RWVR
-
RW
Video
+
RW
+
R
HDD
-
R
Übersp.-Modus
Titel überspielen
Dieser Titel wird überspielt. Stellen Sie vor der
Aufnahme den Überspielmodus ein.
GB GB
GB
1 World Cup Final SP
AbbruchStarten
2.0 2.6
Aufn.Mod.:
SP 2.0
85
Überspielen (HDD y DVD)
7 Wählen Sie mit M/m einen
Überspielmodus aus.
* Wird angezeigt, wenn das Überspielen mit hoher
Geschwindigkeit für den Titel zur Verfügung steht
(Seite 82).
8 Wählen Sie „Starten“, und drücken Sie
ENTER.
Die Überspielanzeige erscheint im
Frontplattendisplay (Seite 42).
So lassen Sie den Überspielmodus
automatisch einstellen (Auto Überspielm.)
Falls nicht genügend Platz auf der Zieldisc
vorhanden ist, wählt der Recorder automatisch
einen Überspielmodus mit niedrigerer Bildqualität
entsprechend dem verfügbaren Platz. Falls im
gewählten Überspielmodus nicht genügend
Discplatz vorhanden ist, erscheint die folgende
Anzeige nach Schritt 8.
Wählen Sie „Auto Überspielm.“ und drücken Sie
ENTER, um das Überspielen zu starten. Wenn Sie
von Hand einen anderen Überspielmodus
auswählen möchten, wählen Sie „Zurücksetz.
und gehen wie in Schritt 7 erläutert vor.
So beenden Sie das Überspielen
Drücken Sie TOOLS zur Wahl von „Überspielen
stoppen“, und drücken Sie dann
ENTER. Wenn
Sie zur Bestätigung aufgefordert werden, wählen
Sie „Ja“ und drücken
ENTER.
z Tipps
Wenn der Speicherplatz auf der Disc beim
ausgewählten Überspielmodus immer noch nicht
ausreicht, löschen Sie nicht benötigte Passagen des
Titels oder geben Sie auf der Disc Speicherplatz frei,
indem Sie auf der Disc Titel löschen (Seite 78).
Sie können den Recorder beim Überspielen
ausschalten. Der Überspielvorgang wird fortgesetzt,
auch wenn Sie den Recorder ausschalten.
Maximal 30 ausgewählte Titel können auf einmal
überspielt werden. Sie können den
Überspielmodus für jeden einzelnen Titel wählen.
1 Legen Sie die DVD ein, von der bzw. auf
die Sie überspielen wollen.
2 Drücken Sie HDD oder DVD zur Wahl der
Quelle.
3 Rufen Sie mit TITLE LIST die Titelliste auf.
4 Drücken Sie TOOLS zur Wahl von „Best.
Titel überspielen“, und drücken Sie dann
ENTER.
5 Wählen Sie die Titel in der Reihenfolge
aus, in der sie überspielt werden sollen,
und drücken Sie ENTER.
Die Titel werden in der gewählten
Reihenfolge nummeriert. Wenn Sie die
Auswahl aufheben wollen, drücken Sie
nochmals ENTER.
Wenn ein Titel mit (Seite 84) in der
Titelliste ausgewählt wird, erscheint eine
Bestätigungsanzeige.
Um die „Verschiebung“ durchzuführen,
wählen Sie „Ja“.
6 Wählen Sie, wie in Schritt 5 erläutert, alle
Titel aus, die überspielt werden sollen.
Wenn Sie für die einzelnen Titel
Einstellungen vornehmen wollen, wählen Sie
„Einstell.“ (siehe „So ändern Sie die
Einstellungen für jeden Titel“ unten). Wenn
Sie die Auswahl aller Titel aufheben möchten,
wählen Sie „Zurücksetz.“ und gehen wie in
Schritt 5 erläutert vor.
7 Wählen Sie „Starten“, und drücken Sie
ENTER.
Die Überspielanzeige erscheint im
Frontplattendisplay (Seite 42).
HQ SPHSP LSP
LPEPSLPSEP
Sch*
Zurücksetz.
Abbruch
Auto Überspielm.
Titel überspielen
Der Speicher reicht zum Überspielen nicht aus.
Auto. Überspielmodus wählen oder einstellen.
Überspielen mehrerer Titel
(Ausgewählte Titel überspielen)
GB GB
Ausgewählte Titel überspielen
Wählen Sie d. Titel in d. gewünscht. Reihenfolge.
Abbruch
Zurücksetz.
Starten
Einstell.
0.0 4.6
25.6
20.6
18.6
11.6
World Tour – Asia 3
World Cup Final
World Tour – Asia 2
World Tour – Asia 1
ORIGINAL
4
3
2
1
,Fortsetzung
86
So ändern Sie die Einstellungen für jeden Titel
Sie können beim Überspielen mehrerer Titel
weitere Einstellungen für die einzelnen Titel
vornehmen.
1 Wählen Sie in Schritt 6 unter „Überspielen
mehrerer Titel (Ausgewählte Titel
überspielen)“ auf Seite 85 die „Einstell.“ und
drücken Sie ENTER.
Die folgende Anzeige zum Vornehmen von
Einstellungen erscheint.
Um Titel erneut auszuwählen, wählen Sie
„Ändern“, und gehen Sie dann zu Schritt 5 im
obigen Abschnitt „Überspielen mehrerer Titel
(Ausgewählte Titel überspielen)“. Wenn der
Recorder den Überspielmodus so auswählen
soll, dass alle ausgewählten Titel überspielt
werden können, wählen Sie „Autom.“.
1 Gesamtgröße der ausgewählten Titel
2 Überspielrichtung
3 Verfügbarer Speicherplatz auf der Disc,
auf die überspielt werden soll
(Näherungswert)
4 Informationen zu dem zu
überspielenden Titel (Titelname,
Originalaufnahmemodus,
Überspielmodus und Datengröße nach
dem Überspielen)
5 Reihenfolge des Überspielens
2 Wählen Sie den einzustellenden Titel aus und
drücken Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
„Ubersp.-Modus“: Sie können den
Überspielmodus für die einzelnen Titel
auswählen (Seite 82).
„Reihenf.ändern“: Sie können den Titel
verschieben und die Reihenfolge, in der die
Titel überspielt werden, ändern. Wählen Sie
mit M/m die Stelle aus, an die der Titel
verschoben werden soll, und drücken Sie
ENTER.
„Abbrechen“: Hebt die Titelauswahl auf. Der
Titel wird nicht überspielt.
3 hlen Sie eine Option und drücken Sie
ENTER.
4 Wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen
haben, wählen Sie „Starten“ und drücken
ENTER.
So lassen Sie den Überspielmodus
automatisch einstellen (Auto Überspielm.)
Falls nicht genügend Platz auf der Zieldisc
vorhanden ist, wählt der Recorder automatisch
einen Überspielmodus mit niedrigerer Bildqualität
entsprechend dem verfügbaren Platz. Derselbe
Überspielmodus wird für alle Titel festgelegt.
Wenn der Speicherplatz auf der Disc beim
ausgewählten Überspielmodus nicht ausreicht,
erscheint nach Schritt 7 unter „Überspielen
mehrerer Titel (Ausgewählte Titel überspielen)“
auf Seite 85 die folgende Anzeige.
Wählen Sie „Auto Überspielm.“ und drücken Sie
ENTER. Wenn Sie nur einen Titel ausgewählt
haben, wählen Sie „OK“.
So beenden Sie das Überspielen
Drücken Sie TOOLS zur Wahl von „Überspielen
stoppen“, und drücken Sie dann ENTER. Wenn
Sie zur Bestätigung aufgefordert werden, wählen
Sie „Ja“ und drücken ENTER.
z Tipps
Sie können den Recorder beim Überspielen
ausschalten. Der Überspielvorgang wird fortgesetzt,
auch wenn Sie den Recorder ausschalten.
Sie können das Überspielen mehrerer Titeln auch
starten, indem Sie im Systemmenü „ÜBERSPIELEN“
wählen.
GB 4.6
Starten
Abbruch
Autom.
Ändern
World Tour – Asia 1
World Tour – Asia 2
World Tour – Asia 3
World Cup Final
11.6
18.6
25.6
20.6
1
2
3
4
Ausgewählte Titel überspielen
Nehmen Sie hier die Überspieleinstellungen vor.
2.1 GB
Überspielmod.:
Aufn.Mod.: SP Sch GB0.3
Überspielmod.:
Aufn.Mod.: SP Sch GB0.3
Überspielmod.:
Aufn.Mod.: SP Sch GB0.3
Überspielmod.:
Aufn.Mod.: SP Sch GB1.2
Ändern
Abbruch
Auto Überspielm.
Ausgewählte Titel überspielen
Der Speicher reicht zum Überspielen nicht aus.
Auto. Überspielm. wählen oder Auswahl ändern.
87
DV-Aufnahme
DV-Aufnahme
Vor der DV-Aufnahme
In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie
Inhalte von einer digitalen Videokamera über die
Buchse DV IN an der Vorderseite aufnehmen
(überspielen) können. Wenn Sie über die Buchsen
LINE IN aufnehmen möchten, schlagen Sie unter
„Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät
ohne Timer“ auf Seite 59 nach.
So nehmen Sie über die Buchse DV IN auf
Die Buchse DV IN an diesem Recorder entspricht
dem i.LINK-Standard. Sie können daran jedes
Gerät anschließen, das über eine i.LINK-Buchse
(DV-Buchse) verfügt, und digitale Signale
aufnehmen.
Gehen Sie wie unter „Vorbereitung für DV-
Überspielen“ erläutert vor und fahren Sie dann mit
dem Abschnitt zum Überspielen fort. Weitere
Informationen zu i.LINK finden Sie unter
„Informationen zu i.LINK“ auf Seite 118.
z Tipp
Wenn Sie eine Disc nach dem Überspielen weiter
bearbeiten möchten, verwenden Sie die Buchse DV IN
und nehmen auf eine DVD-RW im VR-Modus oder auf
die HDD auf.
Sie können eine digitale Videokamera an die
Buchse DV IN des Recorders anschließen, um
Material von einem DV/Digital8-Band
aufzunehmen oder zu bearbeiten. Dies ist
problemlos möglich, da der Recorder die Kassette
vorwärts- und zurückspult - Sie müssen die
digitale Videokamera dazu nicht bedienen. Gehen
Sie wie im Folgenden erläutert vor, wenn Sie die
Funktionen zur „DV-Bearbeitung“ des Recorders
nutzen wollen.
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zu der
digitalen Videokamera nach, bevor Sie die
Anschlüsse herstellen.
b Hinweise
Bei der Buchse DV IN handelt es sich ausschließlich
um eine Eingangsbuchse. Es können keine Signale
darüber ausgegeben werden.
In folgenden Fällen können Sie die Buchse DV IN
nicht verwenden:
Die digitale Videokamera lässt sich nicht zusammen
mit diesem Recorder verwenden. Schließen Sie die
Kamera an die Buchse LINE IN an und gehen Sie wie
unter „Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät
ohne Timer“ auf Seite 59 erläutert vor.
Das Eingangssignal weist nicht das DVC-SD-Format
auf. Eine digitale Videokamera des MICRO MV-
Formats können Sie nicht anschließen, auch wenn die
Kamera mit einer i.LINK-Buchse ausgestattet ist.
– Die Bilder auf der Kassette enthalten
Kopierschutzsignale, die die Aufnahme
einschränken.
Wenn Sie die Disc auf anderen DVD-Geräten
abspielen wollen, müssen Sie sie abschließen
(Seite 46).
Anschlüsse
1 Drücken Sie HDD oder DVD zur Wahl des
Aufnahmeziels.
Wenn Sie DVD wählen, legen Sie eine Disc
ein (siehe „Einlegen einer Disc“ auf Seite 35).
Vorbereitung für DV-Überspielen
DVD-Recorder
an DV IN
i.LINK-Kabel (nicht
mitgeliefert)
DV-Ausgang
Digitale Videokamera
: Signalfluss
,Fortsetzung
88
2 Legen Sie das Quellenband des DV/
Digital8-Formats in Ihre digitale
Videokamera ein.
Damit auf dem Recorder aufgenommen
werden kann bzw. Aufnahmen bearbeitet
werden können, muss die digitale
Videokamera in den Videowiedergabemodus
geschaltet werden.
3 Drücken Sie mehrmals INPUT SELECT auf
der Fernbedienung und wählen Sie „DV“.
Die Anzeige im Display an der Vorderseite
ändert sich wie folgt.
4 Drücken Sie mehrmals REC MODE auf der
Fernbedienung, um den Aufnahmemodus
auszuwählen.
Der Aufnahmemodus wechselt
folgendermaßen:
Erläuterungen zum Aufnahmemodus finden
Sie auf Seite 48.
5 Drücken Sie TOOLS auf der
Fernbedienung, um „DV-Audio-Eingang
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Wählen Sie dann die Einstellung für den
Audioeingang.
„Stereo1“ (Standard): Nur der Originalton
wird aufgenommen. Normalerweise wählen
Sie diese Einstellung, wenn Sie von einer
Kassette im DV-Format aufnehmen.
„Mix“: Die Stereokanäle 1 und 2 werden
aufgenommen.
„Stereo2“: Nur zusätzlicher Ton wird
aufgenommen.
Wählen Sie „Mix“ oder „Stereo2“ nur, wenn
Sie bei der Aufnahme mit der digitalen
Videokamera einen zweiten Audiokanal
aufgezeichnet haben.
Sie können das Überspielen nun starten.
Wählen Sie einen der auf den folgenden
Seiten erläuterten Überspielmodi.
z Tipps
Sie können den Recorder beim Überspielen
ausschalten. Der Überspielvorgang wird fortgesetzt,
auch wenn Sie den Recorder ausschalten.
Vor einer Aufnahme können Sie Einstellungen für das
Aufnahmebild festlegen. Siehe „Einstellen von
Bildqualität und -format für die Aufnahme“ auf
Seite 54.
b Hinweise
Sie können immer nur ein digitales Videogerät an den
Recorder anschließen.
Sie können den Recorder nicht mit einem anderen
Gerät steuern, auch nicht mit einem anderen Recorder
des gleichen Modells.
Datum, Uhrzeit und der Inhalt des Kassettenspeichers
können nicht auf die Disc aufgezeichnet werden.
Wenn Sie von einem DV/Digital8-Band aufnehmen,
das mehrere Tonspuren enthält, z.B. ein Band mit
mehreren Abtastfrequenzen (48 kHz, 44,1 kHz oder 32
kHz), wird bei der Wiedergabe des Abtastfrequenz-
Übergangspunkts auf der Disc kein Ton oder ein
unnatürlicher Ton ausgegeben.
Um die Einstellung „Auto. Kapitelmarkierung“
(Seite 89) dieses Recorders zu benutzen, müssen Sie
die Uhr Ihrer digitalen Videokamera vor der Aufnahme
korrekt einstellen.
Das aufgenommene Bild ist möglicherweise kurz
gestört, wenn sich die Bildgröße des Quellenbildes
ändert oder wenn auf der Kassette nichts aufgezeichnet
ist.
L2L1 L4L3 DV
Programm-
position
HQ SPHSP
LSP
SEP EPSLP
LP
89
DV-Aufnahme
Aufnehmen einer ganzen
DV-Kassette
(Sofortaufnahme)
Sie können den gesamten Inhalt eines DV/
Digital8-Bands mit einem einzigen Druck auf die
Taste ONE-TOUCH DUB des Recorders auf eine
Disc aufnehmen. Während des gesamten
Vorgangs steuert der Recorder die digitale
Videokamera und die Aufnahme wird
automatisch abgeschlossen.
Automatische Erstellung von Kapiteln
Der auf die Festplatte oder DVD überspielte Inhalt
wird als Einzeltitel aufgezeichnet. Wenn „Auto.
Kapitelmarkierung“ in der Konfiguration
„Funktionen“ auf „Ein“ gesetzt wird, wird dieser
Titel in Kapitel unterteilt. Wenn Sie auf die
Festplatte oder eine DVD-RW (VR-Modus)
überspielen, wird jede Aufnahmesitzung auf dem
Band zu einem Kapitel auf der Disc. Für andere
Discs unterteilt der Recorder den Titel in
Intervallen von ungefähr 6 Minuten in Kapitel.
Folgen Sie den Schritten 1 bis 5 unter „Vorbereitung
für DV-Überspielen“ auf Seite 87 vor und drücken
Sie ONE-TOUCH DUB am Recorder.
Der Recorder spult das Band zurück und startet
dann die Aufnahme des Bandinhalts.
Nach Abschluss der Aufnahme spult der Recorder
das Band in der digitalen Videokamera zurück.
So brechen Sie die Aufnahme ab
Öffnen Sie die Abdeckung der Fernbedienung und
drücken Sie x REC STOP. Beachten Sie, dass es
einige Sekunden dauern kann, bis die Aufnahme
beendet wird.
z Tipps
Wenn Sie „Disc abschließen“ unter „Sofortaufnahme“
in der Konfiguration „Funktionen“ (Seite 105) auf
„Auto“ setzen, wird die bespielte Disc (außer DVD-
RW (VR-Modus)) nach Abschluss der Aufnahme
automatisch finalisiert.
Sie können während der Sofortaufnahme einen zuvor
auf der HDD aufgenommenen Titel wiedergeben.
b Hinweise
Bei einer unbespielten Passage von mehr als fünf Minuten
Länge wird die Sofortaufnahme automatisch beendet.
Der Recorder zeichnet eine leere Passage von fünf
Minuten Länge auf, bevor das Überspielen beendet
wird. Um das Aufzeichnen der leeren Passage zu
stoppen, drücken Sie x REC STOP.
Programmgesteuerte
Bearbeitung
Sie können Szenen auf einem DV/Digital8-Band
auswählen und diese dann automatisch auf die
Festplatte oder eine DVD aufnehmen.
Wenn Sie diese Funktion verwenden, führen Sie
die folgenden Schritte aus:
m
Spulen Sie die Kassette mit der Fernbedienung des
Recorders vor bzw. zurück und wählen Sie die
Szenen aus. Die ausgewählten Szenen werden
noch nicht auf die Disc überspielt. Der Recorder
speichert lediglich die IN- und OUT-Punkte der
zum Überspielen ausgewählten Szenen. Sie
können Szenen ändern, löschen und in der
Reihenfolge verschieben.
m
Nachdem Sie die Szenen ausgewählt haben, spult
der Recorder das Band automatisch vor und
zurück, um die Szenen auf die Festplatte oder eine
DVD aufzunehmen.
Automatische Erstellung von Kapiteln
Der auf die Festplatte oder DVD überspielte Inhalt
wird als Einzeltitel aufgezeichnet. Wenn „Auto.
Kapitelmarkierung“ in der Konfiguration
„Funktionen“ auf „Ein“ gesetzt wird, wird dieser
Titel in Kapitel unterteilt. Wenn Sie auf die
Festplatte oder eine DVD-RW (VR-Modus)
überspielen, wird jede Aufnahmesitzung auf dem
Band zu einem Kapitel auf der Disc. Für andere
Discs unterteilt der Recorder den Titel in
Intervallen von ungefähr 6 Minuten in Kapitel.
-
RWVR
-
RW
Video
+
RW
-
R
+
R
HDD
Anschließen der digitalen Videokamera und
Vorbereiten der Aufnahme
Auswählen und Bearbeiten der zu
überspielenden Szenen
Überspielen der ausgewählten Szenen
-
RWVR
-
RW
Video
+
RW
-
R
+
R
HDD
,Fortsetzung
90
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 5 unter
„Vorbereitung für DV-Überspielen auf
Seite 87 erläutert vor und drücken Sie
SYSTEM MENU.
2 Wählen Sie „DV-BEARBEITUNG“, und
drücken Sie ENTER.
Sie werden gefragt, ob Sie jetzt Szenen
auswählen möchten.
Wenn Sie zuvor ein Programm gespeichert
haben, werden Sie gefragt, ob Sie das
vorhandene Programm bearbeiten oder ein
neues Programm erstellen möchten. Wenn
Sie das vorhandene Programm bearbeiten
wollen, wählen Sie „Gespeicherte Daten
und fahren mit Schritt 6 fort.
3 Wählen Sie „Starten“, und drücken Sie
ENTER.
Die Anzeige zum Festlegen des IN-Punkts
(Anfangspunkts) erscheint.
Die Szene wird im Hintergrund
wiedergegeben.
4 Wählen Sie mit m/M den IN-Punkt aus
und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Festlegen des OUT-Punkts
(Endpunkts) erscheint. Die Szene wird ab dem
IN-Punkt im Hintergrund wiedergegeben.
5 Wählen Sie mit m/M den OUT-Punkt
aus und drücken Sie ENTER.
Sie werden gefragt, ob die ausgewählte Szene
in die Szenenliste eingefügt werden soll.
Wenn Sie eine Vorschau der Szene anzeigen
lassen möchten, wählen Sie „Vorschau“.
Wenn Sie den IN- oder OUT-Punkt
verschieben möchten, wählen Sie „IN ändern
bzw. „OUT ändern“ und gehen wie in Schritt
4 erläutert vor.
6 hlen Sie „OK“, und drücken Sie ENTER.
Eine neue Szenenliste mit der ausgewählten
Szene wird angezeigt.
Um eine Szene hinzuzufügen, wählen Sie
„Hinzufügen“.
A Indexbild
B Zeitangaben
C Gesamtdauer des Programms
D Gesamtzahl der Szenen
Szenenauswahl
Wollen Sie eine Szene auswählen?
Starten Abbrechen
Szene auswählen (IN-Punkt setzen)
Überprüfung läuft…
Soll die Szene zwischen
IN 0:00:30 und OUT 0:00:52 erfasst werden?
OK Abbrechen
Vorschau IN ändern OUT ändern
Szenenauswahl
0:00:30-0:00:52
1
DV-BEARBEITUNG
SZENENLISTE
Gesamt
OK
Beenden
Hinzufügen
1
0:00:22
Szenen
0H00M22S
91
DV-Aufnahme
7 Wenn Sie alle Szenen hinzugefügt haben,
wählen Sie die Szene aus, die Sie
bearbeiten möchten, und drücken Sie
ENTER.
Das Untermenü erscheint.
„Verschieben“: Hiermit können Sie die
Reihenfolge der Szenen ändern. Gehen Sie
nach den Anweisungen auf dem Bildschirm
vor und ändern Sie die Reihenfolge, indem
Sie M/m und ENTER drücken.
„Löschen“: Hiermit können Sie die Szene
löschen. Wählen Sie „OK“, wenn Sie zur
Bestätigung aufgefordert werden.
„Vorschau“: Startet die Wiedergabe der
ausgewählten Szene.
„IN ändern“: Verschiebt den Anfang der
Szene. Gehen Sie wie ab Schritt 4 erläutert vor.
„OUT ändern“: Verschiebt das Ende der
Szene. Gehen Sie wie ab Schritt 5 erläutert vor.
8 Wenn Sie die Szenenliste wie gewünscht
bearbeitet haben, wählen Sie „OK“ und
drücken ENTER.
Die Anzeige zum Eingeben des Titelnamens
erscheint. Wenn Sie einen neuen Namen
eingeben möchten, wählen Sie „Eingeben“.
Gehen Sie dann wie auf Seite 43 erläutert vor.
9 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie ENTER.
Der Standardtitelname ist damit festgelegt
und Sie werden gefragt, ob Sie die Aufnahme
starten wollen.
Wenn Sie den Datenträger wechseln wollen,
wählen Sie „Med.“ und drücken M/m. Wenn
Sie den Überspielmodus wechseln wollen,
wählen Sie „Übersp.-Modus“ und drücken
M/m.
10
Wählen Sie „Starten“, und drücken Sie
ENTER.
Der Recorder beginnt mit der Aufnahme des
programmierten Kassetteninhalts.
Wenn die Aufnahme im aktuellen
Überspielmodus nicht auf die Disc passt,
werden Sie gefragt, ob Sie fortfahren
wollen.
Um den Überspielmodus zu ändern, wählen
Sie „Zurücksetz.“ und wiederholen den
Vorgang ab Schritt 9.
Um die Einstellung des Überspielmodus
dem Recorder zu überlassen, wählen Sie
„Auto Überspielm.“.
Wenn auf der Disc auch bei einem anderen
Überspielmodus nicht genug Platz
vorhanden ist, werden Sie gefragt, ob Sie die
Aufnahme zur Hälfte ausführen wollen.
Um fortzufahren, wählen Sie „OK“.
So brechen Sie die Aufnahme ab
Öffnen Sie die Abdeckung der Fernbedienung und
drücken Sie x REC STOP. Beachten Sie, dass es
einige Sekunden dauern kann, bis die Aufnahme
beendet wird.
b Hinweise
Die Inhalte werden u.U. nicht wie programmiert auf die
Festplatte oder eine DVD aufgenommen, wenn der
Timecode des Bands nicht sequentiell ist, oder wenn
Leerstellen zwischen den Aufnahmen auf dem Band
vorhanden sind. Schlagen Sie in diesem Fall unter
„Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät ohne
Timer“ auf Seite 59 nach.
Die Anfangs- und Endpunkte eines Programms können
von Ihrer Einstellung abweichen, wenn das
Quellenband im DV/Digital8-Format eine der
folgenden Bedingungen aufweist:
Der Aufnahmemodus wurde während der Aufnahme
gewechselt.
– Zwischen den Aufnahmen auf der Kassette befinden
sich unbespielte Passagen.
Wenn Sie den Bandanfang als IN-Punkt und das
Bandende als OUT-Punkt setzen, können sich IN- und
OUT-Punkt während des Überspielens geringfügig
verschieben.
Sie können keine Szenen programmieren, die kürzer
als eine Sekunde sind.
Titelname
Geben Sie den Titelnamen ein.
11.10.03 13:30 - 12.11.03 16:46
OK Eingeben
DV
2.6
DVD GB
Ändern Sie, wenn nötig, den Überspielmodus.
Abbruch
Starten
DV-Aufnahme
Med. Ubersp.-Modus
Starten Sie mit "Starten" das Überspielen.
SP 0.8
GB
Für das Überspielen erforderliche Datenkapazität.
92
Einstellen des Geräts
Empfang über Antenne und
Spracheinstellungen
(Einstellungen)
Das Konfigurationsmenü „Einstellungen“ hilft
Ihnen dabei, Einstellungen für Tuner, Uhr und
Programmpositionen am Recorder durchzuführen.
1 Drücken Sie SYSTEM MENU, während sich
der Recorder im Stoppmodus befindet.
2 Wählen Sie „KONFIGURATION“, und
drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie „Einstellungen“, und drücken
Sie ENTER.
Die Optionen von „Einstellungen“ werden
angezeigt. Die Standardeinstellungen sind
unterstrichen.
Um die Anzeige ausblenden, drücken Sie
mehrmals SYSTEM MENU.
Damit können Sie die Programmpositionen
manuell voreinstellen.
Falls einige Programmpositionen mit der
Funktion „Schnellkonf.“ nicht eingestellt werden
konnten, können Sie diese manuell einstellen.
Falls kein Ton vorhanden oder das Bild verzerrt
ist, ist beim „Schnellkonf.“ möglicherweise das
falsche Tunersystem voreingestellt worden.
Stellen Sie wie im Folgenden erläutert manuell
das richtige Tunersystem ein.
1 Wählen Sie „Kanaleinstellung“ unter
„Einstellungen“, und drücken Sie dann
ENTER.
2 Wählen Sie mit PROG +/– die
Programmposition aus.
3 Wählen Sie „System“, und drücken Sie
ENTER.
4 hlen Sie die verfügbare Fernsehnorm, BG,
DK, I oder L, aus und drücken Sie ENTER
(Seite 93).
5 hlen Sie „Normal/KABEL“, und drücken
Sie ENTER.
Kanaleinstellung
KONFIGURATION
Einstellungen
Schnellkonf.
Optionen
Funktionen
To n
Bild
Kanaleinstellung
Sprache
Uhr
Fernsehprogrammseite
Liste der Kanäle
BG Wählen Sie für die Länder
Westeuropas mit Ausnahme
der unter „Empfangbare
Kanäle“ auf Seite 93
aufgelisteten diese Option.
DK
Wählen Sie diese Option für
die Länder Osteuropas.
I
Wählen Sie diese Option für
Großbritannien/Irland.
L
Wählen Sie diese Option für
Frankreich.
Einstellungen - Kanaleinstellung 1Prog.
System :
Ton :
Pay-TV/Canal+ :
Sendername :
Kanalwahl :
Normal/KABEL :
BG
3
NICAM
Aus
AAB
C
Normal
Einstellungen - Kanaleinstellung 8Prog.
System :
Ton :
Pay-TV/Canal+ :
Sendername :
Kanalwahl :
Normal/KABEL :
BG
2
NICAM
Aus
CDE
C
Normal
Ausgewählte Programmposition
Einstellungen - Kanaleinstellung 8Prog.
System :
Ton :
Pay-TV/Canal+ :
Sendername :
Kanalwahl :
Normal/KABEL :
BG
3
NICAM
Aus
AAB
C
Normal
BG
L
I
DK
Einstellungen - Kanaleinstellung 8Prog.
System :
Ton :
Pay-TV/Canal+ :
Sendername :
Kanalwahl :
Normal/KABEL :
BG
3
NICAM
Aus
CDE
C
Normal
Normal
KABEL
93
Einstellen des Geräts
6 Wählen Sie „Normal“, und drücken Sie
ENTER.
Zum Einstellen von Kabelkanälen wählen Sie
„KABEL“.
7 Wählen Sie „Kanalwahl“, und drücken Sie
ENTER.
8 Drücken Sie M/m so oft, bis der gewünschte
Kanal angezeigt wird, und drücken Sie dann
ENTER.
Die Kanäle werden in der Reihenfolge wie in
der Tabelle unten angegeben durchsucht.
Wenn Sie die Nummer des gewünschten
Kanals kennen, drücken Sie die
entsprechenden Zahlentasten. Drücken Sie
also z. B. für Kanal 5 zuerst „0“ und dann
„5“. Drücken Sie dann ENTER.
9 Wählen Sie „Ton“, und drücken Sie ENTER.
10 Wählen Sie NICAM“, und drücken Sie
ENTER.
11 Wählen Sie „Aut. Feinabst“ und drücken Sie
ENTER.
12 Wählen Sie „Ein“, um die automatische
Feinabstimmung einzuschalten, und drücken
Sie ENTER.
Wenn das Ergebnis der automatischen
Feinabstimmung nicht zufrieden stellend ist,
wählen Sie „Aus“ und drücken ENTER.
Wenn der Feineinstellungsbalken erscheint,
drücken Sie </,, bis das Bild scharf
angezeigt wird. Drücken Sie anschließend
ENTER.
Wenn Sie einen weiteren Kanal speichern
wollen, gehen Sie wie ab Schritt 2 erläutert
vor.
Empfangbare Kanäle
NICAM Normalerweise sollten Sie
diese Einstellung wählen.
Standard Wählen Sie diese Option,
wenn der Ton bei einer
NICAM-Sendung von
schlechter Qualität ist.
Einstellungen - Kanaleinstellung 8Prog.
System :
Ton :
Pay-TV/Canal+ :
Sendername :
Kanalwahl :
Normal/KABEL :
BG
3
NICAM
Aus
CDE
C
Normal
C2
Einstellungen - Kanaleinstellung 8Prog.
5
System :
Ton :
Pay-TV/Canal+ :
Sendername :
Kanalwahl :
Normal/KABEL :
BG
5
NICAM
Aus
CDE
C
Normal
NICAM
Standard
Ein Zum Einschalten der
automatischen
Feinabstimmung.
Normalerweise sollten Sie
diese Einstellung wählen.
Aus Bei dieser Einstellung können
Sie das Bild manuell
feineinstellen.
Fernsehnorm Kanalbereich
BG (westeuropäische
Länder außer den
unten aufgeführten)
E2 – E12 VHF
Italien A – H VHF
E21 – E69 UHF
S1 – S20 CATV
S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
DK (osteuropäische
Länder)
R1 – R12 VHF
R21 – R69 UHF
S1 – S20 CATV
S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
Einstellungen - Kanaleinstellung 8Prog.
5
Ton :
Pay-TV/Canal+ :
Sendername :
Kanalwahl :
Normal/KABEL :
5
NICAM
Aus
CDE
C
Normal
Aut. Feinabst :
Ein
Aus
,Fortsetzung
94
Einstellen der französischen CATV-Kanäle
Dieser Recorder kann die CATV-Kanäle B bis Q
und die HYPER-Frequenzkanäle S21 bis S41
abtasten. Im Kanalwahlmenü sind die Kanäle als
S1 bis S44 gekennzeichnet. Kanal B wird
beispielsweise durch die Kanalwahlnummer S1,
und Kanal Q durch die Kanalwahlnummer S23
angezeigt (siehe nachstehende Tabelle). Falls der
CATV-Kanal, den Sie voreinstellen wollen, durch
seine Frequenz angezeigt wird (z.B. 152,75 MHz),
suchen Sie die entsprechende Kanalnummer in der
nachstehenden Tabelle.
I (Großbritannien/
Irland)
Irland A – J VHF
Südafrika 4 – 13 VHF
B21 – B69 UHF
S1 – S20 CATV
S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
L (Frankreich) F2 – F10 VHF
F21 – F69 UHF
B – Q CATV
S21 – S41 HYPER
Entspre-
chender
Kanal
Kanalwahl-
nummer
Empfangbarer
Frequenzbereich
(MHz)
B S1 116,75–124,75
C S2 124,75–132,75
D S3 132,75–140,75
D S4 140,75–148,75
E S5 148,75–156,75
F S6 156,75–164,75
F S7 164,75–172,75
G S8 172,75–180,75
H S9 180,75–188,75
H S10 188,75–196,75
I S11 196,75–204,75
J S12 204,75–212,75
J S13 212,75–220,75
K S14 220,75–228,75
L S15 228,75–236,75
L S16 236,75–244,75
Fernsehnorm Kanalbereich
M S17 244,75–252,75
N S18 252,75–260,75
N S19 260,75–268,75
O S20 268,75–276,75
P S21 276,75–284,75
P S22 284,75–292,75
Q S23 292,75–300,75
S21 S24 299,25–307,25
S22 S25 307,25–315,25
S23 S26 315,25–323,25
S24 S27 323,25–331,25
S25 S28 331,25–339,25
S26 S29 339,25–347,25
S27 S30 347,25–355,25
S28 S31 355,25–363,25
S29 S32 363,25–371,25
S30 S33 371,25–379,25
S31 S34 379,25–387,25
S32 S35 387,25–395,25
S33 S36 395,25–403,25
S34 S37 403,25–411,25
S35 S38 411,25–419,25
S36 S39 419,25–427,25
S37 S40 427,25–435,25
S38 S41 435,25–443,25
S39 S42 443,25–451,25
S40 S43 451,25–459,25
S41 S44 459,25–467,25
Entspre-
chender
Kanal
Kanalwahl-
nummer
Empfangbarer
Frequenzbereich
(MHz)
95
Einstellen des Geräts
Sendername
Dient zum Ändern eines Sendernamens oder zum
Eingeben eines neuen Namens (bis zu 5 Zeichen).
Der Recorder muss Kanalinformationen
empfangen (z. B. SMARTLINK-Informationen),
damit Sendernamen automatisch erscheinen.
1 Wählen Sie „Kanaleinstellung“ unter
„Einstellungen“, und drücken Sie dann
ENTER.
2 Wählen Sie mit PROG +/– die
Programmposition aus, für die Sie einen
Sendernamen ändern oder eingeben wollen.
3 Wählen Sie „Sendername“, und drücken Sie
ENTER.
Die Anzeige zum Eingeben von Zeichen
erscheint.
Informationen zum Eingeben von Zeichen
finden Sie auf Seite 43.
4 Wählen Sie „Beenden“, und drücken Sie
ENTER.
Pay-TV/Canal+
Dient zum Einstellen der Pay-TV-/Canal Plus-
Kanäle.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 33.
Dient zum Verschieben oder Löschen von
Programmpositionen nach dem Einstellen der
Kanäle. Wenn einige Programmpositionen nicht
benutzt werden oder mit nicht gewünschten
Kanälen belegt sind, können Sie sie löschen.
Außerdem können Sie Sendernamen ändern.
Wenn keine Sendernamen angezeigt werden,
können Sie sie von Hand eingeben.
1 Wählen Sie „Liste der Kanäle“ unter
„Einstellungen“, und drücken Sie dann
ENTER.
2 Wählen Sie mit M/m die Zeile mit der zu
verschiebenden oder zu löschenden
Programmposition aus.
Zum Verschieben drücken Sie ENTER und
fahren mit Schritt 3 fort.
Zum Löschen drücken Sie CLEAR und fahren
mit Schritt 5 fort. Die gelöschten Positionen
werden beim Drücken von PROG +/–
übersprungen.
Wollen Sie weitere Seiten für die
Programmpositionen 7 bis 99 anzeigen lassen,
drücken Sie entsprechend oft M/m.
3 Drücken Sie M/m, bis die Zeile mit dem
ausgewählten Kanal an der gewünschten
Programmposition steht.
Der ausgewählte Kanal wird an der neuen
Programmposition eingefügt.
4 Bestätigen Sie mit ENTER die Einstellung.
5 Wenn Sie die Programmposition weiterer
Sender ändern oder löschen wollen, gehen Sie
wie ab Schritt 2 erläutert vor.
b Hinweis
Achten Sie darauf, die Programmposition, die Sie
löschen wollen, korrekt auszuwählen. Wenn Sie eine
Programmposition versehentlich löschen, müssen Sie
diesen Kanal von Hand neu einstellen.
Liste der Kanäle (Verschieben/
Löschen von Kanälen)
Einstellungen - Kanaleinstellung 1Prog.
System :
Ton :
Pay-TV/Canal+ :
Sendername :
Kanalwahl :
Normal/KABEL :
BG
3
NICAM
Aus
AAB
C
Normal
Abbr.
Beenden
Leerz.
Löschen
Zurück
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Sendernamen eingeben
"A"
Symbol
"a"
ß
Einstellungen - Liste der Kanäle
Prog
1
2
3
4
5
6
Kanal
AAB
FGH
PQR
C3
C5
C12
C21
C23
C24
Name
Einstellungen - Liste der Kanäle
Prog
1
2
3
4
5
6
Kanal Name
C3
C12
C21
C5
C23
C24
AAB
FGH
PQR
,Fortsetzung
96
Einige Sender bieten einen Videotextservice*, in
dem ganze Programme und Informationen dazu
(Titel, Datum, Kanal, Aufnahmeanfangszeit usw.)
täglich neu gespeichert werden. Für jeden Tag der
Woche gibt es eine Fernsehprogrammseite. Beim
Aufnehmen eines Programms übernimmt der
Recorder automatisch den Programmnamen aus
den Videotextseiten und speichert ihn als
Titelnamen. Die Nummern der
Fernsehprogrammseiten hängen vom Sender ab
und können sich auch ändern. In diesem Fall
müssen Sie die Nummern der
Fernsehprogrammseiten unter Umständen
manuell im Menü „Fernsehprogrammseite“
eingeben.
* In einigen Regionen nicht verfügbar.
1 Wählen Sie „Fernsehprogrammseite“ unter
„Einstellungen“, und drücken Sie dann ,
oder ENTER.
Die Fernsehprogrammseite wird angezeigt.
2 Wählen Sie mit PROG +/– die
Programmposition aus, für die Sie die
Fernsehprogrammseite festlegen oder ändern
wollen.
Die Nummer der Fernsehprogrammseite
(Beispiel: P301) erscheint automatisch,
wenn der Recorder sie erkennt.
Wenn keine Seitennummer erkannt wird
(P000), müssen Sie die Nummer der
betreffenden Fernsehprogrammseite
manuell einstellen.
3 Wählen Sie die zu ändernde
Fernsehprogrammseitennummer aus und
drücken Sie ENTER.
4 Geben Sie die Nummer der
Fernsehprogrammseite mit den Zahlentasten
oder </M/m/, ein und bestätigen Sie die
Einstellung mit ENTER.
Falls Sie einen Fehler machen, drücken Sie
CLEAR und geben die korrekte Nummer
ein.
Wenn Sie die Nummer einer anderen
Fernsehprogrammseite einstellen oder ändern
wollen, gehen Sie wie unter Schritt 3 und 4
oben erläutert vor.
z Tipp
Wenn Sie während einer Sendung
Videotextinformationen auf dem Fernsehschirm
anzeigen wollen, schalten Sie mit der Taste t TV/
VIDEO zum Tuner des Fernsehgeräts um.
b Hinweise
Geben Sie in Schritt 4 oben die Nummer „000“ ein,
wenn Sie nicht die Fernsehprogrammseite für eine
automatische Benennung verwenden wollen. In diesem
Fall speichert der Recorder stattdessen einen
Standardtitelnamen (Programmposition, Anfangszeit -
Endezeit).
In den Videotextinformationen auf dem Fernsehschirm
finden Sie die Nummer der Fernsehprogrammseite mit
den Titeln der Sendungen und den Anfangszeiten.
Wenn die Videotextprogrammübersicht eine Seite
enthält, in der immer die Sendungen für den aktuellen
Tag angegeben sind, sollten Sie diese Seite für jeden
Tag eingeben.
Wenn Sie mehr als drei Minuten vor dem eigentlichen
Beginn einer Sendung mit der Aufnahme beginnen,
werden unter Umständen nicht die richtigen
Benennungsinformationen übertragen.
Beachten Sie bitte, dass diese Funktion nicht bei allen
Sendungen bzw. Sendern korrekt arbeitet.
Wenn der Sender die Videotextinformationen gerade in
dem Augenblick aktualisiert, in dem die Aufnahme
beginnt, entspricht die Benennung unter Umständen
nicht der tatsächlich aufgezeichneten Sendung. In
diesem Fall müssen Sie den korrekten Titel manuell
eingeben (Seite 43).
Fernsehprogrammseite
Einstellungen - Fernsehprogrammseite
4
So P 301
P 302
P 303
P 304
P 305
P 306
P 307
Prog.
Sa
Fr
Do
Mi
Di
Mo
Einstellungen - Fernsehprogrammseite
4
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
Prog.
So
Sa
Fr
Do
Mi
Di
Mo
Einstellungen - Fernsehprogrammseite
4
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
Prog.
So
Sa
Fr
Do
Mi
Di
Mo
0 0 0
P
97
Einstellen des Geräts
Autom. Einst.
Dient zum Einschalten der automatischen
Uhreinstellfunktion, wenn ein lokaler Kanal ein
Zeitsignal sendet.
1 Wählen Sie „Uhr“ unter „Einstellungen“, und
drücken Sie dann ENTER.
2 Wählen Sie „Autom. Einst.“, und drücken Sie
ENTER.
3 Wählen Sie „Ein“, und drücken Sie ,.
4 Drücken Sie M/m so oft, bis die
Programmposition eines Senders erscheint,
der ein Zeitsignal ausstrahlt, und drücken Sie
ENTER.
Wenn der Recorder von keinem Sender ein
Zeitsignal empfängt, wird „Autom. Einst.“
automatisch wieder auf „Aus“ gesetzt und das
Menü zum manuellen Einstellen der Uhr wird
angezeigt.
z Tipp
Wenn Sie „Autom. Einst.“ auf „Ein“ setzen, wird die
automatische Uhreinstellfunktion immer aktiviert, wenn
der Recorder ausgeschaltet wird.
b Hinweis
Die automatische Uhreinstellfunktion steht nicht zur
Verfügung, wenn sich der Recorder im
Bereitschaftsmodus für die Synchronaufnahme befindet.
So stellen Sie die Uhr manuell ein
Wenn mit der automatischen Uhreinstellfunktion
die Uhrzeit für Ihre Region nicht korrekt
eingestellt wurde, stellen Sie für die automatische
Uhreinstellfunktion einen anderen Sender ein oder
stellen Sie die Uhr manuell ein.
1 Wählen Sie „Uhr“ unter „Einstellungen“, und
drücken Sie dann ENTER.
2 Wählen Sie „Autom. Einst.“, und drücken Sie
ENTER.
3 Wählen Sie „Aus“, und drücken Sie ENTER.
4 Wählen Sie „Aktuelle Uhrzeit“, und drücken
Sie ENTER.
5 Stellen Sie mit M/m den Tag ein und drücken
Sie ,.
Stellen Sie nacheinander Monat, Jahr, Stunde
und Minuten ein. Wählen Sie dazu mit </,
die einzustellende Angabe aus und stellen Sie
mit M/m die entsprechende Zahl ein. Der
Wochentag wird automatisch eingestellt.
Wenn Sie eine Zahl korrigieren wollen,
schalten Sie mit < zur zu korrigierenden
Angabe zurück und drücken M/m.
6 Drücken Sie ENTER. Die Uhr beginnt zu
laufen.
Bildschirmanzeige (Bildschirmanzeige)
Dient zum Wechseln der Sprache für die
Bildschirmanzeigen.
DVD-Menü (nur DVD VIDEO)
Dient zum Auswählen bzw. Wechseln der Sprache
für das DVD-Menü.
Ton (nur DVD VIDEO)
Dient zum Wechseln der Sprache für den Ton.
Bei „Original“ wird die Sprache ausgewählt, die
auf der Disc Priorität hat.
Untertitel (nur DVD VIDEO)
Dient zum Wechseln der Sprache für die auf der
Disc aufgezeichneten Untertitel.
Wenn Sie „Wie Ton“ wählen, wechselt die
Sprache der Untertitel entsprechend der für die
Tonspur ausgewählten Sprache.
z Tipp
Wenn Sie unter „DVD-Menü“, „Untertitel“ oder „Ton“
die Option „Sonstige“ wählen, wählen Sie bitte auch den
Sprachcode aus der „Liste der Sprachcodes“ auf
Seite 127 aus und geben ihn mit den Zahlentasten ein.
b Hinweis
Wenn Sie unter „DVD-Menü“, „Untertitel“ oder „Ton“
eine Sprache auswählen, die nicht auf der DVD VIDEO
aufgezeichnet ist, wird automatisch eine der
vorhandenen Sprachen ausgewählt.
Uhr
Einstellungen - Uhr
Autom. Einst. :
Aktuelle Uhrzeit : 1. 1. 2004. 21:39Do
Aus 1
Einstellungen - Uhr
Autom. Einst. :
Aktuelle Uhrzeit : 1. 1. 2004. 21:39Do
Ein 1
Einstellungen - Uhr
Autom. Einst. :
Aktuelle Uhrzeit : 1. 1. 2004. 21:39Do
Aus 1
Sprache
Uhr - Aktuelle Uhrzeit
Stellen Sie Uhrzeit und Datum manuell ein.
0 0:
1 2005
Sa 1
98
Bildeinstellungen (Bild)
Mit den folgenden Optionen nehmen Sie
Einstellungen für das Bild, wie z. B. Format und
Farbe, vor.
Nehmen Sie die Einstellungen je nach dem an den
DVD-Recorder angeschlossenen Typ von
Fernsehgerät, Tuner oder Decoder vor.
1 Drücken Sie SYSTEM MENU, während sich
der Recorder im Stoppmodus befindet.
2 Wählen Sie „KONFIGURATION“, und
drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie „Bild“, und drücken Sie
ENTER.
Das Konfigurationsmenü „Bild“ erscheint mit
den folgenden Optionen. Die
Standardeinstellungen sind unterstrichen.
TV-Gerät
Damit stellen Sie die Bildgröße ein, wenn Sie
einen im 16:9-Format aufgenommenen Titel
(Seite 54) oder eine kommerzielle DVD des 16:9-
Formats wiedergeben.
Wählen Sie die Wiedergabebildgröße
entsprechend dem Typ des angeschlossenen
Fernsehgerätes (Breitbild/Breitmodus-
Fernsehgerät oder herkömmliches Fernsehgerät
des 4:3-Formats).
b Hinweis
Bei manchen Discs wird unter Umständen automatisch
„4:3 Letter Box“ statt „4:3 Pan Scan“ und umgekehrt
ausgewählt.
HDMI-Auflösung
Dient zur Wahl des von der Buchse HDMI OUT
ausgegebenen Videosignaltyps. Wenn Sie „Auto“
(Vorgabe) wählen, gibt der Recorder
Videosignale der höchsten Auflösung aus, die Ihr
Fernsehgerät akzeptiert. Falls das Bild unscharf,
unnatürlich oder nicht zufrieden stellend ist,
probieren Sie eine andere Option aus, die für die
Disc und Ihr Fernsehgerät bzw. Ihren Projektor
usw. geeignet ist. Weitere Einzelheiten hierzu
finden Sie auch in der Bedienungsanleitung des
Fernsehgeräts/Projektors usw.
b Hinweis
Selbst wenn eine andere Einstellung als „Auto“ gewählt
wird und das angeschlossene Fernsehgerät die Auflösung
nicht akzeptiert, gibt der Recorder automatisch für das
Fernsehgerät geeignete Videosignale aus.
16:9
Wählen Sie diese Option, wenn
Sie ein Breitbildfernsehgerät oder
ein Fernsehgerät mit
Breitbildmodus anschließen.
4:3 Letter
Box
Wählen Sie diese Option, wenn
Sie ein Fernsehgerät mit einem
4:3-Bildschirm anschließen.
Bilder im Breitbildformat werden
mit Balken am oberen und unteren
Bildschirmrand angezeigt.
KONFIGURATION
TV-Gerät : 16:9
Video
Einstellungen
Schnellkonf.
Optionen
Funktionen
To n
Bild
AV-Eingang4 :
Scart-Einstellung
Progressiver Modus :
Component Out :
Pausemodus :
Auto
Aus
Auto
4:3-Ausgabe :
HDMI-Auflösung :
Voll
Auto
4:3 Pan
Scan
Wählen Sie diese Option, wenn
Sie ein Fernsehgerät mit einem
4:3-Bildschirm anschließen.
Bilder im Breitbildformat werden
automatisch so angezeigt, dass sie
den Bildschirm füllen. Bereiche,
die nicht auf den Bildschirm
passen, werden abgeschnitten.
Auto
Wählen Sie normalerweise diese
Option.
1920×1080i Überträgt 1920×1080i
Videosignale.
1280×720p Überträgt 1280×720p
Videosignale.
720×480/
576p
Überträgt 720×480/576p
Videosignale.
16:9
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
99
Einstellen des Geräts
Pausemodus (nur HDD/DVDs)
Dient zum Festlegen der Bildqualität für den
Pausemodus.
4:3-Ausgabe
Diese Einstellung ist nur dann wirksam, wenn Sie
„TV-Gerät“ in „Bild“ auf „16:9“ setzen.
Wählen Sie diese Option, um progressive Signale
im Seitenverhältnis 4:3 wiederzugeben. Wenn Ihr
Fernsehgerät mit dem Progressivformat (525p/
625p) kompatibel ist und eine Änderung des
Seitenverhältnisses gestattet, ändern Sie die
Einstellung an Ihrem Fernsehgerät, nicht am
Recorder. Beachten Sie, dass diese Einstellung
nur für HDMI-Anschluss oder von der Buchse
COMPONENT VIDEO OUT ausgegebene
Progressivsignale wirksam ist.
Component Out
Legt fest, ob Videosignale an den Buchsen
COMPONENT VIDEO OUT ausgegeben
werden.
b Hinweise
Wenn Sie „AV-Ausgang1“ auf „RGB“ setzen, können
Sie „Component Out“ nicht auf „Ein“ setzen.
Wenn Sie den Recorder nur über die Buchsen
COMPONENT VIDEO OUT an einen Monitor oder
Projektor anschließen, wählen Sie nicht „Aus“. Wenn
Sie in diesem Fall „Aus“ wählen, erscheint kein Bild.
Progressiver Modus
Aufnahmen auf DVD (DVD-Software) lassen
sich in zwei Kategorien einteilen: filmbasierte und
videobasierte Software. Videobasierte Software
stammt vom Fernsehen, wie zum Beispiel
Fernsehspiele oder Sitcoms. Dabei werden 30
Vollbilder/60 Halbbilder (25 Vollbilder/50
Halbbilder) pro Sekunde angezeigt. Filmbasierte
Software entspricht Kinofilmen und die Bilder
werden mit 24 Vollbildern pro Sekunde angezeigt.
Manche DVDs enthalten video- und filmbasierte
Aufnahmen.
Damit diese Bilder auf dem Bildschirm natürlich
wirken, wenn sie im Modus PROGRESSIVE, also
mit 50 oder 60 Vollbildern pro Sekunde,
ausgegeben werden, muss das progressive
Videosignal dem Format der abgespielten DVD-
Software entsprechend konvertiert werden.
Sie können das progressive Videosignal (525p/
625p) feineinstellen, das ausgegeben wird, wenn
Sie PROGRESSIVE drücken („PROGRESSIVE“
leuchtet auf). Beachten Sie, dass Sie über die
Buchsen COMPONENT VIDEO OUT ein
Fernsehgerät anschließen müssen, das das
progressive Format unterstützt (Seite 16).
Auto Bilder mit schnellen Bewegungen
werden ohne Bildzittern
wiedergegeben. Normalerweise
sollten Sie diese Einstellung
wählen.
Vollbild Bilder mit wenig Bewegung
werden mit hoher Auflösung
wiedergegeben.
Voll
Wählen Sie diese Option, wenn
Sie das Seitenverhältnis an Ihrem
Fernsehgerät ändern können.
Normal Wählen Sie diese Option, wenn
Sie das Seitenverhältnis an Ihrem
Fernsehgerät nicht ändern können.
Liefert ein Bild im 16:9-
Seitenverhältnis mit schwarzen
Balken am linken und rechten
Bildrand.
Fernsehgerät mit 16:9-Seitenverhältnis
Ein
Farbdifferenzsignale werden
ausgegeben. Wählen Sie diese
Einstellung, wenn progressive
Signale angezeigt werden sollen.
Aus
Es werden keine Signale
ausgegeben.
,Fortsetzung
100
Scart-Einstellung
Legt fest, welcher Typ von Videosignalen über die
Buchsen SCART an der Rückseite des Recorders
eingespeist bzw. ausgegeben wird. Wählen Sie je
nach den Buchsen, die Sie verwenden, und den
Signalen, die übertragen werden sollen, für alle
Optionen unten eine Einstellung.
AV-Ausgang1
Legt fest, wie Videosignale für die Buchse
LINE 1 – TV ausgegeben werden sollen.
b Hinweise
Wenn Ihr Fernsehgerät S-Videosignale oder RGB-
Signale nicht verarbeiten kann, erscheint kein Bild auf
dem Fernsehschirm, auch wenn Sie „S-Video“ oder
„RGB“ auswählen. Schlagen Sie dazu bitte in der mit
dem Fernsehgerät gelieferten Bedienungsanleitung
nach.
„RGB“ kann nicht gewählt werden, wenn „Component
Out“ auf „Ein“ gesetzt ist.
SMARTLINK ist nur verfügbar, wenn „Video“
ausgewählt wird.
AV-Eingang3
Legt fest, wie Videosignale für die Buchse
LINE 3/DECODER eingespeist werden sollen.
Das Bild ist nicht deutlich, wenn diese Einstellung
nicht dem Typ des eingespeisten Videosignals
entspricht.
AV-Ausgang3
Legt fest, wie Videosignale für die Buchse
LINE 3/DECODER ausgegeben werden sollen.
AV-Eingang4
Legt fest, wie Videosignale für die Buchse
LINE 4 IN an der Rückseite des Recorders
eingespeist werden sollen.
Auto Bei dieser Einstellung wird
automatisch der Softwaretyp
(filmbasiert oder videobasiert)
erkannt und der entsprechende
Konvertierungsmodus ausgewählt.
Normalerweise sollten Sie diese
Einstellung wählen.
Video Der Konvertierungsmodus für
videobasierte Software wird fest
eingestellt.
RGB RGB-Signale werden ausgegeben.
Video
Videosignale werden ausgegeben.
S-Video S-Videosignale werden
ausgegeben.
Video/
RGB
Video- oder RGB-Signale werden
eingespeist.
Decoder Wählen Sie beim Anschluss an
einen Pay-TV-/Canal Plus-
Decoder diese Option.
S-Video S-Videosignale werden
eingespeist.
Video
Videosignale werden ausgegeben.
S-Video
S-Videosignale werden ausgegeben.
Video Videosignale werden eingespeist.
S-Video S-Videosignale werden
eingespeist.
101
Einstellen des Geräts
Toneinstellungen (Ton)
Das Konfigurationsmenü „Ton“ ermöglicht es
Ihnen, den Ton entsprechend den Wiedergabe-
und Anschlussbedingungen einzustellen.
1 Drücken Sie SYSTEM MENU, während sich
der Recorder im Stoppmodus befindet.
2 Wählen Sie „KONFIGURATION“, und
drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie „Ton“, und drücken Sie
ENTER.
Das Konfigurationsmenü „Ton“ erscheint mit
den folgenden Optionen. Die
Standardeinstellungen sind unterstrichen.
Audio-Abschwächer
Wenn der Ton bei der Wiedergabe verzerrt ist,
setzen Sie diese Option auf „Ein“. Daraufhin
reduziert der Recorder den Audioausgangspegel.
Diese Funktion beeinflusst die Ausgabe an
folgenden Buchsen:
LINE 2 OUT Buchsen R-AUDIO-L
Buchse LINE 1 – TV
Buchse LINE 3/DECODER
Dynamikbegr. (Dynamikbegrenzung) (nur
DVDs)
Sorgt bei der Wiedergabe einer DVD mit
„Dynamikbegr.“ auch bei geringer Lautstärke für
eine klare Tonwiedergabe. Diese Funktion
beeinflusst die Ausgabe an folgenden Buchsen:
LINE 2 OUT Buchsen R-AUDIO-L
Buchse LINE 1 – TV
Buchse LINE 3/DECODER
Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder
COAXIAL)/HDMI OUT nur, wenn „Dolby
Digital“ auf „D-PCM“ (Seite 102) gesetzt wird.
Raumklang (nur DVDs)
Wechselt bei der Wiedergabe einer DVD mit
Klangelementen für hintere Lautsprecher
(Kanäle) oder einer DVD im Dolby Digital-
Format das Verfahren zum Heruntermischen des
Raumklangtons auf zwei Kanäle. Näheres zu den
Tonsignalen für hintere Lautsprecher finden Sie
unter „4. Anzeigen der Spielzeit und der
Wiedergabe-Informationen“ auf Seite 41. Diese
Funktion beeinflusst die Ausgabe an folgenden
Buchsen:
LINE 2 OUT-Buchsen R-AUDIO-L
Buchse LINE 1 – TV
Buchse LINE 3/DECODER
Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder
COAXIAL)/HDMI OUT, wenn „Dolby Digital“
auf „D-PCM“ (Seite 102) gesetzt wird.
Ein hlen Sie diese Einstellung,
wenn der Wiedergabeton der
Lautsprecher verzerrt ist.
Aus
Normalerweise sollten Sie diese
Einstellung wählen.
KONFIGURATION
AusAudio-Abschwächer :
Schnellkonf.
Einstellungen
Optionen
Funktionen
To n
Bild
Audioverbindung
Raumklang :
Dynamikbegr. :
Dolby Surround
Standard
Standard Normalerweise sollten Sie diese
Einstellung wählen.
TV Auch bei geringer Lautstärke
erfolgt eine klare Tonwiedergabe.
Gesamter
Bereich
Sie erhalten den Eindruck, sich
live in einer Veranstaltung zu
befinden.
Dolby
Surround
Normalerweise sollten Sie diese
Einstellung wählen.
Mehrkanalige Tonsignale werden
über zwei Kanäle ausgegeben, so
dass eine Raumklangwirkung
entsteht.
Normal Mehrkanalige Tonsignale werden
auf zwei Kanäle
heruntergemischt, so dass sie über
Stereolautsprecher wiedergegeben
werden können.
,Fortsetzung
102
Audioverbindung
Mit den folgenden Optionen können Sie das
Verfahren zum Ausgeben von Audiosignalen
wechseln, wenn Sie eine Komponente wie z. B.
einen Verstärker (Receiver) mit einer digitalen
Eingangsbuchse anschließen.
Einzelheiten zu den Anschlüssen finden Sie unter
„Schritt 4: Anschließen der Audiokabel“ auf
Seite 20.
Wählen Sie „Dolby Digital“, „MPEG“, „DTS“,
„48kHz/96kHz PCM“ und „Audio (HDMI)“ nach
der Einstellung von „Digitalausgang“ auf „Ein“.
Wenn Sie ein Gerät anschließen, das das
ausgewählte Audiosignal nicht verarbeiten kann,
ist von den Lautsprechern kein Ton oder lautes
Störrauschen zu hören. Dies kann zu Hörschäden
oder Schäden an den Lautsprechern führen.
1 Wählen Sie „Audioverbindung“ unter „Ton“,
und drücken Sie dann ENTER.
2 Wählen Sie „Digitalausgang“, und drücken
Sie ENTER.
3 Wählen Sie „Ein“, und drücken Sie ENTER.
4 Stellen Sie das digitale Ausgangssignal ein.
Dolby Digital (nur HDD/DVDs)
Wählt den Typ des Dolby Digital-Signals aus.
b Hinweis
Wenn die Buchse HDMI OUT mit Geräten verbunden
wird, die nicht mit DOLBY DIGITAL-Signalen
kompatibel sind, werden automatisch „D-PCM“-Signale
ausgegeben, selbst wenn Sie „Dolby Digital“ wählen.
MPEG (nur DVD VIDEO)
Wählt den Typ des MPEG-Audiosignals aus.
b Hinweis
Wenn die Buchse HDMI OUT mit Geräten verbunden
wird, die nicht mit MPEG-Audiosignalen kompatibel
sind, werden automatisch „PCM“-Signale ausgegeben,
selbst wenn Sie „MPEG“ wählen.
Ein Normalerweise sollten Sie
diese Einstellung wählen.
Aus Der Einfluss des digitalen
Schaltkreises auf den
analogen ist in diesem Fall
minimal.
Ton - Audioverbindung
Digitalausgang : Ein
Dolby Digital :
48kHz/96kHz PCM : 48kHz/16bit
Audio (HDMI) : Auto
DTS :
MPEG : PCM
Aus
D-PCM
D-PCM Wählen Sie diese Option, wenn
der Recorder an eine
Audiokomponente ohne
eingebauten Dolby Digital-
Decoder angeschlossen ist. Die
Surroundeffekte der
Ausgangssignale werden vom
Einstellungsposten „Raumklang“
in der Konfiguration „Ton“
bestimmt.
Dolby
Digital
Wählen Sie diese Option, wenn
der Recorder an eine
Audiokomponente mit
eingebautem Dolby Digital-
Decoder angeschlossen ist.
PCM
Wählen Sie diese Option, wenn
der Recorder an eine
Audiokomponente ohne
eingebauten MPEG-Decoder
angeschlossen ist. Wenn Sie
MPEG-Tonspuren wiedergeben,
gibt der Recorder über die Buchse
DIGITAL OUT (COAXIAL oder
OPTICAL) Stereosignale aus.
MPEG Wählen Sie diese Option, wenn
der Recorder an eine
Audiokomponente mit
eingebautem MPEG-Decoder
angeschlossen ist.
103
Einstellen des Geräts
DTS (nur DVD VIDEO)
Legt fest, ob DTS-Signale ausgegeben werden.
b Hinweis
Wenn der HDMI-Ausgang mit Geräten verbunden wird,
die nicht mit DTS-Signalen kompatibel sind, erfolgt
keine Signalausgabe ohne Rücksicht auf die Einstellung
von „DTS“.
48kHz/96kHz PCM (nur DVD VIDEO)
Dient zur Wahl der Abtastfrequenz des
Audiosignals.
b Hinweise
Die Einstellung „48kHz/96kHz PCM“ hat keinen
Einfluss, wenn Audiosignale über die Buchsen LINE 2
OUT (R-AUDIO-L) ausgegeben werden. Bei einer
Abtastfrequenz von 96 kHz werden die Signale einfach
in 96-kHz-Analogsignale umgewandelt und
ausgegeben.
Wenn Sie die Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL
oder OPTICAL) zur Wiedergabe von MPEG-
Audiosignalen benutzen und „MPEG“ in der
Konfiguration „Ton“ auf „MPEG“ setzen, erfolgt keine
Tonwiedergabe über Ihre Lautsprecher, wenn Sie einen
der TVS-Modi wählen.
Wenn die Buchse HDMI OUT mit Geräten verbunden
wird, die nicht mit 96-kHz-Signalen kompatibel sind,
werden automatisch 48-kHz-PCM-Signale
ausgegeben, selbst wenn Sie „96kHz/24bit“ wählen.
Audio (HDMI)
Dient zur Wahl des von der Buchse HDMI OUT
ausgegebenen Audiosignaltyps.
b Hinweise
Lautes Rauschen (oder überhaupt kein Ton) wird
ausgegeben, wenn Sie den Recorder an ein
Fernsehgerät anschließen, das nicht mit DOLBY
DIGITAL/DTS-Signalen kompatibel ist, und „Auto
wählen. Wählen Sie in diesem Fall „PCM“.
Setzen Sie „Digitalausgang“ auf „Ein“, wenn Sie
komprimierte Audiosignale an ein HDMI-kompatibles
Fernsehgerät ausgeben.
Ein hlen Sie diese Option, wenn
der Recorder an eine
Audiokomponente mit
eingebautem DTS-Decoder
angeschlossen ist.
Aus
Wählen Sie diese Option, wenn
der Recorder an eine
Audiokomponente ohne
eingebauten DTS-Decoder
angeschlossen ist.
48kHz/
16bit
Das Audiosignal der DVD-Video
wird in 48 kHz/16 Bit
umgewandelt und ausgegeben.
96kHz/
24bit
Alle Signale von 96 kHz/24 Bit
werden ohne Konvertierung
ausgegeben. Die Signale werden
jedoch mit 48 kHz/16 Bit
ausgegeben, falls urheberrechtlich
geschützte Signale enthalten sind.
Auto Normalerweise sollten Sie diese
Einstellung wählen. Das optimale
Audiosignal, das auf der Basis der
Einstellung von „Digitalausgang“
vom Fernsehgerät empfangen
werden kann, wird ausgegeben
(Seite 102).
PCM Dolby Digital- oder 96-kHz-PCM-
Signale werden in 48-kHz/16-Bit-
PCM-Signale umgewandelt.
104
Einstellungen für Aufnahme
und Kindersicherung
(Funktionen)
Das Konfigurationsmenü „Funktionen“
ermöglicht Ihnen die Durchführung von
Einstellungen für Aufnahme und
Kindersicherung.
1 Drücken Sie SYSTEM MENU, während sich
der Recorder im Stoppmodus befindet.
2 Wählen Sie „KONFIGURATION“, und
drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie „Funktionen“, und drücken
Sie ENTER.
Das Konfigurationsmenü „Funktionen
erscheint mit den folgenden Optionen. Die
Standardeinstellungen sind unterstrichen.
TV Direktaufnahme (nur HDD/DVD+RW/DVD-
RW/DVD+R/DVD-R)
Auto. Kapitelmarkierung
Damit wählen Sie, ob Videomaterial (ein Titel)
während der Aufnahme oder des Überspielens
automatisch in Kapitel unterteilt wird oder nicht.
b Hinweise
Das tatsächliche Kapitelmarkierungsintervall kann je
nach der im aufzunehmenden Videomaterial
enthaltenen Datenmenge unterschiedlich sein.
Während der DV-Überspielung auf die Festplatte oder
eine DVD-RW (VR-Modus) werden
Kapitelmarkierungen automatisch an den
Aufnahmestartpunkten auf dem Band eingefügt, wenn
„Auto. Kapitelmarkierung“ auf „Ein“ gesetzt wird.
Kindersicherung (nur DVD VIDEO)
Manche DVD VIDEOs sind mit einer
voreingestellten Kindersicherung versehen, mit
der verhindert werden kann, dass Kinder sich
Filme oder Filmszenen ansehen, die nicht für ihr
Alter geeignet sind. Solche Szenen werden dann
nicht wiedergegeben oder durch andere Szenen
ersetzt.
1 Wählen Sie „Kindersicherung“ unter
„Funktionen“, und drücken Sie dann ENTER.
Wenn Sie noch kein Kennwort eingegeben
haben, erscheint die Anzeige zum
Registrieren des Kennworts.
Ein Ermöglicht bei einer
SMARTLINK-Verbindung das
Aufzeichnen des gerade laufenden
Fernsehprogramms einfach auf
Tastendruck.
Aus Schaltet die
TV-Direktaufnahmefunktion aus.
TV Direktaufnahme :
KONFIGURATION
Schnellkonf.
Ein
Ein
Aufnahme auf HDD
Einstellungen
Optionen
Funktionen
To n
Bild
Bildschirmschoner :
Farbsystem :
HQ-Einstellung :
Synchronaufnahme :
Sofortaufnahme
Kindersicherung
Auto. Kapitelmarkierung :
Ein
PA L
HQ
Ein Im Falle der Festplatte oder einer
DVD-RW (VR-Modus) erkennt
der Recorder die Bild- und
Tonwechsel und fügt automatisch
Kapitelmarkierungen ein.
Im Falle anderer bespielbarer
Discs fügt der Recorder
Kapitelmarkierungen in
Intervallen von ungefähr 6
Minuten ein.
Aus Es werden keine
Kapitelmarkierungen gesetzt.
Funktionen - Kindersicherung
Geben Sie ein neues Kennwort ein.
OK
Abbrechen
105
Einstellen des Geräts
Wenn Sie bereits ein Kennwort eingegeben
haben, erscheint die Anzeige zum Eingeben
des Kennworts.
2 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr
vierstelliges Kennwort ein, wählen Sie „OK“
und drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie „Standard“, und drücken Sie dann
, oder ENTER.
Die Optionen für „Standard“ werden
angezeigt.
4 Wählen Sie ein geografisches Gebiet als
Standard für die Kindersicherungsstufe aus
und drücken Sie ENTER.
Das Gebiet wird ausgewählt.
Wenn Sie „Sonstige“ wählen, geben Sie mit
den Zahlentasten einen der Gebietscodes
aus der Tabelle (Seite 127) ein. Wählen Sie
dann „OK“, und drücken Sie ENTER.
5 Wählen Sie „Pegel“, und drücken Sie
ENTER.
Die Optionen für „Pegel“ werden angezeigt.
Je niedriger der Wert, umso strenger ist die
Kindersicherungsstufe.
Discs mit einer höheren Bewertung als die
gewählte Stufe werden eingeschränkt.
6 Wählen Sie die Stufe aus und drücken Sie
ENTER.
Die Einstellung der Kindersicherung ist damit
abgeschlossen.
Wenn Sie die Kindersicherung für eine Disc
aufheben wollen, setzen Sie in Schritt 6
„Pegel“ auf „Aus“.
Wenn Sie das Kennwort ändern wollen,
wählen Sie in Schritt 3 „Kennwort“ und
drücken ENTER. Wenn die Anzeige zum
Registrieren des Kennworts erscheint, geben
Sie mit den Zahlentasten ein neues
vierstelliges Kennwort ein. Wählen Sie dann
„OK“ und drücken Sie ENTER.
b Hinweise
Falls Sie Ihr Passwort vergessen, müssen Sie eine
Rücksetzung durchführen, indem Sie
„Kindersicherung“ unter „Werkseitig“ in der
Konfiguration „Optionen“ (Seite 108) wählen.
Bei Discs ohne Kindersicherungsfunktion kann die
Wiedergabe auf diesem Recorder nicht eingeschränkt
werden.
Bei manchen Discs werden Sie während der
Wiedergabe aufgefordert, die Kindersicherungsstufe
zu ändern. Geben Sie in diesem Fall das Kennwort ein
und ändern Sie dann die Stufe.
Sofortaufnahme
Die folgenden Optionen für die
Sofortaufnahmefunktion werden angezeigt.
Disc abschließen (bei allen bespielbaren DVDs
außer DVD-RWs im VR-Modus)
Dient zum Festlegen, ob die Disc nach der
Sofortaufnahme automatisch abgeschlossen
werden soll oder nicht (Seite 89).
Synchronaufnahme
Zum Auswählen des Aufnahmeziels für die
Synchronaufnahme (Seite 57).
Funktionen - Kindersicherung
OK
Abbrechen
Geben Sie das Kennwort ein.
Funktionen - Kindersicherung
Pegel : Aus
Kennwort
Standard : USA
Funktionen - Kindersicherung
Pegel : Aus
Kennwort
Standard : USA
USA
Sonstige
Funktionen - Kindersicherung
Pegel :
Kennwort
Standard :
Aus
8
7
6
5
4
Auto Die Disc wird nach der
Sofortaufnahme automatisch
abgeschlossen.
Manual
Bei dieser Einstellung können Sie
die Disc manuell abschließen.
Aufnahme
auf HDD
Die Aufnahme erfolgt auf die
HDD.
Aufnahme
auf DVD
Die Aufnahme erfolgt auf eine
DVD.
,Fortsetzung
106
HQ-Einstellung (nur HDD)
Dient zum Auswählen des HQ-Modus für die
Aufnahme auf die HDD (Seite 48).
Farbsystem
Dient zum Auswählen des Farbsystems bei der
Wiedergabe von VIDEO-CDs (einschließlich
Super-VIDEO-CDs).
Bildschirmschoner
Das Bild des Bildschirmschoners erscheint, wenn
eine Bildschirmanzeige, wie beispielsweise das
Systemmenü, auf dem Fernsehschirm angezeigt
wird und der Recorder länger als 10 Minuten nicht
benutzt wird. Der Bildschirmschoner hilft zu
verhindern, dass Ihr Bildschirm beschädigt wird
(Nachbilder).
Einstellungen für Disc und
Fernbedienung/
Werkseitige Einstellungen
(Optionen)
Das Konfigurationsmenü „Optionen“ ermöglicht
Ihnen die Einrichtung zusätzlicher
Betriebseinstellungen.
1 Drücken Sie SYSTEM MENU, während sich
der Recorder im Stoppmodus befindet.
2 Wählen Sie „KONFIGURATION“, und
drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie „Optionen“, und drücken Sie
ENTER.
Das Konfigurationsmenü „Optionen“
erscheint mit den folgenden Optionen. Die
Standardeinstellungen sind unterstrichen.
DVD-RW formatieren (nur DVD-RW)
Der Recorder startet die Formatierung
automatisch im unten ausgewählten Modus (VR-
Modus oder Videomodus), wenn eine neue, nicht
formatierte DVD-RW eingelegt wird.
HQ+ Die Aufnahme erfolgt in höherer
Qualität (ca. 15 Mbps).
HQ Die Aufnahme erfolgt im
Standard-
HQ-Modus.
PAL
Die Disc wird im PAL-System
wiedergegeben.
NTSC Die Disc wird im NTSC-System
wiedergegeben.
Ein
Die Bildschirmschonerfunktion
wird eingeschaltet.
Aus Die Funktion wird ausgeschaltet.
VR Die Disc wird automatisch im VR-
Modus formatiert.
Video Die Disc wird automatisch im
Videomodus formatiert.
KONFIGURATION
DVD-RW formatieren : VR
Einstellungen
Optionen
Funktionen
To n
Schnellkonf.
Befehlsmodus :
Werkseitig
Anzeigeautomatik :
Strom sparen :
Anzeige :
DVD-Zweikanaltonaufn.:
HDD-Zweikanaltonaufn.:
DVD3
Ein
Aus
Normal
Hauptkanal
Hauptkanal
Bild
107
Einstellen des Geräts
HDD-Zweikanaltonaufn. (nur HDD)
Wählt den Ton aus, der auf die HDD
aufgenommen werden soll.
b Hinweis
Wenn Sie einstellen, dass der Aufnahmemodus beim
Überspielen von einer DVD auf die HDD geändert
werden soll, wird der auf der Quelle (DVD)
aufgezeichnete Ton unabhängig von dieser Einstellung
beibehalten.
DVD-Zweikanaltonaufn. (bei allen
bespielbaren DVDs außer DVD-RWs im VR-
Modus)
Legt fest, welche Tonspur auf eine bespielbare
Disc aufgenommen werden soll. Die Einstellung
ist beim Aufnehmen auf DVD-RWs im VR-
Modus nicht erforderlich, da in diesem Fall
Haupt- und Nebenkanalton aufgezeichnet werden.
Anzeige
Legt die Beleuchtung im Display an der
Vorderseite fest.
b Hinweis
Wenn „Strom sparen“ in der Konfiguration „Optionen“
auf „Ein“ gesetzt wird, wird das Frontplattendisplay im
Bereitschaftsmodus ohne Rücksicht auf diese
Einstellung ausgeschaltet.
Strom sparen
Damit wählen Sie, ob dieser Recorder beim
Ausschalten (Bereitschaft) in den
Stromsparmodus versetzt wird oder nicht.
b Hinweise
In den folgenden Fällen funktioniert der
Stromsparmodus nicht, selbst wenn „Strom sparen“ auf
„Ein“ gesetzt wird.
– Synchro Recording aktiviert ist.
– eine Timereinstellung in der Timerliste vorhanden
ist, bei der „PDC/VPS“ auf „Ein“ gesetzt ist.
Die SMARTLINK-Funktionen sind nicht verfügbar,
wenn „Strom sparen“ auf „Ein“ gesetzt wird.
Anzeigeautomatik
Befehlsmodus
Dient zum Ändern des Befehlmodus am Recorder,
wenn ein anderes DVD-Gerät auf den gleichen
Befehlsmodus eingestellt ist. Stellen Sie den
Befehlsmodusschalter an der Fernbedienung
unbedingt auf den Wert ein, den Sie hier festlegen.
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Wenn Sie
einen Sony-DVD-Player oder mehrere Sony-
DVD-Recorder haben“ auf Seite 25.
Hauptkanal
Der Hauptkanalton der
Zweikanaltonsendung wird
aufgenommen.
Nebenkanal
Der Nebenkanalton der
Zweikanaltonsendung wird
aufgenommen.
Haupt+
Neben
Der Haupt- und der
Nebenkanalton der
Zweikanaltonsendung werden
aufgenommen.
Hauptkanal
Der Hauptkanalton der
Zweikanaltonsendung wird
aufgenommen.
Nebenkanal
Der Nebenkanalton der
Zweikanaltonsendung wird
aufgenommen.
Normal
Das Display leuchtet hell.
Strom
sparen
Das Display leuchtet nur
schwach. Das Display leuchtet
bei ausgeschaltetem Recorder
nicht.
Ein Der Stromsparmodus wird
aktiviert. Das Frontplattendisplay
ist im Bereitschaftsmodus des
Recorders ausgeschaltet.
Aus Der Stromsparmodus wird nicht
aktiviert. Normalerweise sollten
Sie diese Einstellung wählen.
Ein
Auf dem Bildschirm werden
automatisch Informationen
angezeigt, wenn der Recorder
eingeschaltet wird usw.
Aus Informationen werden nur
angezeigt, wenn Sie DISPLAY
drücken.
DVD1 Wählen Sie diesen Modus, wenn
der Standardbefehlsmodus zu
Konflikten mit anderen DVD-
Geräten führt.
DVD2 Wählen Sie diesen Modus, wenn
der Standardbefehlsmodus zu
Konflikten mit anderen DVD-
Geräten führt.
DVD3
Dies ist der Standardbefehlsmodus
des Recorders.
,Fortsetzung
108
Werkseitig
Hier können Sie die Konfigurationseinstellungen
gruppenweise auswählen und wieder auf die
werkseitigen Werte zurücksetzen. Dabei gehen
die Einstellungen, die Sie vorher vorgenommen
haben, verloren.
1 Wählen Sie „Werkseitig“ unter „Optionen“,
und drücken Sie dann , oder ENTER.
Die Anzeige zum Auswählen einer Gruppe
von Einstellungen erscheint.
2 Wählen Sie die Gruppe der Einstellungen, die
Sie auf die Vorgabe zurücksetzen wollen,
unter „Einstellungen“, „Bild“, „Ton“,
„Funktionen“, „Optionen“,
„Kindersicherung“ und „Alle“ aus, und
drücken Sie , oder ENTER.
3 Wählen Sie „Starten“, und drücken Sie
ENTER.
Die ausgewählten Einstellungen werden auf
ihre werkseitigen Werte zurückgesetzt.
4 Drücken Sie ENTER, wenn „Beenden“
erscheint.
Schnellkonf.
(Grundeinstellungen für
den Recorder)
Wählen Sie diese Option, um das Programm
„Schnellkonf.“ auszuführen.
1 Drücken Sie SYSTEM MENU, während sich
der Recorder im Stoppmodus befindet.
2 Wählen Sie „KONFIGURATION“, und
drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie „Schnellkonf.“, und drücken
Sie ENTER.
4 Drücken Sie ENTER.
5 Wählen Sie „Starten“.
6 Folgen Sie den Anweisungen für
„Schnellkonf.“ (Seite 26) ab Schritt 2.
KONFIGURATION
Schnellkonf.
Schnellkonf.
Einstellungen
Optionen
Funktionen
To n
Bild
109
Weitere Informationen
Weitere Informationen
Störungsbehebung
Sollten am Recorder Störungen auftreten,
versuchen Sie, diese anhand der folgenden
Checkliste zu beheben, bevor Sie das Gerät zur
Reparatur bringen. Sollte die Störung bestehen
bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
, Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt
angeschlossen ist.
Es wird kein Bild angezeigt.
, Schließen Sie alle Verbindungskabel erneut fest
an.
, Die Verbindungskabel sind beschädigt.
, Überprüfen Sie die Verbindung zum
Fernsehgerät (Seite 15).
, Stellen Sie den Eingangswählschalter am
Fernsehgerät so ein (z.B. auf „VCR“), dass die
Signale vom Recorder auf dem Fernsehschirm
erscheinen.
, Prüfen Sie, ob „Scart-Einstellung“ in der
Konfiguration „Bild“ auf den korrekten Posten
eingestellt ist, der Ihrem System entspricht
(Seite 100).
, Wenn Sie den Recorder nur über die Buchsen
COMPONENT VIDEO OUT an Ihr
Fernsehgerät anschließen, setzen Sie
„Component Out“ in der Konfiguration „Bild“
auf „Ein“ (Seite 99).
, Mit diesem Recorder können keine NTSC-
Signale aufgenommen werden.
, Beim Abspielen einer doppelschichtigen DVD
kann es am Übergangspunkt zwischen den
Schichten zu einer kurzen Bild- und
Tonunterbrechung kommen.
Das Bild ist gestört.
, Wenn die vom Recorder ausgegebenen
Bildsignale über den Videorecorder an das
Fernsehgerät weitergeleitet werden oder wenn
Sie den Recorder an ein kombiniertes Fernseh-/
Videowiedergabegerät anschließen, kann der
Kopierschutz, der bei einigen DVD-
Programmen integriert ist, zu einer
Verschlechterung der Bildqualität führen. Wenn
Sie den Recorder direkt an das Fernsehgerät
anschließen und dieses Problem noch immer
auftritt, schließen Sie den Recorder an den
S-VIDEO-Eingang des Fernsehgeräts an und
versuchen Sie es erneut.
, Sie haben am Recorder das progressive Format
eingestellt (die Anzeige PROGRESSIVE
leuchtet auf), obwohl das Fernsehgerät
progressive Signale nicht unterstützt. Drücken
Sie in diesem Fall PROGRESSIVE, bis die
Anzeige PROGRESSIVE erlischt.
, Auch wenn das Fernsehgerät mit Signalen im
progressiven Format (525p/625p) kompatibel ist,
wird das Bild möglicherweise beeinträchtigt,
wenn Sie am Recorder das progressive Format
einstellen. Trennen Sie in diesem Fall das
HDMI-Kabel vom Recorder, und drücken Sie
dann PROGRESSIVE, so dass die Anzeige
PROGRESSIVE erlischt und der Recorder auf
das normale Format (Zeilensprung)
umgeschaltet wird.
, Sie lassen eine DVD wiedergeben, deren
Farbsystem sich von dem des Fernsehgeräts
unterscheidet.
, Im auf der HDD aufgenommenen Bild können
Störungen auftreten. Dies geht auf die typischen
Merkmale der HDD zurück und stellt keine
Fehlfunktion dar.
, Beim Abspielen einer doppelschichtigen DVD
kann es am Übergangspunkt zwischen den
Schichten zu einer kurzen Bild- und
Tonunterbrechung kommen.
Bei Anschluss an die Buchse HDMI OUT
erscheint kein Bild, oder Bildrauschen tritt auf.
, Versuchen Sie Folgendes: 1Schalten Sie den
Recorder aus und wieder ein. 2Schalten Sie das
angeschlossene Gerät aus und wieder ein.
3Klemmen Sie das HDMI-Kabel ab und wieder
an.
Stromversorgung
Bild
,Fortsetzung
110
, Wenn die Buchse HDMI OUT für Videoausgabe
verwendet wird, kann das Problem
möglicherweise durch Ändern der Einstellung
von „HDMI-Auflösung“ in der Konfiguration
„Bild“ gelöst werden (Seite 98). Verbinden Sie
Fernsehgerät und Recorder über eine andere
Videobuchse außer HDMI OUT, und schalten
Sie das Fernsehgerät auf den Eingang des
angeschlossenen Videogerätes um, sodass Sie
die Bildschirmanzeigen sehen können. Ändern
Sie die Einstellung von „HDMI-Auflösung“ in
der Konfiguration „Bild“, und schalten Sie den
Eingang des Fernsehgerätes wieder auf HDMI
zurück. Falls noch immer kein Bild erscheint,
wiederholen Sie die Schritte, und probieren Sie
andere Optionen aus.
, Der Recorder ist an ein Eingabegerät
angeschlossen, das nicht HDCP-kompatibel ist
(Seite 16).
Beim Fernsehempfang ist kein Bild zu sehen.
, Stellen Sie den Kanal mit „Kanaleinstellung“ in
der Konfiguration „
Einstellungen“ (Seite 92)
manuell ein.
, hlen Sie mit der Taste INPUT SELECT die
korrekte Signalquelle aus oder wählen Sie mit
den Tasten PROG +/– den Kanal eines
Fernsehprogramms aus.
Die Fernsehbilder sind verzerrt.
, Ändern Sie die Ausrichtung der Fernsehantenne.
, Stellen Sie das Bild ein (siehe die
Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät).
, Stellen Sie den Recorder und das Fernsehgerät
weiter voneinander entfernt auf.
, Das Fernsehgerät und gebündelte
Antennenkabel, falls vorhanden, müssen sich
weiter voneinander entfernt befinden.
, Das HF-Kabel ist an die Buchse AERIAL OUT
am Recorder angeschlossen. Schließen Sie das
Kabel an die Buchse AERIAL IN an.
Fernsehkanäle können nicht gewechselt
werden.
, Der Kanal wurde deaktiviert (Seite 95).
, Eine Timer-Aufnahme, bei der der Kanal
gewechselt wurde, hat begonnen.
Das Bild von dem Gerät, das an die
Eingangsbuchse des Recorders angeschlossen
ist, erscheint nicht auf dem Bildschirm.
, Wenn das Gerät an die Buchse LINE 1 – TV
angeschlossen ist, wählen Sie mit PROG +/–
oder INPUT SELECT die Option „L1“ im
Display an der Vorderseite.
Wenn das Gerät an die Buchsen LINE 2 IN
angeschlossen ist, wählen Sie mit PROG +/–
oder INPUT SELECT die Option „L2“ im
Display an der Vorderseite.
Wenn das Gerät an die Buchsen LINE 4 IN
angeschlossen ist, wählen Sie mit PROG +/–
oder INPUT SELECT die Option „L4“ im
Display an der Vorderseite.
Wenn das Gerät an die Buchse LINE 3/
DECODER angeschlossen ist, wählen Sie mit
PROG +/– oder INPUT SELECT die Option
„L3“ im Display an der Vorderseite.
Wenn das Gerät an die Buchse DV IN
angeschlossen ist (dies ist in der Regel bei einer
digitalen Videokamera der Fall), wählen Sie mit
PROG +/– oder INPUT SELECT die Option
„DV“ im Display an der Vorderseite.
, Wenn ein S-Videokabel an die Buchse LINE 4
IN des Recorders angeschlossen ist, setzen Sie
„AV-Eingang4“ in der Konfiguration „Bild“ auf
„S-Video“ (Seite 100).
Das Wiedergabe- oder Fernsehbild von dem
Gerät, das über den Recorder angeschlossen
ist, ist verzerrt.
, Wenn die von einem DVD-Player,
Videorecorder oder Tuner ausgegebenen
Wiedergabebilder über den Recorder an das
Fernsehgerät weitergeleitet werden, kann der
Kopierschutz, der bei einigen Programmen
integriert ist, zu einer Verschlechterung der
Bildqualität führen. Trennen Sie das betreffende
Gerät vom Recorder und schließen Sie es direkt
an das Fernsehgerät an.
Das Bild füllt den Bildschirm nicht.
, Stellen Sie „TV-Gerät“ in der Konfiguration
„Bild“ entsprechend der Bildschirmgröße Ihres
Fernsehgerätes ein (Seite 98).
111
Weitere Informationen
Das Bild füllt den Bildschirm nicht aus, obwohl
die Bildgröße mit „TV-Gerät“ in der
Konfiguration „Bild“ eingestellt wurde.
, Die Bildgröße des Titels ist feststehend.
Das Bild ist schwarzweiß.
, Prüfen Sie, ob „AV-Ausgang1“ unter „Scart-
Einstellung“ in der Konfiguration „Bild“ auf den
korrekten Posten eingestellt ist, der Ihrem
System entspricht (Seite 100).
, Achten Sie bei Verwendung eines SCART-
Kabels darauf, dass bei dem Kabel alle 21 Stifte
belegt sind.
Es ist kein Ton zu hören.
, Überprüfen Sie nochmals, ob alle Kabel richtig
und fest angeschlossen sind.
, Das Verbindungskabel ist beschädigt.
, Am Verstärker ist die falsche Eingangsquelle
ausgewählt oder der Verstärker ist falsch
angeschlossen.
, Am Recorder wird gerade schnell vorwärts oder
rückwärts gesucht oder der Recorder befindet
sich im Zeitlupen- oder Pausemodus.
, Falls das Audiosignal nicht durch die Buchsen
DIGITAL OUT (OPTICAL oder COAXIAL)/
HDMI OUT geleitet wird, überprüfen Sie die
Einstellungen von „Audioverbindung“ der
Konfiguration „Ton“ (Seite 101).
Es erfolgt keine Tonausgabe über die Buchse
HDMI OUT.
, Versuchen Sie Folgendes: 1Schalten Sie den
Recorder aus und wieder ein. 2Schalten Sie das
angeschlossene Gerät aus und wieder ein.
3Klemmen Sie das HDMI-Kabel ab und wieder
an.
, Die Buchse HDMI OUT ist mit einem DVI-
Gerät verbunden (DVI-Buchsen akzeptieren
keine Audiosignale).
, Das an die Buchse HDMI OUT angeschlossene
Gerät ist nicht mit dem Audiosignalformat
kompatibel. Setzen Sie in diesem Fall „Audio
(HDMI)“ von „Audioverbindung“ in der
Konfiguration „Ton“ auf „PCM“ (Seite 103).
Der Ton ist verzerrt.
, Setzen Sie „Audio-Abschwächer“ in der
Konfiguration „Ton“ auf „Ein“ (Seite 101).
Der Ton ist gestört.
, Wenn eine CD mit DTS-Soundtracks abgespielt
wird, ist Rauschen über die Buchsen LINE 2
OUT R-AUDIO-L, die Buchse LINE 1 – TV,
oder die Buchse LINE 3/DECODER zu hören
(Seite 63).
Die Klangfülle ist gering.
, Bei einigen DVDs ist die Klangfülle gering.
Das Klangvolumen kann verbessert werden,
wenn Sie „Dynamikbegr.“ in der Konfiguration
„Ton“ auf „TV“ setzen (Seite 101).
, Setzen Sie „Audio-Abschwächer“ in der
Konfiguration „Ton“ auf „Aus“ (Seite 101).
, Einer der TVS-Effekte ist gewählt (Seite 62).
Es können nicht mehrere Tonspuren
aufgenommen werden.
, Wenn Sie von einem angeschlossenen Gerät
aufnehmen, setzen Sie „Line-Audio-Eingang
im Menü TOOLS auf „Zweikanalton“ (Seite 59).
, Mehrsprachige Tracks (Haupt- und Nebenkanal)
können nicht auf DVD+RWs, DVD-RWs
(Videomodus), DVD+Rs oder DVD-Rs
aufgenommen werden. Um die gewünschte
Sprache aufzunehmen, wählen Sie vor der
Aufnahme „Hauptkanal“ oder „Nebenkanal“
unter „DVD-Zweikanaltonaufn.“ in der
Konfiguration „Optionen“ (Seite 107). Wenn Sie
Haupt- und Nebenkanalton aufnehmen wollen,
nehmen Sie auf eine DVD-RW (VR-Modus) auf.
, Andere Discs außer der Festplatte oder DVD-
RWs (VR-Modus) können nicht zur Aufnahme
des Haupt- und Nebentons verwendet werden.
Um auf die Festplatte aufzunehmen, setzen Sie
„HDD-Zweikanaltonaufn.“ in der Konfiguration
„Optionen“ auf „Haupt+Neben“ (Seite 107).
, Wenn Sie einen AV-Verstärker an die Buchsen
DIGITAL OUT (OPTICAL oder COAXIAL)
angeschlossen haben und die Tonspur für eine
DVD-RW (VR-Modus) während der
Wiedergabe umschalten wollen, setzen Sie
„Dolby Digital“ von „Audioverbindung“ in der
Konfiguration „Ton“ auf „D-PCM“ (Seite 102).
Ton
,Fortsetzung
112
Es lässt sich keine Disc (mit Ausnahme der
Festplatte) wiedergeben.
, Die Disc wurde falsch herum eingelegt. Legen
Sie die Disc mit der beschrifteten Seite nach
oben ein.
, Die Disc wurde nicht korrekt eingelegt.
, Im Gerät hat sich Feuchtigkeit niedergeschlagen.
Nehmen Sie in diesem Fall die Disc heraus und
lassen Sie den Recorder dann etwa eine halbe
Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit
verdunstet ist.
, Wenn die Disc auf einem anderen Recorder
aufgenommen wurde, kann der Recorder die
Disc nur wiedergeben, wenn sie abgeschlossen
wurde (Seite 46).
Die Wiedergabe beginnt nicht am Anfang.
, Die Wiedergabefortsetzung wurde aktiviert
(Seite 61).
, Sie haben eine DVD eingelegt, deren Titel- bzw.
DVD-Menü automatisch auf dem Fernsehschirm
erscheint, wenn die DVD eingelegt wird. Starten
Sie die Wiedergabe über das Menü.
Die Wiedergabe beginnt automatisch.
, Die DVD VIDEO ist mit einer automatischen
Wiedergabefunktion ausgestattet.
Die Wiedergabe stoppt automatisch.
, Bei DVDs mit einem automatischen Pausesignal
stoppt der Recorder die Wiedergabe an dem
automatischen Pausesignal.
Einige Funktionen wie Stopp, Suchen oder
Zeitlupe lassen sich nicht ausführen.
, Bei manchen DVDs sind nicht alle oben
genannten Funktionen möglich. Schlagen Sie
bitte in den mit der Disc gelieferten
Anweisungen nach.
Für den Ton lässt sich keine andere Sprache
einstellen.
, Der Ton ist auf der DVD, die gerade
wiedergegeben wird, nicht in mehreren Sprachen
vorhanden.
, Auf der DVD VIDEO ist das Wechseln der
Sprache für die Tonspur nicht zulässig.
, Versuchen Sie, die Sprache über das Menü der
DVD VIDEO zu wechseln.
Für die Untertitel lässt sich keine andere
Sprache einstellen oder die Untertitel lassen
sich nicht ausschalten.
, Die Untertitel sind auf der DVD VIDEO nicht in
mehreren Sprachen vorhanden.
, Auf der DVD VIDEO ist das Wechseln der
Untertitel nicht zulässig.
, Versuchen Sie, die Sprache für die Untertitel
über das Menü der DVD VIDEO zu wechseln.
, Bei mit diesem Recorder aufgenommenen Titeln
lässt sich die Sprache für die Untertitel nicht
wechseln.
Der Blickwinkel kann nicht gewechselt
werden.
, Die Szenen auf der DVD VIDEO, die gerade
wiedergegeben wird, sind nur in einem
Blickwinkel vorhanden.
, Sie versuchen, den Blickwinkel zu wechseln,
aber „ “ wird nicht auf dem Fernsehschirm
angezeigt (Seite 62).
, Auf der DVD VIDEO ist das Wechseln der
Blickwinkel nicht zulässig.
, Versuchen Sie, den Blickwinkel über das Menü
der DVD VIDEO zu wechseln.
, Bei mit diesem Recorder aufgenommenen Titeln
lässt sich der Blickwinkel nicht wechseln.
MP3-Audiostücke lassen sich nicht
wiedergeben.
, Die MP3-Audiostücke sind in einem Format
aufgezeichnet, das mit diesem Recorder nicht
wiedergegeben werden kann (Seite 71).
Die JPEG-Bilddateien werden nicht
wiedergegeben.
, Die JPEG-Bilddateien liegen nicht in einem
Format vor, das der Recorder wiedergeben kann
(Seite 71).
, Progressive JPEG-Bilder können nicht
wiedergegeben werden.
TV Pause funktioniert nicht.
, Sie nehmen auf die Festplatte auf, oder die
Festplatte ist voll.
Wiedergabe
113
Weitere Informationen
Die Programmposition kann nicht von der
gegenwärtig aufgenommenen gewechselt
werden.
, Schalten Sie den Fernseheingang auf „TV“.
Die Aufnahme startet nicht unmittelbar nach
dem Drücken von z REC.
, Bedienen Sie den Recorder erst, wenn „LOAD“,
„FORMAT“ oder „INFOWRITE“ im Display an
der Vorderseite ausgeblendet wurde.
Die Timer-Einstellung war korrekt, aber es
wurde nichts aufgenommen.
, Während der Aufnahme trat ein Stromausfall
auf.
, Die interne Uhr des Recorders blieb aufgrund
eines Stromausfalls von über 1 Stunde stehen.
Stellen Sie die Uhr neu ein (Seite 97).
, Der Kanal wurde nach dem Einstellen der
Timeraufnahme deaktiviert. Siehe
„Kanaleinstellung“ auf Seite 92.
, Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
und stecken Sie ihn wieder ein.
, PDC/VPS-Suche Aus“ wurde im Menü TOOLS
gewählt (Seite 51).
, Das Programm enthält Kopierschutzsignale zum
Einschränken von Kopierfunktionen.
, Die Timer-Einstellung überschneidet sich mit
einer anderen Timer-Einstellung (Seite 56).
, In den Recorder ist keine DVD eingelegt.
, Für die Aufnahme war nicht genug Platz auf der
Disc.
, Am Recorder lief eine DV-Aufnahme.
Die Aufnahme wird nicht sofort nach dem
Drücken von x REC STOP gestoppt.
, Es dauert einige Sekunden, bis der Recorder die
Disc-Daten einliest. Erst danach kann die
Aufnahme gestoppt werden.
Die Aufnahme stoppt nicht, wenn Sie x
drücken.
, Öffnen Sie die Abdeckung der Fernbedienung
und drücken Sie x REC STOP.
Die Timeraufnahme ist nicht vollständig bzw.
wurde nicht am Anfang gestartet.
, Während der Aufnahme trat ein Stromausfall
auf. Wenn während einer Timeraufnahme die
Stromversorgung wiederhergestellt wird, setzt
der Recorder die Aufnahme fort.
Wenn der Stromausfall länger als 1 Stunde
dauerte, stellen Sie die Uhr neu ein (Seite 97).
, Die Timer-Einstellung überschneidet sich mit
einer anderen Timer-Einstellung (Seite 56).
, Auf der Disc war nicht genug Platz.
, Die PDC/VPS-Funktion ist aktiviert.
Frühere Aufnahmen wurden gelöscht.
, Daten, die mit einem PC auf eine DVD
aufgenommen wurden, werden von der Disc
gelöscht, wenn diese eingelegt wird.
, Im Menü TOOLS (wird angezeigt, wenn Sie bei
eingeblendeter Timerliste TOOLS drücken) ist
„Titel autom. löschen“ auf „Ein“ gesetzt
(Seite 57).
, Der Titel wurde aktualisiert und überspielt
(Seite 50).
Die PDC/VPS-Funktion funktioniert nicht.
, Überprüfen Sie, ob Uhrzeit und Datum richtig
eingestellt sind.
, Überprüfen Sie, ob die eingestellte PDC/VPS-
Zeit richtig ist (möglicherweise gibt es einen
Druckfehler in der Fernsehzeitschrift). Wenn mit
der Sendung, die Sie aufnehmen wollten, keine
ausreichend starken PDC/VPS-Signale
ausgestrahlt wurden, startet der Recorder die
Aufnahme nicht.
, Bei schlechtem Empfang wird das PDC/VPS-
Signal möglicherweise verfälscht und der
Recorder startet die Aufnahme nicht.
, PDC/VPS-Suche Aus“ wird ausgewählt
(Seite 51).
Aufnahme/Timeraufnahme/
Bearbeitung
,Fortsetzung
114
Die Einstellung für die Synchronaufnahme war
korrekt, aber es wurde nichts aufgenommen.
, Sie haben vergessen, das angeschlossene Gerät
auszuschalten. Schalten Sie das angeschlossene
Gerät aus und schalten Sie den Recorder in den
Bereitschaftsmodus für die Synchronaufnahme
(Seite 57).
, Der Recorder war nicht in den
Bereitschaftsmodus für die Synchronaufnahme
geschaltet. Schalten Sie den Recorder mit
SYNCHRO REC in die Aufnahmebereitschaft.
Die Anzeige SYNCHRO REC leuchtet im
Display an der Vorderseite auf (Seite 57).
, Der Recorder ist an die Fernsehausgangsbuchse
des angeschlossenen Geräts angeschlossen.
Die Synchronaufnahme wird nicht bis zum
Ende durchgeführt.
, Die Timer-Einstellung des an den Recorder
angeschlossenen Geräts überschnitt sich mit der
Timer-Einstellung im Recorder (Seite 58).
, Während der Aufnahme trat ein Stromausfall
auf.
Der Recorder startet die Aufnahme
automatisch, wenn der Satelliten-Receiver
eingeschaltet wird.
, Die Synchronaufnahmefunktion wurde aktiviert.
Schalten Sie den Satelliten-Receiver aus und
deaktivieren Sie die Synchronaufnahmefunktion
(Seite 57).
Die Uhr ist stehen geblieben.
, Stellen Sie die Uhr erneut ein (Seite 97).
, Die Uhr blieb aufgrund eines Stromausfalls von
über 1 Stunde stehen. Stellen Sie die Uhr neu ein
(Seite 97).
Die Anzeige TIMER REC blinkt.
, Auf der Disc ist nicht genug Platz.
, Legen Sie eine bespielbare Disc in den Recorder
ein.
Der Aufnahmemodus wird nicht korrekt
angezeigt.
, Wenn die Aufnahme kürzer als drei Minuten ist,
wird der Aufnahmemodus unter Umständen
nicht korrekt angezeigt. Die Aufnahme selbst
erfolgt korrekt im ausgewählten
Aufnahmemodus.
, Nach der Wiedergabe von Titeln, die im Modus
SLP und SEP aufgenommen wurden, kann sich
die Aufnahmemodusanzeige je nach dem
aufgenommenen Programm ändern.
Die Uhrzeit wird im Display an der Vorderseite
nicht angezeigt.
, „Anzeige“ in der Konfiguration „Optionen“ ist
auf „Strom sparen“ gesetzt (Seite 107).
, „Strom sparen“ in der Konfiguration „Optionen“
wurde auf „Ein“ gesetzt, und der Recorder
befindet sich im Bereitschaftsmodus (Seite 107).
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
, Die Batterien sind zu schwach.
, Die Fernbedienung ist zu weit vom Recorder
entfernt.
, Der Herstellercode der Fernbedienung wurde auf
die Standardeinstellung zurückgesetzt, als Sie
die Batterien ausgetauscht haben. Stellen Sie den
Code neu ein (Seite 22).
, Schalten Sie den Recorder ein.
, Die Fernbedienung wird nicht auf den
Fernbedienungssensor am Recorder gerichtet.
, Für den Recorder und die Fernbedienung sind
unterschiedliche Befehlsmodi eingestellt. Stellen
Sie denselben Befehlsmodus ein (Seite 25).
Standardmäßig ist bei diesem Recorder und der
mitgelieferten Fernbedienung der Befehlsmodus
DVD3 eingestellt.
, Stellen Sie den Schalter TV/DVD auf DVD
(Seite 24).
Andere Sony-Geräte reagieren auf die
Fernbedienung.
, Für das betreffende Gerät und den Recorder ist
derselbe Befehlsmodus eingestellt. Stellen Sie
für den Recorder einen anderen Befehlsmodus
ein (Seite 25).
Aufnehmen von einem Gerät mit
einem Timer
Display
Fernbedienung
115
Weitere Informationen
Der Recorder funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
, Starten Sie den Recorder neu. Halten Sie [/1 am
Recorder mehr als zehn Sekunden lang gedrückt,
bis „WELCOME“ im Display an der Vorderseite
erscheint.
, Wenn der Recorder aufgrund statischer
Elektrizität usw. nicht ordnungsgemäß
funktioniert, schalten Sie ihn aus und warten, bis
die Uhrzeit im Display an der Vorderseite
erscheint. Ziehen Sie dann den Netzstecker des
Recorders aus der Netzsteckdose, warten Sie
eine Weile und stecken Sie ihn wieder ein.
Fünf Ziffern oder Buchstaben erscheinen im
Display an der Vorderseite.
, Die Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert
(siehe die Tabelle auf Seite 116).
Das Disc-Fach öffnet sich nicht, wenn Sie Z
(Öffnen/Schließen) drücken.
, Beachten Sie, dass sich das Disc-Fach
möglicherweise mit einigen Sekunden
Verzögerung öffnet, nachdem Sie eine DVD
bespielt oder bearbeitet haben. Dies ist darauf
zurückzuführen, dass der Recorder Daten zu der
Disc hinzufügt.
Das Disc-Fach öffnet sich nicht und „TRAY
LOCKED“ erscheint im Display an der
Vorderseite.
, Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder
einen lokalen autorisierten Sony-Kundendienst.
„RECOVERY“ erscheint im Display an der
Vorderseite.
, Beim Einschalten des Recorders wurde die
Wiederherstellungsfunktion des Recorders
aktiviert, da während der Aufnahme die
Stromversorgung unterbrochen wurde. Warten
Sie, bis „RECOVERY“ im Display an der
Vorderseite ausgeblendet wird.
„HDD ERROR“ erscheint im Display an der
Vorderseite.
, Ein Festplattenfehler ist aufgetreten. Halten Sie
[/1 am Recorder zehn Sekunden lang gedrückt,
bis „WELCOME“ im Frontplattendisplay
erscheint. Wenn sich das Problem damit nicht
beheben lässt, formatieren Sie die HDD des
Recorders. Halten Sie dazu die Taste HDD am
Recorder mehr als zehn Sekunden lang gedrückt,
bis „FORMAT“ im Display an der Vorderseite
erscheint. Beachten Sie, dass alle auf der HDD
aufgezeichneten Inhalte gelöscht werden. Falls
das Problem dadurch nicht behoben wird,
wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler.
„FAN ERROR“ erscheint im Display an der
Vorderseite.
, Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnung
an der Rückseite des Recorders nicht blockiert
ist. Ziehen Sie dann sofort das Netzkabel ab.
Lassen Sie den Recorder eine Weile
ausgeschaltet. Schließen Sie dann das Netzkabel
wieder an und drücken Sie [/1 am Recorder.
Bei ausgeschaltetem Recorder ist ein
mechanisches Geräusch zu hören.
, Wenn der Recorder die Uhr mit der
automatischen Uhreinstellfunktion einstellt oder
die Kanäle für die PDC/VPS-Funktion
durchsucht, sind möglicherweise auch bei
ausgeschaltetem Gerät Betriebsgeräusche (z. B.
der interne Ventilator) zu hören. Dabei handelt es
sich nicht um eine Fehlfunktion.
Das Disc-Fach öffnet sich nicht und Sie können
die Disc nicht herausnehmen, wenn Sie Z
(Öffnen/Schließen) drücken.
, Schalten Sie den Recorder aus. Wenn die Uhrzeit
im Display an der Vorderseite erscheint, lösen
Sie das Netzkabel. Halten Sie A am Recorder
gedrückt und schließen Sie dabei das Netzkabel
wieder an. Lassen Sie die Taste los, wenn sich
das Disc-Fach öffnet. Halten Sie dann [/1 am
Recorder etwa zehn Sekunden lang gedrückt, bis
„WELCOME“ im Display an der Vorderseite
erscheint.
„LOCKED“ erscheint im Display an der
Vorderseite.
, Das Disc-Fach ist verriegelt. Deaktivieren Sie
die Kindersperre (Seite 61).
Sonstiges
116
Selbstdiagnosefunktion
(Buchstaben/Ziffern
erscheinen im Display)
Bei der Selbstdiagnosefunktion, mit deren Hilfe
Fehlfunktionen am Recorder verhindert werden
sollen, erscheint eine fünfstellige Service-
Nummer (bestehend aus einem Buchstaben und
vier Ziffern, z. B. C 13 00) im Display an der
Vorderseite. Sehen Sie in diesem Fall in der
folgenden Tabelle nach.
Hinweise zu diesem
Recorder
Betrieb
Wird der Recorder direkt von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht oder in einem
Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt,
kann sich auf den Linsen im Recorder
Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall
funktioniert der Recorder möglicherweise nicht
mehr richtig. Nehmen Sie dann die Disc heraus
und lassen Sie den Recorder etwa eine halbe
Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit
verdunstet ist.
Wenn Sie den Recorder transportieren wollen,
nehmen Sie die Disc heraus. Andernfalls könnte
die Disc beschädigt werden.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade
eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne
Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls
könnten die Lautsprecher beschädigt werden,
wenn unversehens die Wiedergabe einer sehr
lauten Passage beginnt.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und
Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie
leicht mit einer milden Reinigungslösung
angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Reparatur des Festplattenlaufwerks
Bei einer Reparatur kann es zu Testzwecken
erforderlich sein, auf die Daten auf der Festplatte
zuzugreifen. Es besteht keine Absicht, Daten,
Titel oder andere Informationen zu kopieren
oder zu speichern.
Wenn ein Austausch oder eine Initialisierung
(Formatierung) erforderlich ist, wird die
Festplatte nach unserem Ermessen formatiert.
Beachten Sie bitte, dass in diesem Fall alle auf
der Festplatte gespeicherten Inhalte gelöscht
werden, und zwar einschließlich aller Daten, die
eventuell gegen Urheberrechte verstoßen.
Die ersten drei
Zeichen der
Service-
Nummer
Ursache und/oder
Abhilfemaßnahmen
C 13 Es liegt ein Problem mit der
Festplatte vor.
, Wenden Sie sich an den
nächsten Sony-Händler
oder eine lokale autorisierte
Kundendienststelle.
Die DVD ist verschmutzt.
, Reinigen Sie die Disc mit
einem weichen Tuch.
C 31 Die DVD/CD wurde nicht
korrekt eingelegt.
, Legen Sie die Disc korrekt
ein.
E XX
(xx steht für eine
Nummer)
Der Recorder hat eine
Selbstdiagnose durchgeführt,
um Fehlfunktionen zu
verhindern.
, Wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler oder einen
lokalen autorisierten Sony-
Kundendienst und geben
Sie die fünfstellige Service-
Nummer an.
Beispiel: E 61 10
117
Weitere Informationen
Reinigungs-Discs
Verwenden Sie keine handelsübliche Reinigungs-
Disc. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
Hinweise zu Discs
Fassen Sie Discs nur am Rand an, damit sie nicht
verschmutzen. Berühren Sie nicht die
Oberfläche einer Disc. Bei Staub,
Fingerabdrücken oder Kratzern auf der Disc
kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Setzen Sie Discs weder direktem Sonnenlicht
noch Wärmequellen wie zum Beispiel
Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in
einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn
die Temperaturen im Wageninneren können
sehr stark ansteigen.
Bewahren Sie Discs nach der Wiedergabe
immer in ihrer Hülle auf.
Reinigen Sie Discs mit einem Reinigungstuch.
Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin
oder Verdünner und keine handelsüblichen
Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für
Schallplatten.
Verwenden Sie keine der folgenden Arten von
Discs:
Discs in einer anderen als der Standardform
(z. B. karten- oder herzförmig).
Discs mit aufgeklebtem Papier oder
Aufklebern.
Discs mit Zellophanband oder
Kleberückständen von Aufklebern.
Technische Daten
System
Laser: Halbleiter-Laser
Kanalbereich:
PAL/SECAM (B/G, D/K, I, L)
VHF: E2 bis E12, R1 bis R12, F2 bis F10,
Italien A bis H, Irland A bis J, Südafrika 4 bis
13/UHF: E21 bis E69, R21 bis R69, B21 bis
B69, F21 bis F69/CATV: S01 bis S05, S1 bis
S20, Frankreich B bis Q/HYPER: S21 bis S41
Die Kanalbereiche oben geben lediglich an, dass
ein Kanalempfang in diesen Bereichen möglich
ist. Es besteht jedoch keine Garantie, dass die
Signale unter allen Umständen empfangen werden
können.
Bildempfang: Frequenz-Synthesizer-System
Tonempfang: Split-Carrier-System
Antennenausgang: asymmetrische
Antennenbuchse, 75 Ohm
Timer: Uhr: Quartz-Locked-System/Zeitangabe:
24-Stunden-Format (digital)/Dauer der
Notstromversorgung: 1 Stunde
Videoaufnahmeformat: MPEG Video
Audioaufnahmeformat/geeignete Bitrate:
Dolby Digital 2 Kanäle/256 kbps
Eingänge und Ausgänge
LINE 2 OUT
(AUDIO): Cinchbuchse/2 V effektiver
Mittelwert/10 kOhm
(
VIDEO): Cinchbuchse/1,0 Vp-p
(
S VIDEO): 4-polig, Mini-DIN/Y: 1,0 Vp-p,
C: 0,3 Vp-p (PAL)
LINE 2 IN/LINE 4 IN
(AUDIO): Cinchbuchse/2 V effektiver
Mittelwert/mehr als 22 kOhm
(
VIDEO): Cinchbuchse/1,0 Vp-p
(
S VIDEO): 4-polig, Mini-DIN/Y: 1,0 Vp-p,
C: 0,3 Vp-p (PAL)
LINE 1 – TV: 21-polig
CVBS IN/OUT
S-Video/RGB OUT (für vorgeschaltete
Geräte)
LINE 3/DECODER: 21-polig
CVBS IN/OUT
S-Video/RGB IN
S-Video OUT (für nachgeschaltete Geräte)
Decoder
,Fortsetzung
118
DV IN: 4-polig/i.LINK S100
DIGITAL OUT (OPTICAL): Optische
Ausgangsbuchse/–18 dBm
(Wellenlänge: 660 nm)
DIGITAL OUT (COAXIAL): Cinchbuchse/
0,5 Vp-p/75 Ohm
COMPONENT VIDEO OUT
(Y, P
B/CB, PR/CR):
Cinchbuchse/Y: 1,0 Vp-p, P
B/CB: 0,7 Vp-p,
P
R/CR: 0,7 Vp-p
HDMI OUT: Typ A (19-polig)
Allgemeines
Betriebsspannung: 220-240 V Wechselstrom,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 55 W
Abmessungen: ca. 430 × 75 × 328 mm (B/H/
T) einschl. vorstehender Teile und
Bedienelemente
Kapazität der Festplatte: 400 GB
Gewicht: 5,2 kg
Betriebstemperatur: 5 ºC bis 35 ºC
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: 25 % bis 80 %
Mitgeliefertes Zubehör:
Netzkabel (1)
Antennenkabel (1)
Fernbedienung (1)
R6-Batterien der Größe AA (2)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Kompatible Farbsysteme
Dieser Recorder zeichnet Videosignale im PAL-
Farbsystem auf und kann im PAL- oder im NTSC-
Farbsystem aufgezeichnete Datenträger
wiedergeben.
Signale im SECAM-Farbsystem können
empfangen und aufgezeichnet, aber nur im PAL-
Farbsystem wiedergegeben werden. Aufnahmen
von Videoquellen in anderen Farbsystemen sind
nicht unbedingt möglich.
Informationen zu i.LINK
Bei der Buchse DV IN an diesem Recorder
handelt es sich um eine i.LINK-kompatible DV
IN
-Buchse. In diesem Abschnitt werden der
i.LINK-Standard und seine Merkmale
beschrieben.
Was ist i.LINK?
i.LINK ist eine digitale, serielle Schnittstelle zur
Übertragung von digitalen Video-, Audio- und
anderen Daten in beiden Richtungen zwischen
Geräten mit i.LINK-Buchsen sowie zum Steuern
anderer Geräte.
i.LINK-kompatible Geräte können über ein
einziges i.LINK-Kabel miteinander verbunden
werden. Mithilfe dieser Technik können
Steuersignale und Daten zwischen verschiedenen
digitalen AV-Geräten ausgetauscht werden. Wenn
zwei oder mehr i.LINK-kompatible Geräte in
einer Reihenschaltung mit diesem Recorder
verbunden sind, können Steuersignale und Daten
nicht nur mit dem direkt an diesen Recorder
angeschlossenen Gerät ausgetauscht werden,
sondern über das direkt angeschlossene Gerät
auch mit den anderen Geräten.
Zu beachten ist jedoch, dass die Steuerung anderer
Geräte je nach den Merkmalen und technischen
Eigenschaften der angeschlossenen Geräte
variieren kann und dass der Austausch von
Steuersignalen und Daten bei manchen
angeschlossenen Geräten unter Umständen gar
nicht möglich ist.
b Hinweis
Normalerweise kann nur ein Gerät über ein i.LINK-
Kabel (DV-Verbindungskabel) an diesen Recorder
angeschlossen werden. Wenn Sie ein i.LINK-
kompatibles Gerät mit zwei oder mehr i.LINK-Buchsen
(DV-Buchsen) an diesen Recorder anschließen, schlagen
Sie bitte in der Bedienungsanleitung zu dem
anzuschließenden Gerät nach.
119
Weitere Informationen
i.LINK ist eine gängige Bezeichnung für die von
SONY entwickelte IEEE 1394-Norm für
Datentransportbusse. Diese Norm wird von vielen
Unternehmen unterstützt.
IEEE 1394 ist ein internationaler Standard des
Institute of Electrical and Electronics Engineers.
Die maximale i.LINK-Baudrate hängt von den
Geräten ab. Drei maximale Baudraten sind
definiert:
S100 (ca. 100 Mbps*)
S200 (ca. 200 Mbps)
S400 (ca. 400 Mbps)
Die Baudrate ist in den „Technischen Daten“ in
den Bedienungsanleitungen zu den jeweiligen
Geräten angegeben. Bei einigen Geräten befindet
sich diese Angabe auch neben der i.LINK-Buchse.
Die maximale Baudrate von Geräten, wie z. B.
diesem Recorder, bei denen die Baudrate nicht
ausdrücklich angegeben ist, entspricht „S100“.
Wenn Geräte mit unterschiedlicher Baudrate
miteinander verbunden werden, kann die
tatsächliche Baudrate von der angegebenen
abweichen.
* Was ist Mbps?
Mbps ist die Abkürzung für Megabit pro Sekunde und
gibt an, wie viele Daten in einer Sekunde gesendet oder
empfangen werden können. Bei einer Baudrate von
100 Mbps können z. B. 100 Megabit Daten in einer
Sekunde gesendet werden.
Wenn dieser Recorder an ein anderes Videogerät
mit DV-Buchsen angeschlossen ist, schlagen Sie
Einzelheiten zum Überspielen bitte auf Seite 87
nach.
An der DV-Buchse an diesem Recorder können
nur DVC-SD-Signale eingespeist werden. Es
können keine Signale ausgegeben werden. Die
DV-Buchse akzeptiert keine MICRO MV-Signale
von Geräten wie z. B. einer digitalen MICRO
MV-Videokamera mit einer i.LINK-Buchse.
Weitere wichtige Informationen dazu finden Sie
in den Hinweisen auf Seite 87.
Einzelheiten zu den Sicherheitsmaßnahmen beim
Anschließen dieses Recorders schlagen Sie bitte
auch in den Bedienungsanleitungen zu den
anzuschließenden Geräten nach.
Verwenden Sie für DV-Aufnahmen das i.LINK-
Kabel von Sony (4-polig-zu-4-polig).
i.LINK und sind Warenzeichen.
Die Bezeichnung „i.LINK“
i.LINK-Baudrate
i.LINK-Funktionen bei diesem
Recorder
Erforderliches i.LINK-Kabel
120
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
A Schalter TV/DVD (22)
B Taste Z (Öffnen/Schließen) (35)
C Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) (26)
D Taste HDD (37)
Taste DVD (35)
E Tasten PROG (Programm) +/– (37)
Auf der Taste + ist ein kleiner Punkt zu
fühlen
*.
F Zahlentasten (52, 67)
Taste SET (52)
Auf der Zahlentaste 5 ist ein kleiner Punkt zu
fühlen
*.
G Tasten 2 (Lautstärke) +/– (22)
H Taste CLEAR/-/-- (Zehnertaste)
(52)
I Taste (Ton) (62)
Taste (Untertitel) (62)
Auf der Taste (Ton) ist ein kleiner Punkt
zu fühlen*.
J Taste INPUT SELECT (59, 87)
Taste t TV/VIDEO (22)
K Taste DISPLAY
(41)
Taste
TIME/TEXT (41)
L Taste [TIMER] (50, 52)
M Taste SUR (Raumklang) (62)
N Taste SYSTEM MENU (89, 92)
Taste TITLE LIST (39, 60, 69, 74)
Taste TIMER LIST (55)
O Taste TOP MENU (60)
P Taste MENU (60)
Q Taste </M/m/,/ENTER (26)
R Taste O RETURN (55)
S Taste TOOLS (35)
T Tasten (Schnellwiederholung)/
(schnelles Weiterschalten) (39, 69)
U Tasten ./> (Zurück/Weiter) (62)
Fernbedienung
1 2 3
4 6
7 8 9
0
5
121
Weitere Informationen
V Tasten mc / CM (Suche)
(62)
W Taste VISUAL SEARCH (67)
X Taste H (Wiedergabe) (60)
Taste X (Pause) (62)
Taste x (Stopp) (60)
Auf der Taste H ist ein kleiner Punkt zu
fühlen.*
Y Taste z REC (37)
Taste X REC PAUSE (37)
Taste x REC STOP (37)
Z Taste REC MODE (37)
wj Tasten CHAPTER MARK/CHAPTER
MARK ERASE (78)
wk Tasten SYNCHRO REC (57)
wl Taste (Breitbildmodus) (22)
e; Taste
(Blickwinkel) (62)
ea Schalter COMMAND MODE (DVD 1,2,3)
(25)
es Taste PROGRESSIVE (19)
* Verwenden Sie den fühlbaren Punkt als Anhaltspunkt
beim Bedienen des Recorders.
,Fortsetzung
122
A Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) (26)
B Display an der Vorderseite (42, 123)
C Disc-Fach (35)
D Anzeige TIMER REC (50)
Anzeige SYNCHRO REC (57)
E Taste A (Öffnen/Schließen) (35)
F Taste/Anzeige HDD (37)
Taste/Anzeige DVD (35)
G (Fernbedienungssensor) (22)
H Taste H (Wiedergabe) (60)
Taste X (Pause) (62)
Taste x (Stopp) (60)
I Taste z REC (37)
Taste X REC PAUSE (37)
Taste x REC STOP (37)
J Buchsen DV IN (87)
K Taste ONE-TOUCH DUB (89)
L Taste SYSTEM MENU (89, 92)
M Taste TOOLS (35)
N Taste </M/m/,/ENTER (26)
O Taste O RETURN (55)
P Tasten ./> (Zurück/Weiter) (62)
Q Tasten PROGRAM +/– (37)
Auf der Taste + ist ein kleiner Punkt zu
fühlen
*.
R Taste INPUT SELECT (59, 87)
S Taste REC MODE (48)
T Buchsen LINE 2 IN (S VIDEO/VIDEO/
L(MONO) AUDIO R) (29)
* Verwenden Sie den fühlbaren Punkt als Anhaltspunkt
beim Bedienen des Recorders.
Vorderseite
123
Weitere Informationen
A Anzeigen HDD/DVD
Hier werden der ausgewählte Datenträger
und der Wiedergabe-/Aufnahme-/
Überspielstatus angezeigt.
B Disc-Typ*/Aufnahmeformat
C Anzeige NICAM (49)
D Audiosignalanzeigen (41)
E Anzeige TV (37)
F Hier wird Folgendes angezeigt (42):
Wiedergabedauer/Restspieldauer
Nummer des aktuellen Titels/Kapitels/
Tracks/Indexes
Aufnahmedauer/Aufnahmemodus
•Uhr
Programmposition
Anzeige für Fernsehdirektaufnahme
(37):
An den letzten zwei Stellen wird „TV“
angezeigt.
G Anzeige (Blickwinkel) (62)
H Anzeige SMARTLINK (16)
I Anzeige PROGRESSIVE (19)
* DATA-CDs werden als „CD“ angezeigt.
z Tipp
Sie können das Frontplattendisplay zusammen mit dem Recorder ausschalten, indem Sie „Anzeige“ in der
Konfiguration „Optionen“ (Seite 107) auf „Strom sparen“ setzen.
Display an der Vorderseite
HDD
DVD
DVD RW VCD
NICAM
TV
VR
PROGRESSIVE
SMARTLINK
,Fortsetzung
124
A Buchsen AERIAL IN/OUT (15)
B Buchse HDMI OUT (High-Definition
Multimedia Interface-Ausgang) (16)
C Buchsen LINE 1 – TV (16)
D Buchsen LINE 3/DECODER (28)
E Buchsen COMPONENT VIDEO OUT
(Y, P
B/CB, PR/CR) (16)
F Netzeingang AC IN (21)
G Buchse LINE 2 OUT (S VIDEO) (16)
H Buchse LINE 2 OUT (R-AUDIO-L/
VIDEO) (16, 20)
I Buchse LINE 4 IN (S VIDEO) (29)
J Buchse LINE 4 IN (R-AUDIO-L/VIDEO)
(29)
K Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL/
OPTICAL) (20)
Rückseite
AERIAL
~ AC IN
IN
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
PB/
C
B
Y
P
R/
C
R
LINE
2
OUT
LINE
4
IN
LINE 1
-
TV
LINE 3 /
DECODER
VIDEO
-
AUDIO
S VIDEO
RL
VIDEO
-
AUDIO
S VIDEO
RL
DIGITAL OUT
HDMI OUT
COAXIAL
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/DOLBY DIGITAL
125
Weitere Informationen
Glossar
Dolby Digital (Seite 102)
Digitale Komprimierungstechnologie für
Tondaten, entwickelt von den Dolby Laboratories.
Die Technologie entspricht dem Mehrkanal-
Raumklang. Bei diesem Format ist der hintere
Kanal in Stereo und es gibt einen separaten
Tiefsttonlautsprecherkanal. Dolby Digital bietet
die gleiche sehr gute Kanaltrennung, wie sie auch
in hochwertigen Dolby Digital-
Raumklangsystemen für Kinos eingesetzt wird.
Die hervorragende Kanaltrennung ist darauf
zurückzuführen, dass alle Kanaldaten getrennt
aufgezeichnet werden, und die Qualitätseinbußen
sind minimal, da alle Kanaldaten digital
verarbeitet werden.
DTS (Seite 102)
Digitale Komprimierungstechnologie für
Tondaten von Digital Theater Systems, Inc. Die
Technologie entspricht dem Mehrkanal-
Raumklang. Bei diesem Format ist der hintere
Kanal in Stereo und es gibt einen separaten
Tiefsttonlautsprecherkanal. DTS bietet die gleiche
sehr gute Kanaltrennung, wie sie auch bei der
digitalen Audiotechnologie von hoher Qualität
Verwendung findet.
Die hervorragende Kanaltrennung ist darauf
zurückzuführen, dass alle Kanaldaten getrennt
aufgezeichnet werden, und die Qualitätseinbußen
sind minimal, da alle Kanaldaten digital
verarbeitet werden.
DVD+R (Seite 10)
Eine DVD+R (sprich „plus R“) ist eine
bespielbare Disc in derselben Größe wie eine
DVD VIDEO. Sie können eine DVD+R nur
einmal bespielen, und zwar im selben Format wie
eine DVD VIDEO.
DVD+RW (Seite 10)
Eine DVD+RW (sprich „plus RW“) ist eine
bespielbare und wiederbeschreibbare Disc.
DVD+RWs haben ein Aufnahmeformat, das dem
DVD VIDEO-Format vergleichbar ist.
DVD-R (Seite 10)
Eine DVD-R ist eine bespielbare Disc in derselben
Größe wie eine DVD VIDEO. Sie können eine
DVD-R nur einmal bespielen, und zwar im selben
Format wie eine DVD VIDEO.
DVD-RW (Seite 10)
Eine DVD-RW ist eine bespielbare und
wiederbeschreibbare Disc in derselben Größe wie
eine DVD VIDEO. Bei der DVD-RW gibt es zwei
verschiedene Modi: VR-Modus und Videomodus.
Im Videomodus erstellte DVDs haben dasselbe
Format wie eine DVD VIDEO, während Sie bei
Discs im VR-Modus (Video Recording -
Videoaufnahme) die Aufnahmen zu einem
Programm zusammenstellen oder bearbeiten
können.
DVD VIDEO (Seite 12)
Eine Disc mit demselben Durchmesser wie eine
CD, auf dem bis zu acht Stunden Filmaufnahmen
gespeichert werden können.
Die Datenkapazität einer DVD mit einer
bespielten Seite und einer datentragenden Schicht
(einseitig bespielt, einschichtig) beträgt 4,7 GB
(Gigabyte) - das ist das 7fache der Datenkapazität
einer CD. Die Datenkapazität einer DVD mit einer
bespielten Seite und doppelter Schicht (einseitig
bespielt, zweischichtig) beträgt 8,5 GB, die einer
DVD mit zwei bespielten Seiten und einer Schicht
(zweiseitig bespielt, einschichtig) 9,4 GB und die
einer DVD mit zwei bespielten Seiten und
doppelter Schicht (zweiseitig bespielt,
zweischichtig) 17 GB.
Die Bilddaten werden im MPEG 2-Format
aufgezeichnet, einem weltweit gültigen Standard
für die digitale Datenkomprimierung. Dabei
werden die Bilddaten auf etwa 1/40 (im
Durchschnitt) ihrer ursprünglichen Größe
komprimiert. Darüber hinaus nutzt die DVD auch
eine variable Codiertechnologie, die je nach Status
des Bildes die zuzuweisenden Daten variiert.
Audiodaten werden in einem Mehrkanalformat
wie z. B. Dolby Digital aufgezeichnet, was eine
äußerst realitätsnahe Klangqualität ermöglicht.
Darüber hinaus stehen auf einer DVD auch
verschiedene weitere Funktionen zur Verfügung,
zum Beispiel die Möglichkeit, einen von
mehreren Blickwinkeln oder eine von mehreren
Sprachen auszuwählen oder die Kindersicherung
zu aktivieren.
,Fortsetzung
126
Festplattenlaufwerk (HDD) (Seite 2)
Ein Festplattenlaufwerk ist ein mechanisches
System aus Festplatten und dem zum Lesen/
Schreiben dieser Festplatten erforderlichen
Laufwerk. Bei den Festplatten handelt es sich um
flache, runde, starre Platten, die dünn mit einem
magnetischen Medium beschichtet sind. Die
Daten werden von Magnetköpfen auf die sich
schnell drehenden Platten aufgezeichnet. Dies
ermöglicht ein schnelles und effizientes Lesen und
Schreiben der Daten.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI ist eine Schnittstelle, die sowohl Video- als
auch Audiosignale über einen einzigen digitalen
Anschluss überträgt. Die HDMI-Verbindung
überträgt Standard- bis High-Definition-
Videosignale und Mehrkanal-Audiosignale an
AV-Komponenten, wie z.B. mit HDMI
ausgestattete Fernsehgeräte, in digitaler Form
ohne Qualitätseinbuße.
Die HDMI-Spezifikation unterstützt HDCP
(High-bandwidth Digital Contents Protection), ein
Kopierschutzverfahren, das sich der
Verschlüsselungstechnologie für digitale
Videosignale bedient.
Interlace-Format (Seite 19)
Beim Interlace-Format wird jede zweite Bildzeile
als einzelnes „Halbbild“ angezeigt. Dies ist das
Standardformat von Fernsehbildern. Halbbilder
mit gerader Nummer bestehen aus den Bildzeilen
mit gerader Nummer, Halbbilder mit ungerader
Nummer aus den Bildzeilen mit ungerader
Nummer.
Kapitel (Seite 67)
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme, die
kleiner sind als Titel. Ein Titel besteht aus
mehreren Kapiteln. Die Titel auf einer Disc sind
nicht in jedem Fall in Kapitel eingeteilt.
Kopierschutzsignale (Seite 49)
Von Urheberrechtsinhabern usw. festgelegte
Kopierbeschränkung.
Diese Signale sind auf einigen Discs oder in
Fernsehprogrammen enthalten und schränken die
Aufnahme auf diesen Recorder ein.
MPEG Audio (Seite 102)
Internationales Standardcodiersystem für die
Komprimierung digitaler Audiosignale,
autorisiert von der ISO/IEC. MPEG 2, das
Tonformat der DVDs, unterstützt bis zu
7.1-Kanal-Raumklang.
Original (Seite 73)
Tatsächlich auf einer Festplatte/DVD-RW (VR-
Modus) aufgenommene Titel. Wenn Sie
Originaltitel löschen, wird Speicherplatz auf der
Disc frei.
Playlist (Seite 73)
Von den tatsächlichen Aufnahmen auf einer
Festplatte/DVD-RW (VR-Modus) erstellte
Wiedergabeinformationen. Bei einer Playlist
bleiben die Originaltitel unverändert. Sie enthält
nur die Informationen, die zum Steuern der
Wiedergabe erforderlich sind. Ein Playlistentitel
benötigt nur sehr wenig Speicherplatz.
Progressives Format (Seite 19)
Im Gegensatz zum Interlace-Format, bei dem
Vollbilder erzeugt werden, indem abwechselnd
jede zweite Bildzeile (also jeweils ein Halbbild)
angezeigt wird, werden beim progressiven Format
alle Bildinformationen gleichzeitig als ein
Vollbild angezeigt. Das heißt, beim Interlace-
Format können pro Sekunde nur 25/30 Vollbilder
(50/60 Halbbilder) angezeigt werden, beim
progressiven Format dagegen 50/60 Vollbilder.
Dadurch steigt die Gesamtqualität des Bildes an
und Standbilder, Text und horizontale Linien
erscheinen schärfer.
Titel (Seite 67)
Die größten Einheiten von Bild- oder
Tonaufnahmen auf einer DVD, ein ganzer Film
usw. bei einer Video-Software oder ein ganzes
Album bei einer Audio-Software.
Track (Seite 67)
Abschnitte einer Musikaufzeichnung auf einer
CD/VIDEO-CD (die Länge eines Songs).
127
Weitere Informationen
Liste der Sprachcodes
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 97.
Die Schreibung der einzelnen Sprachen entspricht der ISO-Norm 639: 1988 (E/F).
Gebietscode
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 104.
Gebietscode Gebietscode Gebietscode Gebietscode
2044 Argentinien
2047 Australien
2046 Österreich
2057 Belgien
2070 Brasilien
2079 Kanada
2090 Chile
2092 China
2115 Dänemark
2165 Finnland
2174 Frankreich
2109 Deutschland
2248 Indien
2238 Indonesien
2254 Italien
2276 Japan
2304 Korea
2363 Malaysia
2362 Mexiko
2376 Niederlande
2390 Neuseeland
2379 Norwegen
2427 Pakistan
2424 Philippinen
2436 Portugal
2489 Russland
2501 Singapur
2149 Spanien
2499 Schweden
2086 Schweiz
2528 Thailand
2184 Großbritannien
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali;
Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan)Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto;
Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-
Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-
Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volap k
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703
Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache
Nicht
angegeben
128
Index
Wörter in Anführungszeichen
erscheinen auf den
Bildschirmanzeigen.
Numerics
16:9 26, 98
4:3 Letter Box
26, 98
4:3 Pan Scan
26, 98
„48kHz/96kHz PCM“
103
A
„A-B löschen“ 76
„Abschließen“
46
Abschließen
46
Abspielbare Discs
12
„Aktuelle Uhrzeit
97
Album
42, 72
„Album suchen
68
Albumnummer
42
„Alle erfassen“
79
„Alle löschen“
77
„Ändern“
56
Anschlüsse
16
Antennenkabel
15
Audiokabel
20
Videokabel
16
Antenne
15
„Anzeige
107
„Anzeigeautomatik“
107
„AudioFilter“
65
Audiokabel
20
„Audioverbindung“
26
„Aufheben“
47
Aufnahme
48, 57, 104
„Aktual.“
50
Aufnahmedauer
38
Aufnahmeformat
10
Aufnahmemodus
38, 48
Bildeinstellung
54
während ein anderes
Programm läuft 37
„Aufnahme verlängern“
51
„Aufnahmeeinst.
54
„Aufnahmemodus“ 54
Aufnahmezeit
48
„Aut. Feinabst“
93
„Autom. Einst.“
97
„Auto. Kapitelmarkierung“
104
Automatische
Aufnahmequalität 51
Automatische
Uhreinstellfunktion 97
„AV SYNC“
65
„AV-Ausgang1
100
„AV-Ausgang3
100
„AV-Eingang3“
100
„AV-Eingang4“
100
B
Batterien 22
Bearbeiten
73, 79
DV-Bearbeitung
87
„Befehlsmodus“
25, 107
Benennen
45
Bespielbare Discs
10
„Bild“
26, 98, 100
„Bildeinstellungen“
64
Bildformat
54
„Bildformat für
DVD-Aufnahme“ 54
Bildqualität
54, 64
Bildschirmanzeigen
Sprache für
„Bildschirmanzeige“
26, 97
Bildschirmschoner
106
„Bildschirmtyp“
26, 98
Blickwinkel
62
„BNR“
64
C
Canal Plus 32
CD
12
CHAPTER MARK
78
CHAPTER MARK ERASE
78
„Component Out“
99
COMPONENT VIDEO OUT
17
Copy-Free
49
Copy-Never
49
Copy-Once
49
CPRM
10
„C-Rauschmind.“
64
D
DATA-CD 12
„Datei suchen“
68
„DBV“
64
„Decoder“
33
„Digitalausgang“
102
Digitale Videokamera
87
Direktmenü
61
Direkttimer
52
„Disc abschließen“
105
Disc-Einstellungen
35, 45,
78, 106
„Disc-Info“
35, 45, 78
Disc-Struktur
78
Disc-Typen
10
Display
Display an der
Vorderseite
42,
123
Display an der Vorderseite
42, 123
Dolby Digital
20, 102, 125
DTS
103, 125
DV IN
87
„DV-Audio-Eingang“
88
DV-Aufnahme
87
Programmgesteuerte
Bearbeitung 89
Sofortaufnahme
89, 105
„DV-BEARBEITUNG“
90
DVD VIDEO
12, 125
DVD+R
10, 125
DVD+RW
10, 125
„DVD-Menü“
97
DVD-R
10, 125
DVD-RW
10, 125
„DVD-RW formatieren“
106
DVD-RWs (Videomodus)
74
„DVD-Zweikanaltonaufn.“
107
„Dynamikbegr.“
101
129
E
Eingeben von Zeichen 43
Einstellen
Aufnahmebild 54
Wiedergabebild
64
Wiedergabeton
65
„Einstellungen“
92
Einzelbildwiedergabe
63
Entfinalisieren
47
„Equalizer (Aufnahme)“
54
„Equalizer (Wiedergabe)“
64
„Erfassen“
79
Erstellen von Kapiteln
78
F
Farbdifferenzsignaleingang
16
„Farbe“
54, 64
„Farbsystem
106
Farbsysteme
118
„Farbton“
64
Fernbedienung
22, 120
Fernsehnorm
92
„Fernsehprogrammseite“
96
„Formatieren“
35
Formatieren
35
„Funktionen“
104
G
GB 36
Gebietscode
127
Geeignete Discs
10, 12
Gleichzeitige Aufnahme und
Wiedergabe
66
Grundeinstellungen für den
Recorder 108
H
„HDD-Zweikanaltonaufn.“
107
HDMI
„Audio (HDMI)“
103
„HDMI-Auflösung“
98
HDMI OUT
16
„Helligkeit“
54, 64
Hinweise zu Discs
117
I
i.LINK 118
„IN ändern“
80, 91
Indexbild
40
„Indexbild festl.“
75
INPUT SELECT
59, 88
Interlace
126
Interlace-Format
126
J
JPEG-Bilddateien 69
K
„KABEL“ 92
„Kanaleinstellung“
92
Kapitel
42, 55, 78, 126
„Kapitel suchen“
68
Kapitelnummer
42
Kindersicherung
61, 104
Kindersperre
61
„Kombinieren“
80
„Kontrast
54, 64
Kopierschutz
126
Kopierschutzsignale
49
Kurzanleitung zu Disc-Typen
10
L
LINE 2 IN 29
LINE 3/DECODER
28
LINE 4 IN
29
„Line-Audio-Eingang“
58, 59
„Liste der Kanäle“
95
„Löschen
56, 75, 80, 91
M
Manuelles Einstellen der Uhr
97
MENU
60
Menü
DVD-Menü
60
Hauptmenü
60
„Mix“
88
„MNR“
64
MP3-Audiostücke
69
MPEG
102, 126
N
Netzkabel 21
NICAM
49, 93
„Normal
92
O
„Optionen“ 106
Original
40, 73, 126
„OUT ändern“
80, 91
P
„Pausemodus“ 99
PAY-TV
32
„Pay-TV/Canal +“
95
PBC
60
PDC
51
Playlist
40, 73, 79, 126
„Playlist erstellen“
79
Programmgesteuerte
Bearbeitung 89
„Progressiver Modus“
99
Progressives Format
19, 126
R
„Raumklang“ 101
„Rauschreduzierung“
54
REC
37
REC PAUSE
37
REC STOP
89
RECOVERY
115
Regionalcode
13
Reinigungs-Discs
117
Restspieldauer
42
„RGB
26, 100
Rückseite
124
S
Scan Audio 61
„Scart-Einstellung“
100
Schalter TV/DVD
22
Schnellkonf.
26, 108
Schnelltimer
53
„Schützen“
45, 75
Schützen
Disc 45
Titel
75
Seitenmodus
40
„Sendername“
95
,Fortsetzung
130
SET 23, 44
ShowView
52
SMARTLINK
18
Sofortaufnahme
89, 105
Sofortwiedergabe
61
Sortieren
40
Sprache
97
„Stereo1“
88
„Stereo2“
88
Steuern von Fernsehgeräten
mit der Fernbedienung
22
Störungsbehebung
109
„Strom sparen“
107
„Stück suchen“
68
„Suchen“
68
Suchen
Anfang des aktuellen
Titels/Kapitels/
Tracks ansteuern
62
Scan Audio
61
Schnelles Rückwärts-/
Vorwärtssuchen 63
Suchmodus
67
visuelle Suche
67
Super-VIDEO-CD
12
Surround
62
S-VIDEO
16
„S-Video“
26, 100
Synchronaufnahme
57
„System
92
Szenenliste
79
T
Teile und Bedienelemente
120
„Teilen“
77
TIME/TEXT
42
TIMER
50
„Timer prüfen“
56
Timeraufnahme
Automatische
Aufnahmequalität
51
manuell einstellen
50
ShowView
52
Synchronaufnahme
57
überprüfen/ändern/
löschen 55
Timerliste
55
Titel
42, 126
„Titel automatisch löschen“
57
„Titel löschen
76
„Titel suchen“
68
Titelliste
39, 60
Indexbild
40
Sortieren
40
„Titelname“
75
Titelnummer
42
TITLE LIST
60
„Ton“
97
Ton
62, 101
„Toneinstellungen“
65
Tonqualität
65
TOP MENU
60
Track
126
Tunersystem
26
„TV Direktaufnahme“
37,
104
TV Pause
65
TV/VIDEO
37
TVS (TV Virtual Surround)
62
U
Überprüfen/Ändern/Löschen
von Timeraufnahmen
(Timerliste) 55
„Ubersp.-Modus“
82, 91
Überspielen
82
„Einstellungen“
86
„Ubersp.-Modus“
82
Überspielen mit hoher
Geschwindigkeit
83
Überspielen mit
Konvertierung des
Aufnahmemodus
83
Uhr
26, 97
Untertitel
62, 97
V
Verfügbarer Platz auf der Disc
36
„Verschieben“
80, 91
VIDEO-CD
12
Videoeingang
16
Videokabel
16
Videomodus
10
Videotext
38, 96
Visuelle Suche
67
Vorderseite
122
„Vorschau“
80, 91
VPS
51
VR-Modus
10, 73
W
„Wdg. von vorn“ 61, 69
„Werkseitig
108
Wiedergabe
12, 42, 60, 62,
63
Einzelbildwiedergabe
63
JPEG-Bilddateien
69
MP3-Audiostücke
69
Scan Audio
61
schnelles
Rückwärtssuchen
63
schnelles
Vorwärtssuchen
63
schnelles Weiterschalten
62
Schnellwiederholung
62
Wiedergabefortsetzung
61
Zeitlupe
63
Wiedergabefortsetzung
61
Wiedergabemodus
42
Wiedergabestatusleiste
42
Y
„Y-Rauschmind.“ 64
131
Z
Zahlentasten 44, 52
Zeitlupe
63
„Zeitpunkt suchen“
68
Zeitversetzte Wiedergabe
66
„Zweikanalton“
58, 59
Zweikanaltonaufnahme
49
ZWEITON
49
Sony Corporation Printed in Malaysia
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit
Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC
(flüchtige organische Bestandteile).
9

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sony RDRHX1010 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Sony RDRHX1010

Sony RDRHX1010 Bedienungsanleitung - Englisch - 116 seiten

Sony RDRHX1010 Bedienungsanleitung - Holländisch - 124 seiten

Sony RDRHX1010 Bedienungsanleitung - Dänisch - 120 seiten

Sony RDRHX1010 Bedienungsanleitung - Französisch - 128 seiten

Sony RDRHX1010 Bedienungsanleitung - Italienisch - 132 seiten

Sony RDRHX1010 Bedienungsanleitung - Portugiesisch - 120 seiten

Sony RDRHX1010 Bedienungsanleitung - Spanisch - 128 seiten

Sony RDRHX1010 Bedienungsanleitung - Schwedisch - 120 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info