© 2004 Sony Corporation Pr inted in China
Home Theatre Speaker System
SA-VS200H
2-067-674-21 (1)
B
F
POWER SA VE
AU TO
OFF
G
PHASE
INPUT
BASS BOOST
MAX
MIN
MAX
PHASE
REVERSE
NORMAL
AUTO
POWER SAVE
OFF
MIN
LEVEL
LEVEL
BASS BOOST
W ARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen
noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen Brand zu verhüten, dürfen die V entilationsöf fnungen
des Gerätes nicht mit einer Zeitung, einer T ischdecke, einem
V orhang usw . abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine
brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gef ahr eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin wie
z. B. V asen auf das Gerät.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öf fnen Sie das
Gehäuse nicht. Überlassen Sie W artungsarbeiten stets nur
qualifi ziertem F achpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem
ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in
einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Hinweis zu dieser
Bedienungsanleitung
SA-VS200H ist ein 5.1-Kanal-Lautsprechersystem, bestehend
aus zwei Frontlautsprechern, zwei Surroundlautsprechern,
einem Mittellautsprecher und einem Subwoofer . Das System
ermöglicht Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic
und Dolby Digital usw . Damit eignet es sich ideal für die
W iedergabe von Spielfi lmen.
* „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind W arenzeichen von
Dolby Laboratories.
Zur besonderen Beachtung
Betriebssicherheit
• V ergewissern Sie sich v or der Inbetriebnahme des Systems,
dass die Betriebsspannung mit der Netzspannung vor Ort
übereinstimmt.
• Solange der Netzstecker nicht aus der Steckdose gezogen ist,
bleibt die Komponente mit dem Stromnetz v erbunden, und
zwar auch dann, wenn ihre Stromversor gung ausgeschaltet
worden ist.
• Ziehen Sie vor längerem Nichtgebrauch den Netzstecker aus
der Steckdose. Zu diesem Zweck fassen Sie das Netzkabel
stets am Stecker und ziehen Sie keinesfalls am Netzkabel.
• Falls Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Innere gelangen,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen
das System vor weiterem Gebrauch v on einem qualifi zierten
Servicetechniker überprüfen.
• Das Netzkabel darf nur von einem qualifi zierten F achbetrieb
ausgetauscht werden.
Betrieb
• Steuern Sie das Lautsprechersystem keinesfalls über längere
Zeit mit einer Leistung an, die über seiner maximalen
Belastbarkeit liegt.
• Eine falsche Polung der Lautsprecheranschlüsse führt zu
einer schwachen Basswiedergabe und zu einer unbestimmten
Stereolokalisierung der einzelnen Instrumente.
• W enn sich abisolierte Lautsprecherleitungen an den
Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es zu einem
Kurzschluss kommen.
• Schalten Sie vor dem Herstellen der Kabelverbindungen
den V erstärker aus, damit eine Beschädigung des
Lautsprechersystems ausgeschlossen ist.
• Das Lautsprechergitter lässt sich nicht abnehmen. Daher
sollten Sie keinesfalls versuchen, das Lautsprecher gitter vom
Lautsprechersystem abzutrennen. Andernfalls droht eine
Beschädigung der Lautsprecher .
• Erhöhen Sie die Lautstärke nicht so weit, dass es zu
T onverzerrungen k ommt.
Wenn es bei einem Fernsehgerät in der
Nähe zu Farbunregelmäßigkeiten kommt
Dank der magnetischen Abschirmung kann das
Lautsprechersystem normalerweise problemlos direkt neben
einem Fernsehgerät aufgestellt werden. Dennoch kann es bei
manchen Modellen zu Farbv erfälschungen des Fernsehbilds
kommen.
Bei Farbverfälschungen...
c Schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten
wieder ein.
Wenn die Farbwiedergabe danach immer
noch beeinträchtigt ist...
c Stellen Sie die Lautsprecher weiter entfernt v om Fernsehgerät
auf.
Bei Heulgeräuschen
Ändern Sie die Aufstellpositionen der Lautsprecher oder drehen
Sie die Lautstärke zurück.
Aufstellung
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter Position auf.
• Meiden Sie Aufstellorte mit den folgenden Bedingungen:
— Extreme T emperaturen
— Staub- oder Schmutzbelastung
— Extreme Luftfeuchtigkeit
— V ibrationsbelastung
— Direkte Sonneneinstrahlung
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Lautsprecher auf einen
besonders behandelten Fußboden (gewachst, geölt, poliert
usw .) stellen, da es zu Flecken oder V erfärbungen kommen
kann.
Reinigung
Reinigen Sie die Lautsprechergehäuse mit einem weichen
T uch, das leicht mit einer milden Reinigungslösung oder
W asser angefeuchtet ist. V erwenden Sie k eine Scheuermittel,
Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder
Benzin.
Bei Problemen mit oder Fragen zu Ihrem System wenden Sie
sich bitte an Ihren Sony-Händler .
Anschluss des
Lautsprechersystems
V erbinden Sie das Lautsprechersystem mit den
Lautsprecherausgängen eines V erstärkers (
A
).
Sorgen Sie dafür , dass vor dem Herstellen der
Kabelverbindungen alle K omponenten (einschließlich des
Subwoofers) ausgeschaltet sind.
Hinweise (
B
)
• Die positive (+) und die ne gative (–) Klemme an den
Lautsprechern müssen mit dem entsprechenden positiv en (+)
und negati ven (–) Anschluss am V erstärker v erbunden werden.
• Die Schrauben an den Lautsprecherklemmen müssen
fest angezogen werden, da es bei lockeren Schrauben zu
Störgeräuschen kommen kann.
• Alle V erbindungen müssen sicheren Sitz haben.
W enn sich abisolierte Lautsprecherleitungen an den
Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es zu einem
Kurzschluss kommen.
• Näheres zu der V e rkabelung des V erstärkers fi nden Sie in
dessen Bedienungsanleitung.
Tipp
Schwarze oder schwarzgestreifte Kabel haben negati ve (–)
Polarität und müssen an negati ve (–) Lautsprecheranschlüsse
angeschlossen werden.
Positionierung der
Lautsprecher
Auftstellorte der einzelnen Laut-
sprecher (
C
)
Alle Lautsprecher müssen auf die Hörposition ausgerichtet
sein. Man erhält einen besseren Surround-Effekt, wenn alle
Lautsprecher denselben Abstand von der Hörposition haben.
Stellen Sie die Frontlautsprecher in passendem Abstand links
und rechts vom Fernsehgerät auf.
Der Subwoofer kann auf jeder Seite des Fernsehgeräts seinen
Platz fi nden.
Stellen Sie den Mittellautsprecher oben in der Mitte auf dem
Fernsehgerät auf. W o Sie die Surroundlautsprecher aufstellen,
hängt im Großen und Ganzen vom Raum ab . Sie können die
Surroundlautsprecher links und rechts der Hörposition (A ) oder
hinter der Hörposition (B ) aufstellen.
Aufstellen des Mittellautsprec hers
Stellen Sie den Mittellautsprecher auf das Fernsehgerät oder in
die Nähe des Fernsehgeräts. Achten Sie darauf, dass er sicher
und waagrecht steht.
Aufstellen der Lautsprec her mit gesonder t
erhältlichen Lautsprecher ständern (
D
)
W enn Sie den gesondert erhältlichen Lautsprecherständer
WS-FV11 oder WS-WV10D v erwenden (nur in bestimmten
Ländern erhältlich), lassen sich die Mittel-, Surround- und
Surround-Back-Lautsprecher fl exibler positionieren.
Hinweis
Bitte stellen Sie den Lautsprecher auf eine ebene, waagrechte
Fläche.
Einstellen des V erstärkers
W enn Sie einen V erstärk er mit internen Mehrkanal-
Decodern (Dolby Digital, DTS* usw .) anschließen, stellen
Sie die Parameter für das Lautsprechersystem über die
Konfi gurationsmenüs des V erstärkers ein.
Die richtigen Einstellungen sind der nachstehenden T abelle zu
entnehmen. Näheres zum Einstellverfahren fi nden Sie in der
Bedienungsanleitung zum V erstärker .
Lautsprecher einstellung
Für P arameter
Frontlautsprecher SMALL
Mittellautsprecher SMALL
Surroundlautsprecher SMALL
Subwoofer ON (oder YES)
W enn Sie einen V erstärk er mit einstellbarer Übergangsfrequenz
verwenden, sollten Sie als Überg angsfrequenz für die Front-,
den Mittel- und die Surroundlautsprecher 150 Hz oder einen
ähnlichen W ert einstellen.
* „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind eingetragene
W arenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
Klangwiedergabe (
E
)
Drehen Sie zunächst die Lautstärke des V erstärkers zurück.
V or der W iedergabe der Signalquelle sollte die Lautstärke ganz
zurückgedreht sein.
1
Schalten Sie den V e rstärker ein und wählen Sie die
Signalquelle.
2
Drücken Sie PO WER am Subwoofer .
Daraufhin leuchtet die Anzeige ON/ST ANDBY
am Subwoofer grün auf.
3
Starten Sie die W iedergabe der Signalquelle.
Automatisc hes Ein- und Aussc halten der
Stromver sorgung
—
Ein-/Aussc haltautomatik (
F
)
W enn der Subwoofer aktiviert ist (d. h. die Anzeige ON/
ST ANDBY grün leuchtet) und mehrere Minuten lang kein
Signal eingegeben wird, wechselt die Anzeige ON/ST ANDBY
auf Rot und der Subwoofer schaltet auf Energiesparbetrieb .
W enn in dieser Betriebsart dem Subwoofer ein Signal
zugeführt wird, so wird dieser automatisch eingeschaltet (Ein-
/Ausschaltautomatik).
Zur Deaktivierung dieser Funktion müssen Sie den PO WER
SA VE-Schalter an der Rückseite auf OFF stellen.
Hinweis
W ird der Lautstärkepegel des V erstärkers zu weit zurückgedreht,
so kann die Ein-/Ausschaltautomatik ansprechen und den
Subwoofer auf Energiesparbetrieb umschalten.
Einstellung des Subwoofers
(
G
)
1
Stellen Sie mit LEVEL die Lautstärke ein.
Stellen Sie den Lautstärkepegel auf Ihre Hör ge-
wohnheiten und die je weilige Signalquelle ein.
2
Stellen Sie die Phase ein.
V erwenden Sie hierzu den PHASE-W ahlschalter .
3
Stellen B ASS BOOST auf MIN.
Stellen Sie dann mit B ASS BOOST den
gewünschten Pe gel ein. W enn die Quelle ausgeprägte
Bässe enthält, drehen Sie B ASS BOOST zurück, um
Übersteuerungen zu vermeiden.
Hinweise
• Einige V erstärk erfunktionen zur Klangverbesserung können
die Klangwiedergabe des Subwoofers v erzerren. In solchen
Fällen deaktivieren Sie diese Funktionen.
• Um hochwertigen Klang genießen zu können, darf die
Lautstärke des Subwoofers nicht zu hoch eingestellt werden.
• W enn es zu V erzerrungen kommt, da die Bässe im V erstärker
angehoben wurden (durch die Funktionen DBFB, GR OO VE,
den Graphic Equalizer usw .) schalten Sie die Bassanhebung
aus bzw . reduzieren Sie sie, be vor Sie den Subwoofer -Pegel
einstellen.
• Stellen Sie den Subwoofer-Pegel nicht auf Maximum.
Ansonsten kann es zu Beeinträchtigungen der Bässe oder zu
Störgeräuschen kommen.
• Durch Umstellen des PHASE-W ahlschalters auf NORMAL
bzw . REVERSE können Sie die Phase umkehren. Bei welcher
Phase die Bässe besser reproduziert werden, hängt von den
Gegebenheiten am Hörplatz (Art der Frontlautsprecher ,
Position des Subwoofers, Einstellung von B ASS BOOST) ab .
Die Phase beeinfl usst auch die Breite der Klangkulisse und
den Raumklangeffekt. Stellen Sie den Schalter so ein, dass Sie
an Ihrem Hörplatz den gewünschten Klangeindruck erhalten.
Fehlersuche
Bei Problemen mit dem Lautsprechersystem versuchen Sie
bitte zunächst eine Abhilfe anhand der nachstehenden Liste.
Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler .
Keine Klangwiedergabe über die Lautsprec her .
• V e rge wissern Sie sich, dass alle V erbindungskabel
einwandfrei angeschlossen sind.
• Die Lautstärk eeinstellung am V erstärker muss
ausreichend hoch sein.
• Am V erstärker muss die richtige Signalquelle
eingestellt sein.
• W enn K opfhörer angeschlossen sind, trennen Sie
diese vom Gerät.
V erzerrte Klangwiedergabe über den
Subwoofer .
• F alls Klangverbesserungsfunktionen am V erstärker
aktiviert sind, deakti vieren Sie diese.
Brummen oder Rauschen der Lautsprecher .
• V e rge wissern Sie sich, dass alle V erbindungskabel
einwandfrei angeschlossen sind.
• Sor gen Sie ggf. für ausreichenden Abstand der
Audiokomponenten vom Fernsehgerät.
Plötzliches A ussetzen der Klangwiedergabe.
• V e rge wissern Sie sich, dass alle V erbindungskabel
einwandfrei angeschlossen sind. W enn sich
abisolierte Lautsprecherleitungen an den
Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es zu
einem Kurzschluss kommen.
T e chnische Daten
SS-VF200H (F rontlautsprecher)
Bauart Zweiweglautsprecher,
magnetisch abgeschirmt
Lautsprechertyp T ieftöner: 6 × 10 cm,
K onus
Hochtöner: 2,5 cm,
Kalotten, symmetrisch
Gehäusetyp Bassrefl ex
Nennimpedanz 8 Ω
Belastbarkeit
Max. Belastbarkeit 150 W
Kennschalldruckpe gel 81 dB (1 W , 1 m)
Übertragungsbereich 120 bis 50.000 Hz
Abmessungen (B/H/T) ca. 82 × 1.052 × 93 mm,
einschließlich Lautsprecher-
gitter (Durchmesser der
Bodenplatte: 250 mm)
Gewicht ca. 5,2 kg
SS-CNV200H (Mittellautsprecher)
Bauart Zweiweglautsprecher,
magnetisch abgeschirmt
Lautsprechertyp T ieftöner: 5,7 cm (× 2),
Ko nu s
Hochtöner: 2,5 cm,
Kalotten, symmetrisch
Gehäusetyp Bassrefl ex
Nennimpedanz 8 Ω
Belastbarkeit
Max. Belastbarkeit 150 W
Kennschalldruckpe gel 81 dB (1 W , 1 m)
Übertragungsbereich 120 bis 50.000 Hz
Abmessungen (B/H/T) ca. 345 × 86 × 93 mm,
einschließlich Lautsprecher-
gitter
Gewicht ca. 1,7 kg
SS-SRV200H (Surroundlautsprecher)
Bauart Zweiweglautsprecher,
magnetisch abgeschirmt
Lautsprechertyp T ieftöner: 6 × 10 cm,
K onus
Hochtöner: 2,5 cm,
Kalotten, symmetrisch
Gehäusetyp Bassrefl ex
Nennimpedanz 8 Ω
Belastbarkeit
Max. Belastbarkeit 150 W
Kennschalldruckpe gel 81 dB (1 W , 1 m)
Übertragungsbereich 120 bis 50.000 Hz
Abmessungen (B/H/T) ca. 82 × 184 × 93 mm,
einschließlich Lautsprecher-
gitter
Gewicht ca. 1,0 kg
SA-WVS200 (Subwoof er)
Bauart Subwoofer-Aktivbox,
magnetisch abgeschirmt
Lautsprechertyp T ieftöner: 15 cm (× 2),
Ko nu s
Gehäusetyp akustisch bedämpftes
Bassrefl e xsystem
Übertragungsbereich 28 bis 200 Hz
K ontinuierliche RMS-Leistungsabgabe
120 W (6 Ohm, 100 Hz,
10% gesamte harmonische
V erzerrung)
Eingänge
LINE IN (Stiftbuchse)
Allgemeines
Stromversorgung 220 - 230 V
W echselspannung, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 90 W
1 W (Bereitschaftsmodus)
Abmessungen (B/H/T) ca. 197 × 407 × 502 mm,
einschließlich Lautsprecher-
gitter
Gewicht ca. 12,2 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Audiokabel (1)
Lautsprecherkabel, 10 m (2)
Lautsprecherkabel, 3,5 m (3)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Nederlands
W AARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of voc ht. Dit
kan brand of elektrische schokken tot gev olg hebben.
De ventilatieopeningen v an het apparaat mogen niet worden
afgedekt met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en gordijnen. Dit
kan brand tot gev olg hebben. Zet ook geen brandende kaarsen
op het apparaat.
Plaats geen met vloeistof gevulde v oorwerpen, zoals een vaas,
op het apparaat. Dit kan brand of elektrische schokken tot
gev olg hebben.
Open de behuizing niet. Dit kan elektrische schokken tot gev olg
hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door bev oegde
servicetechnici.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een
boekenrek of ingebouwde kast.
Betref fende deze
gebruiksaanwijzing
De SA-VS200H is een 5.1-kanaals luidsprekersysteem dat
bestaat uit twee voorluidsprekers, twee surroundluidsprek ers,
een middenluidspreker en een subwoofer . Het systeem biedt
ondersteuning voor Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro
Logic en Dolby Digital en is dus afgestemd op maximaal
fi lmplezier .
* "Dolby" en het symbool double-D zijn handelsmerk en van
Dolby Laboratories.
V oorzor gsmaatregelen
V eiligheid
• Controleer, alv orens het luidsprekersysteem in gebruik te
nemen, of de bedrijfsspanning van de apparatuur o vereenkomt
met de plaatselijke netspanning.
• Zolang de stekker van het netsnoer in het stopcontact zit, blijft
er een geringe hoev eelheid stroom naar de apparatuur lopen,
ook al is de apparatuur zelf uitgeschakeld.
• Trek de stekker uit het stopcontact w anneer u denkt de
apparatuur geruime tijd niet te gebruiken. Pak de stekker v ast
om deze uit het stopcontact te trekken. T rek nooit aan het
snoer .
• Mocht er vloeistof of een voorwerp in de apparatuur
terechtkomen, verbreek dan de aansluiting op het stopcontact
en laat de stereo-installatie eerst door een deskundige
nakijken alvorens deze weer in gebruik te nemen.
• Mocht het nodig zijn het netsnoer of de stekker te verv angen,
laat dit dan uitsluitend door een erkende onderhoudsdienst
verrichten.
Zorgvuldig behandelen
• Zorg ervoor dat de luidsprekers niet langdurig achtereen
worden belast met een vermogen dat het maximaal
ingangsvermogen v an dit luidsprekersysteem overschrijdt.
• Als bij het aansluiten de plus- en min-polen
verwisseld worden, zal bij weer gave de positie v an de
muziekinstrumenten onduidelijk zijn, terwijl de lage tonen
grotendeels zullen ontbreken.
• Contact tussen ontblote luidsprekerdraden bij de
luidsprekeraansluitingen kan kortsluiting veroorzak en.
• Schakel de versterker uit alv orens de luidsprekers aan te
sluiten, om beschadiging van de luidsprekers te v oorkomen.
• De voorroosters van de luidsprek ers zijn niet afneembaar .
Probeer de voorroosters niet te verwijderen, omdat de
luidsprekers zo kunnen worden beschadigd.
• Zet het volume niet zo hoog dat het geluid verv ormt.
Als de kleurweergave van een TV -scherm in
de buurt is gestoord
Dankzij de magnetische afscherming van dit luidsprekersysteem
kunnen de luidsprekers in de buurt v an een TV -toestel worden
opgesteld. T och kan zich in bepaalde gev allen ongelijkmatige
kleurweerga ve voordoen, afhankelijk v an het type kleuren-TV
waarov er u beschikt.
W anneer zich storing in de kleurweergave
voordoet...
c Zet de TV uit en verv olgens binnen de 15 à 30 minuten weer
aan.
Als de kleuren nog steeds niet goed zijn...
c Zet dan de luidsprek ers en het TV -toestel wat verder uit
elkaar .
Als er een fl uit- of loeitoon gaat
"rondzingen"
Zet de luidsprekers verder v an de andere geluidsapparatuur of
verminder de geluidssterkte op de versterk er .
Opstelling
• Zet de luidsprekers niet scheef.
• Plaats de luidsprekers zo dat ze niet blootgesteld worden aan:
— extreme hitte of koude
— stof of vuil
— erg veel v ocht
— heftige trillingen
— direct zonlicht
• Ga voorzichtig te werk wanneer u de luidspreker op een
speciaal behandelde vloer (met was of olie behandeld,
gepolijst, enzovoort) plaatst; anders kunnen vlekk en of
verkleuringen optreden.
Reinigen
U kunt de buitenkant v an de luidsprekers schoonmaken met een
zachte doek, licht bev ochtigd met wat water of milde vloeibare
zeep. Gebruik geen schuurspons, schuurmiddelen of vluchtige
stoffen zoals alcohol of benzine.
Mocht u vragen of problemen met uw luidsprekers hebben,
aarzel dan niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony
handelaar .
Aansluiten van de
luidsprekers
V erbind de luidsprekers met de luidspreker -uitgangen van een
versterker (
A
).
Zorg dat alle apparatuur (inclusief de subwoofer) is
uitgeschakeld alvorens u enige aansluiting gaat mak en.
Opmerkingen (
B
)
• Let erop dat de plus (+) en min (–) aansluitingen van de
luidsprekers ov ereenstemmen met de plus (+) en min (–)
aansluitingen van de v ersterker .
• Draai de schroeven v an de luidsprekeraansluitingen ste vig
vast omdat losse schroe ven storende bijgeluiden kunnen
veroorzaken.
• Zorg dat alle aansluitingen stevig v ast zitten. Contact tussen
ontblote luidsprekerdraden bij de luidsprekeraansluitingen
kan kortsluiting veroorzaken.
• Zie voor nadere aanwijzingen voor het aansluiten op uw
versterker de gebruiksaanwijzing v an de versterker .
Tip
Zwarte of zwart gestreepte draden hebben een negatie ve (–)
polariteit en moeten worden aangesloten op de negatie ve (–)
luidsprekerklemmen.
Opstellen van de luidsprekers
Plaatsing van elke luidspreker (
C
)
Richt elke luidspreker naar uw fa voriete luisterplaats. Het beste
akoestiekef fect zult u verkrijgen als alle luidsprekers op gelijke
afstand van uw luisterplaats staan.
Zet de voorluidsprekers op geschikte afstand links en rechts v an
uw TV -toestel.
Zet de subwoofer naast het TV -toestel.
Zet de middenluidspreker midden bov enop uw TV -toestel.
De plaatsing van de surroundluidsprekers is met name
afhankelijk van de opstelling v an de kamer . U kunt de
surroundluidsprekers aan beide zijden van de luisterplaats (A )
of achter de luisterplaats (B ) plaatsen.
De middenluidspreker opstellen
Zet de middenluidspreker stevig op, of in de b uurt van, het TV -
toestel en zorg dat deze v olledig recht staat.
De luidsprekers opstellen met de optionele
luidsprekerstandaar ds (
D
)
V oor grotere fl exibiliteit bij het plaatsen v an de
middenluidsprekers, surroundluidsprekers en surround-
achterluidsprekers gebruikt u de optionele WS-FV11 of
WS-WV10D luidsprekerstandaard (alleen beschikbaar in
bepaalde landen/regio’ s).
Opmerking
Plaats de luidspreker op een vlakke, horizontale plaats.
V ersterkerinstelling
Bij aansluiting van een v ersterker met ingebouwde
multikanaalsdecoders (Dolby Digital, DTS*, enzovoort) moet
u de parameters van uw luidsprekersysteem opge ven via de
instelmenu’ s van de v ersterker .
Zie de onderstaande tabel voor de juiste instellingen. Precieze
aanwijzingen voor het maken v an deze instellingen kunt u
vinden in de gebruiksaanwijzing van uw v ersterker .
Luidspreker opstelling
V oor de kiest u de stand
V oorluidsprek ers SMALL
Middenluidspreker SMALL
Surroundluidsprekers SMALL
Subwoofer ON (of YES)
Als u een versterker gebruikt met re gelbare kantelfrequentie,
kunt u het beste 150 Hz selecteren (of bij benadering)
als de kantelfrequentie voor de v oor-, midden- en
surroundluidsprekers.
* "DTS" en "DTS Digital Surround" zijn handelsmerk en van
Digital Theater Systems, Inc.
Luisteren naar de weergave
(
E
)
Draai eerst de volumeregelaar v an de versterker geheel terug.
V oor het afspelen v an de geluidsbron moet de geluidssterkte in
de minimumstand staan.
1
Schakel de versterk er in en kies de gewenste
geluidsbron.
2
Druk op de PO WER toets van de subw oofer .
Het lampje ON/ST ANDBY van de subw oofer
licht groen op.
3
Start het afspelen v an de geluidsbron.
Automatisc h in- en uitschakelen
—
Automatisc he in-/uitschakelfunctie (
F
)
W anneer de subwoofer is ingeschakeld (d.w .z. wanneer het
lampje ON/ST ANDBY groen oplicht) maar er komt enkele
minuten lang geen geluidssignaal door , dan verandert het lampje
ON/ST ANDBY van groen naar rood en komt de subwoofer
in de stroombesparingsstand. Zodra er in deze stand weer een
geluidssignaal doorkomt, wordt de subwoofer automatisch weer
ingeschakeld (automatische in/uitschakelfunctie).
Als u deze functie niet wilt gebruiken, schuift u de PO WER
SA VE schak elaar op het achterpaneel in de "OFF" stand.
Opmerking
Als u de geluidssterkte van de v ersterker erg zacht instelt, kan
de automatische in/uitschakelfunctie op de afwezigheid van
geluid reageren door de subwoofer in de stroombesparingsstand
te zetten.
Bijregelen van de subwoofer
(
G
)
1
Draai aan de LEVEL regelaar om de geluidssterkte
in te stellen.
Regel het v olume optimaal volgens de gekozen
programmabron.
2
Kies de meest geschikte fasepolariteit.
Gebruik de PHASE keuzeschakelaar om de
fasepolariteit in te stellen.
3
Stel de B ASS BOOST basversterking eerst in op
"MIN ".
Draai aan de B ASS BOOST knop om het gewen-
ste uitgangsniv eau te kiezen. Sommige muziek is
opgenomen met erg v eel nadruk op de lage tonen,
wat in sommige ge vallen te veel kan zijn. In dat
gev al draait u de B ASS BOOST knop terug naar
de minimumstand.
Opmerkingen
• Bepaalde extra versterkingsfuncties v an de versterker kunnen
vervorming in de weer gav e van de subwoofer v eroorzaken.
Als u dergelijke v ervorming hoort, kunt u de betref fende
functies beter uitschakelen.
• Zet de subwoofer niet te hard, want dat komt de
geluidskwaliteit niet ten goede.
• Als de weergav e vervormd gaat klink en wanneer u op uw
versterker de lage tonen wat e xtra kracht geeft (via de DBFB
of GR OO VE basversterking, de grafi ek-toonregeling, enz.),
draait u dan de basversterking wat terug en stel het ni veau
zorgvuldig naar wens in.
• Draai de geluidssterkte van de lagetonen-luidspreker niet
helemaal open. Dit zou uiteindelijk de lage tonen kunnen
verzwakken. Bo vendien kunnen er hinderlijke bijgeluiden
klinken.
• Door overschakelen tussen NORMAL of REVERSE met
de PHASE keuzeschakelaar keert u de polariteit v an het
geluidssignaal om, hetgeen soms een betere basweerga ve
kan oplev eren (afhankelijk van het type v oorluidsprekers, de
plaatsing van uw lagetonen-luidspreker en de gek ozen BASS
BOOST instelling). Het kan tev ens invloed hebben op de
ruimtelijkheid en de samenhang van het geluid en het ef fect
van het akoestisch klankbeeld. Kies de stand die de beste
geluidsweerga ve oplev ert op uw fav oriete luisterplaats.
V erhelpen van storingen
Mocht zich bij het gebruik van de luidsprekers een probleem
voordoen, neemt u dan e ven deze lijst met controlepunten door .
Indien het probleem niet is opgelost, raadpleeg dan uw Sony
handelaar .
De luidsprekers geven geen geluid.
• Controleer of alle aansluitingen in orde zijn.
• Controleer of de geluidssterkte op de v ersterker wel
goed is ingesteld.
• Controleer of de v ersterker wel op de juiste
geluidsbron staat ingesteld.
• Controleer of er een hoofdtelefoon is aangesloten.
Zo ja, maak de hoofdtelefoon dan los.
De weergave v an de subwoof er klinkt
vervormd.
• Controleer of er op de v ersterker een functie voor
extra basversterking is ingeschak eld. Schakel deze
functie uit, om verv orming te voorkomen.
Er klinkt een bromtoon of ander storend geluid.
• Controleer of alle aansluitingen in orde zijn.
• Zor g dat de audio-apparatuur niet te dicht bij een
TV -toestel staat.
De geluidsweerga ve wordt plotseling
onderbroken.
• Controleer of alle aansluitingen in orde zijn.
Contact tussen ontblote luidsprekerdraden bij
de luidsprekeraansluitingen kan kortsluiting
veroorzaken.
T e chnische gegevens
SS-VF200H (voorluidsprekers)
Luidsprekersysteem T wee weg-luidsprekers,
magnetisch afgeschermd
Luidsprekereenheden W oofer: 6 × 10 cm,
conustype
T weeter: 2,5 cm,
gebalanceerd koepeltype
T ype behuizing Basrefl ex
Geschatte impedantie 8 ohm
Stroomcapaciteit
Maximaal ingangsvermogen: 150 W
Gev oeligheidsniv eau 81 dB (1 watt, 1 meter)
Frequentiebereik 120 Hz - 50.000 Hz
Afmetingen (b/h/d) Ca. 82 × 1.052 × 93 mm,
inclusief voorrooster ,
(Diameter van de standaard:
250 mm)
Gewicht Ca. 5,2 kg
SS-CNV200H (middenluidspreker)
Luidsprekersysteem T wee weg-luidsprekers,
magnetisch afgeschermd
Luidsprekereenheden W oofer: 5,7 cm (× 2),
conustype
T weeter: 2,5 cm,
gebalanceerd koepeltype
T ype behuizing Basrefl ex
Geschatte impedantie 8 ohm
Stroomcapaciteit
Maximaal ingangsvermogen: 150 W
Gev oeligheidsniv eau 81 dB (1 watt, 1 meter)
Frequentiebereik 120 Hz - 50.000 Hz
Afmetingen (b/h/d) Ca. 345 × 86 × 93 mm,
inclusief voorrooster
Gewicht Ca. 1,7 kg
SS-SRV200H (surroundluidsprek ers)
Luidsprekersysteem T wee weg-luidsprekers,
magnetisch afgeschermd
Luidsprekereenheden W oofer: 6 × 10 cm,
conustype
T weeter: 2,5 cm,
gebalanceerd koepeltype
T ype behuizing Basrefl ex
Geschatte impedantie 8 ohm
Stroomcapaciteit
Maximaal ingangsvermogen: 150 W
Gev oeligheidsniv eau 81 dB (1 W , 1 m)
Frequentiebereik 120 Hz-50.000 Hz
Afmetingen (b/h/d) Ca. 82 × 184 × 93 mm,
inclusief voorrooster
Gewicht Ca. 1,0 kg
SA-WVS200 (subwoof er)
Luidsprekersysteem Actie ve subwoofer ,
magnetisch afgeschermd
Luidsprekereenheiden W oofer: 15 cm (× 2),
conustype
T ype behuizing Akoestische basrefl ex
Frequentiebereik weerga ve 28 Hz - 200 Hz
Continu RMS uitgangsvermogen
120 W (6 ohm 100 Hz,
10% THD)
Ingangen
LINE IN (ingangsstekkerbus)
Algemeen
Stroomvoorziening 220 - 230 V wisselstroom,
50/60 Hz
Stroomverbruik 90 W
1 W (wachtstand)
Afmetingen (b/h/d) Ca. 197 × 407 × 502 mm,
inclusief voorrooster
Gewicht Ca. 12,2 kg
Bijgeleverde accessoir es
Audio-aansluitsnoer (1)
Luidsprekersnoeren, 10 meter lang (2)
Luidsprekersnoeren, 3,5 meter lang (3)
W ijzigingen in ontwerp en technische gegev ens voorbehouden,
zonder kennisge ving.
Deutsch
D
WS-FV11
WS-WV10D
(für Mittel- und Surround-/Surround-
Back-Lautsprecher)
(voor middenluidsprek ers en
surroundluidsprekers/surround-
achterluidsprekers)
E
e
Unterseite der Bodenplatte
Onderkant van de standaard
A
eE Ee
E
e
LINE IN
WOOFER OUT
FRONT
CENTER
SURROUND
R
R
L
L
e
E
E
e
E
e
E e E e
3,5 m
3,5 meter
lang
3,5 m
3,5 meter
lang
3,5 m
3,5 meter
lang
10 m
10 meter
lang
10 m
10 meter
lang
F rontlautsprecher
(rechts)
V oor (rechts)
Mittellautsprecher
Midden
F rontlautsprecher
(links)
V oor (links)
Surround (rechts)
Surround (rechts)
Surround (links)
Surround (links)
Subwoof er
Subwoof er
V erstärker
V ersterker
E
ON/STANDBY
POWER
Anzeige ON/ST ANDBY
Lampje ON/ST ANDBY
C
AA
BB
Mittellautsprecher
Midden
F rontlautsprecher
(links)
V oor (links)
Subwoof er
Subwoof er
F rontlautsprecher
(rechts)
V oor (rechts)
Surround (rechts)
Surround (rechts)
Surround
(links)
Surround (links)