A TTENZIONE
Per e vitare il pericolo di incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture per la v entilazione
dell’apparecchio con giornali, tov aglie, tende, ecc. né collocare
candele accese sull’apparecchio.
Onde evitare incendi o scosse elettriche, non collocare oggetti
contenenti liquidi, ad esempio vasi, sull’apparecchio.
Non aprire il riv estimento, onde evitare il rischio di
scosse elettriche. Per le operazioni di assistenza riv olgersi
esclusiv amente a personale qualifi cato.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una
libreria o un mobiletto.
Uso del manuale
Il sistema di diffusori a 5.1 canali SA-VS200H è composto
da due diffusori anteriori, due dif fusori surround, un diffusore
centrale e un subwoofer . T ale sistema supporta i formati Sony
Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, Dolby Digital e così
via, garantendo la qualità ottimale durante la visione di fi lm.
* “Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby
Laboratories.
Precauzioni
Sicurezza
• Prima di usare il sistema, assicurarsi che la tensione operativ a
del sistema sia identica a quella della rete elettrica locale.
• Il sistema non è scollegato dalla fonte di alimentazione
CA (corrente di rete) fi ntanto che è collegato alla presa di
corrente, anche se il sistema stesso è stato spento.
• Scollegare il sistema dalla presa di corrente se non si usa per
un lungo periodo. Per scollegare il cav o, tirare afferrandone la
spina. Non tirare mai il cav o stesso.
• Se liquidi o oggetti solidi penetrano nel sistema, scollegare il
cav o di alimentazione del sistema e far controllare il sistema
da personale qualifi cato prima di usarlo ulteriormente.
• Il cavo di alimentazione CA de ve essere sostituito solo presso
un centro assistenza qualifi cato.
Funzionamento
• Non usare il sistema diffusori a wattaggi continui che
eccedano la potenza in ingresso massima del sistema.
• Se la polarità dei collegamenti diffusori non è corretta, i toni
dei bassi sono deboli e la posizione dei vari strumenti non è
chiara.
• Il contatto tra i fi li nudi dei diffusori e i terminali dei dif fusori
potrebbe causare cortocircuiti.
• Prima di collegare, spegnere l’amplifi catore per evitare danni
al sistema diffusori.
• La griglia del diffusore non può essere rimossa. Non tentare
di rimuovere la griglia del sistema dif fusori. Div ersamente,
potrebbero venire danneggiati i dif fusori.
• Il livello del v olume non deve v enire aumentato fi no al
raggiungimento del punto di distorsione del suono.
Se si notano irregolarità di color e nello
schermo di un televisore in prossimità del
sistema
Questo sistema diffusori è schermato magneticamente per
permetterne l’installazione vicino ad un televisore. T uttavia,
irregolarità di colore possono apparire su alcuni tipi di
televisore.
Se si notano irregolarità di color e...
c Spe gnere il televisore, quindi riaccenderlo dopo 15 - 30
minuti.
Se si notano ancora irregolarità di color e...
c Allontanare maggiormente i dif fusori dal tele visore.
Se si verifi ca feedback
Spostare i diffusori o abbassare il v olume sull’amplifi catore.
Collocazione
• Non collocare i diffusori in posizione inclinata.
• Non collocare i diffusori in luoghi:
— estremamente caldi o freddi
— polverosi o sporchi
— molto umidi
— soggetti a vibrazioni
— esposti alla luce solare diretta
• Se il diffusore viene collocato su un pavimento trattato
con prodotti speciali, quali cera, olio o lucidanti, prestare
attenzione onde evitare e ventuali macchie o perdite di colore.
Pulizia
Pulire le casse dei diffusori con un panno morbido le ggermente
inumidito con una blanda soluzione detergente o acqua. Non
usare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasi va né solventi
come alcool o benzina.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti il sistema
diffusori, consultare il più vicino ri venditore Sony .
Collegamento del sistema
Collegare il sistema dif fusori ai terminali di uscita diffusori di
un amplifi catore (
A
).
Assicurarsi che tutti i componenti (incluso il subwoofer) siano
spenti prima di procedere al collegamento.
Note (
B
)
• Assicurarsi che i terminali positivo (+) e ne gativ o (–) dei
diffusori corrispondano ai terminali positi vo (+) e negati vo (–)
dell’amplifi catore.
• Assicurarsi di stringere saldamente le viti dei terminali dei
diffusori poiché viti allentate potrebbero generare disturbi.
• Assicurarsi che tutti i collegamenti siano saldi. Il contatto
tra i fi li nudi dei diffusori e i terminali dei diffusori potrebbe
causare cortocircuiti.
• Per ulteriori informazioni sui collegamenti dell’amplifi catore,
fare riferimento al manuale delle istruzioni fornito con
l’amplifi catore.
Suggerimento
I fi li neri o con strisce nere hanno polarità negativ a (–) e devono
essere collegati ai terminali negati vi (–) del diffusore.
Posizionamento dei diffusori
Posizione di ciascun diffusor e (
C
)
Ciascun diffusore de ve essere ri volto verso la posizione di
ascolto. Si ottiene un effetto surround migliore se tutti i dif fusori
sono alla stessa distanza dalla posizione di ascolto.
Collocare i diffusori anteriori ad una distanza appropriata a
sinistra e a destra del televisore.
Collocare il subwoofer su un lato del televisore.
Collocare il diffusore centrale sul tele visore al centro.
Il posizionamento dei diffusori surround dipende in grande
misura dalla confi gurazione della stanza.
I diffusori surround
possono essere collocati su entrambi i lati della posizione di
ascolto (A ) o dietro la posizione di ascolto (B ).
Collocazione del diffusore centrale
Posizionare saldamente il diffusore centrale sul tele visore o in
prossimità di quest’ultimo, assicurandosi che sia in posizione
completamente stabile.
Collocazione dei diffusori utilizzando gli appositi
supporti opzionali (
D
)
Per una maggiore fl essibilità nel posizionamento dei diffusori
centrale, surround e posteriori surround, utilizzare l’apposito
supporto WS-FV11 o WS-WV10D opzionale (disponibile solo
in alcuni paesi o regioni).
Nota
Accertarsi di collocare il diffusore su una superfi cie piana e
orizzontale.
Impostazione
dell’amplifi catore
Quando si effettua il colle gamento ad un amplifi catore dotato
di decodifi catori interni multicanale (Dolby Digital, DTS*
e così via), è necessario utilizzare i menu di impostazione
per l’amplifi catore per specifi care i parametri del sistema di
diffusori in uso.
V edere la tabella sotto per le impostazioni corrette. Per dettagli
sul procedimento di impostazione, fare riferimento al manuale
fornito con l’amplifi catore.
Impostazione diffusori
Per Impostare su
Diffusori anteriori SMALL
Diffusore centrale SMALL
Diffusori surround SMALL
Subwoofer ON (o YES)
Se l’amplifi catore viene utilizzato con frequenza di transizione
regolabile, si consiglia di selezionare 150 Hz o un v alore simile
come frequenza di transizione per i diffusori anteriori, centrale
e surround.
* “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di f abbrica
registrati di Digital Theater Systems, Inc.
Ascolto del suono (
E
)
Innanzitutto abbassare il volume sull’amplifi catore. Il volume
dev e essere regolato sul minimo prima di iniziare a riprodurre la
fonte di programma.
1
Accendere l’amplifi catore e selezionare la fonte di
programma.
2
Premere PO WER sul subwoofer .
L ’indicatore ON/ST ANDBY sul subwoofer si
illumina in verde.
3
Riprodurre la fonte di programma.
Il subwoofer si accende e si spegne
automaticamente —
Funzione di accensione/
spegnimento automatici
(
F
)
Quando il subwoofer è acceso (cioè l’indicatore ON/ST ANDBY
è illuminato in verde) e non si ha alcun segnale in ingresso
per vari minuti, l’indicatore ON/ST ANDBY di venta rosso e
il subwoofer passa al modo di risparmio energia. Se durante
questo modo si ha un segnale in ingresso al subwoofer , il
subwoofer si accende automaticamente (funzione di accensione/
spegnimento automatici).
Per disattiv are questa funzione, spostare su OFF l’interruttore
POWER SA VE sul pannello posteriore.
Nota
Se si abbassa eccessiv amente il liv ello di volume
dell’amplifi catore, la funzione di accensione/spegnimento
automatici può attiv arsi, causando il passaggio al modo di
risparmio energetico per il subwoofer .
Regolazione del subwoofer
(
G
)
1
Ruotare LEVEL per regolare il v olume.
Impostare il volume al li vello desiderato in base
alla fonte di programma.
2
Selezionare la polarità di fase.
Usare il selettore PHASE per selezionare la
polarità di fase.
3
Regolare B ASS BOOST su MIN.
Ruotare B ASS BOOST secondo il livello di
uscita desiderato. Alcuni materiali sono
registrati con una forte enfasi dei bassi, che
potrebbe riv elarsi eccessiv a in alcune situazioni.
In questo caso, ruotare B ASS BOOST verso il
minimo.
Note
• Alcune funzioni dell’amplifi catore per il potenziamento
del suono possono causare distorsione nel subwoofer . Se si
verifi ca tale distorsione, disattiv are quelle funzioni.
• Per ottenere un suono di alta qualità, non alzare
eccessiv amente il volume del subwoofer .
• Se il suono risulta distorto quando si attiv a il potenziamento
dei bassi dell’amplifi catore (come DBFB, GROO VE,
equalizzatore grafi co, ecc.) ridurre il potenziamento dei bassi
e regolare il li vello.
• Non regolare sul massimo il volume del subwoofer . Questo
può indebolire il suono dei bassi. Inoltre possono essere
udibili disturbi estranei.
Italiano
• Selezionando NORMAL o REVERSE con il selettore
PHASE si in verte la polarità e si può ottenere una migliore
riproduzione dei bassi in certi ambienti di ascolto (a seconda
del tipo di diffusori anteriori, della posizione del subwoofer e
della regolazione di B ASS BOOST). È inoltre possibile che
l’amplifi cazione e l’intensità del suono, nonché l’effetto del
campo sonoro, risultino differenti. Selezionare l’impostazione
che consente di ottenere il suono desiderato mentre ci si trov a
nella normale posizione di ascolto.
Soluzione dei problemi
Se si incontrano diffi coltà con il sistema diffusori, controllare
la seguente lista e prendere i provv edimenti indicati. Se il
problema persiste, contattare il più vicino riv enditore Sony .
Il sistema diffusori non emette alcun suono.
• Assicurarsi che tutti i colle gamenti siano stati
eseguiti correttamente.
• Assicurarsi che il v olume dell’amplifi catore sia
stato alzato in modo appropriato.
• Assicurarsi che il selettore di fonte di programma
dell’amplifi catore sia impostato sulla fonte corretta.
• Controllare se sono colle gate delle cuffi e. Se lo
fossero, scollegarle.
Si ha distorsione nell’uscita sonora del
subwoofer .
• Controllare se sono atti v ate funzioni di
potenziamento del suono sull’amplifi catore. Se lo
fossero, disattiv arle.
Ronzii o disturbi nell’uscita dei diffusori.
• Assicurarsi che tutti i colle gamenti siano stati
eseguiti correttamente.
• Assicurarsi che nessun componente audio sia
troppo vicino al televisore.
Il suono si interrompe impr ovvisamente.
• Assicurarsi che tutti i colle gamenti siano stati
eseguiti correttamente. Il contatto tra i fi li nudi dei
diffusori e i terminali dei dif fusori potrebbe causare
cortocircuiti.
Caratteristiche tecniche
SS-VF200H (diffusori anterior i)
Sistema diffusori 2 vie, schermato
magneticamente
Unità diffusori W oofer: 6 × 10 cm, tipo a
cono
T weeter: 2,5 cm, tipo a
cupola bilanciato
T ipo di cassa Bass Refl ex
Impedenza nominale 8 ohm
Capacità di potenza
Potenza massima in ingresso: 150 W
Liv ello di sensibilità 81 dB (1 W , 1 m)
Gamma di frequenze 120 Hz - 50.000 Hz
Dimensioni (l/a/p) Circa 82 × 1.052 × 93 mm,
inclusa griglia anteriore,
(diametro della base:
250 mm)
Peso Circa 5,2 kg
SS-CNV200H (diffusore centrale)
Sistema diffusori 2 vie, schermato
magneticamente
Unità diffusori W oofer: 5,7 cm (× 2 ), tipo a
cono
T weeter: 2,5 cm, tipo a
cupola bilanciato
T ipo di cassa Bass Refl ex
Impedenza nominale 8 ohm
Capacità di potenza
Potenza massima in ingresso: 150 W
Liv ello di sensibilità 81 dB (1 W , 1 m)
Gamma di frequenze 120 Hz - 50.000 Hz
Dimensioni (l/a/p) Circa 345 × 86 × 93 mm,
inclusa griglia anteriore
Peso Circa 1,7 kg
SS-SRV200H (diffusori surround)
Sistema diffusori 2 vie, schermato
magneticamente
Unità diffusori W oofer: 6 × 10 cm, tipo a
cono
T weeter: 2,5 cm, tipo a
cupola bilanciato
T ipo di cassa Bass Refl ex per una resa
acustica potenziata
Impedenza nominale 8 ohm
Capacità di potenza
Potenza massima in ingresso: 150 W
Liv ello di sensibilità 81 dB (1 W , 1 m)
Gamma di frequenze 120 Hz - 50.000 Hz
Dimensioni (l/a/p) Circa 82 × 184 × 93 mm,
inclusa griglia anteriore
Peso Circa 1,0 kg
SA-WVS200 (subwoof er)
Sistema diffusori Subw oofer attiv o, schermato
magneticamente
Unità diffusori W oofer: 15 cm (× 2 ), tipo a
cono
T ipo di cassa Bass Refl ex per una resa
acustica potenziata
Gamma di frequenze riproduzione
28 Hz - 200 Hz
Uscita di potenza RMS continua
120 W (6 ohm 100 Hz,
10% THD)
Ingresso
LINE IN (presa di ingresso a piedini)
Generali
Alimentazione 220 - 230 V CA, 50/60 Hz
Consumo energetico 90 W
1 W (modo di attesa)
Dimensioni (l/a/p) Circa 197 × 407 × 502 mm,
inclusa griglia anteriore
Peso Circa 12,2 kg
Accessori in dotazione
Cav o di collegamento audio (1)
Cavi di collegamento dif fusori, 10 m (2)
Cavi di collegamento dif fusori, 3,5 m (3)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifi che
senza preavviso.
Svenska
V ARNING!
Utsätt inte enheten för regn och fukt för att undvika
riskerna för brand och/eller elektriska stötar .
Se till att anläggningens ventilationshål inte är täckta av
tidningar , dukar, gardiner eller liknande. Det medför risk för
brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ov anpå anläggningen.
Förebygg risken för brand och elektriska stötar genom att inte
placera föremål som innehåller vätska, t.ex. blomv aser, på
apparaten.
Öppna inte chassit så undviker du risken för elektriska stötar .
Överlåt all service åt utbildade tekniker .
Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera
den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Angående denna
bruksanvisning
SA-VS200H är ett 5.1-kanalers högtalarsystem, speciellt lämpat
att hantera fi lmljud. Systemet består av två främre högtalare,
två surroundhögtalare, en mitthögtalare och en subwoofer och
stöder Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, Dolby
Digital osv .
* ”Dolby” och symbolen med dubbla D:n är v arumärken som
tillhör Dolby Laboratories.
Försiktighetsåtgärder
För säkerhets skull
• Kontrollera att högtalarsystemets dri vspänning
överensstämmer med den lokala nätspänningen.
• Nätströmtillförseln kopplas inte ur så länge stickkontakten
sitter i ett vägguttag, inte ens när strömmen slås av .
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget om högtalarsystemet inte
ska an vändas på länge. Håll i stickkontakten för att dra ut den.
Dra aldrig i själva kabeln.
• Om det skulle råka komma in vätska eller något föremål i
högtalarsystemet, så dra ut stickkontakten ur vägguttaget och
låt en behörig reparatör se över det innan du an vänder det
igen.
• Byte av nätkabel får endast utföras av en behörig
servicev erkstad.
Angående an vändningen
• Använd inte högtalarsystemet längre stunder med en ef fekt
som överskrider högtalarsystemets maximala inef fekt.
• Om högtalaranslutningarnas polaritet kastas om blir basen
dålig och det är svårt att höra var de olika instrumenten
befi nner sig i ljudbilden.
• Kontakt mellan blottade högtalartrådar vid
högtalarkontakterna kan orsaka kortslutning.
• Innan några anslutningar görs, stäng av förstärkaren för att
undvika att högtalarsystemet skadas.
• Det går inte att ta av högtalargallret. Gör inga försök att ta a v
gallren på högtalarsystemet. Om du försöker ta av dem kan
högtalarna skadas.
• Vrid inte upp volymen så att det blir störningar i ljudet
(distorsion).
Om du märker att en närbelägen TV -skärm
visar störningar i fär gerna
Detta högtalarsystem är magnetiskt avskärmat så att det ska
gå att ställa nära en TV -apparat, men det kan trots allt uppstå
färgstörningar på vissa sorters TV -apparater .
Om det uppstår färgstör ningar ...
c Slå a v strömmen till TV :n, slå sedan på den igen efter 15 till
30 minuter .
Om det fortfarande uppstår fär gstörningar ...
c Ställ högtalarna längre bort från TV -apparaten.
Om det blir rundgång
Flytta högtalarna eller skruva ner v olymen på förstärkaren.
Angående högtalarnas placering
• Placera inte högtalarna så att de lutar .
• Ställ inte högtalarna på platser där de utsätts för:
— Mycket hög eller låg temperatur
— Damm eller smuts
— Fukt
— V ibrationer
— Direkt solljus
• V ar försiktig om du placerar högtalaren på ett ytbehandlat
golv (vaxat, oljat, polerat eller liknande) eftersom golv et kan
få fl äckar eller missfärgas.
Angående rengöring
Rengör högtalarkabinetten med en mjuk duk som fuktats med
mild rengöringsmedelslösning eller vatten. Använd aldrig någon
form av skursv ampar, skurpulv er eller lösningsmedel som sprit
eller bensin.
Om du har några frågor eller om det skulle uppstå något
problem med högtalarsystemet så kontakta närmaste Sony-
handlare.
Inkoppling av högtalarna
Koppla in högtalarsystemet i högtalarutgång arna på en
förstärkare (
A
).
Kontrollera att alla k omponenterna (inklusive subw oofern) är
avstängda innan du börjar göra några anslutningar .
Observera (
B
)
• Se till att plus (+) och minus (–) kontakterna på högtalarna
ansluts till motsvarande plus (+) och minus (–) utgångar på
förstärkaren.
• Se till att du drar åt skruvarna på högtalarkontakterna
ordentligt så slipper du de ljudstörningar som löst åtdragna
skruvar kan ge uppho v till.
• Kontrollera att alla kablar är ordentligt anslutna. K ontakt
mellan oisolerade högtalartrådar vid högtalarkontakterna kan
orsaka kortslutning.
• Se bruksanvisningen till förstärkaren för närmare detaljer om
anslutningarna på förstärkarsidan.
Tips
Svarta kablar , eller kablar med sv arta ränder, har minuspolaritet
(–) och ska därför anslutas till högtalarnas minuskontakter (–).
Utplacering av högtalarna
De olika högtalarnas placering (
C
)
Alla högtalarna bör vara vända mot lyssningsplatsen. För bästa
möjliga surroundeffekt bör alla högtalarna v ara placerade på
samma avstånd från lyssningsplatsen.
Ställ de främre högtalarna på lagom avstånd till höger och
vänster om TV -apparaten.
Ställ subwoofern på endera sidan om TV -apparaten.
Ställ mitthögtalaren mitt ov anpå TV -apparaten.
Hur du ska placera ut surroundhögtalarna beror till stor del
på rummets beskaffenhet. Du kan placera surroundhögtalarna
på båda sidor om lyssningsplatsen (A ) eller bakom
lyssningsplatsen (B ).
Placering av mitthögtalaren
Placera mitthögtalaren på eller i närheten av TV :n och se till att
den står stadigt och inte lutar .
Ställa upp högtalarna med de högtalarstativ som
fi nns att köpa som extra tillbehör (
D
)
För att få större fl exibilitet när du placerar ut mitthögtalaren,
surroundhögtalarna och de bakre surroundhögtalarna, kan du
an vända högtalarstället WS-FV11 eller WS-WV10D, som fi nns
att köpa som tillbehör (endast tillgängliga i vissa områden).
Observera
V ar noga med att ytan som du placerar högtalaren på är plan
och inte lutar .
Ställa in förstärkaren
När du ansluter till en förstärkare med interna
fl erkanalsavkodare (Dolby Digital, DTS* eller liknande) får
du inte glömma att ange ditt högtalarsystems parametrar i
förstärkarens inställningsmenyer .
Se nedanstående tabell för rätt inställningar . Se förstärkarens
bruksan visning för närmare detaljer om hur inställningarna ska
göras.
Högtalarinställning
För Ställ in på
De främre högtalarna SMALL
Mitthögtalaren SMALL
Surroundhögtalarna SMALL
Subwoofern ON (eller YES)
Om du an vänder en förstärkare med justerbar delningsfrekvens
rekommenderas du att välja 150 Hz (eller en frekvens nära
det värdet) som delningsfrekvens för de främre högtalarna,
mitthögtalaren och surroundhögtalarna.
* ”DTS” och ”DTS Digital Surround” är re gistrerade
varumärken som ägs a v Digital Theater Systems, Inc.
L yssna på ljudet (
E
)
Börja med att skruva ner v olymen på förstärkaren. V olymen bör
vara helt nerskruv ad innan du startar programkällan.
1
Slå på förstärkaren och välj programkälla.
2
T ryck på PO WER på subwoofern.
ON/ST ANDBY -indikatorn på subwoofern tänds
och lyser grönt.
3
Starta programkällan.
Subwoofern slås på oc h stängs av automatiskt
—
Den automatiska påslagnings/avstängningsfunktionen
(
F
)
När subwoofern är påslagen (dvs. när ON/ST ANDBY -
indikatorn lyser grönt) och det inte matas in någon signal på ett
par minuter , ändras ON/ST ANDBY -indikatorn till att lysa rött
och subwoofern går över i ener gisparläge. Om en signal matas
in i subwoofern i detta läge slås den automatiskt på igen (den
automatiska påslagnings/avstängningsfunktionen).
Om du vill stänga av denna funktion skjuter du PO WER SA VE-
omkopplaren på bakpanelen till OFF .
Observera
Om du skruvar ned förstärkarens v olym alltför lågt kan det
hända att den automatiska påslagnings/avstängningsfunktionen
aktiv eras så att subwoofern går över i energisparläge.
Justering av subwoofern (
G
)
1
Vrid på LEVEL för att ställa in volymen.
Ställ in ljudvolymen efter e get tycke med tanke
på den programkälla du lyssnar på.
2
Välj faspolaritet.
An vänd väljaren PHASE för att välja faspolaritet.
3
Ställ B ASS BOOST på MIN.
Vrid på B ASS BOOST tills det återgi vna ljudet
får en nivå som du önskar . En del material är
inspelat med extra starkt basljud som man i vissa
fall önskar dämpa. Vrid i så fall B ASS BOOST
mot minimum.
Observera
• V issa förstärkare är försedda med ljudförstärkningsfunktioner
som kan göra att ljudet från subwoofern låter förvrängt. Stäng
i så fall av de funktionerna.
• Skruva inte upp subwooferv olymen alltför högt när du vill
lyssna med hög ljudkvalitet.
• Koppla ur basförstärkningen och re glera nivån, om ljudet
förvrängs när basförstärkningen kopplas in på förstärkaren
(t.ex. med hjälp av DBFB, GR OOVE eller den grafi ska
equalizern).
• Vrid inte upp volymen på subwoofern till max. Om du gör det
kan basljudet bli svagare. Dessutom kan det uppstå störande
biljud.
• Om NORMAL eller REVERSE väljs med väljaren PHASE
omkastas fasriktningen, vilket kan ge bättre basåter givning i
vissa lyssningsmiljöer (beroende på typ av främre högtalare,
subwooferns placering och inställningen av B ASS BOOST).
Det kan också ändra ljudets utvidgning och täthet, och
påverka känslan i ljudfältet. Välj den inställning som ger det
ljud du föredrar när du sitter på din vanliga lyssningsplats och
lyssnar .
Felsökning
Om det skulle uppstå något problem med högtalarsystemet
så gå igenom nedanstående felsökningsschema och vidtag
motsvarande åtgärder . Om problemet kvarstår kontaktar du
närmaste Sony-återförsäljare.
Det hörs inget ljud från högtalarsystemet.
• K ontrollera att alla anslutningar är ordentligt
gjorda.
• K ontrollera att v olymen på förstärkaren är
uppskruvad till en lagom ni vå.
• K ontrollera att förstärkarens ingångsväljare är
inställd på rätt programkälla.
• K ontrollera om ett par hörlurar är inkopplade.
K oppla i så fall ur hörlurarna.
Ljudet från subwoofern låter förvrängt.
• K ontrollera om några ljudförstärkande funktioner
är påslagna på förstärkaren. Stäng i så fall av dem.
Det brummar eller brusar i högtalarna.
• K ontrollera att alla anslutningar är ordentligt
gjorda.
• K ontrollera att ingen a v ljudkomponenterna står för
nära TV -apparaten.
Ljudet försvinner plötsligt.
• K ontrollera att alla anslutningar är ordentligt
gjorda. K ontakt mellan oisolerade högtalartrådar
vid högtalarkontakterna kan orsaka kortslutning.
T e kniska data
SS-VF200H (främre högtalare)
Högtalarsystem 2-vägshögtalare, magnetiskt
avskärmade
Högtalarelement Bas: 6 × 10 cm, kontyp
Diskant: 2,5 cm, balanserad
kupoltyp
Högtalarlåda Basrefl ex
Märkimpedans 8 ohm
Effekthanteringskapacitet
Maximal ineffekt: 150 W
Känslighet 81 dB (1 W , 1 m)
Frekvensomfång 120 Hz - 50 000 Hz
Yttermått (b/h/d) Ca 82 × 1 052 × 93 mm,
inklusiv e högtalargaller ,
(Stativfotens diameter:
250 mm)
V ikt Ca 5,2 kg
SS-CNV200H (mitthögtalare)
Högtalarsystem 2-vägshögtalare, magnetiskt
avskärmade
Högtalarelement Bas: 5,7 cm (× 2), kontyp
Diskant: 2,5 cm, balanserad
kupoltyp
Högtalarlåda Basrefl ex
Märkimpedans 8 ohm
Effekthanteringskapacitet
Maximal ineffekt: 150 W
Känslighet 81 dB (1 W , 1 m)
Frekvensomfång 120 Hz - 50 000 Hz
Yttermått (b/h/d) Ca 345 × 86 × 93 mm,
inklusiv e högtalargaller
V ikt Ca 1,7 kg
SS-SRV200H (surroundhögtalare)
Högtalarsystem 2-vägshögtalare, magnetiskt
avskärmade
Högtalarelement Bas: 6 × 10 cm, kontyp
Diskant: 2,5 cm, balanserad
kupoltyp
Högtalarlåda Basrefl ex
Märkimpedans 8 ohm
Effekthanteringskapacitet
Maximal ineffekt: 150 W
Känslighet 81 dB (1 W , 1 m)
Frekvensomfång 120 Hz – 50 000 Hz
Yttermått (b/h/d) Ca 82 × 184 × 93 mm,
inklusiv e högtalargaller
V ikt Ca 1,0 kg
SA-WVS200 (subwoof er)
Högtalarsystem Magnetiskt avskärmad akti v
subwoofer
Högtalarelement Bas: 15 cm (× 2), kontyp
Inneslutning Akustiskt belagd
basrefl e xlåda
Frekvensåtergi vning 28 Hz - 200 Hz
K ontinuerlig uteffekt (RMS) 120 W (6 ohm, 100 Hz,
10% övertonsdist.)
Ingångar
LINE IN (phono-ingång)
Allmänt
Strömförsörjningskrav 220 - 230 V växelström,
50/60 Hz
Effektförbrukning: 90 W
1 W (standbyläge)
Yttermått (b/h/d) Ca 197 × 407 × 502 mm,
inklusiv e högtalargaller
V ikt Ca 12,2 kg
Medföljande tillbehör
Ljudkabel (1)
Högtalarkablar , 10 m (2)
Högtalarkablar , 3,5 m (3)
Rätt till ändringar förbehålles.
F
POWER SA VE
AU TO
OFF
G
PHASE
INPUT
BASS BOOST
MAX
MIN
MAX
PHASE
REVERSE
NORMAL
AUTO
POWER SAVE
OFF
MIN
LEVEL
LEVEL
BASS BOOST
E
ON/STANDBY
POWER
Indicatore ON/ST ANDBY
ON/ST ANDBY -indikator
B
E
e
P ar te inferiore della base
Undersidan av stativf oten
A
eE Ee
E
e
LINE IN
WOOFER OUT
FRONT
CENTER
SURROUND
R
R
L
L
e
E
E
e
E
e
E e E e
3,5 m
3,5 m
3,5 m
10 m
10 m
Subwoof er
Subwoof er
Anteriore (destro)
F rämre (höger)
Centrale
Mitt
Anteriore (sinistro)
F rämre (vänster)
Surround (destro)
Surround (höger)
Surround (sinistro)
Surround (vänster)
Amplifi catore
Förstärkare
D
WS-FV11
WS-WV10D
(per i diffusori centrale e surround/
posteriori surround)
(för mitthögtalare och surroundhögtalare/
bakre surroundhögtalare)
C
AA
BB
Subwoof er
Subwoof er
Centrale
Mitt
Anteriore (sinistro)
F rämre (vänster)
Anteriore (destro)
F rämre (höger)
Surround (destro)
Surround (höger)
Surround (sinistro)
Surround (vänster)