© 2004 Sony Corporation Pr inted in China
A
Français
Positioning the speakers
Location of each speaker (
C
)
Each speaker should face the listening position. Better surround
effect will result if all speakers are set at the same distance from
the listening position.
Place the front speakers at a suitable distance to the left and
right of the television.
Place the subwoofer on either side of the television.
Place the center speaker on the top-center of the TV set.
The placement of surround speakers greatly depends on the
confi guration of the room.
Locating the speakers as a 7.1 channel speaker
system (
C
-1)
Locating the speakers as a 6.1 channel speaker
system (
C
-2)
Locating the speakers as a 5.1 channel speaker
system (
C
-3)
The surround speakers may be placed on both sides of the
listening position (A ) or behind the listening position (B ).
Setting the center speaker
Set the center speaker fi rmly on the top of or near the TV set,
making sure it is completely lev el.
Setting the speakers using the optional speaker
stands (
D
)
For greater fl exibility in the positioning of the center , surround
and surround back speakers, use the optional WS-FV11 or
WS-WV10D speaker stand (av ailable only in certain countries).
Note
Be sure to place the speaker in a fl at, horizontal place.
Setting the surround/surr ound back speaker s (
E
)
When you use the system as a 5.1 or 6.1 channel surround
sound, join the surround/surround back speakers using the
supplied bracket, and attach the supplied speaker stand to the
joined speakers. Y ou can also attach the optional WS-FV11
speaker stand to joined speakers.
Setting the amplifi er
When connecting to an amplifi er with internal multi channel
decoders (Dolby Digital, DTS*, etc.), you should use the setup
menus for the amplifi er to specify the parameters of your
speaker system.
See the table below for the proper settings. F or details on the
setting procedure, refer to the manual that was provided with
your amplifi er .
Speaker setup
For Set to
Front speakers SMALL
Center speaker SMALL
Surround speakers SMALL
Subwoofer ON (or YES)
Surround back SMALL**
If you use the amplifi er with adjustable crossover frequency , it
is recommended to select 150 Hz (or close to this fi gure) as the
crossover frequenc y for your front, center , and surround speakers.
* “DTS” and “DTS Digital Surround” are re gistered
trademarks of Digital Theater Sys tems, Inc.
** When you use the system as a 6.1 channel or 7.1 channel,
refer to the manual that was provided with your amplifi er .
Listening to the sound (
F
)
First, turn down the v olume on the amplifi er . The volume
should be set to minimum before you begin playing the program
source.
1
T urn on the amplifi er and select the program
source.
2
Press POWER on the subw oofer .
The ON/ST ANDBY indicator on the subwoofer
lights up green.
3
Play the program source.
P ower turns on and off automatically
— Auto po wer on/off function (
G
)
If the subwoofer is on (i.e, the ON/ST ANDBY indicator lights
up green) and there is no signal input for a few minutes, the
ON/ST ANDBY indicator changes to red and the subwoofer
enters power sa ving mode. While in this mode, if a signal is
input to the subwoofer , the subwoofer automatically turns on
(auto power on/of f function).T o turn this feature off, slide the
POWER SA VE switch on the rear panel to OFF .
Note
If you turn down the v olume lev el of the amplifi er too low , the
auto power on/of f function may activ ate, causing the subwoofer
to enter power sa ving mode.
Adjusting the subwoofer (
H
)
1
Rotate LEVEL to adjust the volume.
Set the volume le vel to best suit your preference
according to the program source.
2
Select the phase polarity .
Use the PHASE selector to select the phase
polarity .
3
Set BASS BOOST to MIN.
Rotate B ASS BOOST according to the output
lev el that you prefer . Some material is recorded
with strong emphasis on bass sounds, which may
be accessiv e in some cases. If this happens, rotate
B ASS BOOST tow ards minimum.
Notes
• Some amplifi er functions for enhancing the sound may cause
distortion in the subwoofer . If such distortion occurs, turn of f
those functions.
• T o enjoy high-quality sound, do not turn the subwoofer
volume too high.
• If the sound distorts when you turn on the bass reinforcement
from your amplifi er (such as, DBFB, GROO VE, the graphic
equalizer , etc.), turn down the bass reinforcement and adjust
the lev el.
• Do not turn the volume of the subwoofer to maximum. Doing
so may weaken the bass sound. Moreov er , extraneous noise
may be heard.
• Selecting NORMAL or REVERSE with the PHASE selector
rev erses the polarity and may provide better bass reproduction
in certain listening en vironments (depending on the type
of front speakers, the position of the subwoofer and the
adjustment of the BASS BOOST). It may also change the
expansion and lightness of sound, and ef fect the feeling of
the sound fi eld. Select the setting that provides the sound you
prefer when listening in your normal listening position.
Home Theatre Speaker System
SA-VS300H
2-059-556-21 (2)
W ARNING
T o prevent fi re or shock hazard, do not e xpose the
unit to rain or moisture.
T o prevent fi re, do not cover the ventilation of the apparatus
with news papers, table-cloths, curtains, etc. And don’t place
lighted candles on the apparatus.
T o prevent fi re or shock hazard, do not place objects fi lled with
liquids, such as vases, on the apparatus.
T o avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualifi ed personnel only .
Do not install the appliance in a confi ned space, such as a
bookcase or built-in cabinet.
About this manual
The SA-VS300H is a 7.1 channel speaker system consisting of
two front speakers, four surround/surround back speakers, one
center speaker , and one subwoofer . Y ou can also enjoy 5.1 or
6.1 channel surround sound by joining the surround or surround
back speakers using the supplied bracket. It supports Sony
Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, and Dolby Digital
etc., and is thus geared towards the enjo yment of movies.
* “Dolby” and the dou ble-D symbol are trade marks of Dolby
Laboratories.
Precautions
On safety
• Before operating the system, be sure that the operating
voltage of the system is identical with that of your local po wer
supply .
• The unit is not disconnected from the A C po wer source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet, ev en if the
unit itself has been turned off.
• Unplug the system from the wall outlet if it is not to be used
for an extended period of time. T o disconnect the cord, pull
the cord by grasping the plug. Nev er pull the cord itself.
• Should any liquid or solid object fall into the system, unplug
the system’ s po wer cord and have the system check ed by
qualifi ed personnel before operating it any further .
• AC power cord must be changed only at the qualifi ed service
shop.
On operation
• Do not drive the speaker system with a continuous wattage
exceeding the maximum input po wer of the system.
• If the polarity of the speaker connections are not correct,
the bass tones will be weak and the position of the various
instruments obscure.
• Contact between bare speaker wires at the speaker terminals
may result in a short circuit.
• Before connecting, turn off the amplifi er to avoid damaging
the speaker system.
• The speaker grille cannot be removed. Do not attempt to
remove the grille on the speak er system. If you try to remove
it, you may damage the speaker .
• The volume level should not be turned up to the point of
distortion.
If you encounter color irregularity on a
nearby TV screen
This speaker system is magnetically shielded to allow it to be
installed near a TV set. Ho wev er , color irregularities may still
be observed on certain types of TV sets.
If color irregularity is observed...
c T urn of f the TV set, then turn it on again in 15 to 30 minutes.
If color irregularity is observed again...
c Place the speakers further a way from the TV set.
If howling occurs
Reposition the speakers or turn down the v olume on the
amplifi er .
On placement
• Do not set the speakers in an inclined position.
• Do not place the speakers in locations that are:
— Extremely hot or cold
— Dusty or dirty
— V ery humid
— Subject to vibrations
— Subject to direct sunlight
• Use caution when placing the speaker on a specially treated
(waxed, oiled, polished, etc.) fl oor , as staining or discoloration
may result.
On cleaning
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly moistened
with a mild detergent solution or water . Do not use any type
of abrasiv e pad, scouring powder or solv ent such as alcohol or
benzine.
If you have an y questions or problems concerning your speaker
system, please consult your nearest Sony dealer .
Hooking up the system
Connect the speaker system to the speaker output terminals of
an amplifi er (
A
).
Make sure power to all components (included the subw oofer) is
turned off before starting the hook-up.
Notes (
B
)
• Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on the
speakers are matched to the corresponding plus (+) and minus
(–) terminals on the amplifi er .
• Be sure to tighten the screws of the speaker terminals securely
as loose screws may become a source of noise.
• Make sure all connections are fi rm. Contact between bare
speaker wires at the speaker terminals may cause a short
circuit.
• For details regarding the connections on the amplifi er side,
refer to the manual provided with your amplifi er .
Tip
Black or black striped wires are minus (–) in polarity , and
should be connected to the minus (–) speaker terminals.
English
F
ON/STANDBY
ON/ST ANDBY indicator
V oyant ON/ST ANDBY
POWER
T roubleshooting
Should you encounter a problem with your speaker system,
check the following list and take the indicated measures. If the
problem persists, consult your nearest Sony dealer .
There is no sound from the speaker system.
• Make sure all the connections ha ve been correctly
made.
• Make sure the v olume on the amplifi er has been
turned up properly .
• Make sure the program source selector on the
amplifi er is set to the proper source.
• Check if headphones are connected. If they are,
disconnect them.
There is distortion in the subwoofer sound
output.
• Check if any sound-enhancing functions ha ve been
activ ated on the amplifi er . If they have, turn them
off.
There is hum or noise in the speaker output.
• Make sure all the connections ha ve been correctly
made.
• Make sure none of the audio components are
positioned too close to the TV set.
The sound has suddenly stopped.
• Make sure all the connections ha ve been correctly
made. Contact between bare speaker wires at the
speaker terminals may cause a short circuit.
Specifi cations
SS-VF300H (front speakers)
Speaker system 2 way , magnetically
shielded
Speaker units W oofer: 6 × 10 cm, cone type
T weeter: 2.5 cm, balanced
dome type
Enclosure type Bass refl ex
Rated impedance 8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 150 W
Sensitivity le vel 81 dB (1 W , 1 m)
Frequency range 120 Hz - 50,000 Hz
Dimensions (w/h/d) Approx. 82 × 1,052 × 93 mm,
including front grille,
(Diameter of base: 250 mm)
Mass Approx. 5.2 kg
SS-CNV300H (center speaker)
Speaker system 2 way , magnetically shielded
Speaker units W oofer: 5.7 cm (× 2 ),
cone type
T weeter: 2.5 cm, balanced
dome type
Enclosure type Bass refl ex
Rated impedance 8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 150 W
Sensitivity le vel 81 dB (1 W , 1 m)
Frequency range 120 Hz - 50,000 Hz
Dimensions (w/h/d) Approx. 345 × 86 × 93 mm,
including front grille
Mass Approx. 1.7 kg
SS-SRV300H (surround speak ers)
Speaker system 2 way , magnetically shielded
Speaker units W oofer: 6 × 10 cm, cone type
T weeter: 2.5 cm, balanced
dome type
Enclosure type Bass refl ex
Rated impedance 8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 150 W
Sensitivity le vel 81 dB (1 W , 1 m)
Frequency range 120 Hz - 50,000 Hz
Dimensions (w/h/d) Approx. 82 × 184 × 93 mm,
including front grille
Mass Approx. 1.0 kg
SA-WVS300 (subwoof er)
Speaker system Activ e subwoofer ,
magnetically shielded
Speaker units W oofer: 15 cm (× 2 ), cone
type
Enclosure type Acoustically Loaded
Bass refl ex
Reproduction frequency range
28 Hz - 200 Hz
Continuous RMS power output
150 W (6 ohms 100 Hz,
10% THD)
Input
LINE IN (input pin jack)
General
Power requirements
European model: 220 - 230 V A C, 50/60 Hz
Other models: 220 - 240 V A C, 50/60 Hz
Power consumptions 90 W
1 W (standby mode)
Dimensions (w/h/d) Approx. 197 × 407 × 502 mm,
including front grille
Mass Approx. 12.2 kg
Supplied accessories
Audio connecting cord (1)
Speaker connecting cords, 10 m (4)
Speaker connecting cords, 3.5 m (3)
Bracket (2)
Speaker stand (for surround/surround back speakers) (2)
Screw (6)
Design and specifi cations are subject to change without notice.
Surround (Right)
Surround (droite)
Surround (Left)
Surround (gauche)
F ront (Right)
A vant (droite)
Center
Centrale
Subwoof er
Caisson de gra ve
F ront (Left)
A vant (gauche)
Amplifi er
Amplifi cateur
3.5 m
3,5 m
3.5 m
3,5 m
3.5 m
3,5 m
10 m
10 m
Surround back
(Right)
Arrière surround
(droite)
Surround
back (Left)
Arrière
surround
(gauche)
Bottom of the base
P ar tie inférieure de la base
B
D
WS-FV11
WS-WV10D
(for center and surround/
surround back speak ers)
(pour enceintes centrale et
arrière/arrière surround)
C-1
Center
Centrale
Subwoof er
Caisson de gra ve
Surround (Right)
Surround (droite)
F ront (Left)
A vant
(gauche)
Surround (Left)
Surround (gauche)
F ront (Right)
A vant (droite)
Surround back (Left)
Arrière surround
(gauche)
Surround back (Right)
Arrière surround
(droite)
C-2
C-3
Center
Centrale
Subwoof er
Caisson de gra ve
Surround (Right)
Surround (droite)
F ront (Left)
A vant
(gauche)
Surround (Left)
Surround
(gauche)
F ront (Right)
A vant (droite)
Surround back
Arrière surround
Center
Centrale
Subwoof er
Caisson de gra ve
Surround (Right)
Surround (droite)
F ront (Left)
A vant
(gauche)
Surround (Left)
Surround
(gauche)
F ront (Right)
A vant (droite)
E
Brack et
Equerre
Speaker stand
Suppor t d’enceinte
G
POWER SA VE
AU TO
OFF
H
LEVEL
INPUT
BASS BOOST
MAX
MIN
MAX
PHASE
REVERSE
NORMAL
AUTO
POWER SAVE
OFF
MIN
LEVEL
BASS BOOST
PHASE
A VERTISSEMENT
P our éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne couvrez pas les orifi ces
d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
Et ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne
posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur
l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez jamais le
coffret. Adressez-vous à un personnel qualifi é uniquement pour
toute intervention sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confi né comme
dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
A propos de ce manuel
Le SA-VS300H est un ensemble d’enceintes à 7.1 canaux
composé de deux enceintes av ant, quatre enceintes surround/
arrière surround, une enceinte centrale et un caisson de grave.
V ous pouvez également bénéfi cier d’un son surround à 5.1
ou 6.1 canaux en ajoutant des enceintes surround ou arrière
surround à l’aide de l’équerre fournie. Il prend en charge les
systèmes Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, et
Dolby Digital etc. Il est par conséquent réservé au visionnage
de fi lms.
* Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Précautions
Sécurité
• A vant de mettre le système en service, assurez-v ous que
sa tension de fonctionnement est identique à celle de
l’alimentation secteur locale.
• Le système n’est pas isolé de la source d’alimentation secteur
tant qu’il reste branché sur la prise murale, même s’il a été
éteint.
• Débranchez le système s’il ne doit pas être utilisé pendant
longtemps. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fi che. Ne
tirez jamais sur le cordon proprement dit.
• Si un liquide ou un solide pénètre dans le système,
débranchez le cordon d’alimentation du système et faites
vérifi er le système par un professionnel avant de l’utiliser à
nouveau.
• Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé
seulement dans un centre de service compétent.
Fonctionnement
• Ne pas faire fonctionner le système acoustique
continuellement à une puissance dépassant sa puissance
d’entrée maximale.
• Si la polarité des connexions d’enceintes n’est pas correcte,
les graves seront f aibles et la position des différents
instruments de musique indistincte.
• Le contact des fi ls d’enceinte dénudés au niveau des bornes de
l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
• A vant de raccorder les enceintes, éteignez l’amplifi cateur pour
éviter d’endommager le système acoustique.
• Les grilles des enceintes ne peuvent pas être retirées.
N’essayez pas de les enlev er car les enceintes pourraient être
endommagées.
• Le volume sonore ne doit pas être élevé au point que le son en
soit déformé.
Si les couleurs sont anormales sur un écran
de téléviseur situé à proximité
Le système acoustique est isolé contre le magnétisme et peut
être installé près d’un téléviseur . Cependant, av ec certains
téléviseurs, vous pourrez observer des anomalies de couleur .
Si les couleurs sont anormales…
c Mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous
tension 15 à 30 minutes plus tard.
Si les couleurs restent anormales…
c Eloignez les enceintes du téléviseur .
Si un sifflement se pr oduit
Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur
l’amplifi cateur .
Emplacement
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
— Extrêmement chauds ou froids
— Poussiéreux ou sales
— Très humides
— Sujets à des vibrations
— Exposés à la lumière directe du soleil
• Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation des
enceintes sur un plancher traité (ciré, huilé, verni, etc.) pour
éviter l’apparition de taches ou la décoloration du sol.
Nettoy age
Nettoyez les coffrets d’enceintes a vec un chif fon doux
légèrement imprégné d’une solution détergente neutre ou d’eau.
Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de
solvants, comme l’alcool ou l’essence.
Pour toute question ou diffi culté concernant votre système
acoustique, veuillez consulter votre re vendeur Son y .
Raccordement du système
acoustique
Raccordez le système acoustique aux bornes d’enceintes de
l’amplifi cateur (
A
).
A v ant de raccorder les cordons, assurez-v ous que tous les
appareils (caisson de grave compris) sont hors tension.
Remarques (
B
)
• Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des
enceintes correspondent aux bornes plus (+) et moins (–) de
l’amplifi cateur .
• V eillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car des vis
desserrées peuvent être une source de parasites.
• V eillez à insérer à fond les fi ls dans les bornes. Le contact des
fi ls d’enceinte dénudés au niveau des bornes de l’enceinte
peut provoquer un court-circuit.
• Pour les raccordements côté amplifi cateur, reportez-v ous au
manuel fourni avec l’amplifi cateur .
Conseil
Les fi ls noirs ou rayés noirs ont une polarité négative (–) et
doiv ent être reliés aux bornes moins (–) des enceintes.
Emplacement des enceintes
Position de chaque enceinte (
C
)
Chaque enceinte doit être dirigée vers la position d’écoute.
L ’effet surround sera bien meilleur si toutes les enceintes sont à
égale distance de la position d’écoute.
Installez les enceintes av ant à une distance adéquate à droite et à
gauche du téléviseur .
Installez le caisson de grave à droite ou à gauche du téléviseur .
Installez l’enceinte centrale sur le téléviseur .
L ’emplacement des enceintes surround dépend en grande partie
de la confi guration de la pièce.
Disposition des enceintes sous forme d’ensemble
d’enceintes à 7.1 canaux (
C
-1)
Disposition des enceintes sous forme d’ensemble
d’enceintes à 6.1 canaux (
C
-2)
Disposition des enceintes sous forme d’ensemble
d’enceintes à 5.1 canaux (
C
-3)
Les enceintes surround peuvent être installées de chaque côté de
la position d’écoute (A) ou derrière la position d’écoute (B) .
Installation de l’enceinte centrale
Installez correctement l’enceinte centrale au-dessus du
téléviseur en vous assurant qu’elle est parfaitement de ni veau.
Installation des enceintes à l’aide des supports
d’enceinte en option (
D
)
Pour une plus grande fl exibilité de réglage de la position
des enceintes centrale, surround et arrière surround, utilisez
le support d’enceinte WS-FV11 ou WS-WV10D en option
(disponible dans certains pays uniquement).
Remarque
V eillez à placer l’enceinte dans un endroit parfaitement plan et
horizontal.
Installation des enceintes surround/arrière
surround (
E
)
Lorsque vous utilisez le système a vec un son à 5.1 ou
6.1 canaux, ajoutez les enceintes surround/arrière surround
à l’aide de l’équerre fournie, puis fi xez le support d’enceinte
fourni aux enceintes ajoutées. V ous pouvez également fi xer le
support d’enceinte WS-FV11 en option aux enceintes ajoutées.
Réglage de l’amplifi cateur
Lors du raccordement à un amplifi cateur à des décodeurs multi-
voies internes (Dolby Digital, DTS*, etc.), v ous dev ez utiliser
les menus de confi guration de l’amplifi cateur pour spécifi er les
paramètres de votre système acoustique.
Consultez le tableau suiv ant pour les réglages appropriés. Pour
plus d’informations sur les réglages proprement dits, reportez-
vous au manuel fourni a vec l’amplifi cateur .
Réglage des enceintes
P our Réglez sur
Enceintes av ant SMALL
Enceinte centrale SMALL
Enceintes surround SMALL
Caisson de grav e ON (ou YES)
Arrière surround SMALL**
Si vous utilisez l’amplifi cateur avec une fréquence de
recouvrement ajustable, il est conseillé de sélectionner
150 Hz (ou une valeur proche) comme fréquence de
recouvrement des enceintes av ant, centrale et surround.
* « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques
commerciales déposées de Digital Theater Systems, Inc.
** Lorsque vous utilisez le système à 6.1 ou 7.1 canaux,
reportez-vous au mode d’emploi fourni a vec votre
amplifi cateur .
Ecoute du son (
F
)
Réduisez d’abord le volume sur l’amplifi cateur . Le volume doit
être réduit au maximum av ant l’écoute de la source.
1
Allumez l’amplifi cateur et sélectionnez la source.
2
Appuyez sur POWER sur le caisson de gra ve.
Le voyant ON/ST ANBY sur le caisson de grave
s’allume en vert.
3
Reproduisez la source.
Le caisson de grave s’allume et s’éteint
automatiquement
— Marche et arrêt automatiques (
G
)
Si le caisson de grave est en service (c’est-à-dire le v oyant
ON/ST ANDBY est allumé en vert) mais qu’aucun signal n’est
transmis pendant quelques minutes, le voyant ON/ST ANDBY
devient rouge et le caisson de gra ve se met en mode d’économie
d’énergie. Lorsqu’un signal est transmis au caisson de gra ve
dans ce mode, le caisson s’allume automatiquement (fonction
de marche/arrêt automatique).
Pour mettre cette fonction hors service, réglez le commutateur
POWER SA VE situé sur le panneau arrière sur OFF .
Remarque
Si vous réduisez trop le v olume du l’amplifi cateur, la fonction
de marche/arrêt automatique peut entrer en service et mettre le
caisson en mode d’économie d’énergie.
Réglage du caisson de grave
(
H
)
1
T ournez la commande LEVEL pour ajuster le
volume.
Réglez le niv eau du volume selon v os préférences
en fonction de la source du programme.
2
Sélectionnez la polarité de la phase.
Utilisez le sélecteur PHASE pour sélectionner la
polarité de la phase.
3
Réglez BASS BOOST sur MIN.
T ournez BASS BOOST de manière à obtenir
l’accentuation souhaitée. A vec certains enregistre-
ments, les sons grav es sont fortement accen-
tués, et dans ce cas, il est préférable de réduire
l’accentuation en tournant le bouton B ASS
BOOST vers MIN.
Remarques
• Les fonctions d’amplifi cation du son de certains
amplifi cateurs peuvent causer des distorsions sur le caisson de
grave. Si le cas se présente, désacti vez ces fonctions.
• V ous obtiendrez un son de bien meilleure qualité si vous
n’augmentez pas trop le volume du caisson de gra ve.
• Si le son présente de la distorsion lorsque vous accentuez
les sons graves sur l’amplifi cateur (av ec les réglages DBFB,
GR OO VE, l’égaliseur graphique, etc.) réduisez l’accentuation
des graves et ajustez le ni v eau.
• N’augmentez pas le volume sur le caisson de grave. Les sons
graves risquent d’être plus f aibles et du bruit peut apparaître.
• Le sélecteur PHASE permet de régler la polarité sur
REVERSE ou NORMAL et l’in version de polarité et peut,
dans certains cas, contribuer à améliorer les gra ves (selon le
type d’enceintes av ant utilisé, la position du caisson de grav e
et le réglage de BASS BOOST). L ’ef fet sonore, spacieux
ou au contraire réduit, et l’effet du champ sonore peuv ent
toutefois en être affectés. Sélectionnez le réglage le mieux
adapté à votre position d’écoute.
Guide de dépannage
En cas de problème, veuillez vérifi er les points de la liste
suiv ante et prendre les mesures nécessaires. Si le problème
persiste, consultez votre re vendeur Sony le plus proche.
Le système acoustique n’émet aucun son.
• Assurez-vous que tous les raccordements ont été
effectués correctement.
• Assurez-vous que le v olume de l’amplifi cateur est
réglé correctement.
• Assurez-vous que le sélecteur de source de
l’amplifi cateur est réglé sur la source correcte.
• Vérifi ez si un casque n’est pas raccordé et, le cas
échéant, débranchez-le.
Distorsion sur la sortie du caisson de grave.
• Vérifi ez si une fonction d’amplifi cation du son n’a
pas été activée sur l’amplifi cateur et, le cas échéant,
désactiv ez-la.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie
d’enceintes.
• Assurez-vous que tous les raccordements ont été
effectués correctement.
• Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne se
trouve trop près du téléviseur .
Le son est coupé subitement.
• Assurez-vous que tous les raccordements ont
été effectués correctement. Le contact des fi ls
d’enceinte dénudés au niv eau des bornes de
l’enceinte peut prov oquer un court-circuit.
Spécifi cations
SS-VF300H (enceintes av ant)
Système acoustique 2 voies, à blindage
magnétique
Enceintes Grav e : 6 × 10 cm, à cône
Aigu : 2,5 cm, type en dôme
équilibré
T ype de caisson Bass-refl ex
Impédance nominale 8 ohms
T enue en puissance
Capacité maximale : 150 W
Niv eau de sensibilité 81 dB (1 W , 1 m)
Plage de fréquences 120 Hz - 50 000 Hz
Dimensions (l/h/p) en viron 82 × 1 052 × 93 mm,
av ec grille av ant,
(Diamètre de la base :
250 mm)
Poids en viron 5,2 kg
SS-CNV300H (enceinte centrale)
Système acoustique 2 voies, à blindage
magnétique
Enceintes Grav e : 5,7 cm (× 2 ), à cône
Aigu : 2,5 cm, type en
dôme équilibré
T ype de caisson Bass-refl ex
Impédance nominale 8 ohms
T enue en puissance
Capacité maximale : 150 W
Niv eau de sensibilité 81 dB (1 W , 1 m)
Plage de fréquences 120 Hz - 50 000 Hz
Dimensions (l/h/p) en viron 345 × 86 × 93 mm
av ec grille av ant
Poids en viron 1,7 kg
SS-SRV300H (enceintes surround)
Système acoustique 2 voies, à blindage
magnétique
Enceintes Grav e : 6 × 10 cm, à cône
Aigu : 2,5 cm, type en dôme
équilibré
T ype de caisson Bass-refl ex
Impédance nominale 8 ohms
T enue en puissance
Capacité maximale : 150 W
Niv eau de sensibilité 81 dB (1 W , 1 m)
Plage de fréquences 120 Hz - 50 000 Hz
Dimensions (l/h/p) en viron 82 × 184 × 93 mm,
av ec grille av ant
Poids en viron 1,0 kg
SA-WVS300 (caisson de gra ve)
Système acoustique Caisson de grav e actif,
à blindage magnétique
Enceintees Grav e : 15 cm (× 2 ), type
cônique
T ype de caisson Bass-Refl e x acoustiquement
chargé
Plage de fréquences reproduites
28 Hz - 200 Hz
Puissance de sortie RMS continue
150 W (6 ohms 100 Hz,
10% THD)
Entrée
LINE IN (prise d’entrée)
Généralités
Alimentation
Modèle européen: CA 220 - 230 V , 50/60 Hz
Autres modelès: CA 220 - 240 V , 50/60 Hz
Consommation 90 W
1 W (mode de pause)
Dimensions (l/h/p) en viron 197 × 407 × 502 mm,
av ec grille av ant
Poids en viron 12,2 kg
Accessoires fournis
Cordon de raccordement audio (1)
Cordons d’enceintes, 10 m (4)
Cordons d’enceintes, 3,5 m (3)
Equerre (2)
Support d’enceinte (pour enceintes surround/arrièr
surround) (2)
V is (6)
La conception et les spécifi cations sont sujettes à modifi cation
sans préavis.