1
2
3
4
7956 10 8
3270970110
Deutsch
Dieses Objektiv ist für -Kameras von Son y (Modelle mit einem Bildsensor im
APS-C-Format) konzipiert. Für 35-mm-Kameras ist das Objekti v nicht geeignet.
V ORSICHT
Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu v erringern, setzen Sie das Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit aus.
Blicken Sie nicht direkt durch das Objekti v in die Sonne.
Dies kann zu V erletzungen der Augen oder zu Erblindung führen.
Halten Sie das Objektiv v on kleinen Kindern fern.
Es besteht Unfall- und V erletzungsgefahr .
Für K unden in Europa
Entsorgung v on gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner V erpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Rec ycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den V erbrauch v on Rohstoffen zu v erringern.
W e itere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie v on Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Hinweis für K unden in Ländern, in denen EU-
Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 K onan
Minato-ku T okyo, 108-0075, Japan. Autorisierter V ertreter für EMV und
Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit
Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten
Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Hinweise zur V erwendung
•
Lassen Sie das Objektiv nicht in der Sonne oder unter einer hellen Lichtquelle lie gen.
Andernfalls kann es zu einer internen Fehlfunktion von Kameragehäuse oder Objekti v
kommen und aufgrund der Lichtfokussierung durch das Objekti v besteht Feuergefahr .
W enn Sie das Objekti v doch einmal im Sonnenlicht lie gen lassen müssen, bringen Sie
unbedingt die Objektivschutzkappe an.
• Achten Sie darauf, dass das Objektiv beim Anbringen k einen Erschütterungen
ausgesetzt wird.
•
W enn Sie das Objekti v lagern, bringen Sie unbedingt die Objekti vschutzkappe an.
• Bewahren Sie das Objekti v nicht längere Zeit in feuchter Umgeb ung auf, da es
andernfalls zu Schimmelbildung kommen kann.
•
Halten Sie die Kamera nicht an dem zum Zoomen ausgefahrenen Objekti vteil usw .
• Berühren Sie die Objektivkontakte nicht. W enn die Objektivkontakte
verschmutzen, kann die Signalübertragung zwischen Objekti v und Kamera
gestört oder ganz unterbrochen werden, was zu Fehlfunktionen führt.
V orsichtsmaßnahmen für den Blitz
Bei bestimmten K ombinationen aus Objektiv und Blitz kann das Objekti v das
Blitzlicht zum T e il v erdecken, was einen Schatten im unteren Bildbereich erzeugt.
W enn Sie einen eingebauten Kamerablitz v erwenden, nehmen Sie unbedingt die
Gegenlichtblende ab und achten Sie auf einen Abstand v on mindestens 1 m v om
Motiv .
Vignettierung
Bei Aufnahmen mit dem Objekti v erscheinen die Ecken des Bildes dunkler
als die Mitte. Dieses Phänomen („V ignettierung“ genannt) lässt sich
verringern, indem man um 1 bis 2 Stufen abblendet.
Feuchtigkeitskondensation
W ird das Objektiv direkt v on einem kalten in einen warmen Raum gebracht,
kann sich auf der Linse Feuchtigkeit niederschlagen. Um dies zu vermeiden,
legen Sie das Objekti v in einen Plastikbeutel oder etwas Ähnliches. W enn
die Lufttemperatur im Plastikbeutel die gleiche T emperatur hat wie die
Umgebung, nehmen Sie das Objekti v heraus.
Reinigen des Objektivs
• Berühren Sie die Linsenoberfl äche nicht direkt.
• Ist die Linse verschmutzt, entfernen Sie den Staub mit einem Staubbläser und
wischen Sie mit einem sauberen, weichen T uch nach (empfohlen wird das
Reinigungstuch KK-CA (gesondert erhältlich)).
• V erwenden Sie zum Reinigen von Objektiv und Kamerafassung k eine
organischen Lösungsmittel wie V erdünnung oder Benzin.
Lage der T eile und Bedienelemente
1···Zoomring 2···Brennweitenmarkierung 3···Objektivk ontakte
4···Montagemarkierung 5···Brennweitenskala 6···Schalter für
Zoomarretierung 7···Entfernungsmarkierung 8···Entfernungsskala
9···Fokussierring 10···Markierung der Gegenlichtblende
Anbringen/Abnehmen des Objektivs
So bringen Sie das Objektiv an (siehe Abbildung
–
)
1 Nehmen Sie die Objektivschutzkappen vorn und hinten und
den Kameragehäusedeck el ab .
• Beim Anbringen/Abnehmen der Objekti vschutzkappe vorn haben Sie
zwei Möglichkeiten, (1) und (2). W enn Sie die Objekti vschutzkappe bei
angebrachter Gegenlichtblende anbringen/abnehmen wollen, gehen Sie wie
unter (2) erläutert vor .
2 Richten Sie die orangef arbene Markierung am Objektivtubus
und die orangef arbene Markierung an der Kamera
(Montagemarkierung) aneinander aus, setzen Sie dann das
Objektiv in die Kameraf assung ein und drehen Sie es im
Uhrzeigersinn, bis es f est sitzt.
• Drücken Sie nicht auf die Objektiv entriegelungstaste an der Kamera, wenn
Sie das Objektiv montieren.
•
Achten Sie bei der Montage darauf, das Objektiv nicht in einem W inkel zu halten.
So nehmen Sie das Objektiv ab (siehe Abbildung
–
)
Halten Sie die Objektiventriegelungstaste an der Kamera
gedrückt, drehen Sie das Objektiv bis zum Anschlag gegen den
Uhrzeigersinn und nehmen Sie das Objektiv dann ab .
Anbringen der Gegenlichtblende
Es empfi ehlt sich, eine Gegenlichtblende zu verwenden, um Störef fekte
durch Streulicht zu verringern und eine optimale Bildqualität zu erzielen.
Richten Sie die rote Linie an der Gegenlichtblende an der roten Linie
am Objektiv (Markierung der Gegenlichtblende) aus. Drehen Sie die
Gegenlichtblende im Uhrz eigersinn, bis die rote Linie am Objektiv am
roten Punkt an der Blende ausgerichtet ist und die Blende mit einem
Klick en einrastet.
• W enn Sie einen eingebauten Kamerablitz v erwenden, nehmen Sie die
Gegenlichtblende unbedingt ab, damit das Blitzlicht nicht verdeckt wird.
•
Bringen Sie die Gegenlichtblende richtig an. Andernf alls beeinträchtigt die Gegenlichtblende
möglicherweise den gewünschten Ef fekt oder erscheint im Bild.
• W enn Sie das Objekti v lagern, drehen Sie die Ge genlichtblende um und setzen
Sie sie rückwärts auf das Objektiv .
Zoomen
Drehen Sie den Zoomring, bis die gewünschte Brennweite eingestellt ist.
Zoomarretierung
Damit wird verhindert, dass der Objekti vtubus beim T ragen aufgrund des
Objektivge wichts ausgefahren wird.
V erschieben Sie zum Arretieren den Schalter für die Zoomarretierung. Zum
Aufheben der Arretierung schieben Sie den Schalter für die Zoomarretierung
wieder zurück.
Fokussieren
W enn Sie den Autofokus verwenden, nimmt die Kamera die Fokussierung automatisch vor .
• Berühren Sie während der automatischen Fokussierung nicht den sich drehenden
Fokussierring. Drehen Sie den Fokussierring nur dann v on Hand, wenn die
Kamera auf direktes manuelles Fokussieren eingestellt ist. Andernf alls kann es
zu einer Fehlfunktion kommen.
W enn Sie v on Hand fokussieren, stellen Sie die Kamera auf manuelle
Fokussierung ein und drehen Sie den Fokussierring, während Sie durch
den Sucher schauen. Ein Fokussignal im Sucher zeigt den aktuellen
Fokussierungszustand an.
• Der Fokussierring lässt sich ein wenig über den Unendlichkeitspunkt hinaus
drehen, damit auch bei unterschiedlichen Betriebstemperaturen eine präzise
Fokussierung möglich ist. Drehen Sie den Fokussierring beim manuellen
Fokussieren nicht ganz bis zum Anschlag, selbst wenn Sie das Objekti v auf
unendlich einstellen wollen. Schauen Sie durch den Sucher und stellen Sie den
Fokus präzise ein.
• Im V e r gleich zu
-Standardobjektiv en müssen Sie den Fokussierring beim
Objektivmodell DT 18-250mm F3.5-6.3 in entge gengesetzter Richtung drehen.
T e chnisc he Daten
Bezeichnung
(Modellbezeichnung)
35-mm-Kamera
entsprechende
Brennweite*
1
(mm)
Linsengruppen-
elemente
Bildwinkel*
1
Mindest-
fokussier-
abstand*
2
(m)
Maximale
V erg rößerung
(X)
Kleinste
Blende
Filter-
durchmesser
(mm)
Abmessungen
(max.
Durchmesser ×
Höhe) (mm)
Gewicht
(g)
DT 18-250mm
F3.5-6.3 (SAL18250)
27-375 13-16 76°-6°30’ 0,45 0,29 f/22-40 62 ca. 75×86 ca. 440
*
1
Die W erte für die einer 35-mm-Kamera entsprechende Brennweite und den Bildwinkel basieren auf einäugigen Spiegelrefl exdigitalkameras mit einem Bildsensor im APS-C-Format.
*
2
Der Mindestfokussierabstand gibt den kürzesten Abstand zwischen Bildsensor und Moti v an.
• Dieses Objektiv ist mit einem Entfernungsencoder ausgestattet. Der Entfernungsencoder ermöglicht dank ADI-Blitzsteuerung eine präzisere Blitzlichtmessung.
•
Je nach Objektivmechanismus kann sich die Brennweite mit jeder V eränderung des Aufnahmeabstands ändern. Bei der Brennweite wird da von ausge gangen, dass das Objektiv auf unendlich eingestellt ist.
Mitgeliefertes Zubehör: Objektiv (1), Objekti vschutzkappe v orn (1), Objektivschutzkappe hinten (1), Ge genlichtblende (1), Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung v orbehalten.
ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
Italiano
Il presente obiettiv o è stato appositamente progettato per l’uso con
fotocamere Sony
(modelli dotati di sensore di ingrandimento delle
immagini APS-C). Questo obietti vo non può essere utilizzato su fotocamere
di formato 35 mm.
A VVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre
I’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Non osservare il sole direttamente attra verso il presente obietti v o.
Div ersamente, è possibile causare lesioni agli occhi o la perdita della vista.
T enere l’obietti v o fuori dalla portata dei bambini.
Esiste il pericolo di incidenti o ferite.
P er i clienti in Eur opa
T r attamento del dispositiv o elettrico od elettronico a fi ne
vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e altri
paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non dev e essere considerato come un normale rifi uto
domestico, ma dev e in vece essere conse gnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurando vi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi
contribuirete a pre venire potenziali conse guenze negati ve per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’uffi cio comunale,
il servizio locale di smaltimento rifi uti oppure il negozio dov e l’av ete acquistato.
A vviso per i c lienti residenti nei paesi che
applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 K onan Minato-ku T o kyo,
108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttiv e
EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativ a all’assistenza o alla
garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Note sull’uso
• Non lasciare l’obiettiv o esposto al sole o a una sorgente luminosa intensa. In
seguito all’esposizione alla luce, potrebbero verifi carsi incendi o problemi
interni di funzionamento dell’obiettiv o e del corpo della fotocamera. Se le
circostanze richiedono che l’obiettiv o venga lasciato esposto alla luce solare,
applicare il copriobiettiv o.
•
Prestare attenzione a non esporre l’obiettiv o a urti meccanici durante la relativ a
applicazione.
• Per il deposito, assicurarsi di applicare l’apposito copriobiettiv o all’obiettiv o.
• Non conservare l’obietti vo in luoghi eccessi v amente umidi per periodi di tempo
prolungati, onde evitare la formazione di muf fa.
• Non tenere la fotocamera afferrandola dalla parte dell’obietti vo estesa per la
regolazione dello zoom e così via.
• Non toccare i contatti dell’obiettiv o. Se sporcizia o simili si formano sui contatti
dell’obiettiv o, è possibile che l’in vio e la ricezione dei segnali tra l’obietti vo e
la fotocamera non vengano ef fettuati correttamente, causando un problema di
funzionamento.
Precauzioni per l’uso del fl ash
Con determinate combinazioni di obiettiv o/fl ash, è possibile che l’obiettivo
ostruisca parzialmente la luce del fl ash, producendo un’ombra nella parte inferiore
dell’immagine. Se viene utilizzato il fl ash della fotocamera integrato, assicurarsi di
rimuovere il paraluce e di ef fettuare la ripresa ad almeno 1 m di distanza dal soggetto.
Vignettatura
Durante l’uso dell’obiettiv o, gli angoli dello schermo di ventano più scuri
rispetto alla parte centrale. Per ridurre questo fenomeno (denominato
vignettatura), ridurre l’apertura di 1 o 2 valori.
Formazione di condensa
Se l’obiettiv o viene trasportato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo, è
possibile che su di esso si formi della condensa. Per evitare che questo accada,
inserire l’obiettiv o in una busta di plastica o simili, quindi estrarlo non appena la
temperatura all’interno della busta ha raggiunto la temperatura circostante.
Pulizia dell’obiettivo
• Non toccare direttamente la superfi cie dell’obietti v o.
• Se l’obiettiv o si sporca, rimuov ere la polvere con un soffi etto per obiettiv o e
pulirlo con un panno morbido e pulito (si consiglia di utilizzare il panno di
pulizia KK-CA (opzionale)).
• Non utilizzare alcun tipo di solventi organici, quali trielina o benzina, per pulire
l’obiettiv o o il cono della fotocamera.
Nomi delle parti
1···Anello di regolazione dello zoom 2···Indicazione della lunghezza focale
3···Contatti dell’obiettiv o 4···Indicazione di montaggio
5···Scala della lunghezza focale 6···Interruttore di blocco dello zoom
7···Indicazione della distanza 8···Scala della distanza
9···Anello per la messa a fuoco 10···Indice paraluce
Applicazione/rimozione dell’obiettiv o
P er applicare l’obiettiv o (vedere l’illustrazione – .)
1 Rimuov ere i copriobiettivi posteriore e anteriore e il cappuccio
del corpo della fotocamera.
• Per applicare/rimuovere il copriobietti v o anteriore, sono disponibili
i metodi (1) e (2). Per applicare/rimuovere il copriobietti v o quando è
installato il paraluce, utilizzare il metodo (2).
2 Allineare l’indicazione arancione sul cilindro dell’obiettiv o
con l’indicazione arancione sulla f otocamera (indicazione
di montaggio), quindi inserire l’obiettivo nell’attacco della
fotocamer a e ruotarlo in senso orario fi no a quando non si
blocca in posizione .
• Durante l’installazione dell’obiettiv o, assicurarsi di non premere il relativ o
tasto di rilascio sulla fotocamera.
• Non installare l’obiettiv o in una posizione inclinata.
P er rimuo vere l’obiettiv o (vedere l’illustrazione
– .)
T enendo premuto il tasto di rilascio sulla fotocamer a, ruotare l’obiettivo in
senso antiorario fi no a quando non si arresta, quindi rimuov erlo.
Applicazione del paraluce
Si consiglia di utilizzare un paraluce per ridurre i rifl essi e assicurare la
massima qualità delle immagini.
Allineare la linea rossa sul paraluce con la linea rossa
sull’obiettivo (Indice par aluce). Ruotare il par aluce in senso orario
fi nché la linea rossa sull’obiettivo e il punto rosso sul par aluce
non sono allineati e il paraluce stesso non scatta in posizione.
• Se viene utilizzato il fl ash della fotocamera integrato, assicurarsi di rimuovere il
paraluce per evitare di ostruire la luce del fl ash.
• Applicare il paraluce in modo corretto. Div ersamente, il paraluce potrebbe
interferire con l’effetto desiderato o comparire all’interno delle immagini.
•
Per riporre il paraluce, capovolgerlo e spingerlo indietro in direzione dell’obietti v o.
Uso dello zoom
Ruotare l’anello di regolazione dello zoom impostandolo sulla
lunghezza focale desider ata.
Blocco dello zoom
Il blocco dello zoom impedisce che il barilotto dell’obiettiv o venga in fuori a
causa del peso dell’obiettiv o durante il trasporto.
Far scorrere l’interruttore di blocco dello zoom per bloccarlo. Per sbloccarlo,
far scorrere indietro l’interruttore di blocco dello zoom.
Messa a fuoco
Durante l’uso della messa a fuoco automatica, l’obiettiv o della fotocamera
esegue la messa a fuoco automaticamente.
• Durante l’esecuzione della messa a fuoco automatica, non toccare l’anello per
la messa a fuoco mentre sta ruotando. Ruotare l’anello per la messa a fuoco
manualmente solo se la fotocamera è impostata sulla messa a fuoco manuale
diretta, altrimenti si potrebbero verifi care problemi di funzionamento.
Per eseguire la messa a fuoco manuale, impostare la fotocamera sul modo
di messa a fuoco manuale, quindi ruotare l’anello per la messa a fuoco
osservando il soggetto attra verso il mirino. Il se gnale di messa a fuoco nel
mirino indica le condizioni di messa a fuoco correnti.
• L ’ anello per la messa a fuoco può essere ruotato quasi fi no all’infi nito per
garantire la messa a fuoco esatta in varie temperature di utilizzo. Durante il
modo di messa a fuoco manuale, non ruotare completamente l’anello per la
messa a fuoco, anche qualora venga eseguita la messa a fuoco sull’infi nito.
Osservare il soggetto attra verso il mirino, quindi impostare la messa a fuoco in
modo esatto.
• Nell’obiettiv o modello DT 18-250mm F3.5-6.3, l’anello di messa a fuoco ruota
in direzione opposta rispetto agli obiettivi standard
.
Caratteristiche tecniche
Nome
(Nome del modello)
Lunghezza focale
equivalente al
formato 35 mm*
1
(mm)
Gruppi-
elementi
dell’obiettivo
Angolo di
visualizzazione*
1
Messa a fuoco
minima*
2
(m)
Ingrandimento
massimo (X)
F-stop
minimo
Diametro
del fi ltro
(mm)
Dimensioni
(diametro
massimo ×
altezza) (mm)
P eso
(g)
DT 18-250mm
F3.5-6.3 (SAL18250)
27-375 13-16 76°-6°30’ 0,45 0,29 f/22-40 62 circa 75×86 circa 440
*
1
I valori della lunghezza focale equi v alente al formato 35 mm e dell’angolo di visualizzazione sono basati su quelli delle fotocamere digitali SLR (Single Lens Refl ex) dotate
di sensore di ingrandimento delle immagini APS-C.
*
2
La messa a fuoco minima indica la distanza minima tra il sensore delle immagini e il soggetto.
• Il presente obiettiv o è dotato di un codifi catore di distanza. Il codifi catore di distanza consente misurazioni estremamente accurate (ADI) mediante l’uso di un fl ash per ADI.
• A seconda del meccanismo dell’obiettiv o, è possibile che la lunghezza focale vari in base alla distanza di ripresa. Per la lunghezza focale, si presume che l’obietti v o sia
impostato sulla messa a fuoco sull’infi nito.
Accessori inclusi: Obiettiv o (1), Copriobietti vo anteriore (1), Copriobietti vo posteriore (1), P araluce (1), Corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifi che senza preavviso.
è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Lens for Digital Single Lens
Refl ex Camera
3-270-970-11 (1)
©2007 Sony Corporation Printed in Japan
SAL18250
DT 18-250mm F3.5-6.3
–1
(1) (2)
–2
Bedienungsanleitung/Istruzioni per l’uso/
Gebruiksaanwijzing/Br uksanvisning