28640
34
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/148
Nächste Seite
VPL-VW12HT
2002 Sony Corporation
4-090-454-11(1)
VPL-VW12HT
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
FR
ES
Video Projector
GB
2 (GB)
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
This symbol is intended to alert the
user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk
of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the
user to the presence of important
operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING
For the customers in the USA
If you have any questions about this product, you may
contact: Sony Electronics Inc.
Attn: Business Information Center (BIC) 12451 Gateway
Boulevard Ft. Myers, Florida 33913
Telephone No.: 800-686-7669
The number below is for FCC related matters only.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model: VPL-VW12HT
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 680 Kinderkamack Road,
Oradell NJ 07649 U.S.A.
Telephone No.: 201-930-6972
WARNING
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority
to operate this equipment.
For the customers in Europe
This product with the CE marking complies with both the
EMC Directive (89/336/EEC) and the Low Voltage Directive
(73/23/EEC) issued by the Commission of the European
Community.
Compliance with these directives implies conformity to the
following European standards:
• EN60950: Product Safety
• EN55103-1: Electromagnetic Interference (Emission)
• EN55103-2: Electromagnetic Susceptibility (Immunity)
This product is intended for use in the following
Electromagnetic Environment(s):
E1 (residential), E2 (commercial and light industrial), E3
(urban outdoors) and E4 (controlled EMC environment, ex.
TV studio).
3 (GB)
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
For the customers in the United Kingdom
WARNING
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with
the following code:
Green-and-Yellow: Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this
apparatus may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be
connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol I or coloured green
or green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured red.
Voor de klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in
als klein chemisch afval (KCA).
The socket-outlet should be installed near the equipment
and be easily accessible.
Warning on power connection
Use a proper power cord for your local power supply.
The United States, Continental UK, Ireland, Japan
Canada Europe Australia, New Zealand
Plug type VM0233 290B YP-12A COX-07
1)
YP332
Female end VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13
Cord type SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 VCTF
Rated Voltage & Current 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 7A/125V
Safety approval UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENANHOU
Cord length (max.) 4.5 m 4.5 m
.........................................................................................................................................................................................................
1) Use the correct plug for your country.
English
GB
4 (GB)
5 (GB)
Table of Contents
Overview
Precautions ............................................................... 7 (GB)
Features..................................................................... 8 (GB)
Location and Function of Controls ....................... 10 (GB)
Front/Left Side ....................................................... 10 (GB)
Rear/Right Side/Bottom......................................... 10 (GB)
Control Panel ......................................................... 12 (GB)
Connector Panel ..................................................... 13 (GB)
Remote Commander .............................................. 14 (GB)
Setting Up and Projecting
Installing the Projector........................................... 16 (GB)
Connecting the Projector....................................... 16 (GB)
Connecting to a VCR/15k RGB/Component/
Progressive Component Equipment ................. 16 (GB)
Connecting to a Computer ..................................... 17 (GB)
Selecting the Menu Language ............................... 18 (GB)
Projecting ................................................................ 19 (GB)
Adjustments and Settings Using the Menu
Using the Menu ....................................................... 23 (GB)
The PICTURE CTRL Menu ..................................... 24 (GB)
The INPUT SETTING Menu .................................... 25 (GB)
The SET SETTING Menu ........................................ 30 (GB)
The INSTALL SETTING Menu ................................ 31 (GB)
Installation
Installation Example ............................................... 32 (GB)
Floor Installation.................................................... 32 (GB)
Ceiling Installation................................................. 35 (GB)
Notes on Installation .............................................. 39 (GB)
Unsuitable Installation ........................................... 39 (GB)
Unsuitable Conditions for Use............................... 39 (GB)
6 (GB)
Maintenance
Maintenance............................................................ 41 (GB)
Replacing the Lamp ............................................... 41 (GB)
Replacing the Air Filter! ........................................ 42 (GB)
Troubleshooting ..................................................... 43 (GB)
Other
Specifications ......................................................... 46 (GB)
Index ........................................................................ 50 (GB)
7 (GB)
Precautions
On safety
•Check that the operating voltage of your unit is
identical with the voltage of your local power
supply.
Should any liquid or solid object fall into the cabinet,
unplug the unit and have it checked by qualified
personnel before operating it further.
•Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be
used for several days.
To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never
pull the cord itself.
The wall outlet should be near the unit and easily
accessible.
The unit is not disconnected to the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet,
even if the unit itself has been turned off.
Do not look into the lens while the lamp is on.
•Do not place your hand or objects near the
ventilation holes — the air coming out is hot.
Be careful not to catch your fingers with the
adjusters when you lift up the projector. Do not
push hard on the top of the projector with the
adjusters out.
On illumination
To obtain the best picture, the front of the screen
should not be exposed to direct lighting or sunlight.
•Ceiling-mounted spot lighting is recommended. Use
a cover over fluorescent lamps to avoid lowering the
contrast ratio.
•Cover any windows that face the screen with opaque
draperies.
It is desirable to install the projector in a room where
floor and walls are not of light-reflecting material. If
the floor and walls are of reflecting material, it is
recommended that the carpet and wall paper be
changed to a dark color.
On preventing internal heat build-up
After you turn off the power with the
1
key on the
Remote Commander or the I /
1
key on the control
panel, do not disconnect the unit from the wall outlet
while the cooling fan is still running.
Do not block ventilation holes
The projector is equipped with ventilation holes
(intake) on the bottom and ventilation holes (exhaust)
on the front. Do not block or place anything near
these holes, or internal heat build-up may occur,
causing picture degradation or damage to the
projector.
On cleaning
To keep the cabinet looking new, periodically clean
it with a soft cloth. Stubborn stains may be removed
with a cloth lightly dampened with a mild detergent
solution. Never use strong solvents, such as thinner,
benzene, or abrasive cleansers, since these will
damage the cabinet.
•Avoid touching the lens. To remove dust on the lens,
use a soft dry cloth. Do not use a damp cloth,
detergent solution, or thinner.
On repacking
Save the original shipping carton and packing
material; they will come in handy if you ever have to
ship your unit. For maximum protection, repack your
unit as it was originally packed at the factory.
About the LCD projector
The LCD projector is manufactured using high-
precision technology. You may, however, see tiny
black points and/or bright points (red, blue, or green)
that continuously appear on the LCD projector. This
is a normal result of the manufacturing process and
does not indicate a malfunction.
•Air polluted by tobacco smoke, etc., may have a
negative effect on the projector.
Be sure to avoid tobacco smoke, etc., from directly
getting in to this unit.
Ventilate well when using this unit in a closed room.
Precautions
Overview
8 (GB)
Features
High brightness, high picture quality
•New, wide LCD panel
The newly developed high-resolution wide LCD
panel (1366 × 768 dots) provides higher uniformity
and reduced ghosts.
High-contrast
Improvements in the LCD panel and the optical
system provide a high-contrast images.
High-brightness – 1000 ANSI lumens
The LCD panel with its newly developed 200 W
UHP lamp, optical unit and lens achieves a high
level of brightness of as much as 1000 ANSI lumens
(16:9 projection), allowing for improved home
viewing.
High-quality images
In addition to the new wide LCD panel, a variety of
functions are now available in the projector. These
include DRC-MF (Digital Reality Creation
Multifunction), Sony’s proprietary high-quality
image technology; CINE MOTION; 3-D Gamma
Correction, providing excellent uniformity; Cinema
Black Mode, a mode that reduces the black level
according to the input source/projection
environment; and 3-D YC Separation/DNR (NTSC),
a feature that reproduces a clear image without noise.
High-adaptability in the home
environment
Reduced noise
The exhaust opening at the front is connected to an
internal fan and air duct. This means the distance
from the fan to the exhaust opening is long,
significantly reducing fan noise.
Flexible setup
The projection lens has a short focus (100 inches at
3.3 m (10.7 feet) with an aspect ratio of 16:9). The
digital keystone correction function allows
projection at a wide angle. The projector’s white
color goes with any color (ceilings, walls, etc.).
Detection of clogs in the air filter
This projector uses an air filter which allows a
microcomputer to detect the presence of clogs in the
filter according to the environment where the unit is
used.
To detect clogs accurately, reset the air filter the
first time you use the projector, and every time
you replace the air filter.
For details, see “To reset the air filter” on page 42 (GB).
Wide Screen/DTV/High Definition
Television
Wide Screen
This projector utilizes a 16:9 aspect ratio LCD panel,
allowing seven screen modes (ZOOM, FULL,
SUBTITLE, WIDE ZOOM, etc.) using all panel
pixels (1366 × 768).
It offers NORMAL THROUGH mode and FULL
THROUGH mode to reproduce a sharp image with
one-to-one mapping.
DVD, DTV, High-Definition Television
The projector’s super-precise image exceeds 3.14
million pixels. It is also compatible with next-
generation DTV (digital TV) and high-definition
television signals. Combined with a tuner or a
MUSE decoder (optional), you can enjoy DTV,
high-definition television, high-definition LD, etc.
Video memory
The projector has a video memory function. The user
can store up to 6 settings (image quality, aspect,
temperature color, DRC-MF, etc.) according to the
input source. The user can directly recall any setting
from the Remote Commander.
Gamma correction
Using the gamma control software (“ImageDirector”)
1)
provided with the projector, you can adjust R, G, and
B values independently.
For instructions on how to use the ImageDirector, see the
Operating Instructions provided on the CD-ROM that came
with the projector.
Features
.........................................................................................................................................................................................................
1) This software cannot be used with the Macintosh operating system.
9 (GB)
Multi scan compatibility
Scan converter built-in
This projector has a built-in scan converter which
converts the input signal for a 1366 × 768 pixel
image.
Compatible with 16:9 RGB
1)
This projector is compatible with 16:9 aspect ratio
RGB signals.
Input signals
The projector can accept the following video signals:
Composite, S-video, Component, Progressive
component, DTV (480i/p, 720p/1080i), HDTV, 15k
RGB, VGA, SVGA, XGA and SXGA.
Compatible with six color systems
Any of the NTSC
3.58, PAL, SECAM, NTSC 4.43
2)
,
PAL-M, or PAL-N color systems can be selected
automatically or manually.
.......................................................................................
V
GA, SVGA, XGA and SXGA are registered trademarks
of the International Business Machines Corporation,
U.S.A.
VESA is a registered trademark of the Video Electronics
Standards Association.
IBM
®
and PC/AT are a trademark and a registered
trademark of the International Business Machines
Corporation, U.S.A.
•Macintosh is a registered trademark of Apple Computer,
Inc.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Compatible with specified signals only.
2) NTSC4.43 is the color system used when playing back a video recorded in the NTSC format on an NTSC4.43 system VCR.
Features
10 (GB)
Location and Function of
Controls
Front/Left Side
Rear/Right Side/Bottom
1 Zoom ring
Adjusts the size of the picture.
2 Focus ring
Adjusts the picture focus.
3 Ventilation holes (exhaust)
4 Lens
Remove the lens cap before projection.
5 Front remote control detector (SIRCS receiver)
6 Adjusters
When a picture is projected on an exterior of the
screen, adjust the picture using these adjusters.
For details on how to use the adjusters, see “How to use
the adjusters” on page 11 (GB).
7 Connector panel
For details, see
“Connector Panel” on
page 13 (GB).
8 Control panel
For details, see “Control Panel” on page 12 (GB).
9 AC IN socket
Connects the supplied AC power cord.
0 Rear remote control detector (SIRCS receiver)
qa Lamp cover
qs Rear adjusters
qd Ventilation holes (intake)/air filter
About ventilation holes
Notes
Do not place anything near the ventilation holes as it
may cause internal heat build-up. Do not
place
your
hand near the ventilation holes, or you may be burned.
To detect clogs accurately, reset the air filter the first
time you use the projector, and every time when you
replace the air filter.
Replace and reset the air filter when a warning
message is displayed on the screen to ensure
optimal performance. This air filter cannot be
cleaned. You should also reset the air filter when
you use the projector for the first time.
For details, see “Replacing the Air Filter!” on page 42
(GB).
qf Adjuster buttons
Location and Function of Controls
1823
4
6
57
0
qa
qs qd qf
9
11 (GB)
Location and Function of Controls
Adjuster buttons
How to use the adjusters
To adjust the height
Adjust the height of the projector as follows:
1 Lift the projector and press the adjuster buttons.
The adjusters will extend from the projector.
2 While pressing the buttons, adjust the height.
Then, release the buttons.
The adjusters will lock, then the height of the
projector will be fixed. For fine adjustment, turn
the adjusters to the right or left.
3 If necessary, turn the rear adjusters to the right or
left to adjust the height of the projector.
Notes
•Be careful not to let the projector down on your
fingers.
•Do not push hard on the top of the projector with the
adjusters out.
If the adjusters are not extending from the projector
even though you have pressed the adjuster buttons,
loosen the adjusters by hand.
If you move the projector with the adjusters
extended, the adjusters may be damaged. Move the
projector only after first retracting the adjusters.
How to use the supplied Cinema Filter
You can adjust the contrast by installing the supplied
Cinema Filter as follows.
1 Turn off the power and disconnect the power cord.
2 Align the screw of the filter with the thread around
the lens of the projector as illustrated below.
While holding the focus ring in place, turn the
filter clockwise.
Cinema Filter
12 (GB)
Location and Function of Controls
Control Panel
1
I
/
1
(
on / standby
)
key
Turns the projector on and off when the projector is in
the standby mode. (When the projector is in the
standby mode, the ON/STANDBY indicator lights in
red.) The ON/STANDBY indicator lights in green
when the power is turned on.
When turning off the power, press the I /
1
key
twice following the message on the screen, or press
and hold the key for about one second.
For details on steps for turning off the power, see “To turn
off the power” on page 22 (GB).
2 INPUT key
Selects the input signal. Each time you press the key,
the input signal switches as follows:
3 VIDEO MEMORY key
You can adjust the image in advance and store the
setting in the VIDEO MEMORY 1 to 6. You can
recall the setting by pressing this key. Pressing this
key selects memory numbers 1 through 6. When you
keep on pressing, it selects OFF, and then starts again
with 1. You can easily set, change, and view the
image in a suitable setting.
For more details on how to set the video memory, see the
VIDEO MEMORY of the INPUT SETTING menu on page
27 (GB).
4 LIGHT key
If you press this key while the power is on, the keys
on the control panel will be displayed in orange.
Press this key again to turn off the light.
The light will turn off automatically if no keys are
operated for 30 seconds.
5 PATTERN key
Displays the test pattern on the screen for focus
adjustment. Press again to clear the test pattern.
6 RESET key
Resets the value of an item to its factory preset value.
This key functions when the menu or a setting item is
displayed on the screen.
7 ENTER key
Enters the settings of items in the menu system.
8 MENU key
Displays the on-screen menu. Press again to clear the
menu.
9 Arrow (M/m/</,) keys
Used to select a menu or to make various adjustments.
0 Indicators
LAMP/COVER: Lights up or flashes under the
following conditions:
Lights up when the lamp has reached the end of
its life or the lamp does not turn on as a result
of high lamp temperature.
Flashes when the lamp cover or air filter is not
secured firmly.
For further details, see troubleshooting on page 44 (GB).
TEMP (Temperature)/FAN: Lights up or flashes
under the following conditions:
Lights up when temperature inside the projector
becomes unusually high.
Flashes when the fan is broken.
For further details, see troubleshooting on page 44 (GB).
POWER SAVING: Lights up when the projector is
in the power saving mode. When POWER
SAVING in the SET SETTING menu is set to
ON, the projector goes into the power saving
mode if no signal is input or no keys are operated
for 10 minutes. Although the lamp goes out, the
cooling fan keeps running. The power saving
mode is canceled when a signal is input or any
key is pressed. However, in the power saving
mode, none of the keys function for the first 40
seconds.
B VIDEO B S-VIDEO
INPUT-B b INPUT-A b
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
MENU
LIGHT
VIDEO MEMORY
ENTER
PATTERN
RESET
INPUT
1
2
3
4589
0
67
13 (GB)
Connector Panel
1 INPUT A connectors
G/Y, B/C
B/PB, R/CR/PR, SYNC/HD, VD connectors
(phono type):
Connect to the RGB output of the equipment.
According to the connected equipment, computer,
component (Y/C
B/CR), HDTV or DTV (DTV GBR,
DTV YP
BPR) signal is selected.
2 INPUT B connectors
G/Y, B/C
B/PB, R/CR/PR, SYNC/HD, VD connectors
(phono type):
Connect to the RGB output of the equipment.
According to the connected equipment, computer,
component (Y/C
B/CR), HDTV or DTV (DTV GBR,
DTV YP
BPR) signal is selected.
3 REMOTE (RS-232C) connector (D-sub 9-pin,
female)
This is a service connector. When the unit is
connected to a computer via this connector, you can
adjust the gamma values of the projector from the
computer using the ImageDirector software provided
on the CD-ROM that came with the projector.
For details, see the Operating Instructions provided on the
CD-ROM that came with the projector.
4 TRIGGER connector (minijack)
Outputs the ON or OFF condition of the unit to the
external equipment.
When the unit is turned off, 0 V is output and when
the unit is turned on, 12 V is output. However, as
power is not output, you cannot use the connector as a
power source.
Left side
Location and Function of Controls
CONTROL S IN VIDEO IN
TRIGGER
REMOTE
INPUT A
INPUT B
PLUG IN POWER
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
S VIDEO
G/Y B/C
B
/P
B
R/C
R/
P
R
SYNC/HD VD
VIDEO
G/Y B/C
B
/P
B
R/C
R/
P
R
SYNC/HD VD
1
23
4
56
ON/STANDBY: Lights up or flashes under the
following conditions:
Lights up in red when the AC power cord is
plugged into the wall outlet. Once in the
standby mode, you can turn on the projector
with the
I / 1
key.
Lights up in green when the power is turned on.
Flashes in green while the cooling fan runs after
the power is turned off with the
I / 1
key. The
fan runs for about 120 seconds after turning off
the power.
The ON/STANDBY indicator flashes quickly
for the first 40 seconds of that time.
During this first 40 seconds, you cannot turn the
power back on with the
I / 1
key.
For details on the LAMP/COVER and the TEMP/FAN
indicators, see page 44 (GB).
14 (GB)
Remote Commander
Keys which have the same names as those on the
control panel function identically.
1
I
(ON) key
Press this key to turn on the projector. (It is assumed
that the projector is in the standby mode.)
2
1
(OFF) key
Press this key to turn off the power immediately.
3 INPUT SELECT keys
Select the input signal.
VIDEO: Selects the signal of equipment connected
to the projector’s VIDEO connector.
S VIDEO: Selects the signal of equipment
connected to the projector’s S VIDEO connector.
A: Selects the video signal of equipment connected
to the INPUT A connectors.
B: Selects the video signal of equipment connected
to the INPUT B connectors.
Location and Function of Controls
MUTING
INPUT SELECT
VIDEO MEMORY
PIC
VIDEO
S VIDEO
A
123
4
OFF
MENU
ENTER
RESET
PROJECTOR
56
B
RM-PJVW10
1
3
4
5
67
8
9
0
qa
qsqd
2
5 CONTROL S IN (PLUG IN POWER) (DC 5V
output) jack (stereo minijack)
Connects to the control S out jacks of Sony
equipment.
Connects to the CONTROL S OUT jack on the
supplied Remote Commander when using it as a wired
remote control. In this case, you do not need to install
batteries in the Remote Commander, since power is
supplied from this jack.
If this connector is used, the Remote Commander key
lamp is not turned on.
6 VIDEO IN connectors
Connect to external video equipment such as a VCR.
S VIDEO (mini DIN 4-pin):
Connects to the S video
output (Y/C video output) of video equipment.
VIDEO (phono type): Connects to the composite
video output of video equipment.
15 (GB)
Location and Function of Controls
Battery installation
1 Push and slide to open the lid, then install the two
R6 (size AA) batteries (supplied) with the correct
polarity.
2 Replace the lid.
Notes on batteries
•Make sure that the battery orientation is correct when
inserting batteries.
•Do not mix an old battery with a new one, or
different types of batteries.
If you do not intend to use the Remote Commander
for a long time, remove the batteries to avoid damage
from battery leakage. If batteries have leaked,
remove them, wipe the battery compartment dry and
replace the batteries with new ones.
Notes on Remote Commander operation
•Make sure that there is nothing to obstruct the
infrared beam between the Remote Commander and
the remote control detector on the projector.
The operation range is limited. The shorter the
distance between the Remote Commander and the
projector is, the wider the angle within which the
commander can control the projector.
To turn on the key light when using as a wired
Remote Commander, install the batteries.
Note
If the Remote Commander causes a malfunction,
consult with qualified Sony personnel. We will
exchange the Remote Commander for a new one
according to the guarantee.
Be sure to
install the
battery from
the # side.
Slide while
pressing down
on the lid.
4 VIDEO MEMORY keys
You can store an image setting to one of the VIDEO
MEMORY keys (1 – 6), and you can directly recall
the setting by pressing the appropriate key.
For more details on how to set the video memory, see the
VIDEO MEMORY of the INPUT SETTING menu on page
27 (GB).
5 MENU key
6 ENTER key
7 RESET key
8 Arrow (M/m/</,) keys
9 MUTING PIC key
Cuts off the picture. Press again to restore the picture.
0 LIGHT switch
Pressing this switch turns on the key light on the
Remote Commander. Pressing this switch again turns
off the key light. If no keys are operated, the lights
will automatically turn off in 30 seconds.
Install the two batteries in the Remote Commander
when you use the key light.
qa Transmission indicator
Lights up when you press a key on the Remote
Commander.
qs CONTROL S OUT jack (stereo minijack)
Connects to the CONTROL S IN jack on the projector
with the connecting cable (not supplied) when using
the Remote Commander as a wired remote control. In
this case, you do not need to install batteries since the
power is supplied via the CONTROL S IN jack on the
projector.
If batteries are not installed, the Remote Commander
key light is not turned on.
qd Infrared transmitter
16 (GB)
Installing the Projector / Connecting the Projector
Installing the Projector
This section describes the installation arrangements
for installing the projector.
The distance between the lens and the screen varies
depending on the size of the screen.
Use the following table as a guide.
(For details, see “Installation Example” on page 32 (GB).)
Unit: m (feet)
16:9
screen
size
40 60 80 100 120 150 200 300
(inches)
Minimum 1.3 1.9 2.6 3.3 3.9 4.9 6.6 9.9
Distance (4.1) (6.3) (8.5) (10.7) (12.9) (16.2) (21.7) (32.6)
Maximum 1.5 2.2 3.0 3.8 4.6 5.7 7.6 11.5
Distance (4.8) (7.4) (9.8) (12.4) (14.9) (18.7) (25.0) (37.7)
Distance between the screen
and the center of the lens
4:3
screen
size
40 60 80 100 120 150 200 300
(inches)
Minimum 1.6 2.4 3.2 4.0 4.8 6.1 8.1 12.2
Distance (5.1) (7.8) (10.5) (13.2) (15.9) (19.9) (26.6) (40.0)
Maximum 1.8 2.8 3.7 4.7 5.6 7.0 9.4 14.1
Distance (6.0) (9.1) (12.3) (15.4) (18.3) (23.0) (30.8) (46.2)
Connecting the Projector
When making connections, be sure to do the
following:
Turn off all equipment before making any connections.
•Use the proper cables for each connection.
Insert the cable plugs properly; plugs that are not
fully inserted often generate noise. When pulling out
a cable, be sure to pull it out grasping the plug, not
the cable itself.
Connecting to a VCR/15k RGB/
Component/Progressive
Component Equipment
This section describes how to connect the projector to
a VCR, external active speakers, and 15k RGB/
component/progressive component equipment.
For more information, refer to the instruction manuals
of the equipment you are connecting.
Left side
CONTROL S IN VIDEO IN
TRIGGER
REMOTE
INPUT A
INPUT B
PLUG IN POWER
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
S VIDEO
G/Y B/C
B
/P
B
R/C
R/
P
R
SYNC/HD VD
VIDEO
G/Y B/C
B
/P
B
R/C
R/
P
R
SYNC/HD VD
S-Video cable
(not supplied)
Video cable
(not supplied)
Active speakers
to video
output
to S video
output
VCR
17 (GB)
Connecting the Projector
Connecting to a Computer
This section describes how to connect the projector to
a computer.
(For further information about an example of connection,
see the next page.)
Select the “COMPUTER” in the INPUT-A or
INPUT-B of the SET SETTING menu.
Notes
The projector accepts VGA, SVGA, XGA, and
SXGA signals. However, we recommend that you
set the output mode of your computer to XGA mode
for the external monitor.
If you set your computer, such as a notebook type, to
output the signal to both your computer’s display
and an external monitor, the picture of the external
monitor may not appear properly. Set your computer
to output the signal to only the external monitor.
For details, refer to the operating instructions supplied
with your computer.
•Connect all the connecting cables to the INPUT A
connector when you input a signal from the INPUT
A connector.
Connect all the connecting cables to the INPUT B
connector when you input a signal from the INPUT
B connector as well.
Left side
CONTROL S IN VIDEO IN
TRIGGER
REMOTE
INPUT A
INPUT B
PLUG IN POWER
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
S VIDEO
G/Y B/C
B
/P
B
R/C
R/
P
R
SYNC/HD VD
VIDEO
G/Y B/C
B
/P
B
R/C
R/
P
R
SYNC/HD VD
15k RGB/Component equipment
to RGB/
component/
progressive
component
output
Pin cable
(not supplied)
Active speakers
Notes
Set the aspect ratio using ASPECT in the INPUT
SETTING menu according to the input signal.
To connect a 15k RGB/component/progressive
component equipment, select the COMPUTER/
COMPONENT/DTV YP
BPR/DTV GBR in the
INPUT-A or INPUT-B in the SET SETTING menu
according to the input signal.
For details on setting, see page 30 (GB).
•You can connect a high definition equipment. The
connection method is the same as above.
Setting Up and Projecting
or
18 (GB)
Connecting the Projector / Selecting the Menu Language
Selecting the Menu Language
You can select the language to be used in the menu
and other on screen display. The factory setting is
ENGLISH.
1 Plug the AC power cord into the wall outlet.
2 Press the I /
1
key to turn on the power.
3 Press the MENU key.
The menu display appears.
4 Select the icon of the SET SETTING menu, the
third one, using the M or m key, then press the ,
or ENTER key.
The SET SETTING menu appears.
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
MENU
LIGHT
VIDEO MEMORY
ENTER
PATTERN
RESET
INPUT
2
4, 5, 6
3
1
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-A: COMPONENT
INPUT-B: COMPONENT
LANGUAGE: ENGLISH
POWER SAVING:
OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
CINE MOTION:
AUTO
INPUT-A
CONTROL S IN VIDEO IN
TRIGGER
REMOTE
INPUT A
INPUT B
PLUG IN POWER
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
S VIDEO
G/Y B/C
B
/P
B
R/C
R/
P
R
SYNC/HD VD
VIDEO
G/Y B/C
B
/P
B
R/C
R/
P
R
SYNC/HD VD
When connecting a computer
Left side
to
monitor
output
Computer
Monitor cable
SMF-400
(not supplied)
Speakers
a) When connecting INPUT A or INPUT B connectors on the
projector, you need conversion plugs (BNC t phono).
Conversion plugs
a)
PICTURE CTRL
CONTRAST: 80
BRIGHT: 50
RGB ENHANCER:
30
COLOR TEMP: HIGH
INPUT-A
To connect a Macintosh computer
When connecting a video output connector that has a
two-line pin configuration, use the appropriate adaptor
for that type of connector (not supplied).
19 (GB)
Selecting the Menu Language / Projecting
1 After all equipment is connected completely, plug
the AC power cord into the wall outlet.
The ON/STANDBY indicator lights in red and the
projector goes into the standby mode.
2 Press the I /
1
key on the control panel or
the I key on the Remote Commander.
The ON/STANDBY indicator lights in green.
3 Turn on equipment connected to the projector.
Projecting
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
MENU
LIGHT
VIDEO MEMORY
ENTER
PATTERN
RESET
INPUT
MUTING
INPUT SELECT
VIDEO MEMORY
PIC
VIDEO
S VIDEO
A
123
4
OFF
MENU
ENTER
RESET
56
B
2
4
1
5,6
5
2
4
5 Select LANGUAGE with the M or m key, then
press the , or ENTER key.
6 Select the language desired with the M or m key,
then press the < or ENTER key.
The menu changes to the selected language.
To clear the menu display
Press the MENU key.
The menu display disappears automatically if no key
is pressed for one minute.
SET SETTING
INPUT-A
STATUS: ON
INPUT-A: COMPONENT
INPUT-B:
LANGUAGE:
POWER SAVING:
SIRCS RECEIVER:
CINE MOTION:
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
(Continued)
20 (GB)
Projecting
To correct trapezoidal distortion
When the projected image is a trapezoid, change the
projector’s position/height by moving the adjusters.
For details on how to use the adjusters,
see “How to use the
adjusters” on page 11 (GB).
If the image is still a trapezoid, correct it in DIGIT
KEYSTONE in the INSTALL SETTING menu.
When the base edge is longer than the upper
edge as shown in the figure below:
When the upper edge is longer than the base
edge as shown in the figure below:
Note
If “ZOOM,” “FULL,” or “NORMAL” have been
selected in ASPECT of the INPUT SETTING menu,
you can change the trapezoid. For details, see the
chart on page 26 (GB).
For details on signal types for which ASPECT can be
changed, see the chart on page 28 (GB).
For details on “DIGIT KEYSTONE,” see page 31 (GB).
Set the value to negative.
Set the value to positive.
4 Press the INPUT key to select the input source.
INPUT-A: Selects the video signal input from the
INPUT A connector, such as component
equipment.
INPUT-B: Selects the video signal input from the
INPUT B connector, such as component
equipment.
VIDEO: Selects the video signal input from the
VIDEO (VIDEO IN) jack.
S-VIDEO: Selects the video signal input from the
S VIDEO (VIDEO IN) jack.
5 Press the PATTERN key on the control panel to
display the test pattern, and turn the focus ring to
adjust the focus.
Press the PATTERN key again to clear the test
pattern.
6 Turn the zoom ring to adjust the size of the
picture.
Note
Looking into the lens when the projector is projecting
an image may cause injury to your eyes.
To cut off the picture
Press the MUTING PIC key on the Remote
Commander. To restore the picture, press the
MUTING PIC key again.
When projected images flicker
On rare occasions, projected images may flicker when
using the projector with CINEMA BLACK in the
INSTALL SETTING menu set to ON.
In this case, set CINEMA BLACK to OFF and clear
the menu display once. Then, display the INSTALL
SETTING menu again and set CINEMA BLACK to
ON.
For details on the INSTALL SETTING menu, see page 31
(GB).
On rare occasions, projected images may flicker until
the projector lamp fully warms up (this takes about 20
minutes after turning on the unit).
As this is not a sign of malfunction, continue to use
the projector normally.
21 (GB)
Projecting
The picture size for the screen size
Refer to the following for selecting the aspect.
When the 4:3 picture is displayed on the 16:9
screen
Example: The 120 inch screen is used.
The 98 inch picture is displayed
1,992
2,656
1,494
16:9 screen 4:3 picture
Unit (mm) Unit (mm)
90 73
110 90
120 98
Size
(Inch)
2,656
1,494
1,494
1,992
2,435
1,370
1,370
1,826
1,121
1,992
1,121
1,494
Size
(Inch)
INPUT SETTING
VIDEO
ASPECT:
VIDEO MEMORY
:
VIDEO/60
FULL
FULL THROUGH
NORMAL
NORMAL THROUGH
ZOOM
SUBTITLE
WIDE ZOOM
Changing the aspect
You can change the aspect according to the video
signal.
For details on the menu screen operation, see “Using the
Menu” on page 23 (GB).
1 Press the MENU key.
The menu display appears.
2 Press the M or m key to select INPUT SETTING
menu, then press the , or ENTER key.
3 Press the M or m key to select ASPECT, then
press the , or ENTER key.
4 Make setting or adjustment on an item.
For details on setting individual items, see page 26 (GB).
23 (GB)
Using the Menu
The projector is equipped with an on-screen menu for
making various adjustments and settings.
You can select the language to be used in the menu.
For details on selecting the language used in the menu, see
page 18 (GB).
1 Press the MENU key.
The menu display appears.
The menu presently selected is shown as a yellow
button.
PICTURE CTRL
CONTRAST: 80
BRIGHT: 50
RGB ENHANCER:
30
COLOR TEMP: LOW
INPUT-A
2 Use the M or m key to select a menu, then press
the , or ENTER key.
The selected menu appears.
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-A: COMPONENT
INPUT-B: COMPONENT
LANGUAGE: ENGLISH
POWER SAVING:
OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
INPUT-A
3 Select an item.
Use the M or m key to select the item, then press
the , or ENTER key.
4 Adjust an item.
•When changing the adjustment level:
To increase the value, press the M or , key.
To decrease the value, press the m or < key.
Press the ENTER key to restore the original
screen.
•When changing the setting:
Press the M or m key to change the setting.
Press the < or ENTER key to restore the
original screen.
For details on setting individual items, see the relevant
menu pages.
Menus Setting items
To clear the menu display
Press the MENU key.
The menu display disappears automatically if no key
is pressed for one minute.
To reset items that have been adjusted
Press the RESET key.
“Complete!” appears on the screen and the settings
appearing on the screen will be reset to their factory
preset values.
Items that can be reset are:
•“CONTRAST,” “BRIGHT,” “COLOR,” “HUE,”
“SHARP,” and “RGB ENHANCER” in the
PICTURE CTRL menu.
“DOT PHASE,” “SIZE H,” “SHIFT,” “V SCROLL,”
and “TITLE AREA” in the INPUT SETTING menu.
•“DIGIT KEYSTONE” in the INSTALL SETTING
menu.
About the retention of the settings
The settings are automatically stored in the projector
memory.
When no signal is input
When there is no input signal, “NO INPUT–Cannot
adjust this item.” appears on the screen, and each item
cannot be adjusted.
Using the Menu
Adjustments and Settings Using the Menu
27 (GB)
The INPUT SETTING Menu
SCAN CONV (Scan converter)
Converts the signal to display the picture according to
the screen size.
ON: Enlarges the picture according to the screen
aspect. The picture will lose some clarity.
OFF: Displays the picture while matching one pixel
of the input picture element to that of the LCD.
The picture will be clear but the picture size will
be smaller.
Note
This item will not be displayed if you input an XGA
or SXGA signal.
V SCROLL
Adjusts the vertical position of the picture.
Adjustable range is 0 to +7. As the setting increases,
the picture moves up, and as the setting decreases, the
picture moves down. To resume the normal position,
press the RESET key.
TITLE AREA
Adjusts the subtitle area.
The adjustable range is from 0 to +7. As the setting
increases, the subtitle area becomes wider, and as the
setting decreases, the subtitle area becomes narrower.
To return to the normal area setting, press the RESET
key.
Note
Although the adjustable range displayed is 0 to +7, the
actual range may be limited depending on the V
SCROLL setting.
VIDEO MEMORY
Displays the selected video memory number. There
are 6 memory settings. If you select OFF, the image is
displayed according to the settings stored in each
channel memory.
How to set the VIDEO MEMORY
Using the Remote Commander
1 Press the desired number (1 – 6) of the VIDEO
MEMORY keys.
The selected memory number is displayed in the
menu.
2 From an appropriate menu, select an item to be
adjusted and adjust the setting using the M, m, <
or , keys.
3 Press the < or ENTER key.
The adjusted item (setting) is stored in the selected
memory number. The display returns to the previous
screen.
Using the control panel
1 Select a VIDEO MEMORY number (1 – 6) by
pressing the VIDEO MEMORY key.
(You can also set the VIDEO MEMORY with a
menu operation.)
2 From an appropriate menu, select an item to be
adjusted and adjust the setting using the M, m, <
or , keys.
3 Press the < or ENTER key.
The adjusted item (setting) is stored in the selected
memory number. The display returns to the previous
screen.
31 (GB)
The INSTALL SETTING
Menu
The INSTALL SETTING menu is used for changing
the install settings of the projector.
KEYSTONE MEM
ON: The DIGIT KEYSTONE setting is stored.
The data is retrieved when the projector power is
turned on. The setting will remain the same every
time.
OFF: The DIGIT KEYSTONE is reset to 0 when the
power is turned on next time.
DIGIT KEYSTONE
Corrects the trapezoidal distortion caused by the
projection angle.
If the base edge of the image is longer, set a negative
value; if the upper edge is longer, set a positive value
to display the image as a rectangle.
Note
Only if “ZOOM,” “FULL,” or “NORMAL” has been
selected in ASPECT of the INPUT SETTING menu,
you can change the trapezoidal dimensions.
The INSTALL SETTING Menu
INSTALL SETTING
KEYSTONE MEM:
OFF
DIGIT KEYSTONE:
0
INSTALLATION:
FLOOR-FRONT
CINEMA BLACK:
ON
LAMP TIMER: 234h
INPUT-A
INSTALLATION
Set this item to reverse the picture horizontally or
vertically.
FLOOR-FRONT: The picture is not reversed.
CEILING-FRONT: The picture is reversed
horizontally and vertically.
FLOOR-REAR: The picture is reversed
horizontally.
CEILING-REAR: The picture is reversed
vertically.
Note
When using a mirror, be careful of how the
installation is carried out since the picture may be
reversed.
CINEMA BLACK
Switches the lamp wattage during projection.
OFF: Normal wattage.
ON: Enhances the black by reducing the lamp
wattage.
Notes
It will take a few seconds for the projector to change
the lamp wattage during projection.
If the CINEMA BLACK is set to ON, it starts with
OFF when the power is turned on, then changes to
ON after a while.
LAMP TIMER
Indicates how long the lamp has been turned on.
Note
This only displays the time. You cannot alter the
display.
32 (GB)
a: Distance between the screen and the center of the lens
b: Distance from the floor to the center of the lens
c: Distance from the floor to the foot of the projector
x: Free
16:9 Screen size (inches) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
Minimum
1260 1930 2600 3270 3930 4940 5940 6610 8270 9940
a
(49
5
/
8
) (76) (102
3
/
8
) (128
7
/
8
) (154
3
/
4
) (194
5
/
8
) (234) (260
3
/
8
) (325
3
/
4
) (391
1
/
2
)
Maximum
1470 2240 3010 3780 4550 5710 6860 7630 9560 11480
(58) (88
1
/
4
) (118
5
/
32
) (148
7
/
8
) (179
1
/
4
) (224
7
/
8
) (270
1
/
8
) (300
1
/
2
) (376
1
/
2
) (452
1
/
8
)
b
x–249 x–374 x–498 x–623 x–747 x–934 x–1121 x–1245 x–1556 x–1868
(x–9
7
/
8
) (x–14
3
/
4
) (x–19
5
/
8
) (x–24
5
/
8
) (x–29
1
/
2
) (x–36
7
/
8
) (x–44
1
/
4
) (x–49
1
/
8
) (x–61
3
/
8
) (x–73
5
/
8
)
c
x–349 x–473 x–598 x–722 x–847 x–1033 x–1220 x–1345 x–1656 x–1967
(x–13
3
/
4
) (x–18
5
/
8
) (x–23
5
/
8
) (x–28
1
/
2
) (x–33
3
/
8
) (x–40
3
/
4
) (x–48
1
/
8
) (x–53) (x–65
1
/
4
) (x–77
1
/
2
)
Unit: mm (inches)
To calculate the installation measurement (unit: mm)
SS: screen size diagonal (inches)
a (minimum) = {(SS × 44.22/1.3573) – 70.76208} × 1.025
a (maximum) = {(SS × 53.599173/1.3573) – 70.17171} × 0.975
Installation Example
Floor Installation
Installation Example
4:3 Screen size (inches) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
Minimum
1560 2380 3200 4020 4830 6060 7290 8100 10150 12190
a
(61
1
/
2
) (93
3
/
4
) (126) (158
5
/
16
) (190
1
/
4
) (238
5
/
8
) (287
1
/
8
) (319) (399
3
/
4
) (480)
Maximum
1820 2760 3700 4650 5590 7000 8420 9360 11720 14070
(71
3
/
4
) (108
3
/
4
) (145
3
/
4
) (183
1
/
8
) (220
1
/
8
) (275
5
/
8
) (331
5
/
8
) (368
5
/
8
) (461
1
/
2
) (554
1
/
8
)
b
x–305 x–457 x–610 x–762 x–915 x–1143 x–1372 x–1524 x–1905 x–2287
(x–12
1
/
8
) (x–18) (x–24
1
/
8
) (x–30) (x–36
1
/
8
) (x–45) (x–54
1
/
8
) (x–60) (x–75
1
/
8
) (x–90
1
/
8
)
c
x–404 x–557 x–709 x–862 x–1014 x–1243 x–1471 x–1624 x–2005 x–2386
(x–16) (x–22) (x–28) (x–34) (x–40) (x–49) (x–58) (x–64) (x–79) (x–94)
a
x
b
c
Distance between the front of the
cabinet and the center of the lens
Standard lens: 10 mm (
13
/32 inches)
Center of the lens
Center of the screen
Wall
Floor
To calculate the installation measurement (unit: mm)
SS: screen size diagonal (inches)
a (minimum) = {(SS × 44.22/1.1087) – 70.76208} × 1.025
a (maximum) = {(SS × 53.597384/1.1087) – 70.27214} × 0.975
b = x – (SS/1.3573 × 8.45)
c = x – (SS/1.3573× 8.45 + 99.5)
Unit: mm (inches)
b = x – (SS/1.1087 × 8.45)
c = x – (SS/1.1087 × 8.45 + 99.5)
33 (GB)
16:9 Screen size (inches) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
Minimum
2500 3860 5210 6570 7930 9960 11990 13350 16740 20130
a
(98
4
/8) (151
7
/8) (205
2
/8) (258
6
/8) (312
1
/8) (392
2
/8) (472
3
/8) (525
6
/8) (659
3
/8) (792
5
/8)
Maximum
3750 5720 7700 9670 11650 14620 17580 19560 24500 29440
(147
4
/8) (225
2
/8) (303
2
/8) (381) (458
7
/8) (575
5
/8) (692
2
/8) (770
1
/8) (964
5
/8) (1159
2
/8)
b
x–249 x–374 x–498 x–623 x–747 x–934 x–1121 x–1245 x–1556 x–1868
(x–9
7
/
8
) (x–14
3
/
4
) (x–19
5
/
8
) (x–24
5
/
8
) (x–29
1
/
2
) (x–36
7
/
8
) (x–44
1
/
4
) (x–49
1
/
8
) (x–61
3
/
8
) (x–73
5
/
8
)
c
x–349 x–473 x–598 x–722 x–847 x–1033 x–1220 x–1345 x–1656 x–1967
(x–13
3
/
4
) (x–18
5
/
8
) (x–23
5
/
8
) (x–28
1
/
2
) (x–33
3
/
8
) (x–40
3
/
4
) (x–48
1
/
8
) (x–53) (x–65
1
/
4
) (x–77
1
/
2
)
Unit: mm (inches)
To calculate the installation measurements (unit: mm)
SS: screen size diagonal (inches)
a (minimum) = {(SS × 89.8220/1.3573) – 209.2626} × 1.025
a (maximum) = {(SS × 137.5601/1.3573) – 211.5915} × 0.975
4:3 Screen size (inches) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
Minimum
3110 4770 6430 8090 9750 12240 14730 16390 20550 24700
a
(122
3
/8) (187
6
/8) (253
2
/8) (318
5
/8) (384) (482) (580) (645
5
/8) (809) (972
5
/8)
Maximum
4630 7050 9470 11890 14310 17940 21570 23990 30040 36090
(182
4
/8) (277
6
/8) (373) (468
2
/8) (563
4
/8) (706
4
/8) (849
3
/8) (944
5
/8) (1182
6
/8) (1421)
b
x–305 x–457 x–610 x–762 x–915 x–1143 x–1372 x–1524 x–1905 x–2287
(x–12
1
/
8
) (x–18) (x–24
1
/
8
) (x–30) (x–36
1
/
8
) (x–45) (x–54
1
/
8
) (x–60) (x–75
1
/
8
) (x–90
1
/
8
)
c
x–404 x–557 x–709 x–862 x–1014 x–1243 x–1471 x–1624 x–2005 x–2386
(x–16) (x–22) (x–28) (x–34) (x–40) (x–49) (x–58) (x–64) (x–79) (x–94)
To calculate the installation measurements (unit: mm)
SS: screen size diagonal (inches)
a (minimum) = {(SS × 89.8220/1.1087) – 209.2626} × 1.025
a (maximum) = {(SS × 137.5601/1.1087) – 211.5915} × 0.975
b = x – (SS/1.3573 × 8.45)
c = x – (SS/1.3573 × 8.45 + 99.5)
Unit: mm (inches)
b = x – (SS/1.1087 × 8.45)
c = x – (SS/1.1087 × 8.45 + 99.5)
When you install the projector on a desk, etc., and you are using the VPLL-ZM101 or VPLL-ZM31 Projection
Lens, see the following chart for the appropriate installation measurements.
About lens attachment
Attaching the lens may cause fire or injury to the person. Users should request qualified Sony representative to
attach the lens.
For the VPLL-ZM101 Projection Lens
Installation
Installation Example
34 (GB)
16:9 Screen size (inches) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
Minimum
1140 1770 2400 3030 3660 4610 5560 6190 7760 9340
a
(45) (69
6
/8) (94
5
/8) (119
4
/8) (144
3
/8) (181
5
/8) (218
7
/8) (243
5
/8) (305
6
/8) (367
6
/8)
Maximum
1210 1860 2520 3180 3840 4830 5810 6470 8120 9760
(47
4
/8) (73
4
/8) (99
3
/8) (125
3
/8) (151
2
/8) (190
1
/8) (229) (254
7
/8) (319
6
/8) (384
4
/8)
b
x–249 x–374 x–498 x–623 x–747 x–934 x–1121 x–1245 x–1556 x–1868
(x–9
7
/
8
) (x–14
3
/
4
) (x–19
5
/
8
) (x–24
5
/
8
) (x–29
1
/
2
) (x–36
7
/
8
) (x–44
1
/
4
) (x–49
1
/
8
) (x–61
3
/
8
) (x–73
5
/
8
)
c
x–349 x–473 x–598 x–722 x–847 x–1033 x–1220 x–1345 x–1656 x–1967
(x–13
3
/
4
) (x–18
5
/
8
) (x–23
5
/
8
) (x–28
1
/
2
) (x–33
3
/
8
) (x–40
3
/
4
) (x–48
1
/
8
) (x–53) (x–65
1
/
4
) (x–77
1
/
2
)
Unit: mm (inches)
To calculate the installation measurements (unit: mm)
SS: screen size diagonal (inches)
a (minimum) = {(SS × 41.75/1.3573) – 116.2604} × 1.025
a (maximum) = {(SS × 45.8210/1.3573) – 112.9154} × 0.975
4:3 Screen size (inches) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
Minimum
1420 2200 2970 3740 4510 5670 6830 7600 9530 11460
a
(56
1
/8) (86
5
/8) (117) (147
3
/8) (177
6
/8) (223
3
/8) (269) (299
3
/8) (375
3
/8) (451
2
/8)
Maximum
1500 2310 3110 3920 4730 5930 7140 7950 9960 11980
(59
2
/8) (91) (122
5
/8) (154
3
/8) (186
1
/8) (233
6
/8) (281
3
/8) (313) (392
3
/8) (471
6
/8)
b
x–305 x–457 x–610 x–762 x–915 x–1143 x–1372 x–1524 x–1905 x–2287
(x–12
1
/
8
) (x–18) (x–24
1
/
8
) (x–30) (x–36
1
/
8
) (x–45) (x–54
1
/
8
) (x–60) (x–75
1
/
8
) (x–90
1
/
8
)
c
x–404 x–557 x–709 x–862 x–1014 x–1243 x–1471 x–1624 x–2005 x–2386
(x–16) (x–22) (x–28) (x–34) (x–40) (x–49) (x–58) (x–64) (x–79) (x–94)
To calculate the installation measurements (unit: mm)
SS: screen size diagonal (inches)
a (minimum) = {(SS × 41.75/1.1087) – 116.2604} × 1.025
a (maximum) = {(SS × 45.8210/1.1087) – 112.9154} × 0.975
b = x – (SS/1.3573 × 8.45)
c = x – (SS/1.3573 × 8.45 + 99.5)
Unit: mm (inches)
b = x – (SS/1.1087 × 8.45)
c = x – (SS/1.1087 × 8.45 + 99.5)
For the VPLL-ZM31 Projection Lens
Installation Example
35 (GB)
Ceiling Installation
When installing the projector on the ceiling, use the
PSS-610 Projector Suspension Support.
a: Distance between the screen and the center of the lens
b: Distance between the ceiling and the center of the lens
x: Distance between the ceiling and the center of the screen
PSS-610 Projector Suspension Support
(not supplied)
For ceiling installation, consult with qualified Sony
personnel.
Installation Example
a
x
b
Center of the lens
Ceiling
Center of the screen
Distance between the front of
the cabinet and the center of
the lens
Standard lens:
10 mm (
13
/32 inches)
Wall
16:9 Screen size (inches) 80 100 120 150 180 200 250 300
Minimum
2600 3270 3930 4940 5940 6610 8270 9940
a
(102
3
/
8
) (128
7
/
8
) (154
3
/
4
) (194
5
/
8
) (234) (260
3
/
8
) (325
3
/
4
) (391
1
/
2
)
Maximum
3010 3780 4550 5710 6860 7630 9560 11480
(118
5
/
32
) (148
7
/
8
) (179
1
/
4
) (224
7
/
8
) (270
1
/
8
) (300
1
/
2
) (376
1
/
2
) (452
1
/
8
)
x
b+498 b+623 b+747 b+934 b+1121 b+1245 b+1556 b+1868
(b+19
5
/
8
) (b+24
5
/
8
) (b+29
1
/
2
) (b+36
7
/
8
) (b+44
1
/
4
) (b+49
1
/
8
) (b+61
3
/
8
) (b+73
5
/
8
)
b
247/272/297/347/372/397 mm (9
3
/
4
/10
3
/
4
/11
3
/
4
/13
3
/
4
/14
3
/
4
/15
3
/
4
inches) adjustable when using PSS-610
Unit: mm (inches)
To calculate the installation measurements (unit: mm)
SS: screen size diagonal (inches)
a (minimum) = {(SS × 44.22/1.3573) – 70.76208} × 1.025
a (maximum) = {(SS × 53.599173/1.3573) – 70.17171} × 0.975
x = b + (SS/1.3573 × 8.45)
4:3 Screen size (inches) 80 100 120 150 180 200 250 300
Minimum
3200 4020 4830 6060 7290 8100 10150 12190
a
(126) (158
5
/
16
) (190
1
/
4
) (238
5
/
8
) (287
1
/
8
) (319) (399
3
/
4
) (480)
Maximum
3700 4650 5590 7000 8420 9360 11720 14070
(145
3
/
4
) (183
1
/
8
) (220
1
/
8
) (275
5
/
8
) (331
5
/
8
) (368
5
/
8
) (461
1
/
2
) (554
1
/
8
)
x
b+610 b+762 b+915 b+1143 b+1372 b+1524 b+1905 b+2287
(b+24
1
/
8
) (b+30) (b+36
1
/
8
) (b+45) (b+54
1
/
8
) (b+60) (b+75
1
/
8
) (b+90
1
/
8
)
b
247/272/297/347/372/397 mm (9
3
/
4
/10
3
/
4
/11
3
/
4
/13
3
/
4
/14
3
/
4
/15
3
/
4
inches) adjustable when using PSS-610
To calculate the installation measurements (unit: mm)
SS: screen size diagonal (inches)
a (minimum) = {(SS × 44.22/1.1087) – 70.76208} × 1.025
a (maximum) = {(SS × 53.597384/1.1087) – 70.27214} × 0.975
x = b + (SS/1.1087 × 8.45)
Unit: mm (inches)
36 (GB)
When you install the projector on the ceiling, and you are using the VPLL-ZM101 or VPLL-ZM31 Projection
Lens, see the following chart for the appropriate installation measurements.
About lens attachment
Attaching the lens may cause fire or injury to the person. Users should request qualified Sony representative to
attach the lens.
For the VPLL-ZM101 Projection Lens
16:9 Screen size (inches) 80 100 120 150 180 200 250 300
Minimum
5210 6570 7930 9960 11990 13350 16740 20130
a
(205
2
/8) (258
6
/8) (312
1
/8) (392
2
/8) (472
3
/8) (525
6
/8) (659
3
/8) (792
5
/8)
Maximum
7700 9670 11650 14620 17580 19560 24500 29440
(303
2
/8) (381) (458
7
/8) (575
5
/8) (692
2
/8) (770
1
/8) (964
5
/8) (1159
2
/8)
x
b+498 b+623 b+747 b+934 b+1121 b+1245 b+1556 b+1868
(b+19
5
/
8
) (b+24
5
/
8
) (b+29
1
/
2
) (b+36
7
/
8
) (b+44
1
/
4
) (b+49
1
/
8
) (b+61
3
/
8
) (b+73
5
/
8
)
b
247/272/297/347/372/397 mm (9
3
/
4
/10
3
/
4
/11
3
/
4
/13
3
/
4
/14
3
/
4
/15
3
/
4
inches) adjustable when using PSS-610
Unit: mm (inches)
To calculate the installation measurements (unit: mm)
SS: screen size diagonal (inches)
a (minimum) = {(SS × 89.8220/1.3573) – 209.2626} × 1.025
a (maximum) = {(SS × 137.5601/1.3573) – 211.5915} × 0.975
x = b + (SS/1.3573 × 8.45)
4:3 Screen size (inches) 80 100 120 150 180 200 250 300
Minimum
6430 8090 9750 12240 14730 16390 20550 24700
a
(253
2
/8) (318
5
/8) (384) (482) (580) (645
5
/8) (809) (972
5
/8)
Maximum
9470 11890 14310 17940 21570 23990 30040 36090
(373) (468
2
/8) (563
4
/8) (706
4
/8) (849
3
/8) (944
5
/8) (1182
6
/8) (1421)
x
b+610 b+762 b+915 b+1143 b+1372 b+1524 b+1905 b+2287
(b+24
1
/
8
) (b+30) (b+36
1
/
8
) (b+45) (b+54
1
/
8
) (b+60) (b+75
1
/
8
) (b+90
1
/
8
)
b
247/272/297/347/372/397 mm (9
3
/
4
/10
3
/
4
/11
3
/
4
/13
3
/
4
/14
3
/
4
/15
3
/
4
inches) adjustable when using PSS-610
To calculate the installation measurements (unit: mm)
SS: screen size diagonal (inches)
a (minimum) = {(SS × 89.8220/1.1087) – 209.2626} × 1.025
a (maximum) = {(SS × 137.5601/1.1087) – 211.5915} × 0.975
x = b + (SS/1.1087 × 8.45)
Unit: mm (inches)
Installation Example
39 (GB)
Notes on Installation
Notes on Installation
Unsuitable Installation
Do not install the projector in the following
situations. These installations may cause malfunction
or damage to the projector.
Poorly ventilated
Allow adequate air circulation to prevent internal
heat build-up. Do not place the unit on surfaces
(rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies) that may block the ventilation holes.
When internal heat builds up due to blockage of the
ventilation holes, the temperature sensor may
function, with the message “High Temp.! Lamp off
in 1 min.” displayed. At that point, the power may be
turned off automatically after one minute.
Leave space of more than 30 cm (11
7
/8 inches)
around the unit.
Be careful that the ventilation holes do not inhale
tiny objects such as pieces of paper.
If you put something in front of the front ventilation
holes, the exhaust may be inhaled into the projector
through the ventilation holes at the bottom, causing
the internal temperature to rise, which activates the
protection circuit. Install the projector so that the
exhaust is not blocked.
Highly heated and humid
•Avoid installing the unit in a location where the
temperature or humidity is very high, or the
temperature is very low.
To avoid moisture condensation, do not install the
unit in a location where the temperature may rise
rapidly.
Very dusty
Avoid installing the unit in a location where there is a
lot of dust; otherwise, the air filter will clog. The dust
blocking the air through the filter may cause the
internal heat level of the projector to rise. Replace
it with a new one periodically.
Unsuitable Conditions for Use
Do not do any of the following.
Standing on its side
Avoid using the unit standing on its side. This may
cause a malfunction.
Tilting front/rear and right/left
Avoid using as the unit tilted at an angle of more
than 20 degrees. Do not install the unit other than
on a level surface or on the ceiling. Installation of
the unit improperly may cause a malfunction.
20°
20°
20°
20°
20°
40 (GB)
Notes on Installation
Blocking the ventilation holes
Avoid using something that covers over the
ventilation holes; otherwise, the internal heat level
may build up.
42 (GB)
Maintenance
6 Close the lamp cover and tighten the screw.
7 Turn the projector back over.
8 Connect the power cord and turn the projector to
the standby mode.
9 Press the following keys on the control panel in
the following order for less than five seconds
each: RESET, <, ,, ENTER.
Notes
Do not put your hands into the lamp replacement
socket, and do not allow any liquid or objects to
fall into it to avoid electrical shock or fire.
Be sure to use an LMP-P201 Projector Lamp for
replacement. If you use lamps other than the LMP-
P201, the projector may malfunction.
•Be sure to turn off the projector and unplug the
power cord before replacing the lamp.
Disposal of a used projector lamp
As the materials used in this lamp are similar to those
of a fluorescent lamp, you should dispose of a used
projector lamp in the same way as a fluorescent lamp.
Replacing the Air Filter!
The air filter should be replaced when a warning
message is displayed on the screen!
To replace the air filter, follow the steps below:
Note
If you keep on using this unit without replacing the air
filter, the filter may start to clog with dust. If this
happens and the internal temperature of the unit rises,
the heat protection function may prevent the use of the
projector for a short time. This filter cannot be
cleaned; please replace it on a regular basis. You
may need to replace the filter earlier than suggested,
depending on the environment in which you use the
unit.
1 Turn off the power and unplug the power cord.
2 While pressing the triangle mark on the air filter,
slide and remove the air filter (at the bottom of the
projector).
3 Attach the new air filter aligning with the guides
on the projector. Slide the air filter until it clicks.
Notes
Be sure to attach the air filter firmly; the power
cannot be turned on if it is not attached securely.
Also, if there are any gaps left open between the air
filter and the unit, dust can get inside, and the quality
of the picture may deteriorate as a result.
Time for the replacement of the air filter depends on
the environment in which the projector is being used.
•When the air filter clogs with dust, a message saying
“Please replace the filter.” will be displayed.
To reset the air filter
After replacing the air filter, follow the steps below to
reset the air filter. When you are using the projector
for the first time, you should also reset the air filter
for the clog detection function to operate correctly.
1 Connect the power cord and turn the projector to
the standby mode.
2 Press the following keys on the control panel in
the following order for less than five seconds
each: RESET, MENU, m, ENTER.
3 Turn the power on by pressing the I / 1 key on
the control panel or the I key on the Remote
Commander.
Note
Be sure to follow the operations described above.
The clog detection function for the filter will not
operate correctly if you do not follow these steps.
43 (GB)
Troubleshooting
Troubleshooting
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following
guide. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel.
Power
Image
Symptom
Cause
Remedy
The power is not turned on.
The power has been turned off and on
with the I / 1 key at too short an interval.
Wait for about 120 seconds before turning on the
power
(see page 22 (GB))
.
The lamp cover is detached.
Close the lamp cover securely
(see page
41 (GB))
.
The air filter is detached.
Attach the air filter securely
(see page
42 (GB))
.
Symptom
Cause
Remedy
No picture.
The computer signals are not set to
output to an external monitor.
Set the computer signal to output to an external
monitor
(see page 17 (GB))
.
The computer signal is set to output to
both the LCD of the computer and an
external monitor.
Set the computer signal to output only to an
external monitor
(see page 17 (GB))
.
The picture is noisy. If you input computer signals, some
noise will appear in the background on
certain screens depending on the
number of dots in the input signals and
LCD pixels.
Change the desktop pattern on the connected
computer.
A cable is disconnected or not connected
properly.
Check that the proper connections have been
made
(see pages 16 (GB) to 18 (GB))
.
The input selection is incorrect. Select the input source correctly using the INPUT
key
(see page 20 (GB))
.
The picture is cut off.
Press the MUTING PIC key to release the muting
function
(see page 20 (GB))
.
On-screen display does not
appear.
STATUS in the SET SETTING menu has
been set to OFF.
Set STATUS in the SET SETTING menu to ON
(see page 30 (GB))
.
Invalid input setting. Set the INPUT-A/B setting according to the input
signal.
The picture flickers. On rare occasions, the picture may
flicker when using the projector with
CINEMA BLACK in the INSTALL
SETTING menu set to ON.
Set CINEMA BLACK to OFF and clear the menu
display once. Then, display the INSTALL
SETTING menu again and set CINEMA BLACK to
ON
(see page 31 (GB))
.
On rare occasions, the picture may
flicker until the projector lamp fully
warms up (this takes about 20 minutes
after turning on the unit).
As this is not a sign of malfunction, continue to use
the unit normally, in spite of the flicker.
44 (GB)
Troubleshooting
Others
Symptom
Cause
Remedy
The LAMP/COVER indicator
flashes.
The lamp cover or the air filter is
detached.
Attach the lamp cover or the air filter securely
(see
pages 41 (GB) and 42 (GB)).
The LAMP/COVER indicator
lights up.
The lamp has reached the end of its life. Replace the lamp
(see pages 41 (GB) and 42
(GB)).
The lamp has reached too a high
temperature.
The TEMP/FAN indicator
flashes.
The fan is broken.
Consult with qualified Sony personnel.
The TEMP/FAN indicator
lights up.
The internal temperature is unusually
high.
Check to see if nothing is blocking the ventilation
holes.
Check to see if the air filter is clogged with dust.
(Do not use an air filter for more than 500 hours.)
Warning messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Message Meaning Remedy
High temp.!
Lamp off in 1 min.
Internal temperature is too high. Turn off the power.
Check to see if nothing is blocking the ventilation
holes.
Check to see if the air filter is clogged with dust.
(Do not use an air filter for more than 500 hours.)
Frequency is out of range!
This input signal cannot be projected as
the frequency is out of the acceptable
range of the projector.
Input a signal that is within the frequency range.
The resolution setting of the output
signal of the computer is too high.
Set the setting of output to XGA
(see page
17 (GB)).
Please check INPUT-A
setting.
You have input an RGB signal from the
computer when INPUT-A in the SET
SETTING menu is set to COMPONENT,
DTV YP
BPR or DTV GBR.
Set INPUT-A correctly
(see page 30 (GB))
.
Please check INPUT-B
setting.
You have input an RGB signal from the
computer when INPUT-B in the SET
SETTING menu is set to COMPONENT,
DTV YP
BPR or DTV GBR.
Set INPUT-B correctly
(see page 30 (GB))
.
The electrical system has failed.
Please replace the LAMP.
Replace the lamp.
Both LAMP/COVER and
TEMP/FAN indicators light up.
Wait for 120 seconds to cool down the lamp and
turn on the power again
(see page 22 (GB))
.
Consult with qualified Sony personnel.
Please replace the filter. The air filter is clogged with dust. Replace the air filter.
It is time to replace the lamp.
Remote Commander
Symptom
Cause
Remedy
The Remote Commander
does not work.
The Remote Commander batteries are
dead.
The remote control cable is not
connected to the CONTROL S IN
connector (projector) or CONTROL S
OUT (Remote Commander).
Replace with new batteries
(see page 15 (GB))
.
Connect the remote control cable to both the
projector and Remote Commander, or disconnect
the cable
(see page 15 (GB))
.
The front/rear remote control detector is
near a fluorescent lamp.
Change the setting of SIRCS RECEIVER in the
SET SETTING menu
(see page 30 (GB))
.
There are no batteries in the Remote
Commander.
Install batteries
(see page 15 (GB))
.
45 (GB)
You have pressed the wrong key.
NO INPUT No input signal Check the input connections
(see pages 16 (GB)
to 18 (GB))
.
Caution messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Message
Not applicable! Press the appropriate key.
Meaning
Remedy
Troubleshooting
47 (GB)
Specifications
VD:
Vertical sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
REMOTE RS-232C: D-sub 9-pin (female)
CONTROL S IN/PLUG IN POWER
Stereo minijack 5 Vp-p, plug in
power, DC 5 V
TRIGGER Power on: DC 12 V
4.7 kohm output impedance
Power off: 0 V
Safety regulations: UL, cUL, FCC Class B, IC Class
B, NEMKO, CE (LVD/EMC),
C-Tick
General
Dimensions 395 × 168 × 427 mm (15
5
/8 × 6
5
/8
× 16
7
/8 inches) (w/h/d)
Mass Approx. 8 kg (17 lb 10 oz)
Power requirements
AC 100 to 240 V, 50/60 Hz
Power consumption
Max. 300 W (Standby mode:
6 W)
Peak inrush current
(1) Power ON, current probe
method: 58.0 A (240 V)
(2) Hot switching inrush current,
measured in accordance with
European standard EN55103-1:
24.3 A (230 V)
Operating temperature
0 °C to 35 °C (32 °F to 95 °F)
Operating humidity
35 % to 85 % (no condensation)
Storage temperature
–20 °C to 60 °C (–4 °F to 140 °F)
Storage humidity 10 % to 90 %
Supplied accessories
Remote Commander RM-PJVW10
(1)
R6 (Size AA) batteries (2)
Lens cap (1)
AC power cord (1)
Cinema Filter (1)
Air filter (for replacement) (3)
Operating Instructions (1)
CD-ROM (ImageDirector) (1)
Software Licenses (1)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Other
Optional accessories
Projector Lamp LMP-P201 (for replacement)
Projector Suspension Support PSS-610
Air Filter PK-VW11FL
Projection Lens
1.5 times zoom long focus lens VPLL-ZM101
1.1 times zoom short focus lens VPLL-ZM31
Some of the items may not be available in some areas. For
details, please consult your nearest Sony dealer.
49 (GB)
Specifications
Unit: mm (inches)
Bottom
Side
Center of the unit
0 to 3
(0
to
1
/
8
)
41
(1
5
/
8
)
33.5
(1
5
/
16
)
136
(5
11
/
32
)
32.5
(1
9
/
32
)
319
(12
9
/
16
)
418
(16
15
/
32
)
87
(3
7
/
16
)
45.5
(1
25
/
32
)
68
(2
11
/
16
)
57
(2
1
/
4
)
73.5
(2
29
/
32
)
89.5
(3
17
/
32
)
112
(4
13
/
32
)
314
(12
3
/
8
)
40
(1
9
/
16
)
8
(
11
/
32
)
231
(9
3
/
32
)
131.5
(5
3
/
16
)
150.6
(5
15
/
16
)
65
(2
9
/
16
)
170
(6
11
/
16
)
319
(12
9
/
16
)
52
(2
1
/
16
)
15
(
19
/
32
)
18
(
23
/
32
)
50 (GB)
Specifications
Index
Index
Index
A
Adjuster 11 (GB)
Adjusting
retention of the settings 23 (GB)
the picture 24 (GB), 25 (GB)
the picture size/shift 25 (GB), 26 (GB)
Adjusting the size of the picture 20 (GB)
Air filter 42 (GB)
ASPECT 26 (GB)
B
Battery
installation 15 (GB)
notes 15 (GB)
BRIGHT 24 (GB)
C
CINE MOTION 30 (GB)
CINEMA BLACK 31 (GB)
Cinema Filter 11 (GB)
COLOR 24 (GB)
COLOR SYS (System) 24 (GB)
COLOR TEMP 24 (GB)
Condensation 39 (GB)
Connections
component equipment 16 (GB)
computer 17 (GB)
VCR 16 (GB)
CONTRAST 24 (GB)
Cut off the picture 20 (GB)
D, E, F, G
DIGIT KEYSTONE 31 (GB)
Dimensions 48 (GB)
D. (Dynamic) PICTURE 24 (GB)
DOT PHASE 25 (GB)
DRC-MF 24 (GB)
H
HUE 24 (GB)
I, J, K
INPUT-A 30 (GB)
INPUT-B 30 (GB)
INPUT SETTING menu 25 (GB)
INSTALL SETTING menu 31 (GB)
INSTALLATION 31 (GB)
Installation example
on a ceiling 35 (GB)
on a floor 32 (GB)
KEYSTONE MEM 31 (GB)
L
Lamp replacement 41 (GB)
LAMP TIMER 31 (GB)
LANGUAGE 30 (GB)
Location and function of controls
connector panel 13 (GB)
control panel 12 (GB)
front/left side 10 (GB)
rear/right side/bottom 10 (GB)
Remote Commander 14 (GB)
M, N
Menu
clearing the menu display 19 (GB)
INPUT SETTING menu 25 (GB)
INSTALL SETTING menu 31 (GB)
PICTURE CTRL menu 24 (GB)
SET SETTING menu 30 (GB)
using the menu 23 (GB)
Messages
cautions 45 (GB)
warnings 44 (GB)
Notes on installation
unsuitable conditions for use 39 (GB)
unsuitable installation 39 (GB)
O
Optional accessories 47 (GB)
P, Q
PICTURE CTRL menu 24 (GB)
Power
turn off 22 (GB)
turn on 19 (GB)
POWER SAVING 12 (GB), 30 (GB)
Precautions 7 (GB)
Projecting 19 (GB)
PSS-610 Projector Suspension
Support 35 (GB)
R
Remote Commander
battery installation 15 (GB)
location and function of
controls 14 (GB)
Remote control detector
front 10 (GB)
rear 10 (GB)
Reset
resettable items 23 (GB)
resetting the air filter 42 (GB)
resetting the item 23 (GB)
RGB ENHANCER 24 (GB)
RS-232C connector 13 (GB)
S
SCAN CONV
(Scan converter) 27 (GB)
Screen size
16 (GB), 32 (GB) – 37 (GB), 46 (GB)
SET SETTING menu 30 (GB)
SHARP 24 (GB)
SHIFT 26 (GB)
SIRCS RECEIVER 10 (GB), 30 (GB)
SIZE H 25 (GB)
Specifications 46 (GB)
STATUS (on-screen display) 30 (GB)
Supplied accessories 47 (GB)
T, U
TITLE AREA 27 (GB)
Troubleshooting 43 (GB)
V, W, X, Y, Z
Ventilation holes
exhaust 10 (GB)
intake 10 (GB)
VIDEO MEMORY 27 (GB)
V SCROLL 27 (GB)
51 (GB)
Specifications
2 (FR)
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à
la pluie ou à l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne
pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet
appareil exclusivement à un personnel
qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
Pour les clients européens
Ce produit portant la marque CE est conforme à la fois à la
Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC) (89/
336/CEE) et à la Directive sur les basses tensions (73/23/
CEE) émises par la Commission de la Communauté
européenne.
La conformité à ces directives implique la conformité aux
normes européennes suivantes:
• EN60950: Sécurité des produits
• EN55103-1: Interférences électromagnétiques (émission)
• EN55103-2: Sensibilité électromagnétique (immunité)
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les
environnements électromagnétiques suivants:
E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3
(urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé ex.
studio de télévision).
AVERTISSEMENT
.........................................................................................................................................................................................................
1) Utilisez la fiche correcte pour votre pays.
Avertissement sur la connexion électrique
Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre tension secteur locale.
Etats-Unis, Europe Royaume-Uni, Irlande, Japon
Canada continentale Australie, Nouvelle-Zélande
Type de fiche VM0233 290B YP-12A COX-07
1)
YP332
Extrémité femelle VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13
Type de cordon SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 VCTF
Tension et courant nominaux
10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 7A/125V
Agréation de sécurité UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENANHOU
Longueur maximale du cordon
4,5 m 4,5 m
3 (FR)
Français
FR
Table des matières
Présentation
Précautions ................................................................ 5 (FR)
Caractéristiques ........................................................ 6 (FR)
Emplacement et fonction des commandes............. 8 (FR)
Avant/Côté gauche.................................................... 8 (FR)
Arrière/Côté droit/Dessous .......................................8 (FR)
Panneau de commande............................................ 10 (FR)
Panneau des connecteurs ........................................ 11 (FR)
Télécommande........................................................ 12 (FR)
Installation et projection
Installation du projecteur........................................ 14 (FR)
Raccordement du projecteur.................................. 14 (FR)
Raccordement à un magnétoscope/
système à signal RVB 15k/
à composantes progressif ................................... 14 (FR)
Raccordement à un ordinateur ................................ 15 (FR)
Sélection de la langue d’affichage des menus ..... 16 (FR)
Projection ................................................................. 17 (FR)
Ajustements et réglages à l’aide du menu
Utilisation du menu ................................................. 21 (FR)
Le menu CTRL IMAGE ............................................ 22 (FR)
Le menu REGL ENTREE ......................................... 23 (FR)
Le menu REGLAGE ................................................. 28 (FR)
Le menu REGL. INSTAL. ......................................... 29 (FR)
Installation
Exemples d’installation...........................................30 (FR)
Installation au sol .................................................... 30 (FR)
Installation au plafond ............................................ 33 (FR)
Remarques concernant l’installation..................... 37 (FR)
Installation déconseillée.......................................... 37 (FR)
Conditions d’utilisation déconseillées .................... 37 (FR)
4 (FR)
Entretien
Entretien ................................................................... 39 (FR)
Remplacement de la lampe ..................................... 39 (FR)
Remplacement du filtre à air! ................................. 40 (FR)
Dépannage ............................................................... 41 (FR)
Divers
Spécifications .......................................................... 44 (FR)
Index ......................................................................... 48 (FR)
5 (FR)
Précautions
Sécurité
•Vérifiez si la tension de service de votre appareil est
identique à la tension secteur locale.
Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer
dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le
vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre
en service.
•Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant plusieurs jours.
Pour débrancher le câble, saisissez-le par la fiche. Ne
tirez jamais sur le câble proprement dit.
La prise d’alimentation doit se trouver à proximité de
l’appareil et être aisément accessible.
L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste
branché sur la prise murale, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
Ne regardez pas vers l’objectif lorsque la lampe est
allumée.
•Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité
des orifices de ventilation — l’air expulsé est
brûlant.
Prenez garde à ne pas coincer vos doigts dans les
supports réglables lorsque vous soulevez le
projecteur. N’exercez pas de pression sur le dessus
du projecteur lorsque les supports réglables sont
retirés.
Eclairage
Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible,
l’avant de l’écran ne doit pas être directement exposé
à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire.
•Nous préconisons un éclairage au moyen de spots
fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes
fluorescentes de façon à éviter une altération du
niveau de contraste.
•Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au
moyen de draperies opaques.
Il est préférable d’installer le projecteur dans une
pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un
matériau réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs
réfléchissent la lumière, nous vous conseillons de
remplacer le revêtement du sol et des murs par une
couleur sombre.
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de
la touche
1
de la télécommande ou la touche I /
1
du
panneau de commande, ne débranchez pas l’appareil
de la prise secteur tant que le ventilateur de
refroidissement continue à tourner.
Ne jamais obstruer les orifices de ventilation
Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation (prise
d’air) au bas et d’orifices de ventilation (sortie d’air) à
l’avant. N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien
à proximité, car vous risqueriez de provoquer une
surchauffe interne pouvant entraîner une altération de
l’image ou des dommages au projecteur.
Entretien
Pour conserver au châssis l’éclat du neuf, nettoyez-le
régulièrement à l’aide d’un chiffon doux. Les taches
tenaces s’éliminent en frottant avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution détergente
neutre. N’utilisez en aucun cas des solvants puissants
tels que du diluant ou de la benzine ni de nettoyants
abrasifs qui risqueraient d’altérer le fini du châssis.
•Ne touchez pas l’objectif. Pour éliminer la poussière
de l’objectif, utilisez un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas de chiffon humide, de solution
détergente ni de diluant.
Remballage
Conservez le carton d’emballage et les matériaux de
conditionnement d’origine, car ils constituent une
protection idéale en vue du transport de l’appareil.
Pour une protection maximale, remballez votre
appareil comme il a été emballé à l’origine en usine.
Sur le projecteur LCD
Le projecteur LCD est fabriqué selon une technologie
de haute précision. Il se peut cependant que de petits
points noirs et/ou des points lumineux (rouge, bleu ou
vert) apparaissent continuellement sur le projecteur
LCD. Il s’agit d’un résultat normal du processus de
fabrication qui n’indique pas un dysfonctionnement.
L’air pollué par la fumée de tabac, etc., peut avoir un
effet négatif sur le projecteur.
Veillez à empêcher l’entrée directe de fumée de
tabac, etc., dans cet appareil.
Ventilez bien en cas d’utilisation de cet appareil dans
une pièce fermée.
Précautions
Présentation
Présentation
6 (FR)
Caractéristiques
Luminosité élevée, haute qualité d’image
•Nouveau panneau LCD élargi
Le tout nouveau panneau LCD élargi à haute
résolution (1366 × 768 points) assure une uniformité
accrue et une réduction des images fantômes.
•Contraste optimisé
Les améliorations apportées au panneau LCD et au
système optique offrent des images à contraste élevé.
Luminosité élevée – 1000 lumens ANSI
Le panneau LCD, avec sa lampe de 200 W UHP, son
unité optique et son objectif de toute dernière
conception atteint un haut niveau de luminosité
atteignant jusqu’à 1000 lumens ANSI (projection
16:9), et permet un visionnage amélioré sur votre
téléviseur.
Image de haute qualité
En plus du nouveau panneau LCD élargi, diverses
fonctions sont désormais disponibles sur le
projecteur. Il s’agit entre autres des fonctions DRC-
MF (Digital Reality Creation Multifunction)
(technologie d’image de haute qualité propre à
Sony); CINEMA; 3-D Gamma Correction, offrant
une excellente uniformité; Cinema Black Mode, un
mode permettant de réduire le niveau de noir en
fonction de la source d’entrée/environnement de
projection; et 3-D YC Separation/DNR (NTSC), une
fonction qui reproduit une image claire sans
parasites.
Haut degré d’adaptabilité dans
l’environnement domestique
Réduction des parasites
La sortie d’air frontale est reliée à un ventilateur et à
un conduit d’air internes. Cela signifie que la
distance entre le ventilateur et la sortie d’air est
longue, ce qui réduit considérablement les bruits du
ventilateur.
Configuration flexible
L’optique pour projecteur est doté d’une courte
focale (100 po à 3,3 m (10,7 pi) avec un rapport
d’écran de 16:9). La fonction de correction de
trapèze permet la projection en mode de grand angle.
La couleur blanche du projecteur est coordonnée à
toutes les couleurs de murs, plafonds, etc.
Détection des saletés dans le filtre à air
Ce projecteur utilise un filtre à air relié à un micro
ordinateur permettant de détecter si le filtre est
obstrué, selon l’environnement d’utilisation de
l’appareil.
Pour détecter les saletés, réinitialisez le filtre à air
la première fois que vous utilisez le projecteur et
à chaque fois que vous remplacez le filtre à air.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à “Pour
réinitialiser le filtre à air” à la page 40 (FR).
Ecran large /DTV/Télévision à haute
définition
Ecran large
Ce projecteur utilise un panneau LCD de rapport
d’écran de 16:9, ce qui autorise sept modes d’écran
(ZOOM, PLEIN, SOUS-TITRE, ZOOM LARGE,
etc.) à l’aide de tous les pixels du panneau (1366 ×
768). L’appareil offre un mode direct normal et un
mode direct plein pour reproduire une image nette
avec mappage un à un.
DVD, DTV, télévision à haute définition
L’image super-précise du projecteur dépasse 3,14
millions de pixels. Elle est également compatible
avec les signaux télévisés DTV (télévision
numérique) et de télévision à haute définition de la
nouvelle génération. En combinaison avec un
syntoniseur ou un décodeur MUSE (en option), vous
pouvez exploiter la télévision DTV, la télévision à
haute définition, des LD à haute définition, etc.
Mémoire vidéo
Le projecteur est doté d’une fonction de mémoire
vidéo. L’utilisateur peut mémoriser 6 réglages (qualité
de l’image, format, température des couleurs, DRC-
MF, etc.) en fonction de la source d’entrée.
L’utilisateur peut directement rappeler l’un des
réglages à l’aide de la télécommande.
Correction gamma
Avec le logiciel de réglage gamma (“ImageDirector”)
1)
fourni avec le projecteur, vous pouvez ajuster
indépendamment les valeurs du rouge, du vert et du
bleu (R, V, B).
Pour les directives d’utilisation du logiciel
“ImageDirector”, reportez-vous au mode d’emploi présent
sur le CD-ROM fourni avec le projecteur.
Caractéristiques
.........................................................................................................................................................................................................
1) Vous ne pouvez pas utiliser ce logiciel avec un système d’exploitation Macintosh.
7 (FR)
Compatibilité multi-balayage
Convertisseur de balayage intégré
Ce projecteur est équipé d’un convertisseur de
balayage intégré qui convertit le signal d’entrée en
images de 1366 × 768 pixels.
Compatible avec le format 16:9 RVB
1)
Ce projecteur est compatible avec les signaux RVB
au rapport d’aspect 16:9.
Signaux d’entrée
Le projecteur peut accepter les signaux vidéo
suivants: Composite, S-vidéo, à composantes, à
composantes progressif, DTV (480i/p, 720p/1080i),
HDTV, RVB 15k, VGA, SVGA, XGA et SXGA.
Compatible avec six systèmes couleur
Les systèmes couleur NTSC
3.58, PAL, SECAM,
NTSC
4.43
2)
, PAL-M et PAL-N peuvent être
sélectionnés automatiquement ou manuellement.
.......................................................................................
VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des marques
commerciales déposées d’International Business
Machines Corporation, U.S.A.
VESA est une marque commerciale déposée de Video
Electronics Standards Association.
IBM
®
et PC/AT sont une marque de commerce et une
marque de commerce déposée par International
Business Machines Corporation aux Etats-Unis.
•Macintosh est une marque commerciale déposée par
Apple Computer, Inc.
Caractéristiques
.........................................................................................................................................................................................................
1) Compatible avec les signaux spécifiés uniquement.
2) NTSC4.43 est le système couleur utilisé pour la lecture d’une source vidéo enregistrée en NSTC sur un magnétoscope
NTSC4.43.
8 (FR)
Emplacement et fonction
des commandes
Avant/Côté gauche
1 Bague de zoom
Réglage de la taille de l’image.
2 Bague de mise au point
Réglage de la mise au point de l’image.
Arrière/Côté droit/Dessous
Emplacement et fonction des commandes
1823
4
6
57
0
qa
qs qd qf
9
3 Orifices de ventilation (sortie d’air)
4 Objectif
Retirez le bouchon de l’objectif avant la projection.
5 Capteur de télécommande frontal (récepteur
SIRCS)
6 Supports réglables
Lorsqu’une image est projetée en dehors de l’écran,
ajustez l’image à l’aide de ces supports réglables.
Pour plus de détails sur l’utilisation du support réglable,
voir “Utilisation des supports réglables” à la page 9 (FR).
7 Panneau des connecteurs
Pour plus de détails, voir “Panneau des connecteurs” à la
page 11 (FR).
8 Panneau de commande
Pour plus de détails, voir “Panneau de commande” à la
page 10 (FR).
9 Prise AC IN
Branchez-y le câble d’alimentation fourni.
0 Capteur de télécommande arrière (récepteur
SIRCS)
qa Couvercle de la lampe
qs Supports réglables arrière
qd Orifices de ventilation (prise d’air)/du filtre à
air
A propos des orifices de ventilation
Remarques
•Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation
sous peine de provoquer une surchauffe interne. Ne
placez pas vos mains sur les orifices de ventilation,
vous risquez de vous brûler.
Pour détecter précisément les saletés, réinitialisez le
filtre à air la première fois que vous utilisez le
projecteur et à chaque fois que vous remplacez le
filtre à air.
Pour garantir des performances optimales,
remplacez et réinitialisez le filtre à air à chaque
fois qu’un message d’avertissement s’affiche. Ce
filtre à air ne peut pas être nettoyé. Vous devez
également réinitialisez le filtre à air la première
fois que vous utilisez le projecteur.
Pour plus de détails, voir “Remplacement du filtre à air!”
à la page 40 (FR).
qf Boutons des molettes de réglage
11 (FR)
Panneau des connecteurs
1 Connecteurs INPUT A
Connecteurs G/Y, B/C
B/PB, R/CR/PR, SYNC/HD,
VD (type phono):
Raccordez-les à la sortie RVB de l’appareil.
Suivant l’appareil raccordé, c’est le signal de
l’ordinateur, composant (Y/C
B/CR), HDTV ou DTV
(DTV GBR, DTV YP
BPR) qui est sélectionné.
2 Connecteurs INPUT B
Connecteurs G/Y, B/C
B/PB, R/CR/PR, SYNC/HD,
VD (type phono):
Raccordez-les à la sortie RVB de l’appareil.
Suivant l’appareil raccordé, c’est le signal de
l’ordinateur, composant (Y/C
B/CR), HDTV ou DTV
(DTV GBR, DTV YP
BPR) qui est sélectionné.
3 Connecteur REMOTE (RS-232C) (D-sub à 9
broches, femelle)
C’est un connecteur de service. Lorsque l’appareil est
raccordé à un ordinateur via ce connecteur, vous
pouvez régler les valeurs gamma du projecteur à partir
de l’ordinateur en utilisant le logiciel “ImageDirector”
présent sur le CD-ROM fourni avec le projecteur.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi
présent sur le CD-ROM fourni avec le projecteur.
4 Connecteur TRIGGER (déclenchement)
(miniprise)
Transmet la condition de marche ou d’arrêt de l’unité
à l’appareil externe.
Lorsque l’appareil est hors tension, un signal de 0 V
est transmis et, lorsqu’il est sous tension, c’est un
signal de 12 V qui est transmis. Mais si aucune
tension d’alimentation n’est transmise, vous ne
pouvez pas utiliser le connecteur comme source
d’alimentation.
Côté gauche
Emplacement et fonction des commandes
CONTROL S IN VIDEO IN
TRIGGER
REMOTE
INPUT A
INPUT B
PLUG IN POWER
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
S VIDEO
G/Y B/C
B
/P
B
R/C
R/
P
R
SYNC/HD VD
VIDEO
G/Y B/C
B
/P
B
R/C
R/
P
R
SYNC/HD VD
1
23
4
56
POWER SAVING: S’allume lorsque le projecteur
est en mode d’économie d’énergie. Lorsque
MODE ECO dans le menu REGLAGE est réglé
sur ON, le projecteur passe en mode d’économie
d’énergie si aucun signal n’est entré ou aucune
touche n’a été actionnée depuis 10 minutes. Bien
que le témoin s’éteigne, le ventilateur de
refroidissement continue de tourner. Le mode
d’économie d’énergie est désactivé dès qu’un
signal est entré ou qu’une touche est actionnée.
Toutefois, en mode d’économie d’énergie, aucune
touche ne fonctionne pendant les 40 premières
secondes.
ON/STANDBY: S’allume ou clignote dans les
conditions suivantes:
S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché sur la prise
murale. Lorsque le projecteur se trouve en
mode de veille, vous pouvez le mettre sous
tension avec la touche
I / 1
.
S’allume en vert lorsque le projecteur est mis
sous tension.
•Clignote en vert tant que le ventilateur de
refroidissement tourne, après la mise hors
tension avec la touche
I / 1
. Le ventilateur
tourne pendant environ 120 secondes après la
mise hors tension.
L’indicateur ON/STANDBY clignote
rapidement pendant les 40 premières secondes.
Pendant ces 40 secondes, vous ne pouvez pas
remettre le projecteur sous tension avec la
touche
I / 1
.
Pour plus de détails sur les indicateurs LAMP/COVER et
TEMP/FAN, voir page 42 (FR).
12 (FR)
Télécommande
Les touches qui portent le même nom que sur le
panneau de commande remplissent les mêmes
fonctions.
1 Touche
I
(marche)
Appuyez sur cette touche pour mettre le projecteur
sous tension. (On part du principe que le projecteur se
trouve en mode de veille.)
2 Touche
1
(arrêt)
Appuyez sur cette touche pour mettre le projecteur
immédiatement hors tension.
3 Touches INPUT SELECT
Sélectionne le signal d’entrée.
VIDEO: Sélectionne le signal de l’appareil raccordé
au connecteur VIDEO du projecteur.
S VIDEO: Sélectionne le signal de l’appareil
raccordé au connecteur S VIDEO du projecteur.
A: Sélectionne le signal de l’appareil raccordé aux
connecteurs INPUT A.
B: Sélectionne le signal de l’appareil raccordé aux
connecteurs INPUT B.
Emplacement et fonction des commandes
MUTING
INPUT SELECT
VIDEO MEMORY
PIC
VIDEO
S VIDEO
A
123
4
OFF
MENU
ENTER
RESET
PROJECTOR
56
B
RM-PJVW10
1
3
4
5
67
8
9
0
qa
qsqd
2
5 Prise CONTROL S IN (PLUG IN POWER)
(sortie 5 V CC) (miniprise stéréo)
Raccordez-la aux prises de sortie CONTROL S de
l’appareil Sony.
Raccordez-la à la prise CONTROL S OUT de la
télécommande fournie si vous l’utilisez comme une
télécommande filaire. Dans ce cas, vous ne devez pas
installer de piles dans la télécommande puisqu’elle est
alimentée via cette prise.
Si le connecteur est utilisé, la lampe de la touche de
télécommande ne s’allume pas.
6 Connecteurs VIDEO IN
Raccordez-les à un appareil vidéo externe comme un
magnétoscope.
S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches):
Raccordez-le à la sortie S-vidéo (sortie vidéo
Y/C) d’un appareil vidéo.
VIDEO (type phono): Raccordez-le à la sortie
vidéo composite d’un appareil vidéo.
13 (FR)
Installation des piles
1 Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser pour
l’ouvrir, puis installez les deux piles R6 (AA)
(fournies) en respectant la polarité.
2 Refermez le couvercle.
Remarques sur les piles
•Assurez-vous que les piles sont correctement
orientées lorsque vous les installez.
•N’utilisez pas en même temps des piles neuves et des
piles usagées, ni des piles de types différents.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez-en les piles de
façon à éviter tout dommage causé par une fuite des
piles. Si une pile a fuit, retirez les piles, nettoyez le
compartiment à piles et remplacez les piles.
Remarques sur le fonctionnement de la
télécommande
•Veillez à ce qu’aucun obstacle entre la
télécommande et le projecteur n’entrave le faisceau
infrarouge entre la télécommande et le capteur de
télécommande du projecteur.
La portée de commande est limitée. Plus la distance
entre la télécommande et le projecteur est courte,
plus le champ dans lequel la télécommande peut
commander le projecteur est large.
Pour allumer la lampe de la touche à l’aide de la
télécommande filaire, installez les piles.
Remarque
Si la télécommande entraîne un problème de
fonctionnement, consultez un technicien Sony
qualifié. Conformément aux termes de la garantie,
nous remplacerons la télécommande par une neuve.
Emplacement et fonction des commandes
Installez les
piles en
commençant
par le pôle
#.
Installation et projection
Faites glisser en
appuyant sur le
couvercle.
4Touches VIDEO MEMORY
Vous pouvez enregistrer les réglages d’une image
sous l’une des touches VIDEO MEMORY (1 – 6) et
rappeler ensuite directement ces réglages en appuyant
sur la touche appropriée.
Pour plus de détails sur la façon de régler la mémoire
vidéo, reportez-vous à MEMOIRE VIDEO du menu REGL
ENTREE à la page 25 (FR).
5 Touche MENU
6 Touche ENTER
7 Touche RESET
8 Touches fléchées (M/m/</,)
9 Touche MUTING PIC
Coupe l’image. Appuyez de nouveau sur cette touche
pour restaurer l’image.
0 Commutateur LIGHT
Appuyez sur ce commutateur pour activer l’éclairage
des touches de la télécommande. Appuyez de nouveau
sur cette touche pour désactiver l’éclairage des
touches. Si vous n’utilisez aucune touche, l’éclairage
est automatiquement désactivé au bout de 30
secondes.
Installez les deux piles dans la télécommande pour
utiliser l’éclairage des touches.
qa Indicateur de transmission
S’allume lorsque vous appuyez sur une touche de la
télécommande.
qs Prise CONTROL S OUT (miniprise stéréo)
Raccordez-la à la prise CONTROL S IN du projecteur
à l’aide d’un câble de connexion (non fourni) si vous
utilisez la télécommande comme une télécommande
filaire. Dans ce cas, vous ne devez pas installer de
piles dans la télécommande puisqu’elle est alimentée
via la prise CONTROL S IN du projecteur.
Si les piles ne sont pas installées, l’éclairage des
touches de la télécommande n’est pas activé.
qd Transmetteur infrarouge
14 (FR)
Installation du projecteur / Raccordement du projecteur
Installation du projecteur
Cette section décrit les configurations d’installation du
projecteur.
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant
la taille de l’écran.
Utilisez le tableau suivant comme guide de référence.
(Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la
section “Exemples d’installation” à la page 30 (FR).)
Unité: m (pieds)
16:9
taille
d’écran
40 60 80 100 120 150 200 300
(pouces)
Distance 1,3 1,9 2,6 3,3 3,9 4,9 6,6 9,9
Minimale (4,1) (6,3) (8,5) (10,7) (12,9) (16,2) (21,7) (32,6)
Distance 1,5 2,2 3,0 3,8 4,6 5,7 7,6 11,5
Maximale (4,8) (7,4) (9,8) (12,4) (14,9) (18,7) (25,0) (37,7)
Distance entre l’écran et le
centre de l’objectif
4:3
taille
d’écran
40 60 80 100 120 150 200 300
(pouces)
Distance 1,6 2,4 3,2 4,0 4,8 6,1 8,1 12,2
Minimale (5,1) (7,8) (10,5) (13,2) (15,9) (19,9) (26,6) (40,0)
Distance 1,8 2,8 3,7 4,7 5,6 7,0 9,4 14,1
Maximale (6,0) (9,1) (12,3) (15,4) (18,3) (23,0) (30,8) (46,2)
Raccordement du
projecteur
Lors de la réalisation des connexions,
veuillez respecter les consignes suivantes:
•Mettre tous les équipements hors tension avant
d’effectuer quelque raccordement que ce soit;
•Utiliser les câbles adéquats pour chaque
raccordement;
•Brancher correctement les fiches des câbles; les
fiches mal branchées sont souvent une source de
parasites. Pour débrancher un câble, saisissez-le par
la fiche. Ne tirez jamais sur le câble proprement dit.
Raccordement à un magnétoscope/
système à signal RVB 15k/à
composantes progressif
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à
un magnétoscope, à des haut-parleurs actifs externes
ou à un système à signal RVB 15k/à composantes/à
composantes progressif.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi de l’appareil que vous raccordez.
Côté gauche
CONTROL S IN VIDEO IN
TRIGGER
REMOTE
INPUT A
INPUT B
PLUG IN POWER
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
S VIDEO
G/Y B/C
B
/P
B
R/C
R/
P
R
SYNC/HD VD
VIDEO
G/Y B/C
B
/P
B
R/C
R/
P
R
SYNC/HD VD
Câble S-vidéo
(non fourni)
Câble vidéo
(non fourni)
Haut-parleurs actifs
vers la
sortie
vidéo
vers la
sortie
S-vidéo
Magnétoscope
16 (FR)
Raccordement du projecteur / Sélection de la langue d’affichage des menus
Sélection de la langue
d’affichage des menus
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage des
menus et autres indications à l’écran. Le réglage par
défaut est ENGLISH.
1 Branchez le câble d’alimentation sur une prise
murale (secteur).
2 Appuyez sur la touche I /
1
pour mettre le
projecteur sous tension.
3 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran de menu apparaît.
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
MENU
LIGHT
VIDEO MEMORY
ENTER
PATTERN
RESET
INPUT
2
4, 5, 6
3
1
PICTURE CTRL
CONTRAST: 80
BRIGHT: 50
RGB ENHANCER:
30
COLOR TEMP: HIGH
INPUT-A
CONTROL S IN VIDEO IN
TRIGGER
REMOTE
INPUT A
INPUT B
PLUG IN POWER
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
S VIDEO
G/Y B/C
B
/P
B
R/C
R/
P
R
SYNC/HD VD
VIDEO
G/Y B/C
B
/P
B
R/C
R/
P
R
SYNC/HD VD
Raccordement à un ordinateur
Côté gauche
vers la
sortie
moniteur
Ordinateur
Câble du
moniteur
SMF-400
(non fourni)
Haut-parleurs
a) Lors du raccordement aux connecteurs INPUT A ou INPUT B
sur le projecteur, vous devez utiliser des fiches adaptatrices
(BNC t phono).
Fiches de conversion
a)
Raccordement à un ordinateur Macintosh
Lorsque vous raccordez un connecteur de sortie vidéo
qui a une configuration de broches à deux lignes,
utilisez l’adaptateur approprié pour ce type de
connecteur (non fourni).
17 (FR)
Sélection de la langue d’affichage des menus / Projection
1 Lorsque tous les appareils ont été correctement
raccordés, branchez le câble d’alimentation sur
une prise murale (secteur).
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et
le projecteur passe en mode de veille.
2 Appuyez sur la touche I /
1
du panneau de
commande ou sur la touche I de la télécommande.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.
3 Mettez sous tension l’appareil raccordé au
projecteur.
Projection
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
MENU
LIGHT
VIDEO MEMORY
ENTER
PATTERN
RESET
INPUT
MUTING
INPUT SELECT
VIDEO MEMORY
PIC
VIDEO
S VIDEO
A
123
4
OFF
MENU
ENTER
RESET
56
B
2
4
1
5,6
5
2
4
4 Sélectionnez l’icône du menu SET SETTING
(REGLAGE), la troisième, à l’aide de la touche M
ou m et appuyez ensuite sur la touche , ou
ENTER.
Le menu SET SETTING apparaît.
5 Sélectionnez “LANGUAGE” (LANGAGE) à
l’aide de la touche M ou m et appuyez ensuite sur
la touche , ou ENTER.
6 Sélectionnez la langue de votre choix à l’aide de la
touche M ou m et appuyez ensuite sur la touche
< ou ENTER.
Le menu s’affiche dans la langue sélectionnée.
Pour désactiver l’écran de menu
Appuyez sur la touche MENU.
L’écran de menu disparaît automatiquement si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant une minute.
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-A: COMPONENT
INPUT-B: COMPONENT
LANGUAGE: ENGLISH
POWER SAVING:
OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
CINE MOTION:
AUTO
INPUT-A
SET SETTING
INPUT-A
STATUS: ON
INPUT-A: COMPONENT
INPUT-B:
LANGUAGE:
POWER SAVING:
SIRCS RECEIVER:
CINE MOTION:
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
(suite)
19 (FR)
Changement du format
Vous pouvez changer le format en fonction du signal
vidéo.
Pour plus de détails sur l’exploitation des menus
d’affichage, voir “Utilisation du menu” à la page 21 (FR).
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche.
2 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner
le menu REGL ENTREE et appuyez ensuite sur la
touche , ou sur ENTER.
3 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner
FORMAT et appuyez ensuite sur la touche , ou
sur ENTER.
REGL ENTREE
VIDEO
FORMAT:
MEMOIRE VIDEO
:
VIDEO/60
PLEIN
DIRECT PLEIN
NORMAL
DIRECT NORMAL
ZOOM
SOUS-TITRE
ZOOM LARGE
4 Procédez au réglage ou à l’ajustement d’un
paramètre.
Pour plus de détails sur le réglage des différents
paramètres, voir page 24 (FR).
Une image de 98 pouces est affichée
1.992
2.656
1.494
Ecran 16:9e Image 4:3
Unité (mm) Unité (mm)
90 73
110 90
120 98
Taille
(pouces)
2.656
1.494
1.494
1.992
2.435
1.370
1.370
1.826
1.121
1.992
1.121
1.494
Taille
(pouces)
Projection
La taille de l’image pour la taille de l’écran
Reportez-vous aux indications suivantes pour la
sélection du format.
Si une image 4:3 est affichée sur un écran
16:9e
Exemple: Vous utilisez un écran de 120 pouces.
21 (FR)
Utilisation du menu
Ce projecteur est doté d’une fonction d’écran de menu
permettant de réaliser différents ajustements et
réglages.
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du
menu.
Pour plus de détails sur la sélection de la langue
d’affichage du menu, voir page 16 (FR).
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran de menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est illustré
comme bouton jaune.
CTRL IMAGE
CONTRASTE: 80
LUMIERE: 50
OPTIMISEUR RVB
:
30
TEMP COULEU
:HAUT
ENT.A
2 Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un
menu et appuyez ensuite sur la touche , ou
ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
REGLAGE
ETAT: O N
ENT.A: COMPOSANT
ENT.B: COMPOSANT
LANGAGE: FRANCAIS
MODE ECO: OFF
RECEPTEUR SIRCS:
AVANT&ARRIERE
ENT.A
3 Sélectionnez un paramètre.
Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un
paramètre et appuyez ensuite sur la touche , ou
sur ENTER.
4 Réglage d’un paramètre.
Pour changer le niveau de réglage:
Pour augmenter la valeur de réglage, appuyez
sur la touche M ou ,.
Pour diminuer la valeur de réglage, appuyez sur
la touche m ou <.
Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à
l’écran de départ.
Menus Paramètres de réglages
Pour modifier le réglage:
Appuyez sur la touche M ou m pour changer le
réglage.
Appuyez sur la touche ENTER ou < pour
revenir à l’écran de départ.
Pour plus de détails sur le réglage des différents
paramètres, reportez-vous aux pages de menu
correspondantes.
Pour désactiver l’écran de menu
Appuyez sur la touche MENU.
L’écran de menu disparaît automatiquement si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant une minute.
Pour restaurer des paramètres que vous
venez de modifier
Appuyez sur la touche RESET.
“Effectué!” apparaît à l’écran et les réglages à l’écran
sont restaurés aux valeurs par défaut.
Les paramètres pouvant être réinitialisés sont les
suivants:
•“CONTRASTE”, “LUMIERE”, “COULEUR”,
“TEINTE”, “NETTETE” et “OPTIMISEUR RVB”
dans le menu CTRL IMAGE.
“PHASE”, “AMPL H”, “DEPL.”, “DEFILEMENT
V” et “AIRE TITRE” dans le menu REGL
ENTREE.
“TRAPEZE NUMER” dans le menu REGL.
INSTAL..
A propos de la mémoire de réglages
Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la
mémoire du projecteur.
Si aucun signal n’est entré
Lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée, le message
“PAS D’ENTREE-Reglage impossible.” apparaît à
l’écran et aucun paramètre ne peut être ajusté.
Utilisation du menu
Ajustements et réglages à l’aide du menu
Ajustements et réglages à l’aide du menu
22 (FR)
Le menu CTRL IMAGE
Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à régler
l’image.
Les paramètres ne pouvant pas être réglés pour un
signal d’entrée particulier ne sont pas affichés dans le
menu correspondant.
CONTRASTE
Ajuste le contraste de l’image.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste
est important.
Plus la valeur de réglage est faible, plus le contraste
est faible.
LUMIERE
Ajuste la luminosité de l’image.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est
lumineuse.
Plus la valeur de réglage est faible, plus l’image est
foncée.
COULEUR
Ajuste l’intensité des couleurs.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus les couleurs
sont intenses.
Plus la valeur de réglage est faible, plus l’intensité des
couleurs est faible.
TEINTE
Ajuste la teinte des couleurs.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image
prend une teinte verdâtre.
Plus la valeur de réglage est faible, plus l’image prend
une teinte rougeâtre.
NETTETE
Ajuste la netteté de l’image.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est
nette.
Plus la valeur de réglage est faible, plus les contours
de l’image sont adoucis.
OPTIMISEUR RVB
Ajuste la netteté de l’image lorsque des signaux
informatiques sont entrés.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est
nette.
Plus la valeur de réglage est faible, plus les contours
de l’image sont adoucis.
IMAGE D. (dynamique)
Renforce la couleur noire.
ON: Renforce le noir pour produire une image plus
“dynamique”.
OFF: Restitue fidèlement les zones noires de
l’image conformément au signal source.
TEMP COULEU
Ajuste la température des couleurs.
HAUT: Rend les blancs plus bleuâtres.
BAS: Rend les blancs plus rougeâtres.
Le menu CTRL IMAGE
Lorsqu’un signal vidéo est entré
Lorsqu’un signal RVB est entré
CTRL IMAGE
CONTRASTE: 80
LUMIERE: 50
COULEUR: 50
TEINTE: 50
NETTETE: 50
IMAGE D.: ON
TEMP COULEU
:HAUT
STANDARD: AUTO
DRC-MF: DRCx4
VIDEO
CTRL IMAGE
CONTRASTE: 80
LUMIERE: 50
OPTIMISEUR RVB
:
30
TEMP COULEU
:HAUT
ENT.A
23 (FR)
STANDARD (Système couleur)
Sélectionne le système couleur du signal d’entrée.
AUTO: Sélectionne automatiquement l’un des
signaux suivants: NTSC
3.58, PAL, SECAM,
NTSC
4.43.
PAL-M/N: Sélectionne automatiquement l’un des
signaux suivants: PAL-M/PAL-N, NTSC
3.58.
En principe, réglez-le sur AUTO.
Si l’image présente des distorsions ou manque de
couleurs, sélectionnez le système couleur
correspondant au signal d’entrée.
DRC-MF
Adoucit les contours d’une image vidéo de grand
format.
DRC × 4: Double le nombre de lignes de balayage
du signal vidéo et le nombre de pixels
horizontaux, ce qui produit un quadruplement de
la qualité de l’image.
DRC PROGRESSIVE: Affiche une ligne claire ou
des caractères sans scintillement de ligne.
Signaux d’entrée et paramètres de
réglage
Signal d’entrée
Vidéo ou Compo- Compo- RVB
1)
N&B
S-vidéo (Y/C)
sante/ santes
RVB 15 k
progres-
sif/HDTV/
DTV
CONTRASTE
LUMIERE
COULEUR ––
TEINTE
––
NETTETE
OPTIMISEUR
––
RVB
IMAGE D. ––
TEMP
COULEU
STANDARD
––
DRC-MF ––
: Ajustable/peut être réglé
– : Non ajustable/ne peut être réglé
Le menu REGL ENTREE
Le menu REGL ENTREE est utilisé pour ajuster le
signal d’entrée.
Les paramètres ne pouvant pas être réglés pour un
signal d’entrée particulier ne sont pas affichés dans le
menu correspondant.
PHASE
Permet de régler la phase de points du panneau LCD
et l’entrée du signal de l’ordinateur provenant du
connecteur INPUT A/B.
Ajustez l’image jusqu’à ce qu’elle soit la plus nette
possible.
AMPL H
Réglage de la taille horizontale de l’image entrée via
les connecteurs INPUT A/B.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus la taille
horizontale de l’image est grande. Plus la valeur de
réglage est basse, plus la taille horizontale de l’image
est réduite. Ajuste le réglage en fonction des points du
signal d’entrée. Pour plus de détails sur la valeur
adéquate pour les signaux présélectionnés, voir page
26 (FR).
Lorsqu’un signal vidéo est entré
Lorsqu’un signal RVB est entré
Type de
signal
Type de
signal
REGL ENTREE
FORMAT: PLEIN
MEMOIRE VIDEO
: OFF
VIDEO/60
VIDEO
REGL ENTREE
PHASE: 16
AMPL H: 1056
DEPL. H: 123 V: 123
CONV FREQ: ON
MEMOIRE VIDEO
: OFF
800x600
ENT.A
Le menu CTRL IMAGE / Le menu REGL ENTREE
.........................................................................................................................................................................................................
1) Les signaux RVB d’un ordinateur
(NTSC3.58/
4.43 uniquement)
Paramètre
24 (FR)
DEPL.
Réglage de la position de l’image entrée via les
connecteurs INPUT A/B.
H règle la position horizontale de l’image.
V règle la position verticale de l’image.
Plus la valeur de H augmente, plus l’image se déplace
vers la droite, et plus elle diminue, plus l’image se
déplace vers la gauche.
Plus la valeur de V augmente, plus l’image se déplace
vers le haut, et plus elle diminue, plus l’image se
déplace vers le bas.
Pour régler la position horizontale, utilisez la touche
< ou , ; pour régler la position verticale, utilisez la
touche M ou m.
FORMAT
Réglage du format de l’image:
4:3 NORMAL, DIRECT NORMAL
16:9 PLEIN, DIRECT PLEIN, ZOOM, SOUS-
TITRE, ZOOM LARGE
PLEIN: L’image comprimée 16:9 est affichée dans
le format correct. L’image 4:3 est élargie
horizontalement.
DIRECT PLEIN: La mappe univoque est exécutée
sur une image 16:9 comprimée. L’image est
affichée au centre de l’écran.
NORMAL: Une image au format 4:3 normal est
affichée.
Le menu REGL ENTREE
Good morning.
How are you?
DIRECT NORMAL: La mappe univoque est
exécutée sur une image 4:3 normale. L’image est
affichée au centre de l’écran.
ZOOM: L’image 4:3 normale est agrandie
verticalement et horizontalement (suivant le
même taux) au format de l’écran. Ce mode est
idéal pour l’affichage plein écran des films en
mode grand écran.
SOUS-TITRE: La zone des sous-titres est
comprimée. Ce mode laisse les sous-titres dans la
partie inférieure de l’écran.
ZOOM LARGE: L’image 4:3 normale est agrandie
et les parties supérieure et inférieure de l’image
sont comprimées. Ce mode est idéal pour les
programmes généraux tels que les informations et
les spectacles de variétés.
Remarque
Vous ne pouvez pas changer le mode d’image pendant
que le projecteur est en train de projeter une image à
haute définition ou un signal DTV.
REGL ENTREE
VIDEO
FORMAT:
MEMOIRE VIDEO
:
VIDEO/60
PLEIN
DIRECT PLEIN
NORMAL
DIRECT NORMAL
ZOOM
SOUS-TITRE
ZOOM LARGE
25 (FR)
Le menu REGL ENTREE
Ces éléments ajustables/non ajustables
dépendent du réglage de rapport d’écran
Paramètres
DEFILEMENT
AIRE TRAPEZE
V TITRE NUMER
PLEIN
DIRECT PLEIN
NORMAL
DIRECT
NORMAL
ZOOM
SOUS-TITRE
ZOOM LARGE
: Ajustable – : Non ajustable
CONV FREQ (convertisseur de fréquence)
Convertit le signal pour afficher l’image en fonction
de la taille de l’écran.
ON: Agrandit l’image en fonction de la taille de
l’écran. L’image perd cependant un peu de clarté.
OFF: Affiche l’image en faisant correspondre un
pixel d’élément d’image entré à un pixel de
l’écran LCD. L’image affichée est claire, mais
d’une taille inférieure.
Remarque
Cet élément ne sera pas affiché si vous entrez un
signal XGA ou SXGA.
DEFILEMENT V
Règle la position verticale de l’image.
La plage de réglage est comprise entre 0 et +7. Plus la
valeur augmente, plus l’image se déplace vers le haut,
et plus elle diminue, plus l’image se déplace vers le
bas. Pour ramener l’image à sa position normale,
appuyez sur la touche RESET.
AIRE TITRE
Ajuste l’aire du titre.
La plage de réglage va de 0 à +7. Au fur et à mesure
que le réglage augmente, la zone de sous-titres
s’élargit et au fur et à mesure que le réglage diminue,
la zone de sous-titres rétrécit. Pour restaurer la zone à
sa taille par défaut, appuyez sur la touche RESET.
Remarque
Bien que la plage réglable affichée soit comprise entre
0 et +7, la plage réelle peut être limitée en raison du
réglage de DEFILEMENT V.
MEMOIRE VIDEO
Affiche le numéro de la mémoire vidéo sélectionnée.
Il y a 6 mémoires de réglage. Si vous sélectionnez
OFF, l’image est affichée suivant les réglages
enregistrés dans chaque mémoire de canal.
Réglage de la MEMOIRE VIDEO
Utilisation de la télécommande
1 Appuyez sur le numéro désiré (1 – 6) des touches
VIDEO MEMORY.
Le numéro de mémoire sélectionné s’affiche dans
le menu.
2 Dans le menu approprié, sélectionnez un paramètre
à régler et ajustez la valeur de réglage à l’aide des
touches M, m, < et ,.
3 Appuyez sur la touche < ou ENTER.
Le paramètre (réglage) ajusté est introduit dans la
mémoire sélectionnée. L’affichage revient à l’écran
précédent.
Utilisation du panneau de commande
1 Sélectionnez un numéro de MEMOIRE VIDEO (1
– 6) en appuyant sur la touche VIDEO MEMORY.
(Vous pouvez également régler le MEMOIRE
VIDEO à l’aide du menu.)
2 Dans le menu approprié, sélectionnez un paramètre
à régler et ajustez la valeur de réglage à l’aide des
touches M, m, < et ,.
3 Appuyez sur la touche < ou ENTER.
Le paramètre (réglage) ajusté est introduit dans la
mémoire sélectionnée. L’affichage revient à l’écran
précédent.
29 (FR)
Le menu REGL. INSTAL.
REGL. INSTAL.
MEMOIRE TRAPEZ:
OFF
TRAPEZE NUMER:
0
INSTALLATION:
SOL-FRONTALE
CINEMA NOIR:
ON
DUREE LAMPE:
234h
ENT.A
Le menu REGL. INSTAL.
Le menu REGL. INSTAL. sert à modifier les
paramètres d’installation du projecteur.
MEMOIRE TRAPEZ
ON: Le réglage TRAPEZE NUMER est mémorisé.
Les données sont récupérées lorsque le projecteur
est mis sous tension. Le réglage reste inchangé.
OFF: TRAPEZE NUMER sera réinitialisé sur 0 la
prochaine fois que le projecteur sera mis sous
tension.
TRAPEZE NUMER
Corrige la distorsion trapézoïdale de l’image
provoquée par l’angle de projection.
Si le bord de base est trop long, choisissez une valeur
négative. Si le bord supérieur est trop long, choisissez
une valeur positive pour afficher l’image sous forme
rectangulaire.
Remarque
Vous pouvez changer la forme trapézoïdale
uniquement si “ZOOM”, “PLEIN”, ou “NORMAL” a
été sélectionné sous FORMAT dans le menu REGL
ENTREE.
INSTALLATION
Sélectionne l’inversion horizontale ou verticale de
l’image.
SOL-FRONTALE: L’image n’est pas inversée.
PLAF.-FRONT.: L’image est inversée
horizontalement et verticalement.
SOL-RETRO: L’image est inversée
horizontalement.
PLAFOND-RETRO: L’image est inversée
verticalement.
Remarque
En cas d’utilisation d’un miroir, faites bien attention
aux conditions d’installation puisque l’image peut être
inversée.
CINEMA NOIR
Commute la puissance de la lampe durant la
projection.
OFF: Puissance normale.
ON: Renforce le noir en réduisant la puissance de la
lampe.
Remarques
Pendant la projection, il faut quelques secondes pour
que le projecteur modifie le wattage de la lampe.
Si CINEMA NOIR est réglé sur ON, la lampe
fonctionne d’abord suivant le réglage OFF au
moment de la mise sous tension et passe ensuite sur
ON au bout d’un certain temps.
DUREE LAMPE
Indique la durée d’activation de la lampe.
Remarque
Seule la durée s’affiche. Vous ne pouvez pas changer
l’affichage.
32 (FR)
Taille de l’écran 16:9 (pouces)
40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
Minimum
1140 1770 2400 3030 3660 4610 5560 6190 7760 9340
a
(45) (69
6
/8) (94
5
/8) (119
4
/8) (144
3
/8) (181
5
/8) (218
7
/8) (243
5
/8) (305
6
/8) (367
6
/8)
Maximum
1210 1860 2520 3180 3840 4830 5810 6470 8120 9760
(47
4
/8) (73
4
/8) (99
3
/8) (125
3
/8) (151
2
/8) (190
1
/8) (229) (254
7
/8) (319
6
/8) (384
4
/8)
b
x–249 x–374 x–498 x–623 x–747 x–934 x–1121 x–1245 x–1556 x–1868
(x–9
7
/
8
) (x–14
3
/
4
) (x–19
5
/
8
) (x–24
5
/
8
) (x–29
1
/
2
) (x–36
7
/
8
) (x–44
1
/
4
) (x–49
1
/
8
) (x–61
3
/
8
) (x–73
5
/
8
)
c
x–349 x–473 x–598 x–722 x–847 x–1033 x–1220 x–1345 x–1656 x–1967
(x–13
3
/
4
) (x–18
5
/
8
) (x–23
5
/
8
) (x–28
1
/
2
) (x–33
3
/
8
) (x–40
3
/
4
) (x–48
1
/
8
) (x–53) (x–65
1
/
4
) (x–77
1
/
2
)
Unité: mm (pouces)
Pour calculer les distances d’installation (unité: mm)
SS: diagonale de l’écran (pouces)
a (minimum) = {(SS × 41,75/1,3573) – 116,2604} × 1,025
a (maximum) = {(SS × 45,8210/1,3573) – 112,9154} × 0,975
Taille de l’écran 4:3 (pouces)
40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
Minimum
1420 2200 2970 3740 4510 5670 6830 7600 9530 11460
a
(56
1
/8) (86
5
/8) (117) (147
3
/8) (177
6
/8) (223
3
/8) (269) (299
3
/8) (375
3
/8) (451
2
/8)
Maximum
1500 2310 3110 3920 4730 5930 7140 7950 9960 11980
(59
2
/8) (91) (122
5
/8) (154
3
/8) (186
1
/8) (233
6
/8) (281
3
/8) (313) (392
3
/8) (471
6
/8)
b
x–305 x–457 x–610 x–762 x–915 x–1143 x–1372 x–1524 x–1905 x–2287
(x–12
1
/
8
) (x–18) (x–24
1
/
8
) (x–30) (x–36
1
/
8
) (x–45) (x–54
1
/
8
) (x–60) (x–75
1
/
8
) (x–90
1
/
8
)
c
x–404 x–557 x–709 x–862 x–1014 x–1243 x–1471 x–1624 x–2005 x–2386
(x–16) (x–22) (x–28) (x–34) (x–40) (x–49) (x–58) (x–64) (x–79) (x–94)
Pour calculer les distances d’installation (unité: mm)
SS: diagonale de l’écran (pouces)
a (minimum) = {(SS × 41,75/1,1087) – 116,2604} × 1,025
a (maximum) = {(SS × 45,8210/1,1087) – 112,9154} × 0,975
b = x – (SS/1,3573 × 8,45)
c = x – (SS/1,3573 × 8,45 + 99,5)
Unité: mm (pouces)
b = x – (SS/1,1087 × 8,45)
c = x – (SS/1,1087 × 8,45 + 99,5)
Pour l’optique de projecteur VPLL-ZM31
Exemples d’installation
34

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sony VPLVW12HT wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Sony VPLVW12HT

Sony VPLVW12HT Bedienungsanleitung - Englisch - 148 seiten

Sony VPLVW12HT Bedienungsanleitung - Französisch - 148 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info