Wireles s Noise Cancelling St ereo Headse t
Reference Guide
Guide de référenc e
Referenzanleitung
Guía de referencia
Guida di riferimento
Referentiegids
Guia de referência
Referencevejledning
Viiteopas
Referanseveiledning
Referensmaterial
5- 048-297 -12 (1) ©2023 Sony C orpora tion
Printed in China
https://www .sony .net/
WF-1000XM5 Model: YY2963
https://rd1.sony .ne t/help/
mdr/2963/h_zz/
English
Wireless Noise Cancelling S tereo Headset
Model: YY2963
The term “pr oduct” in this document refers to the
unit or its accessories.
Do not install the product in a confined spac e, such
as a bookcase or built-in c abinet.
Do not expose the batteries (batt ery pack or
batteries installed) to ex cessive heat, such as
sunshine, fir e or the like, for a long time.
Do not subject the batteries to extr eme low
temperatur e conditions that may result in
overheating and thermal runaway .
Do not dismantle, open, or shr ed secondary
batteries.
In the event of a secondary battery leaking, do no t
allow the liquid to come in contact with the skin or
eyes. If c ontact has been made, wash the affected
area with copious amounts of wat er and seek
medical advice.
Secondary batteries need to be charge d before
use. Alw ays refer to the manuf acturer’s instructions
or product manual for proper char ging instructions.
After extended periods of stor age, it may be
necessary to charge and dischar ge the secondary
batteries several times to ob tain maximum
performance.
Dispose of properly .
Notice for customers: the following
information is only applicable to pr oducts
sold in countries/regions applying EU
directives and/or UK applying relev ant
statutory requirements.
This product has been manufactured by or on
behalf of Sony Corporation.
EU and UK Importer: Sony Eur ope B. V .
Inquiries to the EU Importer or related t o
product compliance in Eur ope should be sent
to the manufacturer’ s authorized
representative , Sony Belgium, bijkantoor v an
Sony Europe B. V ., Da Vincilaan 7 -D1, 1930
Zaventem, Belgium.
sony .com/country
Inquiries to the UK Importer or related t o
product compliance in the UK should be sent
to the manufacturer’ s authorized
representative , Sony Eur ope B. V ., The Heights,
Brooklands, Weybridge, Surr ey KT13 0XW ,
United Kingdom.
Battery Manufacturer:
Springpower
Springpower T echnology (Shenzhen) Co., Lt d.
101, No.2, Chaoshun Industrial Z one, 101
Building 6 and 101 Building 7 , No.221 Renmin
Road, F umin Community , Fucheng Sub-district,
Longhua District, Shenzhen City , Guangdong
Province, P .R.China
VDL
Chongqing VDL Electronics Co., Ltd.
Building 1-4, Puli Industrial New Area, Zhaojia
Street, Kaizhou District, Chongqing, P .R.China
ZeniPower/ZP
Zhuhai Zhi Li Battery Co., Ltd.
Room 103-106, No.18 Futian Road, Zhuhai,
P .R.China
Hereby , Sony Corpora tion declares that this
equipment is in compliance with Dire ctive
2014/53/EU.
The full text of the EU declara tion of
conformity is available at the following
internet address:
https://compliance.sony .eu
For details on the effects of c ontact with the human
body from the mobile phone or other wireless
devices connected t o the unit, r efer to the instruction
manual of the wireless device.
If the earbud tips are not securely att ached, they may
fall off and remain inside the ear during use. Make
sure that the earbud tips are secur ely attached before
use.
Never insert the USB plug when the unit or charging
cable is wet. If the USB plug is inserted while the unit
or charging cable is wet, a shor t circuit may occur
due to liquid (tap water , seawater , soft drink, et c.) or
foreign matter on the unit or char ging cable, and
cause abnormal heat generation or malfunction.
This product has magnet(s) which may interfere with
pacemakers, programmable shunt valves for
hydrocephalus tr eatment, or o ther medical devices.
Do not place this product close to persons who use
such medical devices. Consult your doctor bef ore
using this product if you use any such medical device .
This product has magnet(s). Swallowing magnet(s)
could cause serious harm, such as choking hazard or
intestinal injuries. If magne ts (or a magnet) were
swallowed, consult a doctor immediately . Keep this
product away from childr en or other supervised
individuals to prevent accidental ingestion.
There is a danger that this unit or its small parts may
be swallowed. After use, store the unit in the
charging case and store in a loc ation out of reach of
small children.
Note about static electricity
If you use the unit when the air is dry, you may
experience discomf ort due to static electricity
accumulated on your body . This is not a malfunction
of the unit. Y ou can reduce the effect by wearing
clothes made of natural mat erials that do not easily
generate static ele ctricity.
For customers in the UK
ST A TEMENT OF COMPLIANCE
1. Model No.: YY296 3
2. Name and address of the manufactur er’s
authorised representative: Sony Europe B. V ., The
Heights, Br ooklands, W eybridge, Surrey KT13 0XW ,
United Kingdom
3. This statement of compliance is is sued under the
sole responsibility of the manufacturer: Sony
Corporation, 1-7- 1 Konan Minato-k u T okyo,
108-0075 Japan
4. Object of the stat ement: Wir eless Noise Cancelling
Stereo Headset
5. The object of the statement described above is in
compliance with the applicable security
requirements in Schedule 1 of S.I. 2023 No. 100 7
(Product Security)
6. Wher e applicable, refer ences to the relevant
standards used in relation t o which compliance is
declared:
7. Define d support period for security updates:
2027-09-01
8. Additional inf ormation:
Note(s):
Signed for and on behalf of: Sony Europe B. V.
Kris De Pauw
Vice President
Weybridge, 2024- 01-24
Reference Number: 2023UK0124131739
Sony Europe B. V.
Registered Office: The Heights, Brooklands,
Weybridge, Surrey, KT13 0XW , United Kingdom
Incorporat ed in the Netherlands No. 71682147
Prec autions
The two-dimensional code or the URL on the cover
will help you access the help guide that describes
useful notes or proc edures in details.
On water resistant of the unit
• The charging case is not wat er resistant.
• Unless the unit is used correctly , water may get
into the unit and cause fire, electrocution, or
malfunctions. Not e the following cautions
carefully and use the unit corr ectly .
T o maintain water r esistant performance
Carefully note the pre cautions below to ensure
proper use of the unit.
• Do not splash water for cibly into the sound
output holes.
• Do not drop the unit into wat er, and do not use
underwater.
• Do not allow the unit to remain wet in a c old
environment, as the water may fre eze. To
prevent malfunction, make sure to wipe off any
water after use.
• Do not place the unit in water or use it in a
humid place such as a bathroom.
• Do not drop the unit or expose it t o mechanical
shock. Doing so may deform or damage the
unit, r esulting in deterioration of w ater
resistance performanc e.
On BLUETOO TH® communications
• Microwaves emitting from a Bluet ooth device may
affect the operation of electr onic medical devices.
Turn off this unit and o ther Bluetooth devices in the
following locations, as it may cause an accident:
–in hospitals, near priority sea ting in trains,
locations where inflammable gas is present, near
automatic doors, or near fire alarms.
On charging the unit
• Observe the following precautions. Failur e to do so
may cause fire, burns, injury, or electric shock.
–Do not attach metallic objects (such as stick ers
made of materials containing metal) t o the
wireless charger or the unit.
–When using wireless charging, remove the cover
attached to the charging case , and do no t place
metallic objects (such as straps or clips
containing metal) on the wireles s charger .
–If something unusual occurs during wireless
charging, such as unusual odor, unusual sound,
smoke, overheating, or deformation, carefully and
safely remove the unit from the wir eless charger .
• When you have medical electric devices such as
pacemakers or defibrillators implant ed, c onsult
your doctor before using the wireles s charging pad.
Radio waves may affect the opera tions of the
medical electric devices.
• Be sure to use the supplied USB T ype-C cable.
Notes on wearing the unit
• After use, remove the headphones slowly .
Avis aux clients : les inf ormations suivantes ne
s’appliquent qu’ aux produits vendus dans les
pays/régions appliquant les directives de l’UE.
Ce produit a été f abriqué par ou pour le compte
de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Eur ope B. V.
Les questions basées sur la législation
européenne pour l’importateur ou rela tives à la
conformité des produits doivent ê tre adressé es
au mandataire : Sony Belgium, bijk antoor van
Sony Europe B. V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgique.
sony .com/country
Fabricant des piles/batt eries:
Springpower
Springpower T echnology (Shenzhen) Co., Ltd.
101, No.2, Chaoshun Industrial Zone, 101 Building
6 and 101 Building 7 , No.221 Renmin Road, F umin
Community , Fucheng Sub-district, Longhua
District, Shenzhen City , Guangdong Province , R.
P . de Chine
VDL
Chongqing VDL Electronics Co., Ltd.
Building 1-4, Puli Industrial New Area, Zhaojia
Street, Kaizhou District, Chongqing, R. P. de Chine
ZeniPower/ZP
Zhuhai Zhi Li Battery Co., Ltd.
Room 103-106, No.18 Futian Road, Zhuhai, R. P .
de Chine
Le soussigné, Sony Corporation, déclar e que cet
équipement est conforme à la Directive 2014/5 3/
UE.
Le texte c omplet de la déclara tion UE de
conformité est disponible à l’ adresse internet
suivante :
https://compliance.sony .eu
Élimination des piles et
accumulateurs et des équipements
électriques et électroniques usagés
(applicable dans les pays de l’Union
Européenne et dans les autres pays disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’ac cumulateur , ou sur l’ emballage, indique que
le produit et les piles et accumula teurs fournis
avec ce produit ne doivent pas êtr e traités
comme de simples déchets ménagers. Sur
certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Le
symbole pour le plomb (Pb) est rajouté lorsque
ces piles contiennent plus de 0, 004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de f açon
appropriée, vous par ticipez activement à la
prévention des conséquences néga tives que leur
mauvais traitement pourr ait provoquer sur
l’en vironnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à
la préservation des ressour ces naturelles. Pour
les produits qui, pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité des données,
nécessitent une conne xion permanente à une
pile ou à un accumulateur intégr é(e), il
conviendra de vous r approcher d’un service
technique qualifié pour effectuer son
remplacement. En rapportant votre appareil
électrique, les piles et accumulateurs en fin de
vie à un point de collecte approprié , vous vous
assurez que le pr oduit, la pile ou l’ accumulateur
intégré sera tr aité correctement. P our tous les
autres cas de figure et afin d’ enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurit é de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles et accumulat eurs, et les
équipements électriques et électroniques
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage. Pour tout e information
complémentaire au sujet du r ecyclage de ce
produit ou des piles et accumulat eurs, vous
pouvez contacter vo tre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous
avez acheté ce pr oduit.
La validité du marquage CE est limitée aux seuls
pays/régions dans lesquels il est légalement en
vigueur, principalement dans les pays/régions de
l’EEE (Espace économique europé en) et en Suisse.
Cet appareil a ét é testé et déclaré c omme conforme
aux limites de la norme EMC en utilisant un câble de
connexion de moins de 3 m.
La puissance fournie par le chargeur
doit être entre, au minimum, 2 Wa tts
requis par l’ équipement radioélectrique
et, au maximum, 2,5 Watts pour
atteindre la vitesse de char gement
maximale.
Un volume élevé peut nuire à votre audition.
N’utilisez pas l’ appareil lorsque vous marche z,
conduisez ou faites du vélo . C ela pourrait provoquer
des accidents de la circulation.
N’utilisez pas l’ appareil dans des zones danger euses
à moins que les bruits environnants puissent êtr e
entendus.
Si de l’eau ou des c orps étrangers pénètr ent dans
l’appar eil, cela pourrait pr ovoquer un incendie ou un
choc électrique. Si de l’eau ou un c orps étranger
pénètre dans l’ appareil, cessez immé diatement de
l’utiliser, puis consultez votre revendeur Sony le plus
proche. En particulier, faites attention dans les cas
suivants :
• Lors de l’utilisation à côt é d’un évier ou d’un
récipient de liquide
Veillez à c e que l’ appareil ne tombe pas dans un
évier ou un récipient rempli d’ eau.
• Lors de l’utilisation sous la pluie, la neige ou dans
des lieux humides
Pour plus de détails sur les effe ts du contact entre le
corps humain et le téléphone mobile ou d’ autres
périphériques sans fil connectés à l’ appareil,
reportez-vous au mode d’ emploi du périphérique
sans fil.
Si les embouts d’or eillettes ne sont pas fermement
fixés, ils peuvent tomber et rester à l’int érieur de
l’or eille pendant l’utilisation. Assurez-vous que les
embouts d’or eillettes sont fermement fix és avant
l’utilisation.
N’insérez jamais la fiche USB lorsque l’ appareil ou le
câble de charge est humide. Si vous insérez la fiche
USB quand l’appar eil ou le câble de charge est
humide, vous risque z de provoquer un court -circuit à
cause du liquide (eau du robinet, eau de mer, soda,
etc.) ou de la présence d’un c orps étranger sur
l’appar eil ou le câble de charge, ce qui génère une
chaleur anormale ou un dysfonctionnement.
• Pour obtenir des r éponses à toutes questions ou
des solutions pour tous problèmes conc ernant le
dispositif, qui ne sont pas abordés dans ce manuel,
veuillez consulter votr e revendeur Sony le plus
proche.
Emplacement de l’ étiquette du numér o de série
• le dessous de l’ étui de recharge
Spécifications
Casque
Source d’ alimentation:
3,85 VCC: batterie au lithium-ion
rechargeable intégr ée
5VCC: en cas de charge par USB
T empératur e de fonctionnement:
0°C à 40°C
Masse:
Environ 5,9 g × 2 (Casque (y c ompris les
embouts d’or eillettes (M)))
Environ 39 g (Étui de r echarge)
Éléments fournis:
Casque stéréo sans fil à réduction de bruit (1)
Câble USB T ype-C® (USB-A à USB-C® )
(environ 20cm) (1)
Embouts à isolation phonique (SS (2), S (2),
M (2), L (2))
Étui de rechar ge (1)
Documents (1 jeu)
Spécifications de communication
Système de communica tion:
Spécification Bluetooth version5 .3
Sortie:
Spécification Bluetooth clas se de puissance 1
Gamme de fréquences:
Bande de 2,4GHz
(2,4000GHz - 2,4835GHz)
Fréquence de f onctionnement:
Bluetooth: 2400MHz - 2483,5MHz
Qi : 110 kHz - 205 kHz
Puissance de sortie maximale:
Bluetooth: < 13dBm
La conception et les spécific ations peuvent être
modifiées sans préavis.
Configuration syst ème pour la charge de la
batterie par USB
Adaptateur secteur USB
Adaptateur secteur USB disponible dans le
commerce c apable de fournir un courant de sortie de
0,5A (500mA) minimum.
Marques
• La marque et les logos Bluetooth® sont des
marques commerciales déposé es appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par Sony Group C orporation et ses filiales
est sous licence.
• USB T ype-C® et USB-C® sont des marques
commerciales déposées d’USB Implementers
Forum.
• T outes les autres mar ques et marques déposées
sont des marques ou des marques déposées de
leurs détenteurs respectifs. Les symboles TM et ®
n’appar aissent pas dans ce manuel.
Licences
• Ce produit contient des logiciels utilisés par Son y
dans le cadre d’un contr at de licence c onclu avec le
propriétaire de ses dr oits d’ auteur . Nous sommes
tenu d’ annoncer le contenu du c ontrat aux clients,
conformément à l’ accord passé avec le propriétair e
des droits d’ auteur du logiciel. Veuille z cliquer sur
le lien et lire le contenu de la lic ence.
https://rd1.sony .net/help/mdr/sl/23/
• Les services proposés par des tiers peuvent êtr e
modifiés, suspendus ou clôtur és sans avis
préalable. Sony n’ assume aucune responsabilité
dans ce genre de situation.
Deutsch
Funk- Ster eo-Headset mit Rauschunterdrück ung
Modell: YY2963
Der Begriff „Produkt“ bezieht sich in diesem
Dokument auf das Gerät oder sein Z ubehör.
Stellen Sie das Produkt nicht in einem geschlos senen
Bücherregal, einem Einbauschrank o. Ä. auf, wo keine
ausreichende Luftzufuhr gegeben ist.
Batterien (Akkusätz e oder eingelegte Batterien)
dürfen nicht über längere Zeit übermäßiger
Wärmeeinwirk ung ausgesetzt werden, wie z.B.
Sonneneinstrahlung, Feuer o. ä.
Setzen Sie die Batterien k einen extrem niedrigen
T emperatur en aus, Überhitzung und thermisches
Durchgehen zur Folge haben k önnen.
Zerlegen, öffnen oder zerkleinern Sie keine Akk us.
Wenn Akkus undicht wer den, lassen Sie austretende
Flüssigkeiten nicht in K ontakt mit Haut oder Augen
kommen. Wenn es zu einem K ontakt mit
austretenden Flüssigk eiten kommt, spülen Sie die
betroffenen Stellen mit r eichlich Was ser und suchen
Sie einen Arzt auf.
Akkus müssen vor Gebrauch aufgeladen wer den.
Beachten Sie stets die Ladeanleitungen in den
Anweisungen des Herstellers oder im
Produkthandbuch.
Nach längeren Lagerzeiten kann es zum Erzielen der
maximalen Leistung erforderlich sein, die Akkus
mehrmals zu laden und zu entladen.
Ordnungsgemäß entsorgen.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Pr odukte, die in
Ländern/Regionen verkauft werden, in denen
EU-Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für die Son y
Corporation her gestellt.
EU Importeur: Sony Eur ope B. V.
Anfragen an den Importeur oder zur
Produktkonf ormität auf Grundlage der
Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den
Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B. V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgien.
sony .com/country
Dieses Produkt enthält einen oder mehrer e Magnete.
Verschlucken von Magne ten könnte ernsthafte
Schäden, wie z. B. Erstickungsgefahr oder
Darmverletzungen, verursachen. F alls Magnete (oder
ein Magnet) verschluckt werden, konsultieren Sie
unverzüglich einen Arzt. Halt en Sie dieses Produkt
von Kindern oder anderen beaufsichtigten Personen
fern, um versehentliche Einnahme zu verhindern.
Es besteht die Gefahr , das s dieses Gerät oder die
zugehörigen Kleinteile verschluckt werden. Bewahren
Sie das Gerät nach dem Gebr auch im Ladeetui und
außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf.
Hinweis zu elektrostatischer Aufladung
Bei Verwendung des Geräts in tr ockener Luft kann es
durch elektrostatische A ufladung zu unangenehmen
Körperwahrnehmungen kommen. Dies stellt keine
Fehlfunktion des Gerä ts dar. Sie können diesen Effekt
verringern, indem Sie Kleidung aus natürlichen
Materialien tragen, die nur geringfügig zu
elektrostatischer Aufladung beitr agen.
Sicherheitshinweise
Mithilfe des zweidimensionalen Codes oder der
URL auf der Umschlagseite gelangen Sie zur Hilfe,
in der Sie nützliche Hinweise oder detailliert
beschriebene Verfahr en finden.
Hinweise zum Spritzwasserschutz dieses
Geräts
• Das Ladeetui ist nicht spritzwassergeschützt.
• Wenn das Ger ät nicht sachgemäß verwendet
wird, kann Was ser eindringen und es besteht
Feuergefahr und die Gef ahr eines elektrischen
Schlags oder es kommt zu Fehlfunktionen.
Beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise gewissenhaft und
verwenden Sie das Gerät sachgemäß.
So erhalten Sie den Spritzwasserschutz
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise
gewissenhaft, um die sachgemäße V er wendung
des Geräts sicherzustellen.
• Spritzen Sie W asser nicht gezielt in die
T onausgabeöffnungen.
• Lassen Sie das Gerät nicht ins W asser fallen
und verwenden Sie es nicht unter Wasser .
• Achten Sie darauf , das s das Gerät bei Kälte
nicht nass bleibt. Andernfalls kann das W asser
darauf gefrieren. Um Fehlfunktionen zu
vermeiden, wischen Sie das Ger ät nach dem
Gebrauch bei Bedarf unbedingt trock en.
• T auchen Sie das Gerät nicht ins W asser und
verwenden Sie es nicht an einem feuchten Ort,
z. B. in einem Badezimmer.
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen und se tzen
Sie es keinen Stößen aus. Andernfalls kann
sich das Gerät verformen oder beschädigt
werden, was dazu führen kann, dass der
Spritzwasserschutz nachlässt.
Hinweise zur BLUETOO TH®-Kommunikation
• Von einem Bluetoo th-Gerät ausgehende
Mikrowellen können den Betrieb von
elektronischen medizinischen Gerä ten
beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät und ander e
Bluetooth-Gerä te an folgenden Orten aus.
Andernfalls besteht Unfallgefahr:
–In Krankenhäusern, in der Nähe von
Behindertenplätzen in Zügen, an Orten wie
beispielsweise T ankstellen, wo brennbare Gase
vorhanden sein können, in der Nähe von
automatischen T üren oder in der Nähe von
Feuermeldern.
Hinweise zum Laden des Geräts
• Beachten Sie bitte die folgenden
Sicherheitshinweise. Andernfalls besteht Feuer -,
Verbrennungs-, Verletzungs- oder
Stromschlaggefahr .
–Bringen Sie keine metallischen Gegenstände (wie
Aufkleber aus metallhaltigem Material) am
kabellosen Ladegerät oder dem Ger ät an.
–Nehmen Sie beim kabellosen Laden die am
Ladeetui angebrachte Abdeck ung ab und legen
Sie keine metallischen Gegenstände (wie Bänder
oder Clips aus metallhaltigem Material) auf das
kabellose Ladegerät.
–Wenn beim kabellosen Laden etw as
Ungewöhnliches festgestellt wird, wie z.B.
ungewöhnliche Gerüche oder Geräusche, Rauch,
Überhitzung oder Verformungen, nehmen Sie
das Gerät vorsichtig und sicher aus dem
kabellosen Ladegerät.
• Wenn Ihnen ein medizinisches elektrisches Ger ät
wie ein Herzschrittmacher oder Defibrillator
implantiert wurde, wenden Sie sich an einen Arzt,
bevor Sie das kabellose Lade-Pad nutz en.
Funkwellen können den Betrieb des medizinischen
elektrischen Geräts beeintr ächtigen.
• Verwenden Sie unbedingt das mitgelieferte USB
T ype-C-Kabel.
Hinweise zum T ragen des Ger äts
• Nehmen Sie die Kopfhörer nach dem Gebr auch
langsam ab.
• Da die Ohrstöpsel-Aufsätz e die Ohren dicht
abschließen, kann das T rommelfell verletzt werden,
wenn Sie sie mit Gewalt in die Ohren drücken oder
abrupt herausziehen.
Wenn Sie die Ohrstöpsel- Aufsätze tr agen, ist
möglicherweise ein klickendes Geräusch von der
Lautsprechermembran zu hör en. Dies ist k eine
Fehlfunktion.
Hinweise zu den Ohrstöpsel-Aufsätz en
(Geräuschisolierende Ohrst öpsel Aufsätze)
• Da Ohrstöpsel-Aufsätz e im Ohr sitzen, besteht ein
erhöhtes Risiko von Reizungen im Gehörgang.
Sollten irgendwelche Beschwerden auftr eten,
verwenden Sie sie nicht weiter.
• Ohrstöpsel-Aufsätz e sind Verbr auchsartikel und
werden bei langer Verwendung oder
Aufbewahrung möglicherweise beschädigt oder
nutzen sich ab. In diesem Fall wir d die
Audioleistung wie T onqualität und
Rauschunterdrückung beeintr ächtigt. T auschen Sie
die Ohrstöpsel-Aufsätz e regelmäßig aus.
Wenn ein Ohrstöpsel- Aufsatz beschädigt wird, z. B.
durch Rissbildung, Abblättern, Abplatzen oder
Einreißen des Gewebes, kann zudem der
Ohrstöpsel-Aufsatz oder ein T eil davon im Ohr
verbleiben und Verletzungen oder Kr ankheiten
verursachen. W enn Sie merken, dass der
Ohrstöpsel-Aufsatz beschädigt ist, tauschen Sie ihn
unbedingt aus.
• Vermeiden Sie das Abwaschen mit W asser oder
feuchten T üchern und die Verwendung organischer
Lösungsmittel wie Alkohol, da dies zu einer
vorzeitigen Abnutzung führen kann.
Sonstige Hinweise
• Wenn Sie sich beim V erwenden des Geräts unwohl
fühlen, verwenden Sie es auf keinen F all weiter.
• Sollten an dem Gerät Pr obleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich
bitte an den nächsten Sony-Händler .
ZeniPower/ZP
Zhuhai Zhi Li Battery Co., Ltd.
Room 103-106, No.18 Futian Road, Zhuhai,
República Popular China
Por la presente , Son y Corporation declar a que
este equipo es conforme c on la Directiva
2014/53/UE.
El texto comple to de la declaración UE de
conformidad está disponible en la direc ción de
Internet siguiente:
https://compliance.sony .eu
Tr atamiento de las baterías y
equipos eléctricos y electrónic os al
final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y otr os países con
sistemas de tratamient o selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, la batería o el
embalaje indica que el producto y la batería no
pueden tratarse c omo un residuo doméstico
normal. En algunas bat erías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. Se añadirá el símbolo químico del
plomo (Pb) si la batería contiene más del 0, 004%
de plomo. Al asegur arse de que estos productos
y baterías se desechan correct amente, ayudará a
prevenir las posibles consecuencias negativas
para la salud y el medio ambiente que podrían
derivarse de su incorrecta manipulación. El
reciclaje de los materiales ayuda a preservar los
recursos naturales. En el caso de productos, que
por razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, requieran una
conexión permanente c on la batería incorpor ada,
esta batería deberá r eemplazarse únicamente
por personal técnico cualificado par a ello. Par a
asegurarse de que la batería se desecha
correctamente , entr egue estos productos al final
de su vida útil en un punto de recogida
adecuado para el reciclado de apar atos
eléctricos y electrónicos. Para el rest o de baterías,
consulte la sección donde se indica c ómo extr aer
la batería del producto de forma segur a.
Deposite la batería en el corr espondiente punto
de recogida par a el reciclado de baterías. Si
desea obtener información detallada sobr e el
reciclaje de este product o o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamient o, el
punto de recogida más c ercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto
o la batería.
La validez de la marc a CE está restringida solo a
aquellos países o regiones en los que se exige
legalmente, principalmente en los países o regiones
del EEE (Espacio Económico Europeo) y Suiza.
Las pruebas realizadas en esta unidad acreditan su
conformidad con los límites definidos por la
normativa EMC utilizando un cable de cone xión de
una longitud inferior a 3 m.
La potencia suministrada por el
cargador debe ser de entre un mínimo
de 2 vatios requeridos por el equipo
radioeléctrico y un máximo de
2,5vatios a fin de alcanzar la máxima
velocidad de carga.
El volumen alto puede afectar negativament e a la
audición.
No utilice la unidad mientras camina, conduce o
monta en bicicleta. Hacerlo puede causar accident es
de tránsito.
No la utilice en zonas peligrosas a menos que pue da
oír los sonidos que lo rodean.
La unidad puede incendiarse o producir una
descarga eléctrica si entr an agua u objetos extr años
en ella. Si entr an agua o un objeto extr año en la
unidad, deje de utilizarla inmedia tamente y consulte
con su distribuidor de Sony más cerc ano. En especial,
tenga cuidado en los siguientes casos.
• Cuando utilice la unidad cerc a de un fregadero o
recipiente lleno de agua
T enga cuidado de que la unidad no caiga en un
fregadero ni cont enedor lleno de agua.
• Cuando utilice la unidad en la lluvia, en la nieve o
en lugares húmedos
Par a obtener más información acer ca de los efectos
del contacto con el cuerpo humano del teléf ono
móvil o de otros dispositivos inalámbricos
conectados a la unidad, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo inalámbrico.
Si las almohadillas para auriculares no están
colocadas de forma segur a, pueden c aerse y
permanecer en el interior de la oreja dur ante su uso.
Asegúrese de que coloca las almohadillas par a
auriculares de forma segura ant es de su uso.
Nunca inserte la clavija USB si la unidad o el cable de
carga están húmedos. Si se inser ta la clavija USB
mientras la unidad o el cable de car ga están
húmedos, puede pr oducirse un cortocircuit o a causa
de la presencia de líquido (agua del grifo, agua del
mar, refresco, etc.) o si hay sustancias extr añas en la
unidad o en el cable, lo que podría provocar un
aumento anómalo de la temperatur a o una avería.
Este producto tiene un imán (o imanes) que puede
interferir con marcapasos, válvulas de derivación
programables par a el tratamient o de la hidrocefalia,
o con otros apar atos médicos. No ponga el producto
cerca de personas que utilic en dichos aparatos
médicos. Consulte con su médic o antes de utilizar
este producto si utiliza cualquier a de dichos aparatos
médicos.
Este producto tiene un imán (o imanes). Tragar un
imán (o imanes) puede ocasionar lesiones graves,
como riesgo de atragantamient o o heridas
intestinales. Si se tr aga imanes (o un imán), consulte
con un médico inmediatament e. Mantenga este
producto alejado de niños u otr as personas bajo
supervisión para evitar una ingestión accidental.
Existe el peligro de que se trague pie zas pequeñas
de esta unidad o la unidad misma. Después de
utilizar la unidad, c olóquela en el estuche cargador y
guárdela fuera del alcanc e de los niños pequeños.
Nota acerc a de la electricidad estática
Si utiliza la unidad cuando el aire está seco, es
posible que experimente incomodidad debido a la
electricidad estática acumulada en su cuerpo. Esto
no es un fallo de funcionamiento de la unidad. Puede
reducir este efecto si se vist e con ropa compuest a
por materiales naturales que no gener en electricidad
estática fácilmente.
Hereby , Sony Corpora tion declares that this
equipment is in compliance with the UK
relevant statutory re quirements.
The full text of the declara tion of conformity is
available at the following internet addr ess:
https://compliance.sony .co.uk
Disposal of waste batteries and
electrical and electronic
equipment (applicable in the
European Union and other
countries with separat e collection systems)
This symbol on the product, the battery or on
the packaging indicates that the pr oduct and
the battery shall not be treated as household
waste. On certain batteries this symbol might
be used in combination with a chemical
symbol. The chemical symbol f or lead (Pb) is
added if the battery contains more than
0.004% lead. By ensuring that these products
and batteries are disposed of corr ectly , you will
help to prevent potentially negative
consequences for the envir onment and
human health which could be caused by
inappropriate waste handling. The recycling of
the materials will help to conserve natur al
resources. In case of products that for safety ,
performance or data integrity r easons require
a permanent connection with an incorpor ated
battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only . T o ensure that the
battery and the electrical and electronic
equipment will be treated pr operly , hand over
these products at end-of-life to the
appropriate collection point f or the recycling
of electrical and electronic equipment. For all
other batteries, please view the section on
how to remove the battery from the pr oduct
safely . Hand the ba ttery over to the
appropriate collection point f or the recycling
of waste batteries. For more detailed
information about recycling of this pr oduct or
battery, please contact your local Civic Office,
your household waste disposal service or the
shop where you purchased the pr oduct or
battery.
The validity of the CE marking is restricted to only
those countries/regions where it is legally
enforced, mainly in the EEA (European Economic
Area) countries/regions and S witzerland.
The validity of the UKCA marking is r estricted to
only those countries/regions where it is legally
enforced, mainly in the UK.
This unit has been tested and found to c omply
with the limits set out in the EMC regulation using
a connection cable shorter than 3 m.
The power delivered by the charger
must be between min 2 Wa tts
required by the r adio equipment,
and max 2.5 Watts in or der to
achieve the maximum charging
speed.
High volume may adversely affect your hearing.
Do not use the unit while walking, driving, or
cycling. Doing so may cause tr affic accidents.
Do not use in hazardous areas unless the
surrounding sound can be heard.
If water or foreign ma tter enters the unit, it may
result in fire or electric shock. If water or foreign
matter enters the unit, stop use immediately and
consult your nearest Sony dealer . In particular, be
careful in the following cases.
• When using the unit near a sink or liquid
container
Be careful that the unit does not fall int o a sink or
container filled with water .
• When using the unit in the rain or snow , or in
humid locations
• Because the earbud tips achieve a tight seal in the
ears, for cibly pressing them in or quickly pulling
them out can result in eardrum damage .
When wearing the earbud tips, the speak er
diaphragm may produc e a click sound. This is not a
malfunction.
On the earbud tips (Noise isolation earbud tips)
• Earbud tips are fitted within the ear , so there is an
increased risk of irritation of the ear canal. If you
experience any discomf ort, disc ontinue use.
• Earbud tips are consumables and may deterior ate
or break after long-term use and stor age. If the tips
deteriorat e or become damaged, the audio
performance such as sound quality and noise
canceling will become c ompromised. Replace them
regularly .
Also, if an earbud tip be comes damaged, such as
cracking, peeling, chipping, or mesh bec omes torn,
the earbud tip or part of it may remain in your ear
and cause injury or illness. If you see an y damage,
be sure to replac e the tip.
• Avoid washing with water , wet wipes, and the use
of organic solvents such as alcohol, as these can
cause premature de terioration.
Other notes
• If you experience discomf ort while using the unit,
stop using it immediately .
• If you have any questions or problems concerning
this unit that are not cover ed in this manual, please
consult your nearest Sony dealer .
Location of the serial number label
• the bottom of the charging case
Specifications
Headset
Power sourc e:
DC 3.85 V: Built-in lithium-ion rechargeable
battery
DC 5 V: When charged using USB
Operating temper ature:
0 °C to 40 °C
Mass:
Approx. 5.9 g × 2 (Headset (including earbud
tips (M)))
Approx. 39 g (Charging case)
Included items:
Wireless Noise Cancelling St ereo Headset (1)
USB T ype-C® cable (USB-A to USB-C® )
(approx. 20 cm) (1)
Noise isolation earbud tips (SS (2), S (2), M (2),
L (2))
Charging case (1)
Documents (1 set)
Communication specification
Communication system:
Bluetooth Specification version 5 .3
Output:
Bluetooth Specification P ower Class 1
Frequency band:
2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Operating frequency:
Bluetooth: 2 400 MHz - 2 483.5 MHz
Qi: 110 kHz - 205 kHz
Maximum output power:
Bluetooth: < 13 dBm
Design and specifications are subject to change
without notice.
System requir ements for battery charge using
USB
USB AC adaptor
A commercially available USB A C adaptor capable of
supplying an output current of 0.5 A (500 mA) or
more.
T r ademarks
• The Bluetooth® word mark and logos ar e registered
trademarks owned by Bluet ooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Sony Group Corpor ation and
its subsidiaries is under license.
• USB T ype-C® and USB-C® are register ed trademarks
of USB Implementers Forum.
• All other trademarks and r egistered tr ademarks are
trademarks or regist ered trademark s of their
respective holders. In this manual, TM and ® mark s
are not specified.
Licenses
• This product contains softwar e that Sony uses
under a licensing agreement with the owner of its
copyright. We ar e obligated to announce the
contents of the agreement t o customers under
requirement by the owner of c opyright for the
software. Please access the following URL and read
the contents of the license.
https://rd1.sony .net/help/mdr/sl/23/
• Services offered by third parties may be changed,
suspended, or t erminated without prior notice .
Sony does not bear any responsibility in these sorts
of situations.
Fr ançais
Casque stéréo sans fil à ré duction de bruit
Modèle: YY2963
Le terme « produit » dans ce document désigne
l’appar eil ou ses acces soires.
N’installez pas le produit dans un espac e clos,
comme une bibliothèque ou une armoire enc astrée.
N’e xposez pas les piles (bloc -batterie ou piles
installées) à une chaleur exc essive, telle que le soleil,
un feu ou autre, pendant une longue période.
Ne soumettez pas les batteries à des c onditions de
températur e extrêmement basses qui pourr aient
entraîner une surchauffe e t un emballement
thermique.
Ne démontez pas, n’ ouvrez pas et ne dé truisez pas
les batteries rechargeables.
En cas de fuite d’une batterie re chargeable, ne laissez
pas le liquide entrer en contact avec la peau ou les
yeux. Si un c ontact a été établi, lavez la zone touchée
avec de grandes quantités d’ eau et consultez un
médecin.
Les batteries rechar geables doivent être char gées
avant d’ être utilisées. Repor tez-vous toujours aux
instructions du fabricant ou au manuel du produit
pour obtenir des instructions de chargement
pertinentes.
Après de longues périodes de stockage, il peut être
nécessaire de char ger et de décharger les batteries
rechargeables plusieurs fois pour ob tenir une
performance maximale.
Mettez au rebut c orrectement.
Ce produit comporte un ou des aimants qui peuvent
perturber les stimulateurs cardiaques, les valves de
dérivation progr ammables pour le traitement de
l’hydrocéphalie ou d’ autres appareils médicaux. Ne
placez pas ce pr oduit près de personnes utilisant ce
type d’appar eil médical. Consulte z votre médecin
avant d’utiliser ce produit si vous utilise z ce type
d’appar eil médical.
Ce produit comporte un ou des aimants. L’ingestion
d’aimant(s) peut pr ésenter un grave danger c omme
un risque d’é touffement ou des lésions intestinales.
En cas d’ingestion d’ aimant(s), c onsultez
immédiatement un médecin. Éloignez ce pr oduit des
enfants ou d’ autres personnes encadré es pour éviter
une ingestion accidentelle.
Cet appareil ou ses petit es pièces présentent un
risque d’ingestion. Apr ès utilisation, entreposez
l’appar eil dans l’ étui de chargement, puis rangez-le
dans un lieu hors de portée des enfants en bas âge.
Remarque concernant l’ électricité statique
Si vous utilisez l’ appareil lorsque l’ air est sec, vous
pouvez ressentir une gêne due à l’ électricité statique
accumulée sur votre c orps. Il ne s’ agit pas d’un
dysfonctionnement de l’ appareil. Vous pouve z
réduire c et effet en portant des vêtements en
matériaux naturels qui ne génèr ent pas facilement
d’éle ctricité statique.
Préc autions
Le code à deux dimensions ou l’URL figur ant sur le
couvercle vous permett ent d’ac céder au guide
d’aide qui c ontient des remar ques utiles et décrit
les procédur es en détail.
À propos de la résistanc e à l’ eau du dispositif
• L ’ étui de rechar ge n’est pas r ésistant à l’ eau.
• À moins que le dispositif ne soit utilisé
convenablement, de l’ eau peut pénétrer dans
le dispositif et provoquer un incendie, une
électrocution ou des dysfonctionnements.
Lisez attentivement les mesures de pr écaution
suivantes, puis utilisez le dispositif
convenablement.
Pour préserver les performances de r ésistance
à l’e au
Lisez attentivement les mesures de pr écaution
ci-dessous afin de garantir une bonne utilisation
du dispositif.
• Ne projetez pas d’ eau avec vigueur dans les
orifices de sortie audio.
• Ne laissez pas tomber le dispositif dans l’ eau
et ne l’utilisez pas sous l’ eau.
• Ne laissez pas le dispositif humide dans un
environnement froid, car l’eau peut geler . P our
éviter tout dysfonctionnement, veillez à
essuyer toute l’ eau après utilisation.
• Ne placez pas le dispositif dans l’ eau et ne
l’utilisez pas dans un endroit humide comme
une salle de bain.
• Ne laissez pas tomber le dispositif et ne
l’e xposez pas à des chocs mécaniques. Cela
pourrait déformer ou endommager le
dispositif, entraînant ainsi une dégr adation de
ses performances en matière de r ésistance à
l’eau.
Sur les communications BLUET OOTH®
• Les micro-ondes émises par tout appareil Blue tooth
peuvent affecter le fonctionnement des dispositifs
médicaux électroniques. Éteignez le dispositif et
tout autre appareil Bluet ooth dans les lieux suivants
afin d’évit er tout accident :
–dans les hôpitaux, à pr oximité des sièges
prioritaires de train, des endroits accueillant tout
gaz inflammable, ainsi que pr ès des alarmes
incendie ou des portes automatiques.
Chargement du dispositif
• Respectez les consignes suiv antes. F aute de quoi
cela peut provoquer un incendie , des brûlur es, des
blessures ou un choc électrique.
–Ne fixez aucun objet mét allique (tel qu’un
autocollant dont les matériaux c ontiennent du
métal) au chargeur sans fil de l’ appareil.
–Lorsque vous procé dez au chargement sans fil,
retire z le couvercle fix é sur l’é tui de recharge et
ne placez aucun objet mét allique (tel qu’une
sangle ou une attache contenant du métal) sur le
chargeur sans fil.
–Si un évènement inhabituel se produit pendant le
chargement sans fil, notamment une odeur
inhabituelle, un son inhabituel, de la fumée, une
chaleur exces sive ou une déformation, retire z
l’appar eil du chargeur sans fil avec préc aution et
en toute sécurité.
• Lorsque vous êtes porteur d’un dispositif médical
électrique implanté, tel qu’un stimulateur
cardiaque ou un défibrillateur , consultez votr e
médecin avant d’utiliser la station de chargement
sans fil. L es ondes radio peuvent perturber le
fonctionnement des dispositifs médicaux
électriques.
• Assurez-vous d’utiliser le c âble USB T ype-C fourni.
Remarques sur le port du dispositif
• Après utilisation, retir ez le casque d’ écoute
lentement.
• Les embouts d’ oreillettes perme ttant d’ établir un
joint étanche sur les oreilles, le fait de les presser
avec vigueur ou de les retirer r apidement peut
entraîner des lésions des tympans.
Lors du port des embouts d’ oreillettes, le
diaphragme du haut-parleur peut pr oduire un
cliquetis. Il ne s’ agit pas d’un dysfonctionnement.
À propos des embouts d’ oreillett es (Embouts à
isolation phonique)
• Les embouts d’ oreillettes s’insér ant dans l’ oreille, il
existe donc un risque accru d’irritation du c onduit
auditif. Si vous ressente z de l’inconfort, cessez de
les utiliser.
• Les embouts d’ oreillettes sont des c onsommables
et ils peuvent se détériorer ou se cas ser après une
utilisation et un stockage prolongés. Si les embouts
se détériorent ou sont abîmés, les per formances
audio, no tamment la qualité du son et la réduction
du bruit, sont c ompromises. Remplacez-les
régulièrement.
De plus, si un embout d’ oreillette est endommagé,
s’il se fendille, s’ écaille, s’ effrite, ou si le maillage est
déchiré, l’ embout d’ oreillette ou une partie de
celui-ci peut rester dans votr e oreille et êtr e à
l’origine d’une bles sure ou d’une maladie. Si vous
constatez des dommages, veillez à remplacer
l’embout.
• Évitez de nett oyer à l’ eau, avec des linge ttes
humides, et d’utiliser des solv ants organiques
comme l’ alcool, car cela peut entr aîner une
détérioration pr ématurée.
Autres remar ques
• Si vous ressentez une gêne lors de l’utilisa tion du
dispositif, arrête z de l’utiliser immédiatement.
Batteriehersteller:
Springpower
Springpower T echnology (Shenzhen) Co., Ltd.
101, No.2, Chaoshun Industrial Zone, 101 Building
6 and 101 Building 7 , No.221 Renmin Road, F umin
Community , Fucheng Sub-district, Longhua
District, Shenzhen City , Guangdong Province ,
Volksr epublik China
VDL
Chongqing VDL Electronics Co., Ltd.
Building 1-4, Puli Industrial New Area, Zhaojia
Street, Kaizhou District, Chongqing, V olksrepublik
China
ZeniPower/ZP
Zhuhai Zhi Li Battery Co., Ltd.
Room 103-106, No.18 Futian Road, Zhuhai,
Volksr epublik China
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese
Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige T ext der EU-
Konformitätserklärung ist unter der f olgenden
Internetadresse verfügbar:
https://compliance.sony .eu
Entsorgung von gebraucht en
Batterien und Akkus und
gebrauchten elektrischen und
elektronischen Gerä ten
(anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf dem Produkt, der Batterie/dem
Akku oder der Verpack ung weist darauf hin, dass
das Produkt oder die Batterie/der Akk u nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein
zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) unter
der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als
0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsor gen des Produktes und der
Batterie/des Akkus schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsor gen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den V erbrauch
von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die
auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität
oder als Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur eingebauten Ba tterie/
zum eingebauten Akku benötigen, sollte die
Batterie/der Akku nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden. Um
sicherzustellen, das s das Produkt und die
Batterie/der Akku korr ekt entsorgt werden,
geben Sie das Produkt zwecks Entsor gung an
einer geeigneten Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten ab. Für alle anderen Batterien/Akkus
entnehmen Sie die Batterie/den Akku bitte
entsprechend dem Kapitel über die sicher e
Entfernung der Batterie/des Akkus. Geben Sie
die Batterie/den Akku an einer geeigneten
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/
Akkus ab. Weit ere Informationen über das
Recycling dieses Produkts oder der Batterie/des
Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Pr odukt gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
entladene Batterien an den Sammelstellen ab.
Wegen K urzschlussgefahr überkleben Sie bitte
die Pole der Batterie mit Klebestr eifen. Sie
erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen
Li oder CR.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschr änkt sich
ausschließlich auf Länder/Regionen, in denen es
gesetzlich erforderlich ist, vor allem auf Länder/
Regionen des EWR (Europäischer Wirtschaftsraum)
und die Schweiz.
Dieses Gerät wurde ge testet und entspricht bei der
Verwendung mit einem Verbindungsk abel, das
kürzer als 3 m ist, den Grenzwerten, die in der
EMV- Vorschrift festgelegt wurden.
Die Leistung des Ladegeräts mus s von
einer von der Funkanlage benötigten
Mindestleistung von 2 Watt bis zu einer
zum Erreichen der maximalen
Ladegeschwindigkeit benötigten
Höchstleistung von 2,5 Watt r eichen.
Zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden führ en.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie als
Fußgänger , Aut o- oder Fahrr adfahrer am
Straßenverk ehr teilnehmen. Andernf alls besteht die
Gefahr eines Verk ehrsunfalls.
Verwenden Sie das Gerät in po tenziell gefährlichen
Bereichen nur so, dass Sie Umgebungsgeräusche
noch wahrnehmen können.
Wenn W asser oder Fr emdkörper in das Gerät
gelangen, besteht F euergefahr und die Gef ahr eines
elektrischen Schlags. W enn Wasser oder Fremdkörper
in das Gerät gelangen, ver wenden Sie es auf keinen
Fall weiter und wenden Sie sich an den nächsten
Sony-Händler. Befolgen Sie insbesondere die
folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
• Gebrauch in der Nähe eines W aschbeckens oder
Flüssigkeitsbehälters
Lassen Sie das Gerät auf k einen Fall in ein
Waschbeck en oder einen mit Wasser gefüllt en
Behälter fallen.
• Gebrauch bei Regen oder Schnee oder in feuchter
Umgebung
Einzelheiten dazu, wie sich ein Mobiltelefon oder ein
anderes mit diesem Gerät verbundenes, drahtloses
Gerät bei Kont akt mit dem Körper auswirkt, finden Sie
in der Bedienungsanleitung zum drahtlosen Gerä t.
Wenn die Ohrstöpsel- Aufsätze nicht gut befestigt
sind, k önnen sie sich während des Gebr auchs lösen
und im Ohr verbleiben. St ellen Sie vor Gebrauch
sicher, dass die Ohrstöpsel-Aufsätze sicher befestigt
sind.
Stecken Sie den USB- Stecker auf k einen Fall ein, wenn
das Gerät oder das Ladekabel nass ist. Wird der
USB-Steck er bei nassem Gerät oder Ladek abel
eingesteckt, kann es aufgrund von Flüssigkeit
(Leitungswasser , Meerwasser, Getränk usw.) oder
Fremdkörpern am Ger ät oder Ladekabel zu einem
Kurzschluss kommen, der möglicherweise zu
abnormaler Hitzeentwicklung oder Fehlfunktionen
führt.
Dieses Produkt enthält einen oder mehrer e Magnete,
die Herzschrittmacher, programmierbare
Shunt- Ventile für die Behandlung von Hydr ozephalus
oder andere medizinische Gerät e beeinträchtigen
können. Stellen Sie dieses Produk t nicht in der Nähe
von Personen auf, die solche medizinischen Geräte
verwenden. Konsultier en Sie Ihren Arzt vor der
Benutzung dieses Produkts, falls Sie ein solches
medizinisches Gerät verwenden.
Position des Aufklebers mit der Seriennummer
• die Unterseite des Ladeetuis
T echnische Daten
Headset
Stromversorgung:
3,85 V Gleichstrom: Integrierter Lithium-
Ionen-Akku
5 V Gleichstrom: Beim Laden über USB
Betriebstemperatur:
0 °C bis 40 °C
Gewicht:
Ca. 5 ,9 g × 2 (Headset (einschließlich
Ohrstöpsel-Aufsätz en (M)))
Ca. 39 g (Ladee tui)
Mitgelieferte T eile:
Funk- Stereo-Headse t mit
Rauschunterdrückung (1)
USB T ype-C® -Kabel (USB-A auf USB-C® )
(ca. 20cm) (1)
Geräuschisolierende Ohrstöpsel A ufsätze
(SS (2), S (2), M (2), L (2))
Ladeetui (1)
Unterlagen (1 Satz)
T echnische Daten zur Kommunik ation
Kommunikationssystem:
Bluetooth-Spe zifikation V ersion 5.3
Sendeleistung:
Bluetooth-Spe zifikation Leistungsklasse 1
Frequenzband:
2,4-GHz-Frequenzband
(2,4000GHz - 2,4835GHz)
Betriebsfrequenz:
Bluetooth: 2 400 MHz - 2 483,5 MHz
Qi: 110 kHz - 205 kHz
Maximale Ausgangsleistung:
Bluetooth: < 13 dBm
Änderungen, die dem te chnischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Systemvor aussetzungen für das Laden des
Akkus über USB
USB-Netzteil
Handelsübliches USB-Netzteil mit einer
Ausgangsstromstärk e von mindestens
0,5A (500mA).
Markenzeichen
• Der Bluetooth® -Schriftzug und die L ogos sind
eingetragene Markenz eichen und Eigentum der
Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung dur ch die
Sony Group Corpor ation und ihre T ochterfirmen
erfolgt in Lizenz.
• USB T ype-C® und USB-C® sind eingetragene
Markenzeichen von USB Implementers F orum.
• Alle anderen Marken und eingetr agenen Marken
sind Marken oder eingetragene Mark en der
jeweiligen Eigentümer. In diesem Handbuch
werden die Zeichen TM und ® nicht verwendet.
Lizenzen
• Dieses Produkt umfasst Softw are, die Sony gemäß
einer Lizenzvereinbarung mit dem Eigentümer des
Urheberrechts verwendet. Wir sind dazu
verpflichtet, den Inhalt der Ver einbarung den
Kunden gemäß den Anforderungen des
Urheberrechteinhabers der Softwar e bekannt zu
geben. Bitte lesen Sie den Inhalt der Liz enz unter
folgender URL durch.
https://rd1.sony .net/help/mdr/sl/23/
• Von Dritten angebot ene Dienste können ohne
vorherige Ankündigung geändert, ausgese tzt oder
eingestellt werden. Sony übernimmt in diesen
Fällen keine Haftung.
Español
Auriculares estér eo inalámbricos con
cancelación de ruido
Modelo: YY2963
El término “pr oducto” en este documento se refiere a
la unidad o sus accesorios.
No instale el producto en un espacio reducido , c omo
una estantería o un armario empotrado .
No exponga las baterías (paquete de ba terías o
baterías instaladas) a un calor ex cesivo, como la luz
del sol, el fuego o similar es durante un periodo
prolongado.
No someta las baterías a condiciones de temper atura
extremadamente bajas, ya que podría producirse
sobrecalentamiento y fuga térmic a.
No desmonte, abra ni corte las bat erías secundarias.
En caso de fuga de una batería secundaria, no deje
que el líquido entre en contacto c on la piel o los ojos.
Si se ha producido contacto , lave la z ona afectada
con abundante agua y busque asistencia médica.
Hay que cargar las baterías secundarias ant es de
utilizarlas. C onsulte siempre las instrucciones del
fabricante o el manual del product o para conoc er las
instrucciones de carga adecuadas.
Después de periodos prolongados de
almacenamiento, es posible que se deba cargar y
descargar las baterías secundarias v arias veces a fin
de alcanzar su rendimiento máximo.
Deséchelas correctamente .
Aviso para los clientes: la siguiente
información se aplica únicamente a los
productos vendidos en países o regiones
donde se apliquen las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabric ado por, o en
nombre de Sony Corpor ation.
Importador UE: Sony Eur ope B. V.
Las consultas relacionadas con el Importador a
la UE o con la conformidad del pr oducto en
Europa deben dirigirse al represent ante
autorizado por el fabricante, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B. V ., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
sony .com/country
Fabricantes de las ba terías:
Springpower
Springpower T echnology (Shenzhen) Co., Ltd.
101, No.2, Chaoshun Industrial Zone, 101 Building
6 and 101 Building 7 , No.221 Renmin Road, F umin
Community , Fucheng Sub-district, Longhua
District, Shenzhen City , Guangdong Province ,
República Popular China
VDL
Chongqing VDL Electronics Co., Ltd.
Building 1-4, Puli Industrial New Area, Zhaojia
Street, Kaizhou District, Chongqing, Repúblic a
Popular China
Prec auciones
El código bidimensional o la URL de la portada
permiten acceder a la guía de ayuda, que presenta
notas útiles o procedimient os de forma detallada.
Acerca de la c apacidad resistente al agua de la
unidad
• El estuche cargador no es resistent e al agua.
• Si la unidad no se utiliza correctamente , es
posible que entre agua y que se produzc a un
incendio, una electrocución o un error de
funcionamiento. Preste mucha at ención a las
siguientes precauciones y utilic e la unidad
correctamente .
Par a preservar el rendimient o resistente al
agua
Preste mucha atención a las siguient es
precauciones par a garantizar el uso corr ecto de
la unidad.
• No salpique agua a propósito en los orificios
de salida del sonido.
• No deje caer la unidad al agua ni la utilice
sumergida.
• No deje que la unidad permanezca húmeda
en un entorno frío, ya que el agua podría
congelarse. Par a evitar los errores de
funcionamiento, asegúrese de limpiar el agua
después del uso.
• No coloque la unidad en el agua ni la utilice en
lugares húmedos, como el baño.
• No deje caer la unidad ni la exponga a
impactos mecánicos. De hacerlo, la unidad
podría dañarse o deformarse, lo que produciría
el deterioro del rendimient o de resistencia al
agua.
Sobre las comunicaciones BL UETOO TH®
• Las microondas que se emiten desde un
dispositivo Bluetooth pueden afectar al
funcionamiento de dispositivos médicos
electrónicos. Apague esta unidad y otros
dispositivos Bluetooth si se encuentra en las
siguientes ubicaciones, ya que puede causar un
accidente:
–en hospitales, c erca de asientos prioritarios en los
trenes, en ubicaciones donde haya gas
inflamable, c erca de puertas automátic as o cerca
de alarmas de incendios.
Acerca de c argar la unidad
• T enga en cuenta las siguientes prec auciones. De
no hacerlo, podría provocar un inc endio,
quemaduras, lesiones o descargas eléctricas.
–No coloque objetos metálic os (como adhesivos
de materiales que contengan metal) en el
cargador inalámbrico ni en la unidad.
–Cuando utilice la carga inalámbrica, retire la tapa
del estuche de carga y no coloque objet os
metálicos (como c orreas o clips que contengan
metal) en el cargador inalámbric o.
–Si detecta algo poco habitual dur ante la carga
inalámbrica, c omo un olor o un sonido extr años,
humo, r ecalentamiento o deformación, retire con
cuidado la unidad del cargador inalámbrico.
• Si lleva implantado algún dispositivo médico
eléctrico como un marc apasos o un desfibrilador,
hable con su médico antes de usar la base de
carga inalámbrica. Las ondas de radio pueden
afectar al funcionamiento de los dispositivos
médicos eléctricos.
• Asegúrese de utilizar el cable USB T ype-C
suministrado.
Notas acerc a de la colocación de la unidad
• Quite los auriculares despacio después de
utilizarlos.
• Como las almohadillas para auricular es se ajustan
bien en las orejas, si las presiona en ex ceso o si tira
de ellas rápido hacia afuera, puede provocar daños
en el tímpano.
Al llevar puestas las almohadillas para auricular es,
el diafragma del altavoz puede hac er un clic. No se
trata de un error de funcionamient o.
Acerca de las almohadillas par a auriculares
(Almohadillas de aislamiento acústico para
auriculares)
• Las almohadillas se colocan dentro del oído, por lo
que aumenta el riesgo de irritación del canal
auditivo. Si no ta alguna molestia, deje de usarlas.
• Las almohadillas son consumibles y pueden
deteriorarse o r omperse tras un largo periodo de
utilización y almacenamiento. Si las almohadillas se
deterioran o pr esentan daños, eso pue de afectar al
audio, c oncretamente a la c alidad del sonido y la
cancelación de ruido. Cámbielas periódicamente.
Asimismo, si una almohadilla pr esenta daños, por
ejemplo si se agrieta, se separa parte del material o
se rompe la malla, toda la almohadilla o una parte
de la misma puede quedar dentro del oído y
provocar lesiones o enfermedades. Si obser va
algún desperfecto, sustitúyala.
• Evite limpiarla con agua, toallitas húmedas o
disolventes orgánicos c omo alcohol, puesto que
pueden provocar un deterior o prematuro .
Otras notas
• Si siente algún malestar mientras utiliza la unidad,
deje de utilizarla inmediatamente.
• Si tiene dudas o problemas relacionados con est a
unidad que no se traten en este manual,
consúltelos con su distribuidor Sony más c ercano.
Ubicación de la etiqueta del númer o de serie
• la parte inferior del estuche de carga
Especificaciones
Auriculares
Alimentación:
CC 3,85 V : batería recar gable integrada
de ion-litio
CC 5V: con carga mediante USB
T emperatur a de funcionamiento:
De 0°C a 40°C
Peso:
Aprox. 5,9 g × 2 (Auriculares (incluyendo
almohadillas para auriculares (M)))
Aprox. 39 g (Estuche de carga)
Artículos incluidos:
Auriculares estéreo inalámbric os con
cancelación de ruido (1)
Cable USB T ype-C® (De USB-A a USB-C® )
(aprox. 20 cm) (1)
Almohadillas de aislamiento acústico para
auriculares (SS (2), S (2), M (2), L (2))
Estuche de carga (1)
Documentos (1 juego)
Especificaciones de comunicación
Sistema de comunicación:
Especificación Bluetooth versión 5 .3
Potencia:
Especificación de clase de potencia
Bluetooth 1
Banda de frecuencia:
Banda de 2,4GHz
(2,4000GHz - 2,4835GHz)
Frecuencia oper ativa:
Bluetooth: 2 400 MHz - 2 483,5 MHz
Qi: 110 kHz - 205 kHz
Potencia de salida máxima:
Bluetooth: < 13dBm
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Requisitos del sistema para la c arga de la
batería mediante USB
Adaptador de CA USB
Un adaptador de CA USB disponible en el mercado
capaz de suministrar una salida de corrient e de
0,5 A (500 mA) o más.
Marcas c omerciales
• La marca denominativa y los logotipos Blue tooth®
son marcas comer ciales registradas pr opiedad de
Bluetooth SIG, Inc., y Sony Group Corpor ation y sus
filiales poseen licencia para utilizar cualquier a de
dichas marcas.
• USB T ype-C® y USB-C® son marcas comer ciales
registradas de USB Implementers F orum.
• T odas las demás marcas c omerciales y marcas
comerciales registr adas son marcas comerciales o
marcas comer ciales registradas de sus r espectivos
propietarios. En este manual no se indican las
marcas TM y ® .
Licencias
• El producto contiene softwar e que Sony utiliza en
virtud de un acuerdo de licencia con el pr opietario
del copyright correspondient e. T enemos la
obligación de anunciar el contenido del acuerdo a
los clientes a petición del titular del copyright del
software. Acceda a la URL siguiente y lea el
contenido de la licencia.
https://rd1.sony .net/help/mdr/sl/23/
• Los servicios prestados por otros pr oveedores
están sujetos a cambios, anulaciones o
interrupciones sin previo aviso. Sony no asume
responsabilidad alguna en estas situaciones.
Italiano
Cuffie stereo senza fili con eliminazione del
rumore
Modello: YY2963
Nel presente documento, il termine “prodotto ” indica
l’unità o i suoi accessori.
Non installare il prodott o in uno spazio ristretto, come
ad esempio una libreria o un armadietto a incas so.
Non esporre le batterie (pacchi ba tteria o batterie
installate) a calore ec cessivo, come ad esempio luce
solare diretta, fiamme o simili per periodi di tempo
prolungati.
Non esporre le batterie a temper ature estremament e
basse per evitarne il surriscaldamento e
problematiche di instabilità o fuga termica.
Non smontare, aprire o danneggiare le batterie
ricaricabili.
In caso di perdite della batteria ric aricabile, evitare il
contatto dei liquidi con pelle o oc chi. In caso di
contatto, sciacquare abbondantemente con acqua la
parte interessata e rivolgersi a un medic o.
Le batterie ricaricabili devono es sere caricat e prima
dell’uso. F are sempre riferimento alle istruzioni del
fabbricante o al manuale del prodo tto per
informazioni sulla corrett a ricarica.
Dopo lunghi periodi di inutilizzo, potrebbe esser e
necessario caricar e e scaricare le ba tterie ricaricabili
diverse volte prima di poter ottener e prestazioni
ottimali.
Smaltire corre ttamente.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
sono applicabili solo ai prodotti venduti in
Paesi o r egioni geografiche in cui si applicano
le direttive UE.
Questo prodotto è sta to fabbricato da o per
conto di Sony Corpor ation.
Importatore UE: Sony Europe B. V.
Richieste all’importatore UE o r elative alla
conformità di prodo tto in Europa devono esser e
indirizzate al rappr esentante autorizzato del
costruttore, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B. V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, in
Belgio.
sony .com/country
Fabbricante della ba tteria:
Springpower
Springpower T echnology (Shenzhen) Co., Ltd.
101, No.2, Chaoshun Industrial Zone, 101 Building
6 and 101 Building 7 , No.221 Renmin Road, F umin
Community , Fucheng Sub-district, Longhua
District, Shenzhen City , Guangdong Province ,
Repubblica Popolare Cinese
VDL
Chongqing VDL Electronics Co., Ltd.
Building 1-4, Puli Industrial New Area, Zhaojia
Street, Kaizhou District, Chongqing, Repubblic a
Popolare Cinese
ZeniPower/ZP
Zhuhai Zhi Li Battery Co., Ltd.
Room 103-106, No.18 Futian Road, Zhuhai,
Repubblica Popolare Cinese
Con la presente, Sony Corporation dichiara che
questo apparecchio è c onforme alla Direttiva
2014/53/UE.
Il testo completo della dichiar azione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizz o
Internet:
https://compliance.sony .eu
Smaltimento delle batterie (pile e
accumulatori) esauste e delle
apparecchiatur e elettriche ed
elettroniche a fine vita (applicabile
in tutti i Paesi dell’Unione Eur opea e negli altri
Paesi c on sistema di racc olta differenzia ta)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo
indica che il prodotto non deve es sere
considerat o come un normale rifiuto domestico.
Su talune batterie questo simbolo può esser e
utilizzato in combinazione con un simbolo
chimico. Il simbolo chimico del piombo (Pb) è
aggiunto se la batteria contiene più dello 0 ,004%
di piombo. As sicurandovi che questi prodo tti e le
batterie siano smaltiti corre ttamente,
contribuirete a pr evenire potenziali c onseguenze
negative per l’ ambiente e per la salute che
potrebbero esser e causate dal tr attamento
inappropriato dei medesimi pr odotti o batterie. Il
riciclo dei materiali aiuterà a pr eservare le risorse
naturali. Nel caso di prodotti che per ragioni di
sicurezza, prestazioni o integrità dei dati
richiedano una connessione permanente c on
una batteria in essi incorpor ata, la stessa dovrà
essere sostituita esclusivamente da personale
qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia
trattata c orrettamente , si pr ega di consegnare i
prodotti a fine vita in un centr o di racc olta idoneo
per il riciclo di apparecchiatur e elettriche ed
elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di
consultare la se zione relativa alla rimozione
sicura della batteria dal pr odotto. Si prega di
consegnare le batterie in un c entro di rac colta
idoneo per il riciclo delle batterie esauste. Per
informazioni più dettagliate sul riciclo di questi
prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro
Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il
punto vendita presso il quale è stat o acquistato il
prodotto o la batteria.
La validità del marchio CE è limitata ai soli P aesi o
regioni geografiche in cui es so è obbligatorio per
legge, principalment e all’interno del SEE (Spazio
Economico Europeo) e in S vizzera.
I test condotti su questa unità ne hanno dimostr ato
la conformità alle limitazioni stabilite dai r egolamenti
EMC per l’utilizzo di cavi di collegamento di
lunghezza inferiore ai 3 m.
La potenza fornita dal caricaba tteria
deve essere tra min 2 w att richiesta
dall’appar ecchiatur a radio e max
2,5watt per raggiunger e la massima
velocità di ricarica.
L ’ ascolto a volume elevat o può causare danni
all’udito.
Non utilizzare l’unità mentre si cammina, si guida o si
utilizza la bicicletta. Questo potrebbe causar e
incidenti stradali.
Non utilizzare in luoghi pericolosi se non è possibile
percepire chiar amente suoni e rumori circostanti.
L ’ingresso di ac qua o sostanze estranee nell’unit à
potrebbe provocar e incendi o scos se elettriche. In
caso di ingresso di acqua o sost anze estranee
nell’unità interromperne immediatament e l’utilizzo e
consultare il rivenditor e Sony più vicino. In particolare,
ricordarsi di seguire le pr ecauzioni elencate di
seguito.
• Uso in prossimità di lavandini o r ecipienti di liquidi
Prestare a ttenzione affinché l’unità non cada in un
lavandino o in un recipiente c olmo d’ac qua.
• Uso sotto la pioggia o nella neve, oppure in
ambienti umidi
Per informazioni dettaglia te sugli effetti del conta tto
tra il corpo umano e telef oni cellulare o altri
dispositivi wireless collegati all’unit à, far e riferimento
al manuale di istruzioni del dispositivo wireless
specifico.
Se le punte degli auricolari non sono saldamente
fissate, potrebbero staccarsi e rimanere all’interno
dell’or ecchio dur ante l’uso. Controllar e che le punte
degli auricolari siano saldamente fissate prima
dell’uso.
Non inserire mai il connettor e USB se l’unità o il cavo
di ricarica sono bagnati. Qualora si inserisca il
connettore USB mentr e l’unità o il cavo di ricarica
sono bagnati, po trebbe formarsi un cortocir cuito
causato dalla presenza di liquidi (ad esempio ac qua
potabile o di mare, bevande, ecc.) o altr e sostanze
estranee sull’unità o il cavo di ric arica, c ausando
l’e ccessivo riscaldament o dell’unità o guasti.
Questo prodotto c ontiene magneti che potrebber o
interferire con pac emaker , v alvole shunt
programmabili per il tr attamento dell’idroc efalo o
altri dispositivi medicali. Non collocare quest o
prodotto nelle vicinanze di persone che f anno uso di
tali dispositivi medicali. Consultare il pr oprio medico
prima di usare questo prodott o se si fa uso di
dispositivi medicali.
Questo prodotto c ontiene magneti. L ’ingestione di
magneti potrebbe causar e gravi danni, come il rischio
di soffocamento o lesioni intestinali. In caso di
ingestione di magneti, c onsultare immediatament e
un medico. Conservare fuori dalla portat a dei
bambini o altri soggetti che necessitano di
supervisione per evitare l’ingestione accidentale.
Esiste il rischio che questa unità o le sue parti di
piccole dimensioni possano esser e ingerite. Dopo
l’uso riporre l’unità nella custodia di ricarica e
conservarla in un luogo fuori dalla portata dei
bambini più piccoli.
Informazioni sull’ elettricità statica
Se si utilizza l’unità in condizioni atmosferiche
particolarmente secche, l’accumulo di elettricità
statica nel corpo potr ebbe dar luogo a inconvenienti.
Questo fenomeno non indica la presenza di guasti
dell’unità. È pos sibile ridurre questi effetti indossando
abiti realizzati in materiali natur ali che non
favoriscono l’ accumulo di elettricità statica.
Prec auzioni
Il codice bidimensionale o l’URL sulla copertina
consente di acc edere alla guida, che fornisce utili
note o proc edure dettagliate .
Informazioni sulla resistenza all’ acqua
dell’unità
• La custodia di ricarica non è resist ente
all’ac qua.
• Se l’unità non è utilizzata corre ttamente,
l’ac qua può penetrar e al suo interno e
provocare inc endi, f olgorazioni o
malfunzionamenti. Osservar e attentamente
le precauzioni indicat e di seguito e utilizzare
l’unità in modo corrett o.
Per mantener e le prestazioni di resist enza
all’ac qua
Per garantir e un uso corrett o dell’unità,
osservare attentamente le pr ecauzioni
indicate di seguito.
• Non spruzzare acqua con f orza nelle
aperture di uscita del suono.
• Non far cadere l’unità in ac qua e non usarla
sott’ acqua.
• Non lasciare che l’unità resti bagnata in un
ambiente freddo, poiché l’acqua potrebbe
congelare. Per evitare malfunzionamenti,
accertarsi di asciugare le eventuali tr acce di
acqua dopo l’uso.
• Non immergere l’unità in ac qua o utilizzarla
in un luogo umido, c ome un bagno.
• Non far cadere l’unità o esporla a urti. Ciò
potrebbe deformare o danneggiar e l’unità e
causare un deterior amento delle prestazioni
di resistenza all’ acqua.
Informazioni sulle comunicazioni BLUET OOTH®
• Le microonde emesse da un dispositivo
Bluetooth possono interferir e con il
funzionamento dei dispositivi medici elettronici.
Spegnere questa unità e tutti gli altri dispositivi
Bluetooth nei seguenti luoghi, perché
potrebbero causar e incidenti:
–In ospedali, vicino ai posti a seder e prioritari sui
treni, in luoghi ove sia presente gas
infiammabile, vicino a porte aut omatiche o
allarmi antincendio.
Informazioni sulla ricarica dell’unità
• Osservare le seguenti precauzioni. In caso
contrario, potrebbero verificarsi incendi, ustioni,
lesioni o folgorazione.
–Non mettere a cont atto oggetti metallici (quali
adesivi realizzati in materiali c ontenenti
metallo) al caricator e wireless o all’unità.
–Quando si utilizza la ricarica wireless,
rimuovere il coperchio fis sato alla custodia di
ricarica e non posizionare oggetti me tallici
(quali cinghie o fermagli contenenti metallo)
sul caricabatterie wireles s.
–Se durante la ricarica wir eless si verifica
qualcosa di insolito, come odori e suoni
inconsueti, fumo, surriscaldamento o
deformazioni, rimuover e con cur a e in
sicurezza l’unità dal caric abatterie wireless.
• Qualora sia portatore di dispositivi
elettromedicali quali pac emaker o defibrillatori,
l’utente deve consultar e il proprio medico
curante prima di utilizzare la base di ric arica
wireless. Le onde r adio potrebbero influenzar e il
funzionamento di dispositivi elettromedicali.
• Accertarsi di utilizzare il c avo USB T ype-C in
dotazione.
Note su come indossar e l’unità
• Dopo l’uso rimuovere le cuffie lentamente.
• Poiché le punte auricolari aderisc ono saldamente
alle orecchie, premerle con forza nel canale
uditivo o estrarle rapidament e può causare danni
ai timpani.
Quando si indossano le punte auricolari, il
diaframma dell’ altoparlante potrebbe generare il
rumore di uno scatto. Questo fenomeno non è
indice di un problema di funzionamento.
Informazioni sulle punte auricolari (Punt e
auricolari con isolamento acustic o)
• Le punte auricolari vengono inserite all’int erno
dell’or ecchio, aumentando quindi il rischio di
irritazione del condotto uditivo. In caso di
disagio, int errompere l’uso.
• Le punte auricolari sono mat eriali di consumo e
potrebbero det eriorarsi o rompersi dopo un uso
e una conservazione prolungati. Se le punte si
deteriorano o si danneggiano, prestazioni audio
quali la qualità del suono e l’ eliminazione del
rumore risulteranno c ompromesse. Sostituirle
regolarmente.
Inoltre, se una punta auricolare si danneggia, ad
esempio fessurandosi, spelandosi, scheggiandosi
o se le maglie si strappano, la punta auricolare
stessa o parte di essa potr ebbe rimanere
intrappolata nell’ orecchio, pr ovocando lesioni o
malattie. Se si notano danni di qualsiasi tipo,
accertarsi di sostituire la punta.
• Evitare il lavaggio c on acqua, salviettine
umidificate e l’uso di solventi organici quali
l’alc ol, in quanto possono provocar e un
deterioramento pr ematuro.
Altre note
• Se durante l’uso dell’unità si avverte fastidio ,
interrompere immedia tamente l’uso.
• In caso di domande o problemi relativi a quest a
unità non trattati in quest o manuale, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
Posizione dell’ etichetta del numero di serie
• il lato inferiore della custodia di ric arica
Caratt eristiche tecniche
Cuffie
Alimentazione:
CC 3,85 V : batteria ricaricabile agli ioni di
litio integrata
CC 5 V: quando caricata tramite USB
T emperatur a di esercizio:
Da 0 °C a 40 °C
Massa:
Circa 5, 9 g × 2 (Cuffie (comprese le punte
auricolari (M)))
Circa 39 g (Custodia di ricaric a)
Articoli in dotazione:
Cuffie stereo senza fili con eliminazione
del rumore (1)
Cavo USB T ype-C® (da USB-A a USB-C® )
(circa 20 cm) (1)
Punte auricolari con isolament o acustico
(SS (2), S (2), M (2), L (2))
Custodia di ricarica (1)
Documenti (1 set)
Caratteristiche tecniche di c omunicazione
Sistema di comunicazione:
Caratteristiche tecniche Blue tooth
versione 5.3
Uscita:
Caratteristiche tecniche Blue tooth classe
di potenza 1
Banda di frequenza:
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Frequenza oper ativa:
Bluetooth: 2 400 MHz - 2 483,5 MHz
Qi: 110 kHz - 205 kHz
Massima potenza di uscita:
Bluetooth: < 13 dBm
Il design e le caratteristiche t ecniche sono soggetti
a modifica senza preavviso.
Requisiti di sistema per il caricamento della
batteria tramite il c ollegamento USB
Adattatore CA USB
Un adattatore CA USB disponibile in c ommercio in
grado di erogar e una corrente in uscita di
0,5A (500mA) o superiore.
Marchi
• Il marchio e i logo Bluetooth® sono mar chi
registrati di pr oprietà di Bluetooth SIG, Inc. e il
loro utilizzo è conc esso in licenza a Sony Gr oup
Corporation e alle sue affilia te.
• USB T ype-C® e USB-C® sono marchi registr ati di
USB Implementers Forum.
• Tutti gli altri mar chi o marchi registr ati
appartengono ai rispettivi proprietari. In questo
manuale i simboli TM e ® non sono specificati.
Licenze
• Questo prodotto c ontiene software utilizzato da
Sony ai sensi di un accordo di lic enza con il
titolare del copyright. Sony è tenuta a presentare
il contenuto dell’ accordo ai clienti secondo
quanto richiesto dal titolare del c opyright per il
software. Accedere al seguente URL e leggere il
contenuto della licenza.
https://rd1.sony .net/help/mdr/sl/23/
• I servizi offerti da terze parti possono essere
cambiati, sospesi o interrotti senza pr eavviso.
Sony declina ogni responsabilità in questo
genere di situazioni.
Nederlands
Draadloz e geluidsonderdrukkende
stereoheadset
Model: YY2963
De term “pr oduct” in dit document verwijst naar
het apparaat of naar de ac cessoires ervan.
Installeer het toestel niet in een kr appe ruimte
zoals een boekenr ek of inbouwkast.
Stel de batterijen (batterijpakk et of geïnstalleerde
batterijen) niet langere tijd bloot aan gr ote hitte,
zoals zonneschijn, vuur of dergelijke.
Stel de batterijen niet bloot aan z eer lage
temperatur en om oververhitting en thermische
instabiliteit te voorkomen.
Demonteer , open of vernietig oplaadbar e
batterijen niet.
Wanneer een oplaadbar e batterij gaat lekken, laat
de vloeistof dan niet in contact k omen met de
ogen of de huid. In geval v an contact spoelt u het
betreffende gebied met z eer veel water en r oept u
de hulp in van een arts.
Oplaadbare batterijen moeten voor gebruik
worden opgeladen. Raadpleeg altijd de instructies
van de fabrikant of de gebruiksaanwijzing voor de
juiste manier van opladen.
Na langere tijd opslaan kan het nodig zijn om de
oplaadbare batterijen meer dere keren op t e laden
en te ontladen om de maximale prestaties te
verkrijgen.
Voer corr ect af.
Kennisgeving voor klanten: de volgende
informatie is alleen van toepassing voor
producten die wordt verk ocht in landen/
regio’ s waar de EU-richtlijnen van kr acht
zijn.
Dit product werd vervaardigd door of in
opdracht van Sony C orporation.
EU-importeur: Sony Eur ope B. V.
Vragen aan de EU-importeur of me t
betrekking tot Eur opese productconf ormiteit
kunnen worden gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger , Son y Belgium, bijkant oor
van Sony Europe B. V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, België.
sony .com/country
5 V
YY2963