© 2007 Sony Corporation Printed in Thailand
3-276-294-22 (1)
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Inter face Adaptor
for iPod
XA-120IP
Merkmale und Funktionen
• Dank Sony BUS lässt sich der iPod über die
Autoanlage steuern.
• Informationen zur Musik werden an der Autoanlage
angezeigt.
• Der Akku im iPod kann durch Anschließen an dieses
Gerät geladen werden.
iPod ist ein eingetragenes Markenzeichen der Apple Inc.,
in den USA und anderen Ländern.
Caratteristiche
• Consente di controllare l’iPod dall’autoradio mediante
il sistema Sony BUS.
• Consente di visualizzare le informazioni musicali
sull’autoradio.
• È possibile caricare la batteria collegando l’iPod al
presente apparecchio.
iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc., registrato
negli Stati Uniti e in altri paesi.
Kompatible Geräte
• Dieses Gerät kann mit SONY BUS-kompatiblen
Autoanlagen verwendet werden, die im Oktober 2005
oder später auf den Markt gebracht wurden (außer
MEX-1GP , MEX-1GPX, MEX-R1, CDX-GT805DX,
CDX-GT800D, CDX-F50M und XA V -C1).
• Dieses Gerät kann mit dem iPod-, iPod photo-, iPod
mini- und iPod nano-Dock-Anschlusstyp mit folgenden
Software versionen verwendet werden. Bei allen
anderen V ersionen, die älter als die aufgelisteten sind,
kann der Betrieb nicht gew ährleistet werden.
− iPod der dritten Generation: V ersion 2.3.0
− iPod der vierten Generation: V ersion 3.1.1
− iPod der fünften Generation: V ersion 1.2
− iPod photo: V ersion 1.2.1
− iPod mini: V ersion 1.4.1
− iPod nano der ersten Generation: V ersion 1.3
− iPod nano der zweiten Generation: V ersion 1.1
Die V ideofunktion des iPod der fünften Generation
und die Fotofunktion des iPod photo werden nicht
unterstützt.
• Kunden in den USA erhalten weitere Informationen auf
der folgenden W ebsite: http://www .xplodsony .com
Dispostivi compatibili
• Il presente apparecchio può essere utilizzato con
autoradio compatibili con il sistema SONY BUS
rilasciate a partire dal mese di ottobre 2005 (ad
eccezione dei modelli MEX-1GP , MEX-1GPX, MEX-
R1, CDX-GT805DX, CDX-GT800D, CDX-F50M e
XA V -C1).
• Il presente apparecchio può essere utilizzato con iPod
con connettore dock, iPod photo, iPod mini e iPod
nano dotati delle versioni di software riportate di
seguito. Il funzionamento non è garantito con tutte le
altre versioni precedenti a quelle elencate.
− iPod di terza generazione: V er.2.3.0
− iPod di quarta generazione: V er.3.1.1
− iPod di quinta generazione: V er.1.2
− iPod photo: V er.1.2.1
− iPod mini: V er.1.4.1
− iPod nano di prima generazione: V er.1.3
− iPod nano di seconda generazione: V er.1.1
(Non sono supportate le funzioni video dell’iPod di
quinta generazione e foto dell’iPod photo).
• Per gli utenti negli Stati Uniti, per ulteriori
informazioni visitare il seguente sito W e b:
http://www .xplodsony .com
Achtung
• Der iPod ist nicht auf die extremen T emperaturen
ausgelegt, die im Inneren eines Fahrzeugs auftreten
können. Lassen Sie den iPod daher nicht längere Zeit
im Fahrzeug liegen. W enn Sie den iPod an einem
mäßig heißen oder sehr kalten T a g im Fahrzeug lassen,
kann er beschädigt werden.
• Sony übernimmt keine Haftung für un vollständige
Aufzeichnungen/Downloads bzw . beschädigte Daten
aufgrund von Problemen mit dem Player oder dem
Computer .
Avvertenza
• L ’iPod non è stato progettato per sopportare
temperature estreme. Pertanto, si raccomanda di non
lasciare l’iPod all’interno di veicoli per periodi di
tempo prolungati. Se l’iPod viene lasciato all’interno
di un veicolo in una giornata particolarmente calda o
molto fredda, potrebbe subire danni.
• Sony non può essere ritenuta responsabile di
registrazioni/do wnload incompleti o di dati danneggiati
a causa di problemi del lettore o del computer .
Vorsicht
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb an 12 V
Gleichstrom (negati ve Erdung) bestimmt.
• Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht unter einer
Schraube oder zwischen bewe glichen T eilen wie z. B.
in einer Sitzschiene eingeklemmt werden.
• Schalten Sie, bev or Sie irgendwelche Anschlüsse
vornehmen, die Zündung des F ahrzeugs aus, um
Kurzschlüsse zu vermeiden.
• Aus Sicherheitsgründen müssen alle losen, nicht
angeschlossenen Leitungen mit Isolierband abgeklebt
werden.
Attenzione
• Il presente apparecchio è stato progettato per il
funzionamento con alimentazione a 12 V CC con
messa a terra negati va.
• Evitare che i cavi rimangano bloccati dalle viti o
incastrati nelle parti mobili (nelle guide scorrev oli dei
sedili e così via).
• Prima di effettuare i colle gamenti, spegnere il motore
dell’auto onde evitare di causare cortocircuiti.
• Per motivi di sicurezza, accertarsi di isolare e ventuali
cavi liberi non colle gati mediante l’apposito nastro.
Waarschuwing
• De iPod is niet bestand tegen extreme temperaturen in
de auto. Daarom moet u de iPod niet gedurende langere
tijd in een voertuig laten liggen. Als u de iPod in een
voertuig laat liggen op een zeer warme of zeer k oude
dag, kan de iPod beschadigd raken.
• Sony is niet verantw oordelijk voor on volledig
opnemen/downloaden of v oor beschadigde gegev ens
als gev olg van problemen met de speler of de computer .
Waarschuwingen
• Dit apparaat is alleen ontworpen voor gebruik op 12 V
gelijkstroom, negatief geaard.
• Zorg erv oor dat de kabels niet beklemd raken onder
schroev en of tussen bewegende delen (zoals de rails
van de stoel, enzo voort).
• V oordat u aansluitingen maakt, moet u de motor van de
auto uitschakelen om kortsluiting te v oorkomen.
• Uit veiligheidsov erwegingen moet u niet-aangesloten
draden altijd voorzien v an isolatietape.
Compatibele apparaten
• Dit apparaat kan worden gebruikt met SONY BUS-
compatibele autoradio’ s die in oktober 2005 of later
op de markt zijn gebracht (met uitzondering van
MEX-1GP , MEX-1GPX, MEX-R1, CDX-GT805DX,
CDX-GT800D, CDX-F50M en XA V -C1).
• Dit apparaat kan worden gebruikt met iPod, iPod
photo, iPod mini en iPod nano met een dockaansluiting
met de volgende software versies. De werking v an alle
andere versies die eerder zijn uitgebracht, kan niet
worden gegarandeerd.
− Derde generatie iPod: V er.2.3.0
− V ierde generatie iPod: V er.3.1.1
− V ijfde generatie iPod: V er.1.2
− iPod photo: V er.1.2.1
− iPod mini: V er.1.4.1
− Eerste generatie iPod nano: V er.1.3
− T weede generatie iPod nano: V er .1.1
(videofunctie van vijfde generatie iPod en fotofunctie
van iPod photo w orden niet ondersteund).
• Klanten in de V erenigde Staten kunnen op de volgende
site meer informatie lezen: http://www .xplodsony .com
Kenmerken
• U kunt de iPod bedienen met de autoradio via Sony
BUS.
• Informatie over de muziek kan w orden weergege ven op
de autoradio.
• U kunt de accu opladen door de iPod aan te sluiten op
dit apparaat.
iPod is een handelsmerk van Apple Inc., gedeponeerd in
de V erenigde Staten en andere landen.
T echnische Daten
Betriebsspannung 12 V Gleichstrom,
Autobatterie (negati ve
Erdung)
Abmessungen ca. 95 × 75 × 30 mm (B/H/T)
Gewicht ca. 215 g
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile und
Anschlusszubehör
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
In bestimmten Leiterplatten werden
keine halogenierten Flammschutzmittel
verwendet
.
Caratteristiche tecniche
Requisiti di alimentazione Batteria per auto da 12 V CC
(messa a terra negati va)
Dimensioni Circa 95 × 75 × 30 mm (l/a/p)
Peso Circa 215 g
Accessori in dotazione Elementi per l’installazione e
il collegamento
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifi che senza preavviso.
Determinati circuiti stampati non contengono
ritardanti alla fi amma alogenati.
T echnische gegevens
Stroomvereisten 12 V gelijkstroom autoaccu
(negatief geaard)
Afmetingen Ca. 95 × 75 × 30 mm (b/h/d)
Gewicht Ca. 215 g
Bijgelev erde accessoires Onderdelen voor installatie en
aansluitingen
W ijzigingen in ontwerp en technische gegev ens
voorbehouden zonder v oorafgaande kennisgeving.
Er werden geen halogene brandvertragende
producten gebruikt in de betreffende
printplaat/printplaten.
Entsorgung v on gebrauchten
elektrischen und elektronisc hen
Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner V erpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling v on elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gef ährdet. Materialrecycling hilft,
den V erbrauch von Rohstoffen zu verringern. W eitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
V erwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (T oepasbaar
in de Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u erv oor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u v oor mens en milieu negatie ve gev olgen die
zich zouden kunnen voordoen in ge val v an verkeerde
afvalbehandeling. De rec ycling van materialen draagt
bij tot het vrijwaren v an natuurlijke bronnen. V oor meer
details in verband met het recyclen v an dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties,
het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering v an
huishoudafval of de wink el waar u het product hebt
gekocht.
T rattamento del dispositiv o elettrico
od elettronico a fi ne vita (applicabile
in tutti i paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non dev e essere considerato
come un normale rifi uto domestico, ma deve in vece
essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato
per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contrib uirete a prevenire potenziali
conseguenze negati ve per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conserv are
le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate
circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l’uffi cio comunale, il servizio locale di smaltimento
rifi uti oppure il negozio dove l’a vete acquistato.
Hinweis für K unden in Ländern, in
denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation,
1-7-1 K onan, Minato-ku, T okio, 108-0075, Japan.
Autorisierter V ertreter für EMV und Produktsicherheit ist
die Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im
Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden
Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder
Garantieunterlagen genannten Adressen.
A vviso per i clienti nei P aesi in cui sono
in vigore le Direttive UE
Il presente apparecchio è un prodotto di Sony
Corporation 1-7-1 K onan Minato-ku T ok yo, 108-0075
Giappone.
Il Rappresentante Autorizzato per EMC e per la sicurezza
del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi
questione riguardante l’assistenza o la garanzia,
riv olgersi agli indirizzi che si trovano nei documenti di
assistenza o di garanzia.
Kennisgeving v oor klanten in de landen
waar EU-richtlijnen v an toepassing zijn
De fabrikant v an dit product is Sony Corporation, 1-7-1
K onan Minato-ku T okio, 108-0075 Japan.
De geautoriseerde vertegenw oordiger voor EMC en
productveiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. V oor
zaken met betrekking tot onderhoud of garantie kunt u
contact opnemen met de adressen die worden vermeld in
de afzonderlijke onderhouds-of garantiedocumenten.