163867
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
Verwijdering van oude elektrische
en elektronische apparaten
(Toepasbaar in de Europese Unie
en andere Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij
tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
2007 Sony Corporation Printed in Thailand
XM-1S
MONAURAL
Power Amplifier
Gebruiksaanwijzing
Manual de instruções
LEVEL
SUBSONIC
FILTER
BLUE
ILLUMINATION
ACTIVE THERMAL
CONTROL
OFF OFF ON
2
0.55.5
4
6 0.3V
0
LPFLOW BOOST
(
40Hz
)
(
15Hz
)
170
260
60
110
50 300Hz
+
10dB
2-891-667-31 (1)
Buffer
AMP
Power
Lch
INPUT
THROUGH
OUT
Rch
Lch
Rch
LOW BOOST
LPF
SUBSONIC
FILTER
OFF
ON
LEVEL
10
0
510 40 100
300
-15
-10
-5
0
+5
-20
-25
-30
-35
-40
20 50 200 500100 2k1k
50Hz
300Hz
170Hz
dB
dB
Hz
Lage tonen/Baixa amplificação
Laagdoorlaatfilter/Filtro passa baixo
Frequentie/Frequência
Blokdiagram/Esquema do circuito
Hz
Frequentie/Frequência
Subsonisch filter/Filtro subsónico
0
-40
5110100
OFF
ON
Hz
Frequentie/Frequência
dB
178
135
215
196
43.5
Eenheid: mm
Unidade : mm
223
Als beschermings- en opvulmateriaal werd er papier gebruikt.
In het omhulsel werden geen halogeen bevattende brandvertragende producten gebruikt.
• In de printplaten werden geen halogeen bevattende brandvertragende producten gebruikt.
•É utilizado papel nas almofadas de embalagem.
Não são utilizados materiais retardadores de chamas com halogéneo na estrutura dos
produtos.
Não são utilizados materiais retardadores de chamas com halogéneo nas placas de circuito
impresso.
Afmetingen
Dimensões
100%
TEMP
OUTPUT
POWER
INDICATOR
Orange
Actieve warmteregulering/
Controlo térmico activo
Technische gegevens
Circuitsysteem Klasse D technologie
Pulsvoeding
Ingangen RCA-ingangen
High Level-aansluiting
Uitgangen Luidsprekeraansluitingen
Pinaansluitingen voor
rechtstreekse uitvoer
Juiste luidsprekerimpedantie
2 – 8
Maximaal uitgangsvermogen
600 W (bij 4 )
900 W (bij 2 )
Nominaal uitgangsvermogen (voeding met 14,4 V)
290 W RMS (20 Hz – 200 Hz, 1,0 %
THD + N, bij 4 )
500 W RMS (100 Hz, 1,0 %
THD + N, bij 2 )
Signaal/ruis-afstand
65 dBA (1W bij 4 )
90 dBA (nominaal vermogen bij
4 )
Frequentiebereik 5 – 300 Hz ( dB)
Harmonische vervorming
0,1 % of minder (bij 50 Hz, 4 )
Ingangsniveauregelbereik
0,3 – 6,0 V (RCA-aansluitingen)
6,0 – 16,0 V (High Level-
aansluiting)
Subsonisch filter 15 Hz, – 12 dB/oct
Laagdoorlaatfilter
50 – 300 Hz, –12 dB/oct
Lage tonen 0 – 10 dB (40 Hz)
Voeding 12 V DC-accu (negatieve aarde)
Voedingsspanning
10,5 – 16 V
Stroomverbruik bij nominaal uitgangsvermogen:
55 A (bij 2 )
Externe ingang: 1 mA
Afmetingen Ong. 223 × 43,5 × 196 mm (b/h/d)
exclusief uitstekende delen en
bedieningselementen
Gewicht Ong. 2,3 kg exclusief accessoires
Bijgeleverde accessoires
Bevestigingsschroeven (4)
High Level-kabel (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Especificações
Sistema do circuito
Tecnologia de Classe D
Fornecimento de corrente por
impulsos
Entradas Tomadas de pinos RCA
Conector de entrada alto nível
Saídas Terminais das colunas
Através das tomadas com
terminais de saída
Impedância correcta da coluna
2 – 8
Potência máxima de saída
600 W (a 4 )
900 W (a 2 )
Saída nominal (tensão de corrente a 14,4 V)
290 W RMS (20 Hz – 200 Hz, 1,0 %
THD + N, a 4 )
500 W RMS (100 Hz, 1,0 % THD +
N, a 2 )
Rácio SN 65 dBA (Referência 1W em 4 )
90 dBA (Potência nominal de
referência em 4 )
Resposta em frequência
5 – 300 Hz ( dB)
Distorção harmónica
0,1 % ou inferior (a 50 Hz, 4 )
Margem de regulação do nível de entrada
0,3 – 6,0 V
(tomadas de pinos RCA)
6,0 – 16,0 V (entrada alto nível)
Filtro subsónico 15 Hz, – 12 dB/oct
Filtro passa baixo
50 – 300 Hz, –12 dB/oct
Baixa amplificação
0 – 10 dB (40 Hz)
Requisitos de corrente
Bateria de automóvel de 12 V CC
(negativo à massa)
Tensão de corrente
10,5 – 16 V
Corrente com saída nominal: 55 A (a 2 )
Entrada telecomando: 1 mA
Dimensões Aprox. 223 × 43,5 × 196 mm
(l/a/p) excluindo peças e
controlos salientes
Peso Aprox. 2,3 kg acessórios não
incluídos
Acessórios fornecidos
Parafusos de montagem (4)
Cabo de entrada alto nível (1)
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Características
Potência máxima de saída de 900 W (a 2 ).
Tecnologia de Classe D*
1
Este amplificador de potência só pode ser
utilizado com subwoofers.
Controlo térmico activo*
2
Pode fazer uma ligação directa à saída da
coluna do autorádio se este não estiver
equipado com uma saída de linha (Ligação de
entrada alto nível).
Uma função de ligação por detecção de alto
nível permite ligar o aparelho sem uma ligação
a REMOTE.
LPF (Filtro passa baixo) variável integrado,
filtro subsónico (OFF/ON, 15 Hz) e circuito de
baixa amplificação.
Equipado com circuito de protecção e
indicador.
•Dois terminais de colunas para fazer ligações
em paralelo do subwoofer.
*
1
Tecnologia de Classe D
A tecnologia de classe D é um método que permite
converter e amplificar os sinais musicais utilizando
MOSFETs para obter sinais por impulsos de alta
velocidade.
Além disso, pertence a uma classe de aparelhos que
aliam uma alta eficiência a uma libertação de calor
baixa.
*
2
Controlo térmico activo
O controlo térmico activo regula a temperatura de
funcionamento do aparelho, para garantir uma
reprodução estável durante longos períodos com
um nível de volume elevado.
Kenmerken
Maximaal uitgangsvermogen van 900 W (bij 2
).
Klasse D technologie*
1
Deze versterker is alleen ontworpen voor
gebruik met subwoofers.
Actieve warmteregulering*
2
Directe aansluiting op de luidsprekeruitgang
van de autoradio is mogelijk wanneer deze niet
is voorzien van een lijnuitgang
(Ingangsaansluitingen).
Met de functie Hi-level Sensing Power On kan
het toestel worden geactiveerd zonder de
REMOTE-aansluiting.
Ingebouwd variabel laagdoorlaatfilter (LPF),
subsonisch filter (OFF/ON, 15 Hz) en
laagversterkingscircuit.
Voorzien van beveiligingscircuit en indicator.
Twee luidsprekeraansluitingen voor parallelle
subwooferaansluitingen.
*
1
Klasse D technologie
Klasse D technologie is een methode voor het
omzetten en versterken van muzieksignalen met
MOSFETs naar pulssignalen met hoge snelheid.
Bovendien is deze methode zeer efficiënt en
genereert weinig warmte.
*
2
Actieve warmteregulering
Met de actieve warmteregulering wordt de
bedrijfstemperatuur van het toestel gereguleerd,
zodat u langdurig met een hoog volume kunt
afspelen.
Guia de resolução de problemas
A lista de verificação apresentada abaixo destina-se a ajudá-lo a solucionar a maioria dos problemas
que possam surgir.
Antes de ler a lista de verificação apresentada abaixo, verifique as ligações e as operações de
funcionamento.
Problema
O logótipo Xplod não se acende.
O indicador PROTECTOR acende-
se a vermelho.
•O equipamento aquece demais.
•O som tem interrupções.
O som torna-se fraco/inaudível.
Ouve-se o ruído do alternador.
O volume do som está demasiado
baixo.
Causa/Solução
O fusível está fundido. t Substitua todos os fusíveis por novos.
O fio de ligação à massa não está bem ligado.
t Prenda bem o fio de ligação à massa a um ponto metálico do automóvel.
A tensão de entrada no terminal remoto é demasiado baixa.
•O autorádio não está ligado. t Ligue-o.
•O sistema tem demasiados amplificadores. t Utilize um relé.
Verifique a tensão da bateria (10,5 – 16 V).
Desligue o interruptor de corrente. As saídas das colunas estão em curto-
circuito.
t Resolva o problema que está a provocar o curto-circuito.
Desligue o interruptor de corrente. Verifique se o cabo da coluna e o fio de
ligação à massa estão bem ligados.
O equipamento aquece de forma anormal.
Utilize colunas com uma impedância adequada. t 2 – 8 .
Verifique se o instalou num local bem ventilado.
O protector térmico está activado. t Reduza o volume.
O indicador ACTIVE THERMAL CONTROL acende-se a laranja.
t O aparelho limita a saída máxima porque a temperatura está demasiado alta.
Quando a temperatura descer, o aparelho volta ao funcionamento normal.
Os cabos de ligação à corrente estão instalados demasiado perto dos cabos de
pinos RCA. t Afaste os cabos uns dos outros.
O fio de ligação à massa não está bem ligado.
t Prenda bem o fio de ligação à massa a um ponto metálico do automóvel.
Os fios negativos da coluna estão a tocar no chassis do automóvel.
t Afaste-os do chassis do automóvel.
O controlo de regulação LEVEL não é adequado. Rode o controlo de regulação
de LEVEL no sentido dos ponteiros do relógio.
Verhelpen van storingen
Aan de hand van de onderstaande controlelijst kunt u de meeste problemen met het toestel zelf
oplossen.
Lees voor u de onderstaande controlelijst doorneemt, eerst de aanwijzingen voor aansluiting en
gebruik.
Probleem
Xplod-logo gaat niet branden.
De PROTECTOR indicator gaat
rood branden.
• Het toestel wordt abnormaal
warm.
Het geluid wordt onderbroken.
Het geluid neemt af/wordt zwak.
Alternatorruis is hoorbaar.
Het geluid klinkt te laag.
Oorzaak/Oplossing
De zekering is doorgebrand. t Vervang alle zekeringen door nieuwe.
De aardingskabel is niet goed bevestigd.
t Bevestig de aardingskabel stevig aan een metalen onderdeel van de auto.
De spanning op de externe aansluiting is te laag.
De autoradio is niet ingeschakeld.
t Schakel de autoradio in.
Het systeem werkt met te veel versterkers. t Gebruik een relais.
Controleer de accuspanning (10,5 – 16 V).
Zet het toestel uit met de hoofdschakelaar. De luidsprekeruitgangen zijn
kortgesloten. t Neem de oorzaak van de kortsluiting weg.
Zet het toestel uit met de hoofdschakelaar. Controleer of de luidsprekerkabel en
de aardingskabel stevig zijn bevestigd.
Het toestel wordt abnormaal warm.
Gebruik luidsprekers met de juiste impedantie. t 2 – 8 .
Monteer het toestel op een goed geventileerde plaats.
De thermische beveiliging is geactiveerd. t Verlaag het volume.
ACTIVE THERMAL CONTROL indicator gaat oranje branden.
t Het toestel beperkt de maximale uitvoer vanwege hoge temperaturen. Als de
temperatuur daalt, wordt de normale werking van het toestel hervat.
De voedingskabels bevinden zich te dicht bij de RCA-kabels.
t Zorg dat de voedingskabels zich niet te dicht bij de RCA-kabels bevinden.
De aardingskabel is niet goed bevestigd.
t Bevestig de aardingskabel stevig aan een metalen onderdeel van de auto.
De negatieve luidsprekerkabels raken het autochassis.
t Zorg dat de kabels zich niet te dicht bij het autochassis bevinden.
De LEVEL regelaar is niet goed ingesteld. Draai de LEVEL regelaar rechtsom.
Localização e funções
dos controlos
1 Controlo de regulação de LEVEL
Este controlo serve para regular o nível de
entrada. Rode-o na direcção dos ponteiros do
relógio se achar que o nível de saída de som
do autorádio está baixo.
2 Interruptor SUBSONIC FILTER
Quando o interruptor SUBSONIC FILTER
está na posição ON, o filtro subsónico (15 Hz)
está activo.
3 Controlo do nível de LOW BOOST
Rode este controlo para amplificar as
frequências de cerca de 40 Hz para um
máximo de 10 dB.
4 Indicador ACTIVE THERMAL CONTROL
Se a temperatura máxima de funcionamento
for ultrapassada, a função de controlo
térmico é activada (o indicador acende-se a
laranja).
5 Luz BLUE ILLUMINATION ( 8 ) Interruptor
ON/OFF
Utilize este interruptor para ligar/desligar a
luz BLUE ILLUMINATION.
6 Controlo de regulação da frequência de
corte
Regula a frequência de corte (50 – 300 Hz)
para os filtros passa baixo.
7 Luz (Indicador PROTECTOR)
Acende-se durante o funcionamento normal.
Se PROTECTOR estiver activado, a luz muda
de branco para vermelho.
Se PROTECTOR estiver activado, consulte o
Guia de resolução de problemas.
8 Luz BLUE ILLUMINATION
Quando BLUE ILLUMINATION estiver
regulada para ON, a luz BLUE
ILLUMINATION ilumina a zona dos pés
dentro do automóvel.
Bedieningselementen
1 LEVEL regelaar
Met deze regelaar kunt u het ingangsniveau
aanpassen. Draai de regelaar rechtsom als het
uitgangsniveau van de autoradio te laag is.
2 SUBSONIC FILTER schakelaar
Als de SUBSONIC FILTER schakelaar op ON
wordt gezet, wordt het subsonische filter (15
Hz) geactiveerd.
3 LOW BOOST regelaar
Gebruik deze regelaar om de frequenties
rond 40 Hz tot maximaal 10 dB te versterken.
4 ACTIVE THERMAL CONTROL indicator
Als de maximale bedrijfstemperatuur wordt
overschreden, wordt de
warmtereguleringsfunctie geactiveerd
(indicator gaat oranje branden).
5 BLUE ILLUMINATION lampje ( 8 ) ON/OFF
schakelaar
Gebruik deze schakelaar om het BLUE
ILLUMINATION lampje in of uit te
schakelen.
6 Regelaar voor de grensfrequentie
Stelt de grensfrequentie in voor het
laagdoorlaatfilter (50 – 300 Hz).
7 Verlichting (PROTECTOR indicator)
Gaat wit branden tijdens normale werking.
Als PROTECTOR is geactiveerd, verandert
de verlichting van wit naar rood.
Zie Verhelpen van storingen wanneer
PROTECTOR is geactiveerd.
8 BLUE ILLUMINATION lampje
Wanneer het BLUE ILLUMINATION lampje
is ingesteld op ON, wordt het voetengdeelte
in de auto verlicht met het BLUE
ILLUMINATION lampje.
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado como
resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se
que este produto é correctamente depositado, irá
prevenir potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes
produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja
onde adquiriu o produto.
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sony xm-1s wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info