Oorzaak/oplossing
De zekering is doorgeslagen. n Vervang de zekering.
De massakabel is niet goed bevestigd. n Bevestig de massakabel stevig aan een
metalen onderdeel van de wagen.
De spanning die naar de afstandsbedieningsaansluiting wordt gestuurd is te
laag.
• Het aangesloten hoofdtoestel staat niet aan.
n
Zet het hoofdtoestel aan.
• Het systeem werkt met teveel versterkers.
n
Gebruik een relais.
Controleer de batterijspanning (10,5 – 16 V).
Zet de hoofdschakelaar af. De luidsprekeruitgangen worden kortgesloten.
n
Neem de oorzaak van de kortsluiting weg.
Zet de hoofdschakelaar af. Controleer of de luidsprekerkabel en de massakabel
goed zijn aangesloten.
Het toestel wordt te warm.
• Gebruik luidsprekers met de juiste impedantie.
• Plaats het toestel in een goed geventileerde ruimte.
De voedingsdraden zitten te dicht bij de RCA kabels. n Hou de draden uit de
buurt van de kabels.
De massakabel is niet goed bevestigd. n Bevestig de massakabel stevig aan een
metalen onderdeel van de wagen.
Negatieve luidsprekerdraden maken contact met het autochassis. n Hou de
draden uit de buurt van het chassis.
De niveauregelaar staat op “MIN”.
De DIRECT schakelaar staat op ON.
Een of meer schakelaars staan tussen twee standen in (staan dus niet juist); zet de
schakelaar in de juiste stand.
Orsak/Lösning
Säkringen har gått. n Sätt i en ny säkring.
Jordledningen är inte ordentligt ansluten. Jorda ledningen ordentligt till en bildel
av metall.
Den spänning som går in i fjärrterminalen är för låg.
• Den anslutna huvudenheten är inte påslagen.
n
Slå på huvudenheten.
• Systemet använder alltför många förstärkare.
n
Använd ett relä.
Kontrollera batteriets spänning (10,5 – 16 V).
Stäng av strömbrytaren. Högtalarutgångarna är kortslutna.
n
Åtgärda orsaken
för kortslutningen.
Stäng av strömbrytaren. Kontrollera att högtalarkabeln och jordledningen är
ordentligt anslutna.
Förstärkaren blir onormalt varm.
• Använd högtalare med lämplig impedans.
• Se till att placera förstärkaren på en plats med god ventilation.
Strömanslutningsledningarna har installerats alltför nära RCA-stiftkablarna.
n
Håll ledningarna borta från kablarna.
Jordledningen är inte ordentligt ansluten.
n
Jorda ledningen ordentligt till en
bildel av metall.
Negativa högtalarledningar vidrör bilens chassi.
n
Håll ledningarna borta från
bilens chassi.
Nivåjustringsreglaget är ställt i läget “MIN”.
DIRECT-omkopplaren är ställd på ON.
En eller flera av omkopplarna har fastnat mellan två lägen, detta är inte korrekt.
Ställ omkopplarna ordentligt.
Sony Corporation 1999 Printed in Japan
XM-405EQX
3-866-148-41 (1)
Ster eo Power
Amplifier
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
V erhelpen van storingen
De onderstaande checklist helpt u bij het oplossen van de meeste problemen die zich met dit toestel
kunnen voordoen.
Raadpleeg de aansluitings- en bedieningsprocedures alvorens de checklist te overlopen.
Felsökning
Följande lista hjälper dig med flertalet av de problem som kan uppstå i samband med enheten.
Innan du går igenom listan nedan bör du gå igenom anslutnings- och bruksanvisningarna.
T ekniska data
Kretssystem OTL-krets (output transformerless)
Pulseffektförsörjning
Ingångar RCA-stiftuttag
Ingångsanslutning högnivå
Utgångar Högtalaranslutningar
Högtalarimpedans 2 – 8 Ω (stereo)
4 – 8 Ω (när den används
bryggkopplad)
Maximal utnivå 80 watt × 4 + 200 watt × 1 (vid 4 Ω )
Märkuteffekt (matarspänning 14,4 V)
5 högtalare: 40 watt × 4 (20 Hz – 20 kHz, 0,04 %
THD, vid 4 Ω ) + 100 watt × 1 (20 –
200 Hz, 0,04 % THD, vid 4 Ω )
50 watt × 4 (20 Hz – 20 kHz, 0,1 %
THD, vid 2 Ω ) + 125 watt × 1 (20 –
200 Hz, 0,1 % THD, vid 2 Ω )
3 högtalare: 100 watt × 2 (20 Hz – 20 kHz, 0,1 %
THD, vid 4 Ω ) + 100 watt × 1 (20 –
200 Hz, 0,04 % THD, vid 4 Ω )
Frekvensrespons 5 Hz – 100 kHz (
dB)
Harmonisk distorsion 0,005 % eller lägre
(vid 1kHz, 4 Ω )
Justeringsintervall för ingångsnivå
0,2 – 4,0 V (RCA-stiftuttag)
0,4 – 8,0 V (högnivåintag)
Högpassfilter 50 – 200 Hz, –12 dB/okt
Lågpassfilter 50 – 200 Hz, –12 dB/okt
Lågförstärkning 0 – 10 dB (40 Hz)
Strömförsörjning 12 V bilbatteri likström
(negativt jordat)
Drivspänning 10,5 – 16 V
Strömförbrukning vid märkuteffekt: 33 A
Fjärringång: 1,5 mA
Storlek Ca 260 × 55 × 450 mm
(b/h/d) exklusive utskjutande delar
och reglage
Vikt Ca 4,7 kg
exklusive tillbehör
Medföljande tillbehör Monteringsskruvar (4)
Anslutningsskydd (1)
Valfria tillbehör Anslutningskabel för
effektförstärkare RC-46
Rätt till ändringar förbehålles.
Installatie
Voor het installeren
• Monteer het toestel in de bagageruimte of onder
een zetel.
• Kies de montageplaats zorgvuldig om te
voorkomen dat de bestuurder tijdens het rijden
door het toestel wordt gehinderd. Monteer het
toestel evenmin op een plaats waar het is
blootgesteld aan directe zonnestraling of hete lucht
van de verwarming.
• Monteer het toestel niet onder het vloertapijt omdat
de warmte-afgifte dan sterk wordt belemmerd.
Zet het toestel op de bevestigingsplaats en teken de
vier boutbevestigingsopeningen af op de
bevestigingsplaat (niet meegeleverd). Boor
vervolgens gaten van ongeveer 3 mm diameter en
bevestig het toestel op de plaat met behulp van de
meegeleverde schroeven. De meegeleverde
bevestigingsschroeven zijn 15 mm lang. Zorg er dus
voor dat de bevestigingsplaat minstens 15 mm dik is.
Installation
Före installationen
• Montera förstärkaren antingen i bagageutrymmet
eller under ett säte.
• Välj monteringsyta så att inte enheten sitter i vägen
då du kör. Tänk på att den inte heller ska monteras
så att den utsätts för direkt solljus eller varmluft
från varmluftsutsläppen.
• Installera inte förstärkaren under golvmattan, där
värmeavledningen försämras betydligt.
Placera först förstärkaren där den ska installeras och
märk ut placeringen av de fyra skruvhålen på
monteringsplattan (medföljer inte). Borra därefter
hålen, vars diameter bör vara ca 3 mm, och montera
förstärkaren på plattan med de medföljande
monteringsskruvarna. De medföljande
monteringsskruvarna är ca 15 mm långa. Kontrollera
att monteringsplattan är tjockare än 15 mm.
ø 6
270
450
422
282
55
T echnische gegevens
Ingangsniveauverstelbereik
0,2 – 4,0 V (RCA pin aansluitingen)
0,4 – 8,0 V (High level ingang)
Hoogdoorlaatfilter 50 – 200 Hz, –12 dB/oct
Laagdoorlaatfilter 50 – 200 Hz, –12 dB/oct
Laagversterking 0 – 10 dB (40 Hz)
Voeding 12 V gelijkstroom autobatterij
(negatieve aarding)
Voedingsspanning 10,5 – 16 V
Stroomverbruik bij nominaal vermogen: 33 A
Afstandsbedieningsingang: 1,5 mA
Afmetingen Ong. 260 × 55 × 450 mm
(b/h/d) excl. uitstekende onderdelen
en bedieningselementen
Gewicht Ong. 4,7 kg
zonder toebehoren
Meegeleverde toebehoren
Bevestigingsschroeven (4)
Aansluitinghuls (1)
Los verkrijgbare toebehoren
Verbindingskabel voor
vermogensversterker RC-46
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Circuitsysteem OTL (output transformerless) circuit
Pulsvoeding
Ingangen RCA pin aansluitingen
High level input connector
Uitgangen Luidsprekeraansluitingen
Luidsprekerimpedantie
2 – 8 Ω (stereo)
4 – 8 Ω (bij gebruik met
brugschakeling)
Maximum uitgangsvermogen
80 watt × 4 + 200 watt × 1 (bij 4 Ω)
Effectief uitgangsvermogen (voedingsspanning van 14,4 V)
5 luidsprekers: 40 watt × 4 (20 Hz – 20 kHz, 0,04 %
THD, bij 4 Ω ) + 100 watt × 1 (20 –
200 Hz, 0,04 % THD, bij 4 Ω )
50 watt × 4 (20 Hz – 20 kHz, 0,1 %
THD, bij 2 Ω ) + 125 watt × 1 (20 –
200 Hz, 0,1 % THD, bij 2 Ω )
3 luidsprekers: 100 watt × 2 (20 Hz - 20 kHz, 0,1 %
THD, bij 4 Ω ) + 100 watt × 1 (20 -
200 Hz, 0,04 % THD, bij 4 Ω )
Frequentiebereik 5 Hz – 100 kHz (
dB)
Harmonische vervorming
max. 0,005 % of minder
(bij 1kHz, 4 Ω )
Probleem
De POWER/PROTECTOR indicator
licht niet op.
De OVER CURRENT indicator licht
root op.
De OFFSET indicator licht root op.
De THERMAL indicator licht root op.
Alternatorgeluid is hoorbaar.
Het geluid is te zacht.
HPF, LPF en EQUALIZER werken niet.
Er is geen geluid te horen.
Problem
Indikatorn POWER/PROTECTOR
tänds inte.
OVER CURRENT-indikatorn lyser rött.
OFFSET-indikatorn lyser rött.
THERMAL-indikatorn lyser rött.
Ljud hörs från växelriktaren.
Ljudet är alltför lågt.
HPF, LPF och EQUALIZER fungerar
inte.
Inget ljud hörs.
Eenheid : mm
Enhet : mm