LEVEL
HPF
OFF
LPF
OFF
ON
Normal
AMP
Power
Lch
LOW BOOST
LEVEL
HPF
OFF
LPF
OFF
ON
Inverted
AMP
Power
Rch
MONO
Lch
Rch
(MONO)
FILTER
DIRECT
DIRECT
FILTER
LOW BOOST
Ster eo Power
Amplifier
3-043-754-41 (1)
Försiktighetsåtgär der V oorzor gsmaatregelen
Probleem
De POWER/PROTECTOR indicator
licht niet op.
• De POWER/PROTECTOR indicator
knippert.
• Het toestel wordt abnormaal
warm.
Alternatorgeluid is hoorbaar.
Het geluid is gedempt.
Het geluid is te zacht.
HPF, LPF en LOW BOOST werken
niet.
Sony Corporation 2000 Printed in Japan
XM-5020X
T echnische gegevens
• Dit toestel kan alleen werken op 12 V
gelijkstroom met negatieve aarding.
• Gebruik luidsprekers met een impedantie van 2
tot 8 ohm (4 tot 8 ohm bij gebruik als mono-
versterker).
• Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde
versterkers) aan op dit toestel. Actieve
luidsprekers kunnen daardoor worden
beschadigd.
• Installeer het toestel niet op plaatsen waar:
— het is blootgesteld aan hoge temperaturen,
bijvoorbeeld door directe zonnestraling of
warme lucht van een verwarmingstoestel;
— het is blootgesteld aan regen of vocht;
— het is blootgesteld aan stof of vuil.
• Als uw wagen in de volle zon geparkeerd stond
en de temperatuur in de wagen hoog is
opgelopen, moet u het toestel laten afkoelen
alvorens het in werking te stellen.
• Wanneer u het toestel horizontaal installeert,
mogen de koelvinnen niet bedekt zijn met
vloertapijt e.d.
• Als het toestel te dicht bij de autoradio is
geplaatst, kan er storing optreden. Plaats het
toestel dan verder van de autoradio af.
• Controleer de aansluitingen als het toestel niet
van stroom wordt voorzien.
• Deze vermogensversterker is uitgerust met een
beveiligingscircuit* dat de transistoren en
luidsprekers beschermt bij een defect aan de
versterker. Probeer het beveiligingscircuit niet te
testen door het koellichaam af te dekken of het
toestel te zwaar te belasten.
• Laat het toestel niet werken op een zwakke
batterij omdat een goede voeding essentieel is
voor optimale prestaties.
• Zet het volume voor alle veiligheid niet te hard,
zodat u nog geluiden buiten de auto kunt horen.
Zekeringen vervangen
Als de zekering doorbrandt, moet u de
voedingsaansluiting controleren en de zekering
vervangen. Als de zekering na het vervangen
opnieuw doorbrandt, kan er een intern defect zijn.
Raadpleeg in dat geval uw dichtstbijzijnde Sony
handelaar.
Waarschuwing
Vervang de zekering altijd door een exemplaar
met dezelfde amperage zoals die vermeld staat op
de zekeringsbehuizing. Gebruik nooit een zekering
met een hogere amperage omdat het apparaat
daardoor defect zou kunnen raken.
∗ Beveiligingscircuit
Deze versterker is uitgerust met een
beveiligingscircuit dat in de volgende gevallen
wordt geactiveerd:
— wanneer het toestel oververhit is
— wanneer een gelijkstroom wordt opgewekt
— wanneer de luidsprekeraansluitingen zijn
kortgesloten.
De kleur van de POWER/PROTECTOR indicator
verandert van groen in rood en het toestel wordt
uitgeschakeld.
Als dit gebeurt moet u de aangesloten apparatuur
afzetten, de cassette of de disc verwijderen en de
oorzaak van het defect opsporen. Als de versterker
oververhit is, moet u wachten tot hij is afgekoeld
alvorens hem opnieuw in gebruik te nemen.
Met alle vragen en problemen in verband met dit
toestel die niet aan bod komen in deze handleiding
kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony
handelaar.
• Denna effektförstärkare är endast avsedd för
negativt jordad 12 V likströmsdrift.
• Använd högtalare med en impedans på 2 till
8 ohm (4 till 8 ohm vid användning som
övergångsförstärkare).
• Anslut inte aktiva högtalare (med inbyggda
förstärkare) till enhetens högtalarterminaler. Om
du gör det kan detta skada de aktiva högtalarna.
• Undvik att installera enheten på en plats där:
— den utsätts för höga temperaturer, t ex i direkt
solljus eller framför kupévärmaren
— den utsätts för regn eller fukt;
— den utsätts för damm eller smuts.
• Om bilen har stått parkerad i direkt solljus och
temperaturen har stigit avsevärt bör du låta
enheten svalna innan du använder den.
• När du installerar enheten horisontellt bör du se
till att inte täcka över kylflänsarna med t ex
golvmattan.
• Om förstärkaren placeras alltför nära bilradion
kan störningar uppstå. Flytta i så fall bort
förstärkaren från bilradion.
• Om huvudenheten inte får någon ström
kontrollerar du att anslutningarna är korrekt
utförda.
• Denna förstärkare har en skyddskrets* för att
skydda transistorerna och högtalarna om fel
uppstår på förstärkaren. Försök inte testa
skyddskretsarna genom att täcka över kylaren
eller ansluta felaktig belastning.
• Använd inte enheten om batteriet är svagt
eftersom den höga kvaliteten är beroende av god
strömförsörjning.
• Av säkerhetsskäl bör du inte spela högre i bilen
än att du fortfarande kan höra ljud utifrån.
Byta säkring
Om säkringen går kontrollerar du
strömanslutningen och byter säkringen. Om
säkringen går igen kan det bero på ett internt fel.
Kontakta i så fall närmaste Sony-återförsäljare.
Varning
När du byter säkring bör du noga kontrollera att
du använder en säkring vars amperetal
överensstämmer med det som anges på
säkringshållaren. Använd aldrig en säkring med
högre amperetal än den säkring som medföljer
förstärkaren, eftersom detta kan orsaka skador på
förstärkaren.
* Skyddskrets
Denna förstärkare är utrustad med en skyddskrets
som träder i funktion i följande fall:
— när kretsen blir överhettad
— när likström genereras
— när högtalarterminalerna kortsluts.
Färgen på POWER/PROTECTOR-indikatorn ändras
från grön till röd, och enheten stängs av.
Om detta inträffar stänger du av all ansluten
utrustning, tar ur kassettbandet eller skivan och
tar reda på orsaken. Om förstärkaren har blivit
överhettad väntar du tills den har svalnat innan
du använder den.
Om du har några frågor eller problem när det
gäller förstärkaren som inte tas upp i denna
bruksanvisning tar du kontakt med närmaste
Sony-återförsäljare.
K enmerken Funktioner
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Installatie
Voor het installeren
• Monteer het toestel in de bagageruimte of onder
een zetel.
• Kies de installatieplaats zorgvuldig om te
vermijden dat het toestel de bestuurder tijdens
het rijden hindert en wordt blootgesteld aan
directe zonnestraling of warme lucht van het
verwarmingssysteem.
• Monteer het toestel niet onder het vloertapijt
omdat de warmte-afgifte dan sterk wordt
belemmerd.
Zet het toestel op de bevestigingsplaats en teken
de vier boutbevestigingsopeningen af op de
bevestigingsplaat (niet meegeleverd). Boor
vervolgens gaten van ongeveer 3 mm diameter en
bevestig het toestel op de plaat met behulp van de
meegeleverde schroeven. De meegeleverde
bevestigingsschroeven zijn 15 mm lang. Zorg er
dus voor dat de bevestigingsplaat minstens 15 mm
dik is.
T ekniska data
Ingangsniveauverstelbereik
0,2 – 4,0 V (RCA pin
aansluitingen)
0,4 – 8,0 V (High level ingang)
Hoogdoorlaatfilter 50 – 200 Hz, –12 dB/oct
Laagdoorlaatfilter 50 – 200 Hz, –12 dB/oct
Laagversterking 0 – 10 dB (40 Hz)
Voeding 12 V gelijkstroom autobatterij
(negatieve aarding)
Voedingsspanning 10,5 – 16 V
Stroomverbruik bij nominaal vermogen: 15 A
Afstandsbedieningsingang:
2 mA
Afmetingen Ong. 258 × 55 × 182 mm
(b/h/d) excl. uitstekende
onderdelen en
bedieningselementen
Gewicht Ong. 1,9 kg
toebehoren
Meegeleverde toebehoren
Bevestigingsschroeven (4)
High level ingangskabel (1)
Beschermkap (1)
Beschermhuls (1)
Verbindingskabel voor
vermogensversterker (1 set)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
• Maximum uitgangsvermogen van 100 watt per
kanaal (bij 4 ohm).
• Dit toestel kan fungeren als mono-versterker met
een maximum uitgangsvermogen van 260 watt.
• Mogelijkheid tot rechtstreekse aansluiting op de
luidsprekeruitgang van uw car audio indien deze
niet is voorzien van een lijnuitgang (high level
ingang).
• Links/rechts gescheiden laagdoorlaatfilter,
hoogdoorlaatfilter en laagversterkingscircuit.
• Met de DIRECT-schakelaar kunnen het
laagdoorlaatfilter, het hoogdoorlaatfilter en het
laagversterkingscircuit worden uitgeschakeld
voor een nog betere weergavekwaliteit.
• Het uitgangsniveau kan links en rechts visueel
worden gecontroleerd met de
vermogensniveaumeter.
• Dual mode-aansluiting mogelijk voor een multi-
luidsprekersysteem
• Beveiligingscircuit
• Pulsvoeding* voor een stabiel, geregeld
uitgangsvermogen.
* Pulsvoeding
Dit toestel is voorzien van een ingebouwde
voedingsregelaar die de stroom afkomstig van de
12 V-autobatterij met behulp van een
halfgeleiderschakelaar omzet in
hogesnelheidspulsen. Deze pulsen worden
versneld door de ingebouwde pulstransformator
en gescheiden in positieve en negatieve voeding
alvorens opnieuw te worden omgezet in
gelijkstroom. Dit is bedoeld om
spanningsfluctuaties afkomstig van de
autobatterij op te vangen. Deze lichte voeding is
ultra-efficiënt en werkt met een lage impedantie.
• Maximal uteffekt på 100 watt per kanal (vid
4 ohm).
• Kan användas som monoförstärkare med en
maximal uteffekt på 260 watt.
• Direktanslutning kan göras till bilradions
högtalarutgång om den inte är utrustad med
linjeutgång (ingångsanslutning, högnivå).
• Lågpassfilter, högpassfilter och
lågfärstärkningskrets, separerade för både
vänster och höger sida.
• DIRECT-omkopplaren kan användas för att
koppla förbi lågpassfiltret, högpassfiltret och
lågförstärkningskretsen för att erhålla ett ljud av
högre kvalitet.
• Du kan visuellt bekräfta utnivån på både vänster
och höger sida med hjälp av
effektnivåindikatorn.
• Dubbellägesanslutningen möjliggör ett
flerhögtalarsystem.
• Skyddskrets finns.
• Pulseffekttillförsel* för stabil, reglerad uteffekt.
* Pulseffekttillförsel
Denna effektförstärkare har en inbyggd
effektreglering som omvandlar den ström som
tillförs från bilbatteriet (12 volts likström) till
höghastighetspulser med hjälp av en
halvledaromkopplare. Dessa pulser transformeras
upp med den inbyggda pulstransformatorn och
separeras i både positiv och negativ
strömförsörjning innan den omvandlas till
likström igen. På detta sätt regleras varierande
spänning från bilbatteriet. Detta lätta
strömförsörjningssystem tillhandahåller en
mycket effektiv strömförsörjning med låg
utimpedans.
Plaats en functie van bedieningselementen
1 Vermogensniveau-indicator
Geeft het linker en rechter uitgangsniveau aan. De schaalverdeling is
gecalibreerd voor 4-ohmige luidsprekers.
2 POWER/PROTECTOR indicator
Licht groen op terwijl het toestel werkt. De kleur verandert van groen in rood
en het toestel wordt uitgeschakeld wanneer het beveiligingscircuit bij een
defect aan het toestel wordt geactiveerd.
3 LOW BOOST regelaar
Draai aan deze regelaar om frequenties van ongeveer 40 Hz met maximum 10
dB te versterken. Wanneer de DIRECT-schakelaar op ON staat, is het circuit
niet geactiveerd.
4 Afsnijfrequentieregelaars
Om de afsnijfrequentie (50–200 Hz) voor de laag- en hoogdoorlaatfilters in te
stellen.
5 FILTER-keuzeschakelaar
Wanneer de schakelaar in de stand LPF staat, is het filter ingesteld op
laagdoorlaat. In de stand HPF is het filter ingesteld op hoogdoorlaat. Wanneer
de DIRECT-schakelaar op ON staat, werken deze filters niet.
6 LEVEL (niveau) regelaar
Met deze regelaar kan het ingangsniveau worden ingesteld bij aansluiting van
apparatuur van een ander merk. Zet hem op MAX wanneer het
uitgangsniveau van de car audio te laag is.
7 DIRECT-schakelaar
Wanneer de DIRECT-schakelaar op ON staat, wordt het signaal niet langs het
laagdoorlaatfilter, hoogdoorlaatfilter en laagversterkingscircuit gevoerd.
Schakelaarinstellingen voor elke systeemconfiguratie
(Wijzig de schakelaarposities afhankelijk van de configuratie.)
Justeringsintervall för ingångsnivå
0,2 – 4,0 V (RCA-stiftuttag)
0,4 – 8,0 V (högnivåintag)
Högpassfilter 50 – 200 Hz, –12 dB/okt
Lågpassfilter 50 – 200 Hz, –12 dB/okt
Lågförstärkning 0 – 10 dB (40 Hz)
Strömförsörjning 12 V bilbatteri likström
(negativt jordat)
Strömförsörjningens spänning
10,5 – 16 V
Strömförlust vid märkuteffekt: 15 A
Fjärringång: 2 mA
Storlek Ca 258 × 55 × 182 mm
(b/h/d) exklusive utskjutande
delar och reglage
Vikt Ca 1,9 kg
exklusive tillbehör
Medföljande tillbehör
Monteringsskruvar (4)
Ingångskabel, högnivå (1)
Skydd (1)
Anslutningsskydd (1)
Anslutningskabel för
effektförstärkare (1 set)
Rätt till ändringar förbehålles.
V erhelpen van storingen
De onderstaande checklist helpt u bij het oplossen van de meeste problemen die zich met dit toestel
kunnen voordoen.
Raadpleeg de aansluitings- en bedieningsprocedures alvorens de checklist te overlopen.
Oorzaak/oplossing
De zekering is doorgeslagen. t Vervang de zekering.
De massakabel is niet goed bevestigd. t Bevestig de massakabel stevig aan
een metalen onderdeel van de wagen.
De spanning die naar de afstandsbedieningsaansluiting wordt gestuurd is
te laag.
• Het aangesloten hoofdtoestel staat niet aan. t Zet het hoofdtoestel aan.
• Het systeem werkt met teveel versterkers. t Gebruik een relais.
Controleer de batterijspanning (10,5 – 16 V).
Gebruik luidsprekers met een geschikte impedantie.
• Stereo: 2 – 8 Ω
• Mono (brugschakeling): 4 – 8 Ω
De luidsprekers zijn kortgesloten. t Verwijder de kortsluiting.
De voedingsdraden zitten te dicht bij de RCA kabels. t Hou de draden uit
de buurt van de kabels.
De massakabel is niet goed bevestigd. t Bevestig de massakabel stevig aan
een metalen onderdeel van de wagen.
Negatieve luidsprekerdraden maken contact met het autochassis. t Hou
de draden uit de buurt van het chassis.
De FILTER-schakelaar staat op “LPF”.
De niveauregelaar staat op “MIN”.
De DIRECT-schakelaar staat op ON.
Felsökning
Följande lista hjälper dig med flertalet av de problem som kan uppstå i samband med enheten.
Innan du går igenom listan nedan bör du gå igenom anslutnings- och bruksanvisningarna.
4 – ø6
269
180
130
281
55
Reglagens placering och funktion
1 Effektnivåindikator
Anger utnivåerna för både vänster och höger sida. Skalan är kalibrerad för att
användas med 4 ohms högtalare.
2 POWER/PROTECTOR-indikator
Lyser med grönt sken under drift. Färgen ändras från grön till röd och
enheten stängs av när skyddskretsen aktiveras på grund av att enheten slutar
fungera.
3 Nivåreglaget LOW BOOST
Vrid detta reglage för att förstärka frekvenserna runt 40 Hz till maximalt
10 dB. När omkopplaren DIRECT är i läget ON är denna krets inte aktiverad.
4 Reglage för justering av gränsfrekvens
Ställer in gränsfrekvensen (50–200 Hz) för lågpass- och högpassfiltret.
5 FILTER-väljaromkopplare
När omkopplaren är i läget LPF är filtret ställt på lågpass. När den är i läget
HPF är filtret ställt på högpass. När DIRECT-omkopplaren är i läget ON
fungerar inte dessa filter.
6 LEVEL-justeringskontroll
Innivån kan justeras med hjälp av detta reglage när du använder
källutrustning av annat märke än Sony. Vrid reglaget till MAX om utnivån
verkar låg.
7 DIRECT-omkopplare
När DIRECT-omkopplaren är i läget ON, kopplas signalen inte förbi
lågpassfiltret, högpassfiltret och lågförstärkningskretsen.
Inställningar för varje systemkonfiguration
(Ändra omkopplingspositionerna enligt konfigurationen.)
FREQUENCY Hz
dB
Kantelfrequentie/Gränsfrekvens
Problem
Indikatorn POWER/PROTECTOR
tänds inte.
• Indikatorn POWER/PROTECTOR
blinkar.
• Enheten blir onormalt varm.
Ljud hörs från växelriktaren.
Ljudet är dämpat.
Ljudet är alltför lågt.
HPF, LPF och LOW BOOST fungerar
inte.
Orsak/Lösning
Säkringen har gått. t Sätt i en ny säkring.
Jordledningen är inte ordentligt ansluten. t Jorda ledningen ordentligt till
en bildel av metall.
Den spänning som går in i fjärrterminalen är för låg.
• Den anslutna huvudenheten är inte påslagen. t Slå på huvudenheten.
• Systemet använder alltför många förstärkare. t Använd ett relä.
Kontrollera batteriets spänning (10,5 – 16 V).
Använd högtalare med lämplig impedans.
• Stereo: 2 – 8 Ω
• Förbikoppling: 4 – 8 Ω
Högtalarterminalerna har blivit kortslutna. t Rätta till orsaken till
kortslutningen.
Strömanslutningsledningarna har installerats alltför nära RCA-
stiftkablarna. t Håll ledningarna borta från kablarna.
Jordledningen är inte ordentligt ansluten. t Jorda ledningen ordentligt till
en bildel av metall.
Negativa högtalarledningar vidrör bilens chassi. t Håll ledningarna borta
från bilens chassi.
FILTER-omkopplaren är ställd i läget “LPF”.
Nivåjustringsreglaget är ställt i läget “MIN”.
Reglaget DIRECT är ställt i läget ON.
Circuitsysteem OTL (output transformerless)
circuit
Pulsvoeding
Ingangen RCA pin aansluitingen
High level input connector
UitgangenLuidsprekeraansluitingen
Through out pin aansluitingen
Luidsprekerimpedantie
2 – 8 ohm (stereo)
4 – 8 ohm (bij gebruik met
brugschakeling)
Maximum uitgangsvermogen
100 watt per kanaal (bij 4 ohm)
260 watt (mono) bij 4 ohm
Effectief uitgangsvermogen (voedingsspanning van
14,4 V)
50 watt per kanaal
(20 Hz – 20 kHz, 0,04 % THD, bij
4 ohm)
65 watt per kanaal
(20 Hz – 20 kHz, 0,1 % THD, bij
2 ohm)
130 watt (mono)
(20 Hz – 20 kHz, 0,1 % THD, bij
4 ohm)
Frequentiebereik 5 Hz – 100 kHz ( dB)
Harmonische vervorming
max. 0,005 %
(bij 1kHz, 4 ohm)
Kretssystem OTL-krets (output
transformerless)
Pulseffektförsörjning
Ingångar RCA-stiftuttag
Ingångsanslutning högnivå
Utgångar Högtalaranslutningar
Via utpolsuttag
Högtalarimpedans 2 – 8 ohm (stereo)
4 – 8 ohm (vid användning som
övergångsförstärkare)
Maximal utnivå 100 watt per kanal (vid 4 ohm)
260 watt (mono) vid 4 ohm
Märkuteffekt (matarspänning vid 14,4 V)
50 watt per kanal
(20 Hz – 20 kHz, 0,04 % THD,
vid 4 ohm)
65 watt per kanal
(20 Hz – 20 kHz, 0,1 % THD, vid
2 ohm)
130 watt (mono)
(20 Hz – 20 kHz, 0,1 % THD, vid
4 ohm)
Frekvensrespons 5 Hz – 100 kHz (
dB)
Harmonisk distorsion
0,005 % eller lägre
(vid 1kHz, 4 ohm)
Systeem
(zie “Aansluiting”)
• Systeem met 2 luidsprekers
• Als mono-versterker
• Dual Mode-systeem
Als mono-versterker voor een subwoofer
Breedbandluidsprekers
Subwoofers
2-wegsysteem
DIRECT
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
FILTER
—
OFF
LPF
HPF
LPF
LOW BOOST
—
*
*
—
*
* gewenst niveau
Opmerkingen
• Deze versterker heeft afzonderlijke schakelingen voor het linker en rechter kanaal.
Als u deze versterker als monoversterker wilt gebruiken, moet u de linker en
rechter regelaars voor afsnijfrequentie, LOW BOOST en LEVEL in dezelfde stand
zetten.
• Als u het laagdoorlaatfilter, hoogdoorlaatfilter en de laagversterkingsschakeling
niet gebruikt, zet u de DIRECT schakelaar op ON voor een betere geluidskwaliteit.
System
(se “Anslutning”)
• 2-högtalarsystem
• Som monoförstärkare
• Dual Mode-system
Som monoförstärkare för en subwoofer
Full range-högtalare
Subwoofers
2-vägssystem
DIRECT
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
FILTER
—
OFF
LPF
HPF
LPF
LOW BOOST
—
*
*
—
*
* önskad nivå
Observera
• Den här förstärkaren har separata kretsar inbyggda för vänster och höger
högtalare. Om du vill använda förstärkaren som en enkanalig förstärkare, justerar
du gränsfrekvensen LOW BOOST och LEVEL med vänster och höger ratt till samma
position.
• Om du inte använder lågpassfiltret, högpassfiltret eller lågförstärkningskretsen,
ska du ställa in DIRECT-omkopplaren till ON för att få ett ljud med högre kvalitet.
LOW BOOST
Installation
Före installationen
• Montera förstärkaren antingen i bagageutrymmet
eller under ett säte.
• Var noga med att välja placeringen på ett sådant
sätt att förstärkaren inte påverkar förarens
normala körförmåga och att den inte utsätts för
direkt solljus eller varmluft från kupévärmaren.
• Installera inte förstärkaren under golvmattan, där
värmeavledningen försämras betydligt.
Placera först förstärkaren där den ska installeras
och märk ut placeringen av de fyra skruvhålen på
monteringsplattan (medföljer inte). Borra därefter
hålen, vars diameter bör vara ca 3 mm, och
montera förstärkaren på plattan med de
medföljande monteringsskruvarna. De
medföljande monteringsskruvarna är ca 15 mm
långa. Kontrollera att monteringsplattan är tunnare
än 15 mm.
Schakelschema/Kretsdiagram
+10dB 0dB
200Hz 50Hz
MAX MIN
L
+10dB 0dB
200Hz 50Hz MAX MIN
R
OFF HPF LPF
OFF ON
DIRECT
LEVEL FILTER LOW BOOST
0.01 138 2 0 7 5
L
R
at4
POWER/
PROTECTOR
80
100
W
150
120
80
100
150
120
FREQUENCY
Hz
10
10
0
dB
40 100 1k
10
0
-10
-20
-30
-40
-50
-60
-70
-80
10 100 1k
HIGH PASS
50Hz
80Hz
150Hz
200Hz
50Hz
LOW PASS
80Hz
150Hz
200Hz