Oorzaak/oplossing
De zekering is doorgeslagen.
t
Vervang de zekering.
De massakabel is niet goed bevestigd.
t
Bevestig de massakabel stevig aan een metalen onderdeel van de wagen.
De spanning die naar de afstandsbedieningsaansluiting wordt gestuurd is te laag.
• Het aangesloten hoofdtoestel staat niet aan.
t
Zet het hoofdtoestel aan.
• Het systeem werkt met teveel versterkers.
t
Gebruik een relais.
Controleer de batterijspanning (10,5 – 16 V).
De voedingskabels en/of massakabel zijn niet goed aangesloten.
t
Sluit de twee voedingskabels aan op +12V en/of de massakabel op GND.
Zet de hoofdschakelaar af. De luidsprekeruitgangen worden kortgesloten.
t
Neem de oorzaak van de kortsluiting weg.
• Zet de hoofdschakelaar af. Controleer of de luidsprekerkabel en de massakabel
goed zijn aangesloten.
• De aardingskabel van de autoradio is los.
Het toestel wordt te warm.
• Gebruik luidsprekers met de juiste impedantie.
• Plaats het toestel in een goed geventileerde ruimte.
De voedingsdraden zitten te dicht bij de RCA kabels.
t
Hou de draden uit de buurt van de kabels.
De massakabel is niet goed bevestigd.
t
Bevestig de massakabel stevig aan een metalen onderdeel van de wagen.
Negatieve luidsprekerdraden maken contact met het autochassis.
t
Hou de draden uit de buurt van het chassis.
De DIRECT schakelaar staat op ON.
De niveauregelaar staat op “MIN”.
De FILTER-schakelaar staat op “LPF”.
Een of meer schakelaars staan tussen twee standen in (staan dus niet juist); zet de
schakelaar in de juiste stand.
De bedrading is niet goed aangesloten. Controleer de aansluitingen en wijzig die
eventueel.
Orsak/Lösning
Säkringen har gått.
t
Sätt i en ny säkring.
Jordledningen är inte ordentligt ansluten.
t
Jorda ledningen ordentligt till en bildel av metall.
Den spänning som går in i fjärrterminalen är för låg.
• Den anslutna huvudenheten är inte påslagen.
t
Slå på huvudenheten.
• Systemet använder alltför många förstärkare.
t
Använd ett relä.
Kontrollera batteriets spänning (10,5 – 16 V).
Strömkablarna och/eller jorden har inte anslutits korrekt.
t
Anslut de två strömkablarna till +12V och/eller jorden till GND.
Stäng av strömbrytaren. Högtalarutgångarna är kortslutna.
t
Åtgärda orsaken för kortslutningen.
• Stäng av strömbrytaren. Kontrollera att högtalarkabeln och jordledningen är
ordentligt anslutna.
• Det är glappkontakt i jordledningen från bilstereon.
Förstärkaren blir onormalt varm.
• Använd högtalare med lämplig impedans.
• Se till att placera förstärkaren på en plats med god ventilation.
Strömanslutningsledningarna har installerats alltför nära RCA-stiftkablarna.
t
␣ Håll ledningarna borta från kablarna.
Jordledningen är inte ordentligt ansluten.
t
Jorda ledningen ordentligt till en bildel av metall.
Negativa högtalarledningar vidrör bilens chassi.
t
Håll ledningarna borta från bilens chassi.
DIRECT-omkopplaren är ställd på ON.
Nivåjustringsreglaget är ställt i läget “MIN”.
FILTER-omkopplaren är ställd i läget “LPF”.
En eller flera av omkopplarna har fastnat mellan två lägen, detta är inte korrekt.
Ställ omkopplarna ordentligt.
Kablarna har inte anslutits ordentligt. Kontrollera anslutningarna och se till att
alla dragningar är korrekta.
Sony Corporation 1999 Printed in Japan
XM-7557
3-867-642-41 (1)
Ster eo Power
Amplifier
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
V erhelpen van storingen
De onderstaande checklist helpt u bij het oplossen van de meeste problemen die zich met dit toestel kunnen voordoen.
Raadpleeg de aansluitings- en bedieningsprocedures alvorens de checklist te overlopen.
Felsökning
Följande lista hjälper dig med flertalet av de problem som kan uppstå i samband med enheten.
Innan du går igenom listan nedan bör du gå igenom anslutnings- och bruksanvisningarna.
T ekniska data
Kretssystem Pure Direct Drive SEPP
Pulsstyrd strömmatning
Ingångar RCA-stiftuttag
Utgångar Högtalaranslutningar
Högtalarimpedans 2 – 8 Ω (F/Rch), 1** – 8 Ω (Subwoofer
(bashögtalare))
4 – 8 Ω (när den används bryggkopplad, F/
Rch)
Maximal utnivå (Främre/Bakre + Subwoofer (bashögtalare))
150 watt × 4 + 500 watt × 1 (vid 4 Ω )
360 watt × 2 + 500 watt × 1 (vid 4 Ω )
Märkuteffekt (matarspänning 14,4 V* , 20 Hz – 20 kHz)
Främre/Bakre: 75 watt × 4 (0,04 % THD, vid 4 Ω )
90 watt × 4 (0,1 % THD, vid 2 Ω )
180 watt × 2 (0,1 % THD, vid 4 Ω )
Subwoofer (bashögtalare):
Högspänning 220 watt (0,04 % THD vid
4 Ω )
Högspänning 280 watt (0,1 % THD vid 2 Ω )
Starkström 280 watt (0,1 % THD vid 1 Ω )
Frekvensomfång 5 Hz – 100 kHz ( dB)
Harmonisk distorsion 0,005 % eller lägre (vid 1kHz, 4 Ω*)
Justeringsintervall för ingångsnivå
0,2 – 4,0 V
Högpassfilter (×1/ × 10) 50 – 400 Hz/500 Hz – 4 kHz, –12 dB/okt
Lågpassfilter (×1/ × 10) 50 – 400 Hz/500 Hz – 4 kHz, –12 dB/okt
50 Hz – 200 Hz, –12 dB/okt (Subwoofer
(bashögtalare))
Lågförstärkning 0 – 10 dB (40 Hz) (Främre/Bakre)
Lågfrekvensförstärkning och -klippning
0 – 10 dB (7 – 40 Hz) (Subwoofer
(bashögtalare))
Strömförsörjning 12 V bilbatteri likström (negativt jordat)
Drivspänning 10,5 – 16 V
Strömförbrukning vid märkuteffekt: 81 A (4Ω HI-VOLTAGE-
läge)
Fjärringång: 1,5 mA
Storlek Ca 637 × 83,5 × 260 (303 med hölje) mm (b/
h/d) exklusive utskjutande delar och
reglage
Vikt Ca 9,5 kg exklusive tillbehör
Medföljande tillbehör Monteringsskruvar (4)
Terminalhölje (1)
Insexnyckel 3 mm (1)
Valfria tillbehör Anslutningskabel för effektförstärkare
RC-46
* NFB ON
** HI-CURRENT endast
Rätt till ändringar förbehålles.
Installatie
Voor het installeren
• Monteer het toestel in de bagageruimte.
• Kies de montageplaats zorgvuldig om te voorkomen
dat de bestuurder tijdens het rijden door het toestel
wordt gehinderd. Monteer het toestel evenmin op
een plaats waar het is blootgesteld aan directe
zonnestraling of hete lucht van de verwarming.
• Monteer het toestel niet onder het vloertapijt omdat
de warmte-afgifte dan sterk wordt belemmerd.
Zet het toestel op de bevestigingsplaats en teken de
vier boutbevestigingsopeningen af op de
bevestigingsplaat (niet meegeleverd). Boor vervolgens
gaten van ongeveer 3 mm diameter en bevestig het
toestel op de plaat met behulp van de meegeleverde
schroeven. De meegeleverde bevestigingsschroeven
zijn 15 mm lang. Zorg er dus voor dat de
bevestigingsplaat minstens 15␣ mm dik is.
Installation
Före installationen
• Montera förstärkaren in bagageutrymmet.
• Välj monteringsyta så att inte enheten sitter i vägen
då du kör. Tänk på att den inte heller ska monteras så
att den utsätts för direkt solljus eller varmluft från
varmluftsutsläppen.
• Installera inte förstärkaren under golvmattan, där
värmeavledningen försämras betydligt.
Placera först förstärkaren där den ska installeras och
märk ut placeringen av de fyra skruvhålen på
monteringsplattan (medföljer inte). Borra därefter
hålen, vars diameter bör vara ca 3 mm, och montera
förstärkaren på plattan med de medföljande
monteringsskruvarna. De medföljande
monteringsskruvarna är ca 15 mm långa. Kontrollera
att monteringsplattan är tjockare än 15 mm.
288
T echnische gegevens
Laagdoorlaatfilter (×1/ ×10)
50 – 400 Hz/500 Hz – 4 kHz, –12 dB/oct
50 - 200 Hz, –12 dB/oct (Subwoofer)
Laagversterking 0 – 10 dB (40 Hz) (Voor/achter)
Laagversterking en verzwakking
0 – 10 dB (7 – 40 Hz) (Subwoofer)
Voeding 12 V gelijkstroom autobatterij (negatieve
aarding)
Voedingsspanning 10,5 – 16 V
Stroomverbruik bij nominaal vermogen: 81 A (4Ω HI-
VOLTAGE mode)
Afstandsbedieningsingang: 1,5 mA
Afmetingen Ong. 637 × 83,5 × 260 (303 met deksel) mm
(b/h/d) excl. uitstekende onderdelen en
bedieningselementen
Gewicht Ong. 9,5 kg zonder toebehoren
Meegeleverde toebehoren Bevestigingsschroeven (4)
Aansluitdeksel (1)
Zeskantsleutel 3 mm (1)
Los verkrijgbare toebehoren
Verbindingskabel voor
vermogensversterker RC-46
* NFB ON
** Alleen HI-CURRENT
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden
zonder voorafgaande kennisgeving.
Circuitsysteem Pure Direct Drive SEPP
Pulsevoeding
Ingangen RCA pin aansluitingen
Uitgangen Luidsprekeraansluitingen
Luidsprekerimpedantie 2 - 8 Ω (voor/achter), 1** - 8 Ω (Subwoofer)
4 – 8 Ω (bij gebruik met brugschakeling, F/
R ch)
Maximum uitgangsvermogen (Voor/achter + Subwoofer)
150 watt × 4 + 500 watt × 1 (bij 4 Ω )
360 watt × 2 + 500 watt × 1 (bij 4 Ω )
Effectief uitgangsvermogen (voedingsspanning van 14,4 V* , 20 Hz –
20 kHz)
Voor/achter: 75 watt × 4 (0,04 % THD, bij 4 Ω)
90 watt × 4 (0,1 % THD, bij 2 Ω )
180 watt × 2 (0,1 % THD, bij 4 Ω )
Subwoofer: Hoogspanning 220 watt (0,04 % THD, bij
4 Ω )
Hoogspanning 280 watt (0,1 % THD, bij
2 Ω )
Sterkstroom 280 watt (0,1 % THD, bij
1 Ω )
Frequentiebereik 5 Hz – 100 kHz ( dB)
Harmonische vervorming max. 0,005 % of minder (bij 1kHz, 4 Ω* )
Ingangsniveauverstelbereik
0,2 – 4,0 V
Hoogdoorlaatfilter (×1/ ×10)
50 – 400 Hz/500 Hz – 4 kHz, –12 dB/oct
Probleem
De POWER/PROTECTOR indicator
licht niet op.
De OVER CURRENT indicator licht
amberkleurig op.
De OFFSET indicator licht
amberkleurig op.
De THERMAL indicator licht
amberkleurig op.
Alternatorgeluid is hoorbaar.
HPF, LPF en LOW BOOST werken niet.
Het geluid is te zacht.
Het geluid is gedempt.
Er is geen geluid te horen.
Er weerklinkt geen testtoon wanneer
de testtoontoets wordt ingedrukt.
Problem
Indikatorn POWER/PROTECTOR
tänds inte.
OVER CURRENT lyser amber.
OFFSET lyser amber.
THERMAL lyser amber.
Ljud hörs från växelriktaren.
HPF, LPF och LOW BOOST fungerar inte.
Ljudet är alltför lågt.
Ljudet är dämpat.
Inget ljud hörs.
Testtonen hörs inte när du trycker in
testtonknappen.
Eenheid : mm
Enhet : mm
Opmerking
Monteer het toestel niet te dicht bij
iets wat de koelventilator kan
hinderen.
Obs!
Installera inte enheten nära något
som kan blockera kylfläkten.
272
637
83,5
316
Het aansluitdeksel bevestigen
Bevestig het aansluitdeksel op dit toestel met behulp
van de meegeleverde zeskantsleutel (3 mm) nadat alle
regelaars en schakelaars zijn ingesteld en alle kabels
zijn aangesloten.
Opmerking
Monteer dit toestel eerst op het bevestigingspaneel en
bevestig pas dan het aansluitdeksel op het toestel.
585
Fästa terminalhöljet
När alla justeringskontroller och omkopplare är
inställda och alla kablar är korrekt anslutna är det dags
att fästa terminalhöljet med den medföljande
insexnyckeln.
Obs!
Installera först enheten på monteringsplattan och
därefter terminalhöljet på enheten.
260
303
4 - φ 6
Zeskantsleutel
3 mm
Insexnyckel
3 mm