Per utilizzare il dispositivo con batterie assicurarsi che l’unità NON sia
alimentata con corrente elettrica e installare le batterie nel rispettivo vano.
Fare scorrere il coperchio del vano batteria presente sul retro della
radio.
Inserire 4 batterie alcaline del tipo AA 1,5 V (non fornite in dotazione)
secondo la polarità indicata all’interno del medesimo vano.
Rispettare la polarità corretta (+/-).
Riposizionare il coperchio del vano batteria.
Non esporre le batterie (incluse quelle installate) a fonti di calore
eccessivo (es., fuoco, luce solare diretta, posizionamento dell’unità
in prossimità di termosifoni, ecc.).
Nota:
Per la loro operatività tutte le radio DAB hanno bisogno di una maggiore alimentazione rispetto a quelle
tradizionali; di conseguenza, le batterie potrebbero esaurirsi nel giro di poche ore. Per questo motivo è
fortemente raccomandabile l’utilizzo della corrente elettrica (o di batterie ricaricabili) per usufruire a lungo
del dispositivo operativo.
Dopo circa 10 minuti in assenza di segnale, il dispositivo si spegne automaticamente.
Quando viene collegato un cavo dell’adattatore CA, le batterie si disattivano automaticamente.
ATTENZIONE:
Le batterie possono avere perdite di acido interno. Quando non si utilizza il sistema per un periodo di
tempo prolungato, rimuovere le batterie.
Non utilizzare insieme batterie di tipi differenti oppure mischiando batterie nuove e usate.
Non gettare le batterie esaurite nei rifiuti domestici. Smaltire le batterie vecchie presso gli appositi centri di
raccolta.
M_DAB600
/
Italiano Manuale di istruzioni
2
OPERATIVITÀ DI BASE - PRIMO UTILIZZO
1. Posizionare il dispositivo su una superficie piatta e stabile.
2. Collegare la spina del cavo di alimentazione elettrica alla presa posizionata sul retro della radio; dunque,
collegare l’altra estremità del cavo di alimentazione elettrica CA alla presa sulla parete. La retroilluminazione
del display si illuminerà per pochi secondi; per breve tempo apparirà sul display un messaggio di benvenuto,
dunque, lampeggerà l’ora (00:00:00) e in basso comparirà il messaggio “ora non impostata”.
3. Estendere completamente l’antenna telescopica.
4. Premere il tasto “STANDBY ” (3) per accendere l’unità; sarà selezionata in automatico la modalità DAB
mentre la radio avvierà un’auto-ricerca completa. Sul display comparirà “Scanning”, insieme a una barra di
avanzamento che indica il progresso della ricerca e il numero di stazioni trovate.
5. Una volta terminata la ricerca, la radio seleziona la prima stazione trovata in ordine alfanumerico.
6. Regolare il volume secondo il livello desiderato girando la manopola “VOLUME” (11).
7. Premere i tasti “TUNING” ◄ o ► (5 o 6) per passare da una stazione all’altra. Una volta trovata la stazione
preferita, premere il tasto “SELECT” (7) per selezionare la stazione.
8. Muovere l’antenna o la radio per ottenere la migliore ricezione possibile.
9. Per passare alla radio FM, premere il tasto “MODE” (8). Premere nuovamente il tasto per ritornare alla
modalità DAB.
10. Per passare alla modalità standby premere il tasto “STANDBY ” (3). La radio si silenzierà, la luce del display
si attenuerà ma sarà ancora visibile l’ora.
11. Se l’ora non è impostata automaticamente, è possibile farlo manualmente (si veda pag. 3, Opzioni di set-up
DAB).
UTILIZZO DELLA RADIO - MODALITÀ DAB
Le radio DAB sono diverse da quelle analogiche; i segnali separati provenienti da diverse stazioni sono raggruppati
insieme e trasmessi come una singola frequenza. Si fa riferimento a questi gruppi con i termini multiplex e insiemi.
Tutte le volte che viene trovato un gruppo, il corrispettivo nome comparirà sulla parte inferiore del display.
MODALITÀ DAB - SINTONIZZAZIONE AUTOMATICA
Questa funzione permette alla radio di ricercare automaticamente i canali DAB in banda III. Premere il tasto
“MENU” per entrare nel menu della sintonizzazione.
1. In modalità DAB, premere il tasto “MENU” (14); verrà visualizzato “Full scan”,
dunque, premere il tasto “SELECT” (7). La radio avvierà la ricerca mentre sul
display comparirà “Scanning” insieme a una barra di avanzamento che indica il
progresso della ricerca e il numero di stazioni trovate.
2. Ultimata la ricerca, la radio ritornerà all’ultima stazione selezionata prima dell’avvio della ricerca. Tutte le
stazioni trovate saranno aggiunte.
MODALITÀ DAB - SINTONIZZAZIONE MANUALE
Questa funzione permette di aggiungere un insieme specifico o nuovo alle stazioni già disponibili nella radio.
Premere il tasto “MENU” (14) una volta per entrare nel menu della sintonizzazione.
1. Premere il tasto MENU, dunque, premere i tasti “TUNING” ◄ o ► (5 o 6) fino a quando compare “Manual
tune” (fig. 4).Premere il tasto “SELECT” (7).
2. Premere i tasti “TUNING” ◄ o ► (5 o 6) fino a quando viene visualizzata la frequenza desiderata sul display
(es., fig. 5), dunque, premere il tasto “SELECT” (7). Il rigo superiore del display indicherà così il numero del
canale, la frequenza e il nome dell’insieme mentre il rigo inferiore mostrerà la potenza del segnale.
3. Premere nuovamente il tasto “SELECT” (7) per aggiungere l’insieme e sintonizzarsi automaticamente alla
stazione.
4. Abbandonare la funzione premendo il tasto “MENU” (14) due volte.
MODALITÀ DAB - FUNZIONE “PRUNE”
Questa funzione permette a tutte le stazioni non disponibili di essere rimosse dalla lista delle stazioni.
1. Premere il tasto “MENU” (14) per entrare nel menu.
2. Premere i tasti “TUNING” ◄ o ► (5 o 6) fino a quando viene visualizzato “Prune”. Per confermare premere il
tasto “SELECT” (7).
3. Premere i tasti “TUNING” ◄ o ► (5 o 6) per selezionare <yes>, ovvero, per confermare e cancellare. Se viene
selezionato <no> l’operazione sarà cancellata. Premere “SELECT” per confermare.
M_DAB600
/
Italiano Manuale di istruzioni
3
4. Conclusi gli step sopradescritti, premere il tasto MENU e selezionare la ricerca passando a quella automatica.
Le stazioni non disponibili, dunque, saranno rimosse dall’elenco delle stazioni.
MODALITÀ DEL DISPLAY DAB
Grazie a questa funzione, le informazioni sulla stazione in ascolto sono indicate sul secondo rigo del display.
Premere ripetutamente il tasto “INFO” (12) per scorrere attraverso le seguenti modalità di display
Testo radio: l’emittente fa scorrere un messaggio circa il programma in onda.
DLS (Dynamic Label Segment): informazioni in tempo reale trasmesse dalla stazione (es., titolo del brano,
artista, ecc.).
Potenza del segnale: il display mostra una barra di scorrimento per indicare la potenza del segnale. Più
potente è il segnale, più lunga è la barra.
Tipo di programma: descrive lo stile e/o il genere del programma. Se non sono disponibili informazioni, il
display mostra il messaggio “<Program Type>”.
Insieme/Multiplex (nome del gruppo): l’insieme o multiplex è un gruppo di stazioni raggruppate e trasmesse
insieme in una singola frequenza. Esistono multiplex nazionali e locali; questi ultimi contengono stazioni
specifiche dell’area locale.
Numero del canale/frequenza: il display mostrerà il numero del canale/frequenza della stazione in ascolto.
Errore del segnale: il display mostra la stabilità e la qualità della ricezione - 0 = buona.
Bitrate audio: il display mostrerà il bitrate audio digitale in stato di ricezione.
Stato dell’alimentazione: il display indica se la radio è alimentata a corrente elettrica o batteria. Se la radio
funziona a batteria, il display mostrerà la capacità della batteria stessa (21-100)
Ora: l’ora verrà aggiornata automaticamente dal segnale orario della radio.
Data: la data verrà aggiornata automaticamente dal segnale orario della radio.
OPZIONI DI SET-UP DAB
Questa funzione permette di entrare
nel menu set-up DAB e cambiarne le
opzioni.
Durante l’ascolto della musica preferita,
premere il tasto MENU fino a quando
comparirà “Full scan”; premere, dunque,
i tasti “TUNING” ◄ o ► (5 o 6) per
muoversi attraverso le opzioni del menu
disponibili e premere il tasto “SELECT”
(7) per entrare in ciascuna opzione.
MENUOpzioni
“Full scan”
Lancia una ricerca completa DAB
“Manual tune”
Permette di aggiungere manualmente le stazioni DAB
“Prune”
Elimina le stazioni DAB non disponibili
“System”
“Time”"Impostazione
Dell'ora E Della
Data"
hh:mm:dd:
"Aggiornamento
automatico"
“Aggiornamento
da qualsiasi
sorgente”
“Aggiornamento
da DAB”
“Aggiornamento
da FM”
“Nessun
aggiornamento”
“Imposta 12/24” 12
24
“Imposta formato
data”
dd/mm/yyyy
mm/dd/yyyy
“Sleep”“Off”
10 min
20 min
30 min
60 min
70 min
80 min
90 min
“Backlight”“Basso”
“Medio”
“Alto”
“Factory
reset”
“Avvia reset”
“SW version”“Visualizza versione software”
Legenda del menu:
“Time”
Opzioni per impostare l’ora
“Set Time/Date”
Impostazione manuale dell’ora e della data
M_DAB600
/
Italiano Manuale di istruzioni
4
“Auto update”
Opzioni per impostare automaticamente l’ora
“Update from any”
L’ora e la data saranno impostate automaticamente in DAB e FM (RDS)
“Update from DAB”
L’ora e la data saranno impostate automaticamente in DAB
“Update from FM”
L’ora e la data saranno impostate automaticamente in FM (RDS).
“No update”
L’ora e la data non saranno impostate automaticamente
“Set 12/24”
Opzione per impostare il formato dell’ora (12 ore o 24 ore)
“Set date format”
Opzione stile della data
“Sleep”
Selezionare il lasso di tempo di spegnimento compreso tra 10 - 90 minuti,
“Off”=off
“Backlight”
Regolazione della retroilluminazione del display (“Low” = basso; “Medium” =
medio, “High” = alto)
“Factory Reset”
Impostare l’unità nelle impostazioni predefinite.
“SW version”
Mostra la versione del software
UTILIZZO DELLA RADIO - MODALITÀ FM
MODALITÀ FM - SINTONIZZAZIONE
1. Per selezionare la radio FM, premere il tasto “MODE” (8); così facendo, il display mostrerà prima “FM” e, poi,
la frequenza.
2. Per attivare la ricerca automatica premere il tasto “SELECT” (7) o premere e lasciare premuti i tasti “TUNING”
◄ o ► (5 or 6); la radio avvia la ricerca nella banda di frequenza, il display mostra “Scanning” e la ricerca si
fermerà automaticamente una volta trovata una stazione.
3. Per la ricerca manuale premere i tasti “TUNING” ◄ o ► (5 o 6) e lasciarli subito per aumentare la frequenza
di 0.05 MHz.
4. Per modificare la modalità audio (stereo o mono), premere il tasto “MENU” (14) e premere i tasti “TUNING” ◄
o ► (5 o 6) fino a quando compare “Audio setting”. Premere il tasto “SELECT” (7) per confermare. Utilizzare il
tasto “TUNING” ◄ o ► (5 o 6) per passare da “Stereo allowed” a “Forced mono” e per ritornare nuovamente
indietro. Se viene selezionato “stereo allowed” la radio scorrerà automaticamente tra la modalità stereo e
quella mono. Una volta visualizzata sul display la modalità audio preferita, premere il tasto “SELECT” (7) per
confermare la scelta.
5. Per impostare i criteri di ricerca, premere il tasto “MENU” (14) e i tasti “TUNING” ◄ o ► (5 o 6) fino a quando
comparirà “Scan setting”. Premere il tasto “SELECT” (7) per confermare. Utilizzare i tasti “TUNING” ◄ o ►
(5 o 6) per passare da “All stations” a “Strong stations” e ritornare nuovamente indietro. Se viene selezionato
“strong stations”, la radio farà la ricerca solo di stazioni con segnale forte. Una volta visualizzati i criteri di
ricerca preferiti, premere il tasto “SELECT” (7) per confermare.
6. Se è presente un RDS (Radio Data Signal) in FM, il display mostrerà automaticamente il nome della stazione
e il testo radio (se disponibile).
MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE IN FM
Grazie a questa funzione, le informazioni sulla stazione in ascolto sono indicate sul secondo rigo del display.
Se il tasto “INFO” (12) viene premuto ripetutamente, il secondo rigo del display della stazione scorrerà tra le
seguenti modalità con ogni pressione effettuata.
Testo radio: l’emittente fa scorrere un messaggio circa il programma in onda.
Tipo di programma: descrive lo stile e/o il genere del programma. Se non sono disponibili informazioni, il
display mostra il messaggio “<no PTY>”.
Frequenza sintonizzata
Modalità audio: il display mostrerà se la stazione in ricezione è stereo o mono.
Stato dell’alimentazione: il display indica se la radio è alimentata a corrente elettrica o batteria. Se la radio
funziona a batteria, il display mostrerà la capacità della batteria stessa (21-100)
Ora: l’ora verrà aggiornata automaticamente dal segnale orario della radio.
Data: la data verrà aggiornata automaticamente dal segnale orario della radio.
UTILIZZO DELLA RADIO - FUNZIONE STAZIONE PROGRAMMATA
Questa funzione permette di programmare e memorizzare fino a 10 stazioni in modalità DAB e FM.
1. Seguire le sopraindicate istruzioni per selezionare una stazione radio.
2. Premere e lasciare premuto il tasto “PRESET” (10) fino a quando sul display compare “Preset store # empty”.
3. Utilizzare i tasti “TUNING” ◄ o ► (5 o 6) per selezionare un luogo preimpostato destinato a memorizzare le
stazioni; dunque, premere il tasto “SELECT” (7) per confermare. La stazione in ascolto è stata così salvata nel
luogo selezionato.
4. Ripetere i sopraindicati step per memorizzare ulteriori stazioni.
M_DAB600
/
Italiano Manuale di istruzioni
5
5. Per ascoltare le stazioni preimpostate, premere il tasto “PRESET” (10) una volta, dunque, utilizzare i tasti
“TUNING” ◄ o ► (5 o 6) per selezionare il luogo desiderato. Confermare premendo il tasto “SELECT” (7). Se
la preimpostazione non è stata assegnata, verrà visualizzato “Preset empty”.
Nota:
Se l’unità è disconnessa dall’alimentazione elettrica per un qualsiasi periodo di tempo e le batterie non sono
installate, le stazioni programmate andranno perdute.
IMPOSTARE E UTILIZZARE LA SVEGLIA
Quest’unità assolve la funzione di doppia sveglia.
IMPOSTARE LA SVEGLIA
(solo in modalità operativa)
1. Premere il tasto “ALARM/SNOOZE” (13) per entrare nel menu della sveglia e premere il tasto UNA VOLTA
per visualizzare “Alarm 1 set up”; premere il tasto DUE VOLTE per visualizzare “Alarm 2 set up”. Premere il
tasto “SELECT” (7) per confermare la selezione effettuata.
2. Selezionata la sveglia, sul display lampeggeranno le cifre relative all’ora. Utilizzare i tasti “TUNING” ◄ o ►
(5 o 6) per selezionare l’ora della sveglia corretta e premere il tasto “SELECT” per confermare. Le cifre relative
ai minuti cominceranno a lampeggiare.
3. Utilizzare i tasti “TUNING” ◄ o ► (5 o 6) per selezionare i minuti della sveglia corretti; dunque, premere il
tasto “SELECT” (7) per confermare. Verrà visualizzata la durata della sveglia.
4. Utilizzare i tasti “TUNING” ◄ o ► (5 o 6) per selezionare la durata (90, 60, 45, 30, 15 minuti) preferita e
premere il tasto “SELECT” (7) per confermare. Verrà visualizzata la sorgente della sveglia.
5. Utilizzare i tasti “TUNING” ◄ o ► (5 o 6) per selezionare la sorgente della sveglia (Buzzer, DAB o FM)
preferita e premere il tasto “SELECT” (7) per confermare. Se viene visualizzata una sorgente radio, una
sorgente radio è adesso visualizzata.
6. Utilizzare i tasti “TUNING” ◄ o ► (5 o 6) per selezionare la stazione per la sveglia (ultima stazione ascoltata o
preimpostazione DAB) preferita e premere il tasto “SELECT” (7) per confermare. Viene così visualizzata la
frequenza della sveglia.
7. Utilizzare i tasti “TUNING” ◄ o ► (5 o 6) per selezionare la frequenza della sveglia (“Daily”= giornaliero,
“Once”= una volta, “Weekend”=week-end, “Weekdays”= giorni feriali) e premere il tasto “SELECT” (7) per
confermare. Se viene selezionato “una volta”, utilizzare i tasti “TUNING” ◄ o ► (5 o 6) per impostare la data
in cui si vuole attivare la sveglia. Utilizzare tasto "SELECT" per spostarsi al campo successivo. Impostata la
data, verrà visualizzato il volume della sveglia.
8. Utilizzare i tasti “TUNING” ◄ o ► (5 o 6) per selezionare il volume della sveglia desiderato; premere il tasto
SELECT per confermare. Viene così visualizzato lo stato della sveglia.
9. Utilizzare i tasti “TUNING” ◄ o ► (5 o 6) per selezionare lo stato preferito (On od Off) e premere il tasto
“SELECT” (7) per confermare. Viene così completata la procedura di impostazione della sveglia.
Nota
Per impostare le opzioni per la seconda sveglia, seguire la procedura sopraindicata utilizzando “Sveglia 2”
dal menu sveglia.
ATTIVAZIONE E UTILIZZO DELLA SVEGLIA
(solo in modalità standby)
1. Selezionare la modalità standby.
2. Premere il tasto “ALARM/SNOOZE” (13) per visualizzare l’attuale stato delle sveglie (es., Sveglia 1: attiva;
Sveglia 2: disattivata).
3. Premere nuovamente il tasto per passare allo stato successivo come indicato nella sequenza descritta a
seguire; fermarsi quando viene visualizzato lo stato preferito. Premere il tasto “SELECT” (7) per confermare.
Una sveglia attiva è indicata da un’icona corrispondente (una campana) sul display.
4. Una volta impostata e attivata la sveglia, qualora coincida con l’ora segnalata dal dispositivo, questa suonerà
e il volume crescerà gradualmente raggiungendo il massimo livello impostato.
5. La sveglia continuerà a suonare e si fermerà automaticamente dopo l’intervallo di tempo impostato. Per
silenziare la sveglia, premere il tasto “STANDBY” (3). Se è stata impostata la modalità ripeti sveglia, l’icona
corrispondente rimarrà illuminata e la sveglia suonerà nuovamente a secondo dell’impostazione effettuata e a
meno che non venga disattivata.
M_DAB600
/
Italiano Manuale di istruzioni
6
6. Per attivare la funzione snooze premere il tasto “ALARM/SNOOZE” (13) quando la sveglia suona. La sveglia
verrà silenziata mentre sul display verranno visualizzati l’ora, l’intervallo snooze rimanente e l’indicatore Zz. La
sveglia suonerà nuovamente dopo circa cinque minuti.
7. Per allungare l’intervallo snooze a partire dai 5 minuti preimpostati, dopo aver attivato la sveglia, premere il
tasto “Snooze” (13) ripetutamente per scorrere attraverso le opzioni disponibili (5, 10, 15 e 30 minuti). Quando
l’intervallo snooze preferito viene visualizzato rilasciare il tasto; tale intervallo di tempo verrà così utilizzato
come predefinito. Il tasto “ALARM/SNOOZE” (13) può essere utilizzato ripetutamente durante il tempo di
attivazione della sveglia. Per cancellare la funzione snooze premere il tasto “STANDBY ” (3).
8. Per spegnere la sveglia definitivamente, seguire lo step 3 fino a quando viene visualizzato “Alarm 1 off”.
Premere il tasto “SELECT” (7) per confermare la scelta. La sveglia è così disattivata; l’icona corrispondente
non sarà più visualizzata.
Nota
Se sono state attivate le sveglie, verrà data priorità alla sveglia più prossima dal punto di vista temporale. Se
la funzione snooze viene utilizzata per la prima sveglia e il tempo di attivazione della seconda sveglia è
contenuto nel suddetto lasso di tempo, quest’ultima non si attiverà. Se si impostano due sveglie con tempi di
attivazione distanti l’una un’ora dall’altra, assicurarsi sempre di silenziare la sveglia utilizzando il tasto
STANDBY (3).
IMPOSTAZIONE E UTILIZZO DELLA FUNZIONE SLEEP
Questa funzione spegnerà l’unità principale automaticamente dopo un intervallo di tempo preimpostato.
1. Durante l’esecuzione della musica preferita, premere il tasto “MENU” (14); dunque, premere i tasti “TUNING”
◄ o ► (5 o 6) fino a quando verrà visualizzato “System”. Premere il tasto “SELECT” (7) per confermare.
2. Utilizzare i tasti “TUNING” ◄ o ► (5 o 6) fino a quando verrà visualizzato sul display “Sleep”; dunque,
premere il tasto “SELECT” (7) per conferma.
3. Sul display comparirà così “Set sleep time?” e l’attuale stato sleep.
4. Utilizzare i tasti “TUNING” ◄ o ► (5 o 6) per selezionare l’ora. Quando l’intervallo sleep scelto viene
visualizzato, premere il tasto “SELECT” (7) per impostare la scelta.
5. Si attiva così il timer per la funzione sleep
6. Per cancellare il timer per la funzione sleep, premere il tasto “MENU” (14) e seguire le istruzioni sopradescritte
fino a quando verrà visualizzato sul display “Sleep off”.
7. Per verificare lo stato del timer della funzione, seguire gli step 1 e 2 sopradescritti. Così facendo, verrà
visualizzato l’intervallo di tempo rimanente.
ALTRE FUNZIONI
UTILIZZO DELLE CUFFIE (non fornite in dotazione)
Inserire lo spinotto delle cuffie nel punto indicato con “” sul retro della radio e regolare il volume di ascolto
secondo il livello preferito. Un’eccessiva pressione sonora proveniente da cuffie e auricolari può provocare la
perdita dell’udito. Le casse non funzionano in presenza di cuffie.
IMPOSTARE IL LIVELLO DI RETROILLUMINAZIONE DEL DISPLAY (solo in modalità operativa)
Il livello luminoso del display può essere selezionato in modalità operativa (alto, medio o basso).
1. Con la radio in modalità operativa, premere prima il tasto “MENU” (14) e, poi, i tasti “TUNING” ◄ o ► (5 o 6)
fino a quando verrà visualizzato “System”. Premere il tasto “SELECT” (7) per confermare.
2. Utilizzare i tasti “TUNING” ◄ o ► (5 o 6) fino a quando viene visualizzato “Backlight” sul display; dunque,
premere il tasto “SELECT” (7) per confermare.
3. Utilizzare i tasti “TUNING” ◄ o ► (5 o 6) fino a quando il livello di retroilluminazione preferito viene
visualizzato. Dunque, premere il tasto “SELECT” (7) per confermare.
Premendo qualsiasi tasto sull’unità verrà impostata per cinque secondi la retroilluminazione al più alto livello.
RESET
1. In caso di spostamento fisico della radio in una nuova località contenuta all’interno dei limiti nazionali, qualora
le stazioni DAB presintonizzate e salvate non dovessero essere più disponibili, risulterà necessario resettare
la radio.
2. Una volta accesa l’unità, premere il tasto “MENU” (14), dunque, premere i tasti “TUNING” ◄ o ► (5 o 6) fino a
quando viene visualizzato “System”. Premere il tasto “SELECT” (7) per confermare.
3. Utilizzare i tasti TUNING ◄ o ► (5 o 6) fino a quando viene visualizzato “Factory reset” sul display e premere
il tasto “SELECT” (7) per conferma.
4. Sul display verrà visualizzato così “Factory Reset? <No> Yes”. Utilizzare i tasti “TUNING” ◄ o ► (5 o 6) fino a
quando viene visualizzato <Yes>. Dunque, premere il tasto “SELECT” (7) per confermare. Sul display della
radio comparirà “Restarting.” passando così alla modalità standby.
M_DAB600
/
Italiano Manuale di istruzioni
7
Nota
Tutte le stazioni programmate e memorizzate andranno perse durante il reset.
SPECIFICHE TECNICHE
Ingresso dell’adattatore CA 100 - 240 V~50/60Hz, 0,3A
Uscita dell’adattatore CA 6V 1,5A
Consumo 9W
Consumo di potenza (standby) 0,4W
Batteria CA 6V (1,5 V x 4 AA)
Potenza audio di uscita 2 x 2W RMS
Gamma di frequenza DAB 174 - 240MHz
FM 87,5 - 108 MHz
Importato da
Wörlein GmbH Tel.: +49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg Email: service@woerlein.com
Germania Web: www.woerlein.com
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Copyright di Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.woerlein.com
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
MILJØBESKYTTELSE
Ikke kast dette produktet sammen med vanlig husholdningsavfall ved slutten av
dets livssyklus. Returner det til et innsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk
og elektronisk utstyr. Dette indikeres på produktsymbolet, i bruksanvisningen
eller på emballasjen.
Materialene kan gjenvinnes i henhold til deres merkinger. Ved gjenbruk,
resirkulering eller andre former for utnyttelse av gamle enheter, gjør du et viktig
bidrag til miljøvern.
Ta kontakt med lokale myndigheter for informasjon om innsamlingspunkter.
Sikkerhets-, miljø- og oppsettsinstruksjoner
• Bruk enheten kun i tørre innendørsmiljøer.
• Beskytt enheten mot fuktighet.
• Ikke åpne enheten. FARE FOR ELEKTRISK STØT! Overlat åpning og service til kvalifisert personell.
• Kun koble denne enheten til en riktig installert og jordet stikkontakt. Kontroller at nettspenningen stemmer med spesifikasjonene på typeskiltet.
• Kontroller at nettkabelen holder seg tørr under drift. Ikke klemme eller skade strømkabelen på noen måte.
• Advarsel om frakobling av enheten: Hovedpluggen brukes som tilkobling og må derfor alltid være driftsklar.
• Støpselet brukes til frakobling og må derfor være lett tilgjengelig.
• En skadet strømkabel eller støpsel må straks byttes av et autorisert servicesenter.
• I tilfelle av lyn må du umiddelbart koble apparatet fra strømnettet.
• Barn bør være under oppsyn av foreldre når de bruker enheten.
• Kun rengjøre enheten med en tørr klut.
IKKE bruk RENGJØRINGSMIDLER eller SLIPENDE KLUTER!
• Ikke utsett enheten for direkte sollys eller andre varmekilder.
• Installer enheten på et sted med god ventilasjon for å hindre varmeopphoping.
• Ikke dekk til ventilasjonsåpningene!
• Ventilasjonen må ikke hindres ved å dekke til ventilasjonsåpninger med gjenstander som aviser, duker, gardiner osv.
• Enheten må ikke utsettes for drypp eller sprut, og ingen gjenstander fylt med væske, som vaser, må plasseres på den.
• Enheten bør ikke utsettes for direkte sollys, svært høye eller lave temperaturer, fuktighet, vibrasjoner eller støvete omgivelser.
• Aldri forsøk å sette inn ledninger, stifter eller andre slike gjenstander i hullene eller åpningene på enheten.
• Installer enheten på et sikkert og vibrasjonsfritt sted.
• Ingen åpen flamme, som tente stearinlys, bør settes på apparatet.
• Installer enheten så langt unna som mulig fra datamaskiner og enheter som utstråler mikrobølger, ellers kan radiomottak bli forstyrret.
• Ikke åpne eller reparere huset. Det er utrygt å gjøre det og garantien vil bli ugyldig. Reparasjoner må bare utføres av autorisert servicepersonell/kundesenter.
• Bare bruk kvikksølv- og kadmiumfrie batterier.
• Batteriene må ikke utsettes for sterk varme, som sol, ild eller lignende.
• Brukte batterier er farlig avfall og må IKKE kastes sammen med husholdningsavfallet! Returner batterier til forhandleren eller innsamlingspunkter i ditt
lokalsamfunn.
• Hold batteriene unna barn. Barn kan svelge batterier. Kontakt lege umiddelbart hvis et batteri svelges.
• Sjekk batteriene regelmessig for å unngå batterilekkasje.
Brukte batterier er farlig avfall og må IKKE kastes sammen med
husholdningsavfallet! Som forbruker er du juridisk forpliktet til å
returnere alle batterierfor miljøvennlig resirkulering – uansett
hvorvidt batteriene inneholder skadelige stoffer*).
Returner batterier gratis til offentlige innsamlingspunkter i ditt lokalsamfunn eller til
butikker som selger batterier av de respektive slag.
Bare returner helt utladede batterier.
*) Merket Cd = kadmium, Hg = kvikksølv, Pb = bly
ADVARSEL
Fare for elektrisk støt
Ikke åpne!
Forsiktig: For å r
edusere risikoen for elektrisk støt, må du ikke ta av dekslet
(eller baksiden). Det er ingen deler inni som kan repareres. Overlat service
til kvalifisert personell.
Dette symbolet indikerer tilstedeværelse
av farlig spenning i huset, tilstrekkelig til
å forårsake elektrisk støt.
Dette symbolet indikerer viktige drifts-
og
vedlikeholdsinstruksjoner for enheten.
M_DAB600
/
Norsk
Instruksjonsmanual
1
OVERSIKT OVER KONTROLLFUNKSJONER
Forside
Bakside
1.Høyttaler
8.Modus-Knapp
15.Teleskopantenne
2.Håndtak
9.Innsovnings-Knapp
16.Batterirom
3.Standby ()-knapp
10.Forhåndsinnstillinger-Knapp
17.Jack-inngang til hodetelefoner ()
4.Skjerm
11.Volumknott
18.DC jack-inngang
5.INNSTILLING ◄-knapp
12.Info-knapp
19.AC/DC-adapter (ikke vist)
6.INNSTILLING ►-knapp
13.Alarm/Slumre-knapp
7.Velg-Knapp
14.Meny-Knapp
BATTERIINNSETTING
For å bruke apparatet med batterier må du sørge for at
strømforsyningen IKKE er koblet til enheten, og sette batteriene inn i
batterirommet.
Ta av batteriromdekselet bak på radioen.
Sett inn 4 AA 1,5V alkalin-batterier (ikke inkludert) som vist på
bildet inne i batterirommet. Vær obs på polariteten (+/-).
Sett på dekselet igjen.
Ikke utsett batteriene for sterk varme (f.eks. Ild, solskinn, radiatorer
osv.).
Merknader:
Alle DAB-radioer bruker mer strøm enn «tradisjonelle» radioer og batteriene vil derfor brukes opp innen et
par timer. Derfor anbefales strømforsyning via stikkontakt (eller ladbare batterier) til lenger bruk.
Etter 10 minutter uten signal, vil enheten automatisk gå i «OFF»-modus.
Hvis en AC-adapterkabel er tilkoblet vil batteriene automatisk skrus av.
FORSIKTIG:
Batteriene kan lekke batterisyre. Når du ikke bruker systemet over lengre tid, fjern batteriene.
Forskjellige batterityper, og nye og gamle batterier må ikke brukes sammen.
Ikke kast batteriene i vanlig søppelkasse. Gamle batterier skal resirkuleres på en miljøstasjon eller
returneres til forhandleren der du handlet dem.
M_DAB600
/
Norsk
Instruksjonsmanual
2
KOM I GANG
1.Plasser apparatet på en flat og stabil overflate.
2.Plugg i strømforsyningen i inngangen bak på radioen, og plugg AC-strømforsyningen inn i en stikkontakt.
Displaylyset vil lyse i et par sekunder og en velkomstmelding vil dukke opp. Klokken (00:00:00) vil blinke på
displayet med meldingen «time is not set».
3.Dra antennen helt ut.
4.Trykk på «STANDBY » (3) knappen for å skru på enheten. DAB-modus vil velges automatisk og radioen vil
utføre et autosøk. Displayet vil vise «Scanning», sammen med en linje som viser fremgangen til søket og
antall radiostasjoner som har blitt funnet så langt.
5.Når søket er fullført velger enheten kanalen som ble funnet først.
6.Juster volumet til ønsket nivå ved å skru på «VOLUME» (11) bryteren.
7.Trykk på «TUNING» ◄ eller ► (5 eller 6) knappen(e) for å bytte mellom radiostasjoner. Når du finner ønsket
radiostasjon, trykk på «SELECT» (7) knappen for å velge stasjonen.
8.Flytt på antennen eller radioen til du får best mulig mottagelse.
9.For å bytte til FM-radio, trykk på «MODE» (8) knappen. Trykk på knappen en gang til for å gå tilbake til DAB-
modus.
10.For å sette radioen i stand-by-modus, trykk på «STANDBY » (3) knappen. Radioen vil stilne og displayet vil
mørkne, men klokken vil fremdeles vises.
11.Hvis klokken ikke stilles inn automatisk, kan den stilles inn i manuelt. Se side 3 - oppsettvalg.
BRUK AV RADIOEN - DAB-MODUS
DAB er annerledes enn analog radio. Med DAB grupperes separate signaler fra flere radiostasjoner til én og
samme frekvens. Disse gruppene kalles multiplekser og ensembler. Hver gang en gruppe oppdages, vil navnet på
gruppen vises på nedre halvdel av displayet.
DAB-MODUS - AUTOSØK
Denne funksjonen tillater radioen å søke etter DAB Band III-kanaler automatisk. Trykk på «MENU»-knappen for å
åpne søkemenyen.
1.I DAB-modus, trykk på «MENU» (14) knappen til «Full scan» vises og trykkk på
«SELECT» (7) knappen. Radioen vil starte søket; displayet vil vise «Scanning»,
sammen med en linje som viser fremgangen til søket og antall radiostasjoner
som har blitt funnet så langt.
2.Når søket er fullført vil radioen gå tilbake til stasjonen som spilte før søket ble igangsatt. Alle stasjoner søket
fant vil bli lagt til.
DAB-MODUS - MANUELT SØK
Denne funksjonen tillater et spesifikt eller nytt ensemble å bli lagt til manuelt sammen med radiostasjoner som
allerede er tilgjengelige. Trykk på «MENU» (14) knappen for å åpne søkemenyen.
1.Trykk på MENU-knappen og trykk deretter på «TUNING» ◄ eller ► (5 eller 6) knappen(e) til «Manual tune»
(fig. 4) vises.Trykk på «SELECT» (7) knappen.
2.Trykk på «TUNING» ◄ eller► (5 eller 6) knappen(e) til ønsket frekvens (e.g. fig. 5) vises på displayet. Trykk
deretter på «SELECT» (7) knappen. Topplinjen vil nå vise kanalnummer, frekvens og navnet på ensemblet.
Underlinjen vil vise signalstyrken.
3.Trykk på «SELECT» (7) knappen for å legge til ensemblet og automatisk søke opp stasjonen.
4.Gå ut av funksjonen ved å trykke på «MENU» knappen (14) to ganger.
DAB-MODUS - PRUNE
Denne funksjonen gjør det mulig å fjerne alle radiostasjoner fra listen.
1.Trykk på «MENU» (14) knappen for å åpne menyen.
2.Trykk på «TUNING» ◄ eller ► (5 eller 6) knappen(e) til «Prune» vises, og trykk på «SELECT» (7) knappen
for å bekrefte.
3.Trykk på «TUNING» ◄ eller ► (5 eller 6) knappen(e) for å velge <yes> for å bekrefte og slette. Velges <no>
vil handlingen avbrytes. Trykk på «SELECT» (7) for å bekrefte.
4.Etter å ha fullført stegene ovenfor, trykk på MENU knappen. Velg fullstendig søk til autosøk, og de
utilgjengelige stasjonene vil bli fjernet fra listen.
M_DAB600
/
Norsk
Instruksjonsmanual
3
DAB-VISNINGSMODUSER
Denne funksjonen tillater informasjon om nåværende radiostasjon å bli vist på andre linje på displayet.
Trykk på «INFO» (12) knappen gjentatte ganger for å bla gjennom visningsmodusene
Radiotekst - kringkasteren kan ha rulletekst om nåværende program tilgjengelig.
DLS - Dynamic Label Segment, sanntidsinformasjon fra radiostasjonen, om f.eks. artister, låter osv.
Signalstyrke - displayet vil vise en linje som indikerer signalstyrken. Jo sterkere signal, jo lenger er linjen.
Programtype - dette beskriver stilen/sjangeren til programmet. Hvis informasjonen ikke er tilgjengelig, vises
«<Program Type>» på displayet.
Ensemble/multiplex er en gruppe stasjoner som er samlet og sent til én og samme frekvens. Det finnes
nasjonale og lokale multiplekser. Lokale inneholder radiostasjoner som er konkrete for ditt nærområde.
Kanalnummer/frekvens - Displayet vil vise kanalnummeret/frekvensen til stasjonen som kringkastes.
Signalfeil - displayet viser stabiliteten og kvaliteten til mottagelsen. 0 = god mottagelse.
Bitrate - displayet vil vise bitraten til digitallyden som mottas.
Strømstatus - displayet vil vise om radioen drives av strømforsyning eller batterier. I batterimodus vil
displayet vise batterikapasiteten (21-100)
Tid - tiden vil automatisk oppdateres av radioens tidssignal.
Dato - datoen vil automatisk oppdateres av radioens tidssignal.
OPPSETTSALTERNATIVER
FOR DAB
Denne funksjonen gjør at
DAB oppsettmenyen for å
legges inn og en rekke
alternativer som skal
endres.
Når ønsket musikk spilles,
trykk på MENU-knappen til
«Full scan» vises og trykk
på «TUNING» ◄ eller ► (5
eller 6) knappen(e) til å bla
gjennom de tilgjengelige
menyalternativene, og trykk
på «SELECT» (7) knappen
for å angi hvert alternativ.
MENY
Alternativer
«Full scan»
Setter i gang et fullstendig DAB-søk
«Manual tune»
Tillater manual tillegging av DAB-stasjoner
«Prune»
Fjerner utilgjengelige DAB-stasjoner
«System»
«Time»
«Stille Inn
Klokkeslett/Dato»
tt:mm:dd:
Auto-oppdatering
«Oppdater fra hvilken
som helst»
«Oppdater fra DAB»
«Oppdater fra FM»
«Ingen oppdatering»
«Angi 12/24»
12
24
«Angi datoformat»
dd/mm/åååå
mm/dd/åååå
«Sleep»
«Off»
10 minutter
20 minutter
30 minutter
60 minutter
70 minutter
80 minutter
90 minutter
«Backlight»
«Lav»
«Medium»
«høy»
«Factory
reset»
«Tilbakestill enheten til originale innstillinger»
«SW version»
«Viser programvareversjonen»
Menyforklaring:
«Time»
Alternativer for tidsinnstilling
«Set Time/Date»
Manuell innstilling av tid og dato
«Auto update»
Alternativer for automatisk tidsinnstilling
«Update from any»
Tid og data angis automatisk fra DAB og FM (RDS)
«Update from DAB»
Tid og data angis automatisk fra DAB
«Update from FM»
Tid og data angis automatisk fra FM (RDS).
«No update»
Tid og data angis ikke automatisk
«Set 12/24»
Angi tiden i 12 eller 24-timers stil
«Set date format»
Angi stilen til datoviseren
«Sleep»
Velg innsovningstid 10 - 90 minutter, «Off»= av
«Backlight»
Vis innstillinger for bakgrunnsbelysning («Low» = lav; «Medium» = middels,
M_DAB600
/
Norsk
Instruksjonsmanual
4
«High» = høy)
«Factory Reset»
Tilbakestill til originale innstillinger.
«SW version»
Viser programvareversjonen
BRUK AV RADIOEN -FM-MODUS
FM-MODUS - SØKING
1.For å velge FM-radio, trykk på «MODE» (8) knappen. Displayet vil vise «FM» og deretter frekvensen.
2.For å aktivere autosøk, trykk på «SELECT» (7) knappen, eller trykk og hold inne «TUNING» ◄ eller► (5 eller
6) knappen(e), og radioen vil starte søket oppover frekvensbåndet. Displayet vil vise «Scanning», og søket vil
stoppe automatisk når en radiostasjon har blitt funnet.
3.For manuelt søk, trykk på «TUNING» ◄ eller ► (5 eller 6) knappen(e) og slipp umiddelbart for å øke
frekvensen med 0,05MHz.
4.For å bytte lydmodus (stereo eller mono), trykk på «MENU» (14) knappen og trykk på «TUNING» ◄ eller ► (5
eller 6) knappen(e) til «Audio setting» vises. Trykk på «SELECT» (7) knappen for å akseptere. Bruk
«TUNING» ◄ eller ► (5 eller 6) knappen(e) for å bytte fra «Stereo allowed» til «Forced mono», og trykk igjen
for å bytte tilbake. Hvis «stereo allowed» er valgt vil radioen automatisk bytte mellom stereo og mono. Når
ønsket lydmodus er valgt, trykk på «SELECT» (7) knappen for å akseptere.
5.For å angi søkekriterier, trykk på «MENU» (14) knappen og trykk på «TUNING» ◄ eller ► (5 eller 6)
knappen(e) til «Scan setting» vises. Trykk på «SELECT» (7) knappen for å akseptere. Bruk «TUNING» ◄
eller ► (5 eller 6) knappen(e) til å bytte fra «All stations» til «Strong stations», og trykk igjen for å bytte tilbake.
Hvis «strong stations» er valgt, vil radioen kun søke etter stasjoner med sterkt signal. Når ønskede
søkekriterier vises, trykk på «SELECT» (7) knappen for å akseptere.
6.Hvis et FM RDS (Radio Data Signal) er tilstede, vil displayet automatisk vise stasjonens navn og radioteksten
(hvis tilgjengelig).
FM DISPLAY-MODUSER
Denne funksjonen tillater informasjon om nåværende radiostasjon å bli vist på andre linje på displayet.
Hvis «INFO» (12) knappen trykkes inn gjentatte ganger, vil andre linje av stasjonsdisplayet bla gjennom en
modus for hvert trykk på knappen.
Radiotekst - kringkasteren kan ha rulletekst om nåværende program tilgjengelig.
Programtype - dette beskriver stilen/sjangeren til programmet. Hvis informasjonen ikke er tilgjengelig, vises
«<no PTY>» på displayet.
Innstilt frekvens
Lydmodus - displayet vil vise om stasjonen som mottas er i stereo eller mono.
Strømstatus - displayet vil vise om radioen drives av strømforsyning eller batterier. I batterimodus vil
displayet vise batterikapasiteten (21-100)
Tid - tiden vil automatisk oppdateres av radioens tidssignal.
Dato - datoen vil automatisk oppdateres av radioens tidssignal.
BRUK AV RADIOEN - LAGRING AV STASJONER
Denne funksjonen tillater lagring av opptil 10 stasjoner i enhetens minne, i både DAB og FM-modus.
1.Følg instruksjonene ovenfor for å velge en radiostasjon.
2.Trykk og hold inne «PRESET» (10) knappen til displayet viser «Preset store # empty».
3.Bruk «TUNING» ◄ eller ► (5 eller 6) knappe(e) for å velge hvor stasjonen skal lagres, og trykk deretter på
«SELECT» (7) knappen for å akseptere. Den nåværende stasjonen har nå blitt lagret på valgt sted.
4.Gjenta instruksjonene ovenfor for å lagre flere stasjoner.
5.For å lytte til de lagrede stasjonene, trykk på «PRESET» (10) knappen én gang og bruk deretter «TUNING»
◄eller ► (5 eller 6) knappen(e) for å velge. Aksepter med «SELECT» (7) knappen. Hvis en lagret stasjon
ikke har blitt tildelt lagringsplass, vil «Preset empty» vises.
Merk:
Enheten vil ikke miste lagrede stasjoner hvis den kobles fra strømforsyningen eller batteriene går tomme.
INNSTILLING OG BRUK AV ALARMEN
Enheten har en todelt alarmfunksjon.
M_DAB600
/
Norsk
Instruksjonsmanual
5
INNSTILLING AV ALARMEN (kun i operativ modus)
1.Trykk på «ALARM/SNOOZE» (13) knappen for å åpne alarmmenyen. Trykk på knappen ÉN GANG for å få
opp «Alarm 1 set up» og trykk på knappen TO GANGER for å få opp «Alarm 2 set up». Trykk på «SELECT»
(7) knappen for å velge ønsket alarm.
2.Etter å ha valgt ønsket alarm vil sifferne blinke på displayet. Bruk «TUNING» ◄ eller ► (5 eller 6) knappen(e)
for å velge tid alarmen skal utløses, og trykk på «SELECT» for å akseptere. Minuttsifferne vil begynne å
blinke.
3.Bruk «TUNING» ◄ eller ► (5 eller 6) knappen(e) for å velge riktig minuttinnstilling, og trykk på «SELECT» (7)
knappen for å akseptere. Alarmens varighet vil vises på displayet.
4.Bruk «TUNING» ◄ eller ► (5 eller 6) knappen(e) til å velge ønsket varighet (90, 60, 45, 30, 15 minutter), og
trykk på «SELECT» (7) knappen for å akseptere. Alarmkilden vil vises på displayet.
5.Bruk «TUNING» ◄ eller ► (5 eller 6) knappen(e) for å velge ønsket alarmkilde (Alarmsignal, DAB eller FM),
og trykk på «SELECT» (7) knappen for å akseptere. Hvis en radiokilde vises vil radiokilden nå bli vist på
displayet.
6.Bruk «TUNING» ◄ eller ► (5 eller 6) knappen(e) for å velge ønsket alarmstasjon (stasjonen du senest lyttet til
eller DAB-forhåndsinnstilling), og trykk på «SELECT» (7) knappen for å akseptere. Alarmhyppigheten vil nå
vises på displayet.
7.Bruk «TUNING» ◄ eller ► (5 eller 6) knappen(e) for å velge alarmhyppighet («Daily» = daglig, «Once» = én
gang, «Weekend» = i helger, «Weekdays» = i ukedager), og trykk på «SELECT» (7) knappen for å akseptere.
Hvis «once» velges, bruk «TUNING» ◄ eller ► (5 eller 6) knappen(e) to for å angi dato alarmen skal utløses.
Trykk på «SELECT» (7) knappen for å gå til neste felt. Når datoen er valgt, vil alarmvolumet nå vises på
displayet.
8.Bruk «TUNING» ◄ eller ► (5 eller 6) knappen(e) for å velge ønsket alarmvolum og trykk på «SELECT» (7)
knappen for å akseptere. Alarmstatusen vil nå vises på displayet.
9.Bruk «TUNING» ◄ eller ► (5 eller 6) knappen(e) to for å velge ønsket status (Off eller On) og trykk på
«SELECT» (7) knappen for å akseptere. Med det er innstillingen av alarmen ferdig.
Merk
For å redigere alarm nummer to, velg «Alarm 2» fra alarmmenyen.
AKTIVERING OG BRUK AV ALARMEN (kun i standby-modus)
1.Sett radioen på standby.
2.Trykk på «ALARM/SNOOZE» (13) knappen for å vise nåværende alarmstatus (f.eks. «Alarm 1: on» og «Alarm
2: off»).
3.Trykk på knappen igjen for å endre statusen til neste alarm i sekvensen nedenfor. Trykk til ønsket status vises.
Trykk på «SELECT» (7) knappen for å akseptere. Er en alarm aktiv, lyser alarmikonet (bjelle) på displayet
opp.
4.Når alarmen har blitt satt på og er aktiv, vil alarmen utløses når klokken viser samme klokkeslett som den
angitte alarmen. Volumet vil gradvis øke.
5.Alarmen vil fortsette å gi fra seg lyd, men vil automatisk stoppe i henhold til den angitte tidsintervallen. For å
stilne alarmen, trykk på «STANDBY » (3) knappen. Hvis alarmen er satt til å gjentas, vil alarmikonet
fremdeles lyse og alarmen vil utløses igjen ved neste satte dag med mindre alarmen slås av.
6.For å aktivere slumring, trykk på «ALARM/SNOOZE» (13) knappen når alarmen piper. Alarmen vil da stilne.
Displayet vil vise klokken, gjenstående slumreintervall og (Zz)-indikatoren. Etter ca. fem minutter vil alarmen
utløses igjen.
7.For å forlenge slumreintervallen, trykk på «Snooze» (13) knappen gjentatte ganger etter alarmen har blitt
aktivert for å bla gjennom tilgjengelig alternativer (5, 10, 15 og 30 minutter). Når ønsket slumreintervall vises,
slutt å trykke på knappen. Ønsket slumreintervallen vil da settes som standard. «ALARM/SNOOZE» (13)
knappen kan trykkes på flere ganger i løpet av alarmutløsningstiden. For å avbryte slumrefunksjonen, trykk på
«STANDBY » (3) knappen.
8.For å skru av alarmen permanent, følg steg 3 til «Alarm 1 off» vises. Trykk på «SELECT» (7) knappen for å
akseptere. Alarmen er nå av og alarmikonet slukkes.
M_DAB600
/
Norsk
Instruksjonsmanual
6
Merk
Hvis begge alarmene har blitt aktivert, vil alarmen med tidligst utløsningstid bli prioritert. Hvis slumring
brukes på den første alarmen og utløsningstiden til den andre alarmen er i samme periode, vil den andre
alarmen ikke utløses. Hvis to alarmer settes på med utløsningstid innen en time fra hverandre, sørg alltid for
at alarmen stilnes med STANDBY (3) knappen.
STILLING OG BRUK AV INNSOVNINGSFUNKSJONEN
Denne funksjonen skrur av hovedenheten automatisk basert på en forhåndsinnstilling på tid.
1.Når ønsket musikk spilles, trykk på «MENU» (14) knappen og trykk på «TUNING» ◄ eller ► (5 eller 6)
knappen(e) til «System» vises. Trykk på «SELECT» (7) knappen for å akseptere.
2.Bruk «TUNING» ◄ eller ► (5 eller 6) knappen(e) til «Sleep» vises og trykk på «SELECT» (7) knappen for å
akseptere.
3.Displayet vil nå vise «Set sleep time?» og nåværende innsovningsstatus.
4.Bruk «TUNING» ◄ eller ► (5 eller 6) knappen(e) for å velge tid. Når ønsket innsovningsintervall vises, trykk
på «SELECT» (7) knappen for å velge.
5.Innsovning har nå blitt aktivert
6.For å avbryte innsovningsfunksjonen, trykk på «MENU» (14) knappen og følg instruksjonene ovenfor til
«Sleep off» vises på displayet.
7.For å sjekke innsovningsstatus, følg steg 1 og 2 ovenfor, og innsovningsintervallen vil vises.
ANDRE FUNKSJONER
BRUK AV HODETELEFONER (ikke inkludert)
Plugg i hodetelefonene på markert sted «» bak på radioen, og juster volumet slik du ønsker. Overdrevent
høy volum fra hodetelefoner kan lede til hørselhemming. Høyttalerne vil ikke fungere når hodetelefoner er
plugget i.
INNSTILLINGER FOR BAKGRUNNSBELYSNING (kun i operativ modus)
Lysstyrken til displayet kan stilles inn når radioen er i operativ modus. (high, medium eller low).
1.Når radioen er i operativ modus, trykk på «MENU» (14) knappen og trykk på «TUNING» ◄ eller ► (5 eller 6)
knappen(e) til «System» vises. Trykk på «SELECT» (7) knappen for å akseptere.
2.Bruk «TUNING» ◄ eller ► (5 eller 6) knappen(e) til «Backlight» vises og trykk på «SELECT» (7) knappen for
å akseptere.
3.Bruk «TUNING» ◄ eller ► (5 eller 6) knappen(e) til ønsket lysstyrke vises og trykk på «SELECT» (7) for å
akseptere.
Trykkes hvilken som helst knapp inn på radioen vil bakgrunnsbelysningen lyse med høyeste lysstyrke i fem
sekunder.
TILBAKESTILLING
1.Hvis radioen flyttes til et annet sted i landet vil de lagrede DAB-stasjonen kanskje ikke lenger være tilgjengelig.
Det vil derfor kanskje være nødvendig å tilbakestille radioen til de originale innstillingene.
2.Når enheten er skrudd på, trykk på «MENU» (14) knappen og trykk på «TUNING» ◄eller ► (5 eller 6)
knappen(e) til «System» vises. Trykk på «SELECT» (7) knappen for å akseptere.
3.Bruk TUNING ◄ eller ► (5 eller 6) knappen(e) til «Factory reset» vises og trykk på «SELECT» (7) knappen
for å akseptere.
4.Displayet vil nå vise «Factory Reset? No> Yes». Bruk «TUNING» ◄ eller ► (5 eller 6) knappen(e) til <Yes>
vises og trykk på «SELECT» (7) knappen for å akseptere. Radioen vil vise «Restarting….» og vil deretter gå i
standby-modus.
Merk
Alle lagrede stasjoner vil slettes ved tilbakestilling.
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
MILJÖSKYDD
Släng inte produkten med de vanliga hushållssoporna i slutet av dess livscykel.
Returnera den till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och
elektroniska apparater. Detta indikeras av symbolen på produkten,
bruksanvisningen eller förpackningen.
Materialen kan återanvändas enligt deras märkningar. Genom återanvändning,
återvinning eller andra former av utnyttjande av gamla enheter gör du ett viktigt
bidrag till skyddet av vår miljö.
Kontakta din lokala myndigheter för information om insamlingsplatser.
Säkerhet, Miljö- och Installationsanvisningar
• Använd endast enheten i torra inomhusmiljöer.
• Skydda enheten mot fukt.
• Öppna inte enheten. RISK FÖR ELSTÖTAR! Överlåt öppning och service till kvalificerad personal.
• Anslut denna enhet till ett korrekt installerat och jordat uttag. Kontrollera att nätspänningen stämmer överens med uppgifterna på typskylten.
• Kontrollera att nätkabeln förblir torr under drift. Kläm inte eller skada nätkabeln på något sätt.
• Varning vid frånkoppling av apparaten: Nätkontakten används som anslutning, så den bör alltid vara tillgänglig.
• Nätkontakten används som frånkopplingsenhet, frånkopplingsenheten ska vara tillgänglig.
• En skadad nätkabel eller kontakt måste omedelbart bytas av en auktoriserad serviceverkstad.
• Vid åskväder, koppla genast bort enheten från elnätet.
• Barn ska övervakas av föräldrar när de använder enheten.
• Rengör enheten med en torr trasa endast.
Använd INTE RENGÖRINGSMEDEL eller SLIPANDE TRASOR!
• Utsätt inte enheten för direkt solljus eller andra värmekällor.
• Installera enheten på en plats med tillräcklig ventilation för att förhindra värmeackumulering.
• Täck inte över ventilationsöppningarna!
• Ventilationen får inte hindras genom övertäckning av ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, dukar, gardiner etc.
• Den får inte utsättas för dropp eller stänk och inga föremål fyllda med vätska, som vaser, får placeras på apparaten.
• Enheten får inte utsättas för direkt solljus, mycket höga eller låga temperaturer, fukt, vibrationer eller placeras i en dammig miljö.
• Försök aldrig föra in metalltrådar, nålar eller andra liknande föremål i ventilationsöppningarna eller enhetens öppning.
• Installera enheten på en säker och vibrationsfri plats.
• Ingen öppen låga, t.ex. tända stearinljus, får placeras på apparaten.
• Installera enheten så långt bort som möjligt från datorer och mikrovågsugnar, annars kan radiomottagningen störas.
• Öppna inte eller reparera höljet. Det är inte säkert att göra det och kommer att upphäva garantin. Reparationer endast av auktoriserat service-/kundcenter.
• Använd endast kvicksilver- och kadmiumfria batterier.
• Batterier skall inte utsättas för alltför hög värme som solsken, brand eller liknande.
• Förbrukade batterier är farligt avfall och ska INTE kastas i hushållssoporna!!! Återlämna batterierna till din återförsäljare eller till insamlingsställen i din
kommun.
• Håll batterierna borta från barn. Barn kan svälja batterierna. Kontakta läkare omedelbart om ett batteri har svalts.
• Kontrollera batterierna regelbundet för att undvika batteriläckage.
Förbrukade batterier är farligt avfall och ska INTE kastas i
hushållssoporna! Som konsument är du juridiskt skyldig att
återlämna alla batterier för miljövänlig återvinning – oavsett om
batterierna innehåller skadliga ämnen* eller inte).
Återlämna batterier gratis till offentliga insamlingsställen i din kommun eller till
Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.
Art des Missbrauchs:
Forenregeln
Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:
Lesen Sie zuerst die Anleitung;
Schauen Sie nach, ob die Frage bereits gestellt wurde;
Stellen Sie die Frage so deutlich wie nur einigermaßen möglich;
Erwähnen Sie was Sie bereits versucht haben um das Problem zu lösen;
Ist Ihr Problem von einem Besucher gelöst dann lassen Sie ihn / sie wissen in diesem Forum;
Falls Sie reagieren möchten, so verwenden Sie bitte das Antworten- Formular;
Da ihre Frage für alle Besucher sichtbar ist, sollten Sie lieber keine persönliche Daten erwähnen.
Neu registrieren
Registrieren auf E - Mails für Soundmaster DAB600 wenn:
neue Frage gestellt werden
neue Handbücher vorhanden sind
Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.
Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.
Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.
Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt
Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.