562109
6
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/86
Nächste Seite
DEUTSCH NEDERLANDS
ENGLISH ESPAÑOL
FRAAIS PORTUGUÊS
MCD1700
Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des
Gerätes gefährliche Spannungen vorhanden sind,
und einen Stromschlag verursachen können.
Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs-
und Wartungsanweisungen bezüglich des Geräts
hin.
Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise
Das Gerät ausnahmslos nur in trockenen Innenräumen betreiben.
Niemals mit Feuchtigkeit in Verbindung bringen
Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten, und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße (z. B.
Vasen) auf das Gerät.
Niemals das Gerät öffnen. STROMSCHLAGGEFAHR ! Dies ist nur Fachpersonal gestattet.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den
Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder
anderweitig beschädigt werden.
Der Netzstecker muss immer leicht erreichbar sein, um das Gerät vom Stromnetz zu nehmen.
Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung und muss ohne Schwierigkeiten benutzbar sein.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von dem Kundenservice austauschen.
Bei Gewitter, Netzstecker sofort aus der Steckdose entfernen.
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht Erwachsener betreiben.
Das Gerät ausnahmslos nur mit einem trockenen Abstaubtuch reinigen.
KEINE REINIGUNGSMITTEL oder TÜCHER mit GROBEN Material verwenden!!!
Das Gerät keiner Sonnenbestrahlung oder anderen Hitzequellen aussetzen.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein Hitzestau entstehen kann, also frei und gut belüftet.
Decken Sie niemals die Belüftungsöffnungen zu!!!
Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden.
Es dürfen keine mit Flüssigkeit befüllten Behälter (z.B. Vasen) auf oder in die Nähe des Gerätes gestellt werden.
Das Gerät an einem sicheren, erschütterungsfreien Platz aufstellen.
Gerät möglichst weit entfernt von Computern und Mikrowellengeräten platzieren, da es sonst evtl. zu Empfangsstörungen im
Radiobetrieb kommen kann.
Sie dürfen das Gehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Garantie erlischt.
Reparaturen sind ausschließlich durch einen Service-Center/Kundencenter auszuführen.
Das Gerät verfügt über einen „Klasse 1 Laser“. Setzen Sie sich nicht dem Laserstrahl aus, dies kann zu Augenverletzungen führen.
Verwenden Sie nur Batterien, die frei von Quecksilber & Cadmium sind.
Verbrauchte Batterien sind Sonderabfall und gehören NICHT in den Hausmüll!!! Geben Sie diese Ihrem Händler zurück oder entsorgen
Sie diese an geeigneten Sammelstellen Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder können Batterien verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt,
muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien um ein Auslaufen der Batterie zu vermeiden.
Batterien dürfen keiner Hitze (z. B. Sonnenbestrahlung), Feuer ausgesetzt werden.
ACHTUNG: Explosionsgefahr bei falscher Batteriehandhabung. Nur durch den selben oder baugleichen Batterietyp ersetzen.
VORSICHT
AHLUNG TRITT AUS,
WENN DER DECKEL GEÖFFNET, UND DIE
SICHERHEITSVERRIEGELUNG NEIDERGEDRÜCKT WIRD.
SETZEN SIE SICH NICHT DEM STRAHL AUS.
MCD1700 / Bedienungsanleitung Deutsch
DE 1
BATTERIE AUSTAUSCHEN
Das Batteriefach befindet sich auf der Unterseite der Fernbedienung.
1. Ziehen Sie die Batterielade heraus, indem Sie die Seiten andrücken.
2. Setzen Sie eine (1) CR2032 Knopfzelle mit der Polarität entsprechend der Markierung ein.
3. Schieben Sie die Batterielade wieder ein.
Sicherheitshinweise zu Batterien
Batterien dürfen nur durch Erwachsene ausgetauscht werden.
Mischen Sie nicht erschöpfte und frische Batterien.
Mischen Sie nicht Alkali-, Zink/Kohle-Batterien oder Akkus.
Schließen Sie die Batteriepole nicht kurz.
Laden Sie Batterien nicht auf.
Entnehmen Sie erschöpfte Batterien.
Benutzen Sie nur Batterien der gleichen Bauart.
Setzen Sie Batterien immer mit korrekter Polarität ein.
Entsorgen Sie Batterien umweltgerecht. Verbrennen Sie Batterien nicht.
Batterien können explodieren oder auslaufen.
MCD1700 / Bedienungsanleitung Deutsch
DE 2
BEDIENELEMENTE
1) Staubschutzabdeckung
2) Senderwahl/Skip
/
Skip
3)
Aufnahme
4) CD-Laufwerk öffnen/schließen
5) Status-LED
6) Ein/Stand-by
7) Stand-by-LED
8) CD-Laufwerk
9) Sensor Fernbedienung
10) 3,5 mm Ohrrerbuchse
11) 3,5 mm AUX-Eingang
12) USB-Port
13) SD/MMC-Schacht
14) Stopp
15) Bandwahl / Wiedergabe/Pause
16) Album/Senderspeicher +
17) Memory/Uhr einstellen
18) EQ-Voreinstellungen
19) Funktionsumschalter
20) Lautstärke +/-
21) LCD-Display
22) Kassette Vorlauf / Ausgabe
23) Kassettenlaufwerk
24) Mittellochadapter
25) Plattenspieler Geschwindigkeitsumschalter
26) Tonarmhalter
27) Line-Out (L/R)
28) UKW-Antenne
29) Lautsprecherausgang (L/R)
30) Auto-Stopp-Umschalter
31) Netzkabel
VORSICHT:
Die Bedienung, Einstellung oder Nutzung abweichend von den Beschreibungen in der Bedienungsanleitung kann Sie
gefährlicher Strahlung aussetzen.
Lassen Sie Einstellungen und Reparaturen nur von einem autorisierten Kundendienst durchführen.
SICHERHEITSHINWEISE
INSTALLATION
Nach dem Auspacken entfernen Sie bitte alle Transportsperren und Schutzmaterialien.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Geräts, dass Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmt. Nehmen Sie vor dem Netzanschluss erst alle anderen Anschlüsse v
or.
Decken Sie die ftungsöffnungen nicht ab und lassen Sie rings um das Gerät ausreichend Platz zur Belüftung.
ANSCHLUSS
1. Schließen Sie das Netzkabel (31) an einer Steckdose an. Schließen Sie die Lautsprecher am
Lautsprecherausgang (29) an der Geräterückseite an.
2. Drücken Sie Ein/Aus (6). Sobald die Status-LED (5) leuchtet, ist das Gerät betriebsbereit. Ihr System ist nun zur
Musikwiedergabe bereit.
MCD1700 / Bedienungsanleitung Deutsch
DE 3
UHR EINSTELLEN
1. Das Gerät muss sich im Stand-by-Modus befinden.
2. Halten Sie MEM/UHR EINST (17) gedrückt, das LCD-Display (5) zeigt „UHR STELLEN“ und dann „12HR“ oder
„24 HR“ an. Drücken Sie
oder
(2) zur Auswahl des Zeitformats. Drücken Sie erneut MEM/UHR EINST
(17) zur Bestätigung.
3. Im LCD (21) blinken die erste und zweite Ziffer „00“. Drücken Sie
oder
(2), um die Stunden einzustellen.
Drücken Sie MEM/UHR EINST (17), um die Stunden zu speichern.
4. Die dritte und vierte Ziffer „00“ blinken. Drücken Sie
oder
(2), um die Minuten einzustellen. Drücken Sie
MEM/UHR EINST (17), um die Minuten zu speichern.
Bei Stromausfall wird die Uhrzeit zurückgestellt. Lassen Sie das Gerät im Stand-by-Modus.
RADIO HÖREN
MANUELLE SENDERSUCHE
1. Drücken Sie FUNKTION (19) zur Auswahl von „TUNER“.
2. Drücken Sie BAND/ (15) zur Auswahl des gewünschten Frequenzbandes (MW (AM) oder UKW).
3. Drücken Sie SENDER/ oder (2), um den gewünschten Sender einzustellen.
4. Mit LAUTSTÄRKE (20) stellen Sie die Lautstärke ein.
AUTOMATISCHE SENDERSUCHE
1. Drücken Sie FUNKTION (19) zur Auswahl von „TUNER“.
2. Drücken Sie BAND/
(15) zur Auswahl des gewünschten Frequenzbandes (MW (AM) oder UKW).
3. Halten Sie SENDER/ oder SENDER/ (2) für 1-2 Sekunden gedrückt.
4. Die automatische Sendersuche sucht den nächsten Sender.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, bis der gewünschte Sender gefunden wurde.
6. Mit LAUTSTÄRKE (20) stellen Sie die Lautstärke ein.
SENDERSPEICHER
Sie können bis zu 40 Sender speichern (30 UKW, 10 MW).
1. Drücken Sie FUNKTION (19) zur Auswahl von „TUNER“.
2. Stellen Sie den gewünschten Sender mit der manuellen oder automatischen Sendersuche ein.
3. Drücken Sie MEM/UHR EINST (17) zum Aufrufen der Senderspeicher.
4. Drücken Sie ALBUM/SPEICHER (16) oder ALBUM/SPEICHER (auf der Fernbedienung), um den
gewünschten Senderspeicher zu wählen.
5. Drücken Sie erneut MEM/UHR EINST (17) zur Bestätigung.
6. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5 zum Speichern weiterer Sender.
7. Drücken Sie ALBUM/SPEICHER oder ALBUM/SPEICHER auf der Fernbedienung, um die
Senderspeicher der Reihe nach aufzurufen.
8. Zur Rückkehr in den Tunermodus drücken Sie keine weitere Taste.
Bei Netzausfall werden alle Senderspeicher gelöscht. Lassen Sie das Gerät im Stand-by-Modus.
Sie löschen einen Senderspeicher, indem Sie ihn mit einem neuen Sender überschreiben.
UKW UND UKW-STEREO (FERNBEDIENUNG)
Drücken Sie UKW-ST/MONO auf der Fernbedienung, um zwischen Mono und Stereo umzuschalten. Bei
schwachem Stereoempfang schalten Sie zu Mono um, damit wird die Qualität verbessert.
Bei Stereoempfang wird im LCD-Display (21) angezeigt.
MCD1700 / Bedienungsanleitung Deutsch
DE 4
HINWEISE FÜR BESSEREN EMPFANG
- MW: Das Radio hat eine eingebaute Antenne. Bei schwachem Signal richten Sie das Gerät für besseren
Empfang neu aus oder setzen Sie es um.
- UKW: Das Radio hat eine UKW-Wurfantenne (28) auf der Geräterückseite. Rollen Sie den Draht für besten
Empfang vollständig aus.
CD-WIEDERGABE
WIEDERGABE STARTEN
1. Drücken Sie FUNKTION (19) zur Auswahl von „CD“.
2. Drücken Sie ÖFFNEN/SCHLIEßEN (4), um das CD-Laufwerk (8) zu öffnen.
3. Legen Sie eine CD mit dem Aufdruck nach oben ein und schließen Sie das CD-Laufwerk wieder.
4. Die CD wird gelesen und im LCD-Display (21) werden die Gesamtzahl der Titel und die Spielzeit angezeigt.
WIEDERGABE/ PAUSE
1. Drücken Sie BAND/ (15), um die Wiedergabe zu starten, der erste Musiktitel wird gespielt.
2. Zur Unterbrechung der Wiedergabe drücken Sie BAND/ (15), im LCD-Display (21) blinkt die
Spielzeit. Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
STOPP
1. Drücken Sie (14), um die Wiedergabe zu beenden.
TITELSUCHE ( / )
1. Drücken Sie während der Wiedergabe oder Pause (2), um zum nächsten Titel zu springen; die
Tracknummer wird angezeigt.
2. Drücken Sie während der Wiedergabe oder Pause (2), um zum Anfang des Titels zu springen; die
Tracknummer wird angezeigt.
3. Nach Schritt 2 drücken Sie erneut (2), um zum vorherigen Titel zu springen.
MP3-DISCS
1. Nach dem Lesen der CD werden die Gesamtzahl der Titel und Alben im LCD-Display (21) angezeigt.
2. Drücken Sie ALBUM/SPEICHER (16) zur Auswahl des Albums.
3. Drücken Sie oder (2) zur Auswahl des Titels.
4. Nach Auswahl der Tracknummer drücken Sie BAND/
(15), um die Wiedergabe zu starten.
ID3 (TITEL/ALBUM) FUNKTION (FERNBEDIENUNG)
Drücken Sie INFO, bis im LCD-Display (21) „DATEI - angezeigt wird. Während der Wiedergabe einer MP3-Datei
werden Titel, Interpret und Album nacheinander angezeigt. Drücken Sie erneut INFO, um die Funktion zu
deaktivieren.
HINWEISE
- Wurde ein Titelname nicht gespeichert, so wird „KEIN TITEL“ oder „KEIN INTERPRET“ im LCD-Display (21)
angezeigt.
- Es wird kein Titel/Album angezeigt, wenn das Format des Mediums nicht vom System unterstützt wird.
- Das System unterstützt für die ID3-Funktion nur lateinische Buchstaben und Ziffern.
MCD1700 / Bedienungsanleitung Deutsch
DE 5
SUCHE NACH TITEL ODER ALBUM (FERNBEDIENUNG)
Im Stopp- oder Wiedergabemodus können Sie einen Titel mit dem Namen oder Albumnamen suchen:
1. Drücken Sie einmal SUCHE, dann drücken Sie oder (2), um die Titel in alphanumerischer Reihenfolge
(A bis Z, dann 0 bis 9) im LCD-Display (21) anzuzeigen. Dann drücken Sie BAND/
(15), um die Wiedergabe
des gewählten Titels zu starten.
2. Drücken Sie erneut SUCHE, der Albumname wird angezeigt. Dann drücken Sie oder (2) zur Auswahl
des gewünschten Albums. Drücken Sie BAND/
(15), um die Wiedergabe aller Titel im gewählten Album zu
starten.
HINWEISE
Anforderungen MP3-Format:
-
MP3 Bitrate: 32 kbps~256 kbps.
- Die Qualität der MP3-Wiedergabe hängt von der Aufnahme und der Aufnahmemethode ab. Die MP3-Suche
dauert länger als für CDs.
WIEDERHOLUNG/ZUFALLSWIEDERGABE (FERNBEDIENUNG)
Drücken Sie während der Wiedergabe MODUS, um die Wiederholungs- und Zufallsfunktion zu wählen. Ein einzelner
Titel, ein Album (nur MP3) oder alle Titel können wie folgt wiederholt werden:
FÜR AUDIO-CDs
(1) 1 wiederholen (2) Alle wiederholen (3) Zufall (4) Aus
Anzeige
Wiedergabemodus im LCD-Display
1 wiederholen
Alle wiederholen ALLE
Zufall ZUF
Aus --------------
FÜR MP3-DISCS
(1) 1 wiederholen (2) Album wiederholen (3) Alle wiederholen
(5) Aus (4) Zufall
Anzeige
Wiedergabemodus im LCD-Display
1 wiederholen
Album wiederholen
Alle wiederholen ALLE
Zufall ZUF
Aus -----------------
WIEDERHOLUNG
Mit der Funktion können Sie Titel oder Alben wiederholt abspielen.
ZUFALLSWIEDERGABE
Mit der Funktion werden alle Titel oder Alben in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
CD/MP3 PROGRAMMWIEDERGABE
Bis zu 40 Titel können in beliebiger Reihenfolge programmiert werden. Drücken Sie zunächst (14).
MCD1700 / Bedienungsanleitung Deutsch
DE 6
1. Nehmen Sie die Programmierung im CD-Stoppmodus vor.
2. Drücken Sie MEM/UHR EINST (17), „MEM“ wird im LCD-Display (21) angezeigt. Weiterhin werden der
Programmspeicher und die Tracknummer angezeigt: „01 PR 01“.
3. Drücken Sie
oder (2) zur Auswahl des gewünschten Titels.
4. Drücken Sie MEM/UHR EINST (17) zum Speichern.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 für weitere Titel.
6. Nach der Programmierung aller Titel drücken Sie BAND/
(15), um die Wiedergabe in der gewünschten
Reihenfolge zu starten.
7. Drücken Sie (14), um die Programmwiedergabe zu beenden.
Nach der Programmierung drücken Sie
oder (2), um die programmierten Titel anzuzeigen.
Drücken Sie (14), um den Programmspeicher zu löschen.
Für MP3-Discs drücken Sie ALBUM/SPEICHER (16) zur Auswahl des ersten Titels des nächsten Albums,
um die Titelwahl zu beschleunigen.
Der Programmiermodus wird automatisch verlassen, wenn Sie für 10 Sekunden nach MEM/UHR EINST (17)
keine weitere Taste drücken.
MP3-WIEDERGABE VON USB-SPEICHERMEDIEN ODER SPEICHERKARTE
ANSCHLUSS
Das System kann MP3-Dateien von USB-Speichermedien und
SD/MMC-Speicherkarten wiedergeben.
1. Schalten Sie das System in den Stand-by-Modus oder in eine andere
Funktion außer SD oder USB.
2. Schließen Sie das USB-Speichermedium mit dem Aufdruck nach oben
oder die Speicherkarte in Pfeilrichtung an. Achten Sie jeweils auf die
korrekte Ausrichtung.
Falscher USB-Anschluss kann zu Schäden am Audiosystem oder
Speichermedium führen. Achten Sie jeweils auf die korrekte
Ausrichtung.
3. Drücken Sie FUNKTION (19) zur Auswahl von SD oder USB .
4. Das Speichermedium wird automatisch gelesen und im LCD-Display (21)
wird die Gesamtzahl der MP3-Dateien angezeigt.
5. Die Wiedergabefunktionen entsprechen der CD/MP3-Wiedergabe wie oben.
HINWEISE
- Das System erkennt und liest die Datei im MP3-Format über den USB-Port.
- Bei Anschluss eines MP3-Players am USB-Port des Systems kann es aufgrund unterschiedlicher
MP3-Encodingformate zu Fehlfunktionen bei der Wiedergabe kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des
Systems.
- Der USB-Port unterstützt nicht den Anschluss eines USB-Verlängerungskabels und kann nicht direkt an
einem Computer angeschlossen werden.
MCD1700 / Bedienungsanleitung Deutsch
DE 7
AUFNAHME VON CD/SCHALLPLATTE IM MP3-FORMAT AUF SPEICHERMEDIUM
Das System kann Musik von CD oder Plattenspieler im MP3-Format auf USB-Stick oder Speicherkarte aufzeichnen.
Vor der Aufnahme schließen Sie bitte das Speichermedium an (USB-Stick oder SD/MMC-Karte). Achten Sie darauf,
dass ausreichende Speicherkapazität zur Verfügung steht.
A) AUFNAHME VON CD
I) AUFNAHME 1 TRACK/1 DISC
1. Spielen Sie die aufzunehmende CD normal ab,
2. Drücken Sie (3), um die Aufnahme zu starten.
3. Im Display blinken und .
4. Drücken Sie erneut (8) zur Auswahl von einem Titel („REC_1“) oder der gesamten Disc („REC_ALLE“).
5. Nach der Aufnahme wird die Wiedergabe automatisch beendet.
II) PROGRAMMAUFNAHME
1. Legen Sie eine CD mit dem Aufdruck nach oben ein und schließen Sie das CD-Laufwerk.
2. Wählen Sie die gewünschten Titel entsprechend „CD PROGRAMMWIEDERGABE“. Dann drücken Sie
WIEDERGABE/PAUSE (14), um die Wiedergabe zu starten.
3. Drücken Sie (8), im Display blinken und .
4. Drücken Sie erneut (8) zur Auswahl von „REC_ALLE“.
5. Nach der programmierten Aufnahme wird die Wiedergabe automatisch beendet.
HINWEISE
- Die Aufnahme auf SD/MMC-Karte erfolgt entsprechend.
- Werden beide Medien (USB-Stick und SD/MMC-Karte) erkannt, so drücken Sie
oder (2) zur Auswahl
des gewünschten Aufnahmemediums. Dann drücken Sie erneut
REC (3).
- Die Aufnahmegeschwindigkeit ist 1:1 und entspricht der Spielzeit des CD-Titels.
- Das System erstellt einen Ordner „AUDIO“, in dem der Titel gespeichert wird.
Das Aufnahmeformat ist auf MP3-Bitrate 128 kbps, Abtastrate 44,1 kHz eingestellt.
- Es werden keine Songnamen aufgezeichnet.
- Zur Unterbrechung der Aufnahme drücken Sie (14).
- Die Speicherung erfolgt erst nach der Aufnahme des gesamten Musiktitels. Wird die Aufnahme
unterbrochen, so erfolgt keine Speicherung auf dem USB-Speichermedium oder auf der SD/MMC-Karte.
IV) MP3-DATEI KOPIEREN
Das System kann MP3-Dateien von einer MP3-CD auf USB-Stick oder SD/MMC-Karte kopieren. Drücken Sie
REC
(3). Der Vorgang entspricht der Aufnahme von CD wie oben beschrieben. Das System kopiert nur, wenn die
MP3-Datei gelesen werden kann.
HINWEISE:
- Das System speichert die Datei auf dem USB-Speichermedium, falls sowohl USB-Stick und SD/MMC-Karte
angeschlossen sind.
- Das System erstellt einen Ordner „KOPIE“, in dem die kopierten Dateien gespeichert werden.
- Drücken Sie
REC (3) während der Wiedergabe von USB-Stick oder SD/MMC-Karte, um die Datei vom
USB-Stick zu SD/MMC-Karte oder umgekehrt zu kopieren.
MCD1700 / Bedienungsanleitung Deutsch
DE 8
B) AUFNAHME VON SCHALLPLATTE
1) Wählen Sie „PHONO/AUX“ und drücken Sie
REC (3).
2) Im LCD-Display (21) blinken und . Das System ist aufnahmebereit.
3) Starten Sie die Wiedergabe vom Plattenspieler mit dem Titel, der auf USB-Stick aufgenommen werden soll.
4) Nach Beendigung der Aufnahme drücken Sie
(14), im LCD-Display (21) blinkt „STOPP“ und das Gerät kehrt
in den PHONO/AUX-Modus zurück.
C) AUFNAHME VON KASSETTE
1) Wählen Sie „TAPE“ und drücken Sie
REC (3).
2) Im LCD-Display (21) blinken und . Das System ist aufnahmebereit.
3) Starten Sie die Wiedergabe vom Kassettendeck mit dem Titel, der auf USB-Stick aufgenommen werden soll.
4) Nach Beendigung der Aufnahme drücken Sie (14), im LCD-Display (21) blinkt „STOP“ und das Gerät kehrt in
den TAPE-Modus zurück.
D) AUFNAHME VOM RADIO
1) Wählen Sie „TUNER” und stellen Sie den gewünschten Sender ein.
2) Drücken Sie
REC (3), um die Aufnahme zu starten.
3) Im LCD-Display (21) blinken und . Das System ist aufnahmebereit.
4) Nach Beendigung der Aufnahme drücken Sie (14), im LCD-Display (21) blinkt „STOPP“ und das Gerät kehrt
in den TUNER-Modus zurück.
HINWEISE
- Ist das Empfangssignal schwach, so kann das System die Aufnahme nicht starten und „NICHT GUT“ wird im
LCD-Display (21) angezeigt.
- Aufnahmequalität und Leistung vom Radio sind aufgrund von Funkstörungen nicht immer stabil. Dies ist keine
Fehlfunktion des Geräts.
- Bei Funkstörungen ist eine Aufnahme vom Radio nicht möglich.
E) AUFNAHME VON AUX-EINGANG
Schließen Sie ein externes Audiogerät, beispielsweise einen (mobilen) CD-Player, MP3-Player, ein (mobiles)
Kassettengerät, iPod usw. über ein 3,5 mm Audiokabel (nicht mitgeliefert) am System an.
Schließen Sie das Kabel am 3,5 mm Ohrhörerausgang des externen Geräts und am 3,5 mm AUX-Eingang (11) auf
der Seite des Systems an.
Bei Anschluss können Sie:
Musik vom angeschlossenen externen Gerät wiedergeben;
Musikdateien vom angeschlossenen externen Gerät auf USB-Stick oder SD/MMC-Karte im MP3-Format
aufnehmen.
Der Vorgang entspricht der Aufnahme wie oben beschrieben.
MUSIKTITEL TRENNEN (FERNBEDIENUNG)
Sie können die aufgenommene Musik vom Plattenspieler, Kassettendeck oder Radio in einzelne Titel unterteilen.
Drücken Sie während der Aufnahme (Track Separation) auf der Fernbedienung, damit erstellt das System eine
neue Datei und setzt die Aufnahme fort. Im LCD-Display (21) blinkt entsprechend einmal „PHONO“, „TAPE“ oder
„TUNER“.
MCD1700 / Bedienungsanleitung Deutsch
DE 9
BITRATE DER AUFNAHME EINSTELLEN (FERNBEDIENUNG)
Während der Aufnahme von CD/TAPE/PHONO/RADIO und AUX auf USB oder SD können Sie die Bitrate auf
32/64/96/128/192/256 kbps einstellen.
1. Stellen Sie FUNKTION (19) im Stoppmodus auf „PHONO/AUX“ ein.
2. Drücken Sie INFO, im Display wird die Standard-Bitrate (128 kbps) angezeigt.
3. Drücken Sie
oder (2) zur Auswahl der gewünschten Bitrate zur Aufnahme.
4. Drücken Sie erneut INFO zur Bestätigung, das LCD-Display (21) kehrt in den PHONO/AUX-Modus zurück.
DATEI AUF
USB-STICK/SD-KARTE LÖSCHEN (FERNBEDIENUNG)
Das System kann Dateien auf USB-Stick oder SD/MMC-Karte wie folgt löschen:
A) EINZELNE DATEI LÖSCHEN (FERNBEDIENUNG)
1 Stellen Sie FUNKTION (19) auf „USB“ oder „SD“ ein.
2 Drücken Sie LÖSCHEN, im LCD-Display (21) wird „LÖS ---001“ angezeigt.
3 Drücken Sie oder zur Auswahl der zu löschenden Datei.
4 Drücken Sie LÖSCHEN zur Auswahl von „JA/NEIN“, dann drücken Sie oder zur Bestätigung von
„JA“ oder „NEIN“.
5 Drücken Sie erneut LÖSCHEN zur Bestätigung.
HINWEIS
Drücken Sie einmal STOPP auf der Fernbedienung, um den Löschmodus zu verlassen.
USB-STICK/SPEICHERKARTE ABZIEHEN
Zum Abziehen von USB-Stick/Speicherkarte schalten Sie das Gerät zunächst aus oder stellen Sie den
Funktionsumschalter auf CD, TAPE oder TUNER. USB-PORT: Ziehen Sie das USB-Speichermedium einfach ab.
SPEICHERKARTE: Drücken Sie die Speicherkarte vorsichtig an, sie springt dann ein wenig heraus und kann einfach
abgezogen werden.
KASSETTENDECK
ALLGEMEINE BEDIENUNGSHINWEISE
WIEDERGABE Das System startet die Wiedergabe automatisch, nachdem eine Kassette eingelegt
wurde.
STOPP UND AUSGABE Drücken Sie VORLAUF/AUSGABE (22) ganz ein, das Band wird vom
Kassettenlaufwerk (23) ausgegeben. Die Taste VORLAUF/AUSGABE (22) bleibt in
ganz eingedrückter Position.
SCHNELLER VORLAUF Drücken Sie VORLAUF/AUSGABE (22) halb ein, im Wiedergabemodus läuft das Band
schnell vorwärts. Die Taste VORLAUF/AUSGABE (22) bleibt in halb eingedrückter
Position.
Drücken Sie VORLAUF/AUSGABE (22) erneut vorsichtig, um zur Wiedergabe
zurückzukehren. Die Taste VORLAUF/AUSGABE (22) springt heraus.
WIEDERGABE SCHNELLER AUSGABE
VORLAUF
MCD1700 / Bedienungsanleitung Deutsch
DE 10
HINWEISE
- Vergewissern Sie sich, dass die Kassette richtig herum eingelegt ist.
- Im schnellen Vorlauf hören Sie ein Nebengeräusch und das System nimmt nicht auf.
- Nehmen Sie nach Gebrauch die Kassette stets aus dem Gerät.
PLATTENSPIELER
HINWEISE
- Nehmen Sie die Schutzkappe vom Tonabnehmer ab.
- Achten Sie darauf, dass der Tonarm während des Betriebs lose auf dem
Tonarmhalter liegt. Nach Gebrauch rasten Sie den Tonarm wieder ein.
1. Stellen Sie FUNKTION (19) auf „PHONO/AUX“ ein.
2. Stellen Sie den Geschwindigkeitsumschalter auf die korrekte Position, entsprechend der abzuspielenden
Schallplatte.
3. Legen Sie die Schallplatte auf den Plattenteller (benutzen Sie ggf. den Mittellochadapter).
4. Heben Sie den Tonarm von seiner Auflage und setzen Sie ihn vorsichtig auf die Schallplatte
auf. Der Plattenteller dreht sich.
5. Setzen Sie den Tonarm vorsichtig auf die Schallplatte auf.
6. Stellen Sie die Lautstärke ein.
7. Am Ende der Schallplatte bleibt der Plattenteller automatisch stehen. Heben Sie den Tonarm
von der Schallplatte ab und setzen Sie ihn auf seine Auflage zurück.
8. Zur manuellen Beendigung der Wiedergabe heben Sie den Tonarm von der Schallplatte ab und setzen Sie ihn auf
seine Auflage zurück.
HINWEISE: Bei einigen Schallplatten ist der Auto-Stopp-Bereich außerhalb der Einstellung des Geräts und die
Wiedergabe wird beendet, bevor der Musiktitel zu Ende ist. In diesem Fall stellen Sie den
AUTO-STOPP-UMSCHALTER (30) auf „AUS“, damit dreht sich der Plattenteller bis zum Ende der Schallplatte, stoppt
allerdings nicht automatisch (schalten Sie das Gerät mit EIN/AUS aus oder stellen Sie den
AUTO-STOPP-UMSCHALTER auf „EIN“). Heben Sie nun den Tonarm von der Schallplatte ab und setzen Sie ihn auf
seine Auflage zurück.
WEITERE FUNKTIONEN
A. SLEEPTIMER (FERNBEDIENUNG)
1. Drücken Sie SCHLAF, im LCD-Display (21) wird „ “ angezeigt.
2. Drücken Sie die Taste mehrfach, um den Sleeptimer auf 90 > 75 > 60….15 Minuten einzustellen.
3. Das Gerät begibt sich nach dem eingestellten Zeitraum automatisch in den Stand-by-Modus.
4. Zur Deaktivierung des Sleeptimers drücken Sie SCHLAF, bis „AUS“ angezeigt wird.
HINWEISE
Drücken Sie einmal SCHLAF zur Anzeige von „ “ im LCD-Display (21), das Gerät begibt sich nach dem
eingestellten Zeitraum automatisch in den Stand-by-Modus.
B. ALARM EINSTELLEN (FERNBEDIENUNG)
Mit dieser Funktion schalten Sie das System automatisch ein und Sie werden mit CD, TUNER, USB oder SD geweckt.
Im Stand-by-Modus halten Sie TIMER zum Aufrufen des Einstellmodus gedrückt, im LCD-Display werden die
eingestellte Zeit und die gewählte Signalquelle angezeigt:
1) SIGNALQUELLE: Drücken Sie FUNKTION zur Auswahl der Signalquelle als „TUNER UKW“, „TUNER MW“,
„USB “, „SD “ oder „CD“. Drücken Sie nach der Auswahl der Signalquelle erneut
TIMER.
2) WECKZEIT: Drücken Sie / zum Einstellen der Stunden und Minuten und drücken Sie TIMER zum
Speichern.
Steckmodul
Tonabnehmer
MCD1700 / Bedienungsanleitung Deutsch
DE 11
HINWEISE
Das Gerät schaltet sich nach dem Einstellen der Alarmzeit automatisch aus. Die Alarmlautstärke ist auf Pegel 20
voreingestellt.
Wird zum Weckzeitpunkt keine Signalquelle erkannt (wie USB/SD/CD), so weckt das System automatisch mit
dem Radio.
Zum Wecken mit Radio benutzt das Gerät die zuletzt eingestellte Frequenz.
Schalten Sie das System nach dem Weckalarm manuell aus.
TIMER AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN
1. Zur Aktivierung des Alarms drücken Sie einmal TIMER auf der Fernbedienung, im LCD-Display (21) wird
angezeigt.
2. Zur Deaktivierung des Alarms drücken Sie erneut einmal TIMER, die Anzeige erlischt.
C. EQ-VOREINSTELLUNG (FERNBEDIENUNG)
Das Gerät hat 4 voreingestellte Klangmodi. Drücken Sie EQ-EINSTELL zur Auswahl des gewünschten Klangeffekts:
NORMAL KLASSIK ROCK POP JAZZ
E. ANZEIGE DER UHRZEIT (FERNBEDIENUNG)
Drücken Sie DISPLAY zur Anzeige der Uhrzeit (in jedem Betriebsmodus).
F. TITEL/ALBUMSUCHE (FERNBEDIENUNG)
Sie können einen Musiktitel nach Titel/Albumname suchen:
3. Drücken Sie einmal SUCHE, dann drücken Sie ( ) zur Anzeige der Titel in alphanumerischer Reihenfolge
(A-Z, dann 0-9) im Display. Drücken Sie WIEDERGABE/PAUSE, um die Wiedergabe des gewählten Musiktitels
zu starten.
4. Drücken Sie erneut SUCHE, um die Albumnamen anzuzeigen. Drücken Sie ALBUM/SPEICHER oder
ALBUM/SPEICHER zur Auswahl des gewünschten Albums. Drücken Sie WIEDERGABE/PAUSE, um die
Wiedergabe aller Musiktitel im gewählten Album zu starten.
LINE-OUT
Sie können das System über den Ausgang LINE OUT (27) mit Cinch (RCA) Kabel (nicht mitgeliefert) an Ihre
HiFi-Anlage (AUX-Eingang) anschließen.
MCD1700 / Bedienungsanleitung Deutsch
DE 12
FERNBEDIENUNG
TASTENBELEGUNG
BATTERIE EINSETZEN (BATTERIE NICHT MITGELIEFERT)
Für die Fernbedienung benötigen Sie eine Knopfzelle CR2032.
TASTEN
EIN/STANDBY System ein- und ausschalten (Stand-by-Modus).
FUNKTION Funktion wählen (TUNER/CD/USB/SD/TAPE/PHONO/AUX).
ÖFFNEN/SCHLIEßEN CD-Laufwerk öffnen und schließen.
DISPLAY Uhrzeit anzeigen (wenn System eingeschaltet).
SENDER/ / Im CD/MP3-Modus: Zum vorherigen/nächsten Titel springen.
Im Radiomodus: Sendersuche aufwärts/abwärts.
BAND/ Im Radiomodus: Frequenzband wählen.
Im CD/USB/SD-Modus: Einmal drücken, um die Wiedergabe zu starten; erneut
drücken, um die Wiedergabe zu unterbrechen (Pause).
ALBUM/SPEICHER Im CD/USB/SD-Modus: Zum vorherigen Album springen.
Im Radiomodus: Zum vorherigen Senderspeicher springen.
ALBUM/SPEICHER Im CD/USB/SD-Modus: Zum nächsten Album springen.
Im Radiomodus: Zum nächsten Senderspeicher springen.
CD/MP3-Wiedergabe beenden oder Programmspeicher löschen.
SCHLAF/TIMER Sleeptimer aktivieren (wenn System eingeschaltet).
Im Stand-by-Modus: Zum Aufrufen des Alarmeinstellmodus gedrückt halten und
einmal drücken, um den Weckalarm zu aktivieren/deaktivieren.
MEM/UHR EINST Im CD-Modus: Programmfunktion aktivieren.
Im Radiomodus: Senderspeicherfunktion aufrufen.
Im Stand-by-Modus: Uhr einstellen.
UKW-ST/MO/WIEDERGABEMODUS Im Radiomodus: Umschalten zwischen UKW und UKW-Stereo.
Im CD/USB/SD-Modus: Wiederholungs-/Zufallsfunktion aufrufen.
SUCHE/ Im MP3-Modus: MP3-Suchfunktion aktivieren.
Im Aufnahmemodus: Track Separation (Trennung von Musiktiteln).
MCD1700 / Bedienungsanleitung Deutsch
DE 13
REC Aufnahme/MP3-Dateikopie starten.
LÖSCHEN/INFO Im USB/SD-Modus: Datei auf USB/SD löschen.
Im MP3-Wiedergabemodus: ID3-Funktion aufrufen.
LAUTSTÄRKE -/+ Lautstärke erhöhen oder verringern.
EQ-EINSTELL EQ-Voreinstellungen umschalten.
WICHTIGER HINWEIS
Automatische Umschaltung in den Stand-by-Modus
In Übereinstimmung mit der ERP2-Richtlinie schaltet sich das Gerät automatisch nach ca. 15 Minuten in den
Stand-by-Modus, falls kein Signal anliegt. Zum erneuten Einschalten des Geräts drücken Sie Standby auf dem Gerät
oder auf der Fernbedienung.
TECHNISCHE DATEN
UKW: 87,5 – 108MHz
MW: 522 – 1620KHz
Netzbetrieb: AC230V~50Hz
Leistungsaufnahme: max. 20 Watt
Batterie Fernbedienung: 1x CR2032 3V Knopfzelle
HERSTELLER
Wörlein GmbH Tel.: +49 9103 71 67 - 0
Gewerbestraße 12 Fax.: +49 9103 71 67 - 12
D 90556 Cadolzburg Email: service@woerlein.com
GERMANY Web: www.woerlein.com
Hinweis: Unsere Geräte werden kontinuierlich weiterentwickelt und Änderungen der Spezifikationen bleiben vorbehalten.
Copyright by Wörlein GmbH, D-90556 Cadolzburg
This symbol indicates the presence of dangerous
voltage inside the enclosure, sufficient enough to
cause electric shock.
This symbol indicates the presence of important
operating and maintenance instructions for the
device.
Safety, Environmental and Setup Instructions
Use the device in dry indoor environments only.
Protect the device from humidity.
Do not open the device. RISK OF ELECTRIC SHOCK! Refer opening and servicing to qualified personnel.
Connect this device to a properly installed and earthed wall outlet only. Make sure the mains voltage corresponds with
the specifications on the rating plate.
Make sure the mains cable stays dry during operation. Do not pinch or damage the mains cable in any way.
A damaged mains cable or plug must immediately be replaced by an authorized service center.
In case of lightning, immediately disconnect the device from the mains supply.
Children should be supervised by parents when using the device.
Clean the device with a dry cloth only.
Do NOT use CLEANING AGENTS or ABRASIVE CLOTHS!
Do not expose the device to direct sunlight or other heat sources.
Install the device at a location with sufficient ventilation in order to prevent heat accumulation.
Do not cover the ventilation openings!
Install the device at a safe and vibration-free location.
Install the device as far away as possible from computers and microwave units; otherwise radio reception may be
disturbed.
Do not open or repair the enclosure. It is not safe to do so and will void your warranty. Repairs only by authorized
service/ customer center.
The device is equipped with a “Class 1 Laser”. Avoid exposure to the laser beam as this could cause eye injuries.
Only use mercury and cadmium-free batteries.
Used batteries are hazardous waste and NOT to be disposed of with the household waste!!! Return the batteries to your
dealer or to collection points in your community.
Keep batteries away from children. Children might swallow batteries. Contact a physician immediately if a battery was
swallowed.
Check your batteries regularly to avoid battery leakage.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPENING
THE COVER OR PRESSING THE SAFETY INTERLOCK. AVOID
EXPOSURE TO THE LASER BEAM.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Do not dispose of this product with the normal household waste at the end
of its life cycle. Return it to a collection point for the recycling of electrical
and electronic devices. This is indicated by the symbol on the product,
user manual or packaging.
The materials are reusable according to their markings. By reusing, recycling or
other forms of utilization of old devices you make an important contribution to
the protection of our environment.
Please contact your local authorities for details about collection points.
WARNING
Risk of electric shock
Do not o
p
en!
Caution: To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover (or back). There
are no user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
Used batteries are hazardous waste and NOT to be disposed
of with the household waste! As a consumer you are legally
obligated to return all batteries for environmentally responsible
recycling – no matter whether or not the batteries contain harmful
substances*).
Return batteries free of charge to public collection points in your
community or to shops selling batteries of the respective kind.
Only return fully discharged batteries.
*) marked Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
MCD1700 / English instruction manual
ENG 1
BATTERY REPLACEMENT
The battery compartment is located on the back of the remote control.
1. Remove the battery compartment door by pressing in on the tab and lifting it off.
2. Insert one (1) CR2032 size batteries into the battery compartment following the polarity
markings inside the battery compartment.
3. Replace the battery compartment door.
Battery Precautions
Replacement of batteries must be done by an adult.
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium) batteries.
The supply terminals are not to be short-circuited.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Exhausted batteries are to be removed.
Only batteries of the equivalent type are to be used.
Batteries are to be inserted with the correct polarity.
Dispose of batteries properly. Do not dispose of batteries in fire. The
batteries may explode or leak.
MCD1700 / English instruction manual
ENG 2
LOCATION OF CONTROLS
1) DUST COVER
2) TUNING/SKIP UP
/
DOWN BUTTON
3)
RECORD BUTTON
4) CD DOOR OPEN/CLOSE BUTTON
5) POWER LED INDICATOR
6) POWER ON/STANDBY BUTTON
7) STANDBY LED INDICATOR
8) CD DOOR
9) REMOTE SENSOR
10) 3.5MM HEADPHONE JACK
11) 3.5MM AUX IN JACK
12) USB SOCKET
13) SD/MMC CARD SLOT
14) STOP
BUTTON
15) BAND / PLAY/PAUSE
BUTTON
16) FOLDER/PRE-UP BUTTON
17) MEMORY/CLOCK-ADJUST BUTTON
18) PRESET EQ BUTTON
19) FUNCTION BUTTON
20) VOLUME UP/DOWN BUTTON
21) LCD DISPLAY
22) TAPE FORWARD / EJECT BUTTON
23) CASSETTE DOOR COVER
24) SPINDLE ADAPTOR
25) TURNTABLE SPEED SELECTOR
26) PICK-UP HOLDER
27) LINE OUT SOCKET (L/R)
28) FM ANTENNA
29) SPEAKER SOCKET (L/R)
30) AUTO STOP SWITCH
31) AC CORD
CAUTION:
USAGE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE
SPECIFIED HEREIN MAY RESULTE IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
THIS UNIT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
PRECAUTIONS FOR USE
INSTALLATION
UNPACK ALL PARTS AND REMOVE PROTECTIVE MATERIAL.
DO NOT CONNECT THE UNIT TO THE MAINS BEFORE CHECKING THE MAINS VOLTAGE AND BEFORE
ALL OTHER CONNECTIONS HAVE BEEN MADE.
DO NOT COVER ANY VENTS AND MAKE SURE THAT THERE IS
A SPACE OF SEVERAL CENTIMETERS
AROUND THE UNIT FOR VENTILATION.
CONNECTION
1. CONNECT THE POWER CORD (31) TO AC OUTLET AND CONNECT THE SPEAKER JACK TO THE
SPEAKER SOCKET (29) LOCATED ON THE REAR SIDE OF UNIT.
2. PRESS THE POWER BUTTON (6) AND IF POWER LED INDICATOR (5) LIGHT UP, IT’S MEAN THE POWER
SUPPLY IS NORMAL. NOW YOUR SYSTEM IS READY TO PLAY THE MUSIC.
MCD1700 / English instruction manual
ENG 3
SETTING THE CLOCK
1. SET UNIT IN STANDBY MODE.
2. PRESS & HOLD THE “MEM/CLK-ADJ” BUTTON (17), THE LCD DISPLAY (5) WILL SHOW “ SET CLOCK “ AND
THEN DISPLAY 12HR OR 24 HR PRESS SKIP
OR
SKIP
BUTTON (2) TO SELECT THE
APPROPIATE AREA HOUR FORMAT(12HR/24HR). PRESS “MEM/CLK-ADJ” BUTTON (17) AGAIN TO
CONFIRM.
3. THE LCD (21) WILL DISPLAY THE FIRST & SECOND DIGIT OF “00” IS FLASHING. PRESS SKIP
OR
SKIP
BUTTON (2) TO SET THE CORRECT HOUR. PRESS ”MEM/CLK-ADJ” BUTTON (17) TO STORE THE
CORRECT HOUR.
4. THE THIRD & FOURTH DIGIT OF “00” IS FLASHING, PRESS THE SKIP
OR SKIP
BUTTON (2) TO SET
THE CORRECT MINUTES. THEN PRESS “MEM/CLK-ADJ” (17) TO STORE THE CORRECT MINUTE.
THE PRE-SET TIME WILL BE RE-SET COMPLETELY IF DIS-CONNECTING THE MAIN POWER
SUPPLY. YOU ARE RECOMMENDED TO SWITCH THE SYSTEM INTO STANDBY MODE FOR
CONVENIENCE USAGE.
LISTENING TO RADIO
MANUAL TUNING
1. PRESS FUNCTION BUTTON (19) TO SELECT “ TUNER ” MODE.
2. PRESS “BAND / ” BUTTON (15) TO SELECT DESIRED BAND (MW OR FM).
3. TUNE TO THE REQUIRED STATION BY PRESSING THE “ TUNING / SKIP UP OR DOWN (2)
BUTTON.
4. ADJUST VOLUME CONTROL (20) TO THE DESIRED VOLUME LEVEL.
AUTO TUNING
1. PRESS FUNCTION BUTTON (19) TO SELECT “ TUNER “ MODE
2. PRESS “ BAND /
” BUTTON (15) AND SELECT THE DESIRED BAND (MW (AM) OR FM).
3. PRESS AND HOLD THE SKIP / TUNING UP OR DOWN (2) BUTTON FOR 1-2 SECONDS AND
THEN RELEASE
4. THE UNIT WILL START SEEKING AUTOMATICALLY AND STOP UNTIL A RADIO STATION IS REACHED.
5. REPEAT STEP 3 & 4 UNTIL THE DESIRED RADIO STATION IS BEING REACHED.
6. ADJUST VOLUME UP/DOWN CONTROLS (20) TO THE DESIRED VOLUME LEVEL.
PRESET STATIONS
YOU CAN STORE UP TO TOTAL OF 40 RADIO STATIONS (30 FM,10 AM) IN THE MEMORY.
1. SET TO “ TUNER “ MODE
2. TURN TO THE DESIRED RADIO STATION BY “ MANUAL” OR “AUTO” TUNING METHOD.
3. PRESS “ MEM / CLK-ADJ” BUTTON (17) TO ENABLE PROGRAM STATE.
4. PRESS FOLDER / PRE-UP (16) OR FOLDER / PRE-DOWN BUTTON (AT REMOTE HANDSET) TO
SELECT THE DESIRED STATION MEMORY POSITION FOR STORAGE.
5. PRESS “MEM / CLK-ADJ ” BUTTON (17) AGAIN TO CONFIRM THE SETTING.
6. REPEAT STEP 2 TO 5 TO STORE OTHER STATIONS.
7. PRESS “ FOLDER / PRE-UP OR DOWN BUTTON AT REMOTE HANDSET TO SELECT THE PRESET
STATIONS IN ORDER.
8. TO RETURN NORMAL TUNER MODE, LEAVE KEYS FREE.
THE PRE-SET MEMORIES WILL BE CANCELLED COMPLETELY IF SWITCHING OFF THE MAIN POWER
BUTTON ON SYSTEM. YOU ARE RECOMMENDED TO SWITCH THE SYSTEM INTO STANDBY MODE FOR
CONVENIENCE USAGE.
YOU CAN OVERWRITE A PRESENT STATION BY STORING ANOTHER FREQUENCY IN ITS PLACE.
FM & FM-STEREO RECEPTION (BY REMOTE HANDSET)
PRESS THE FM-ST/MONO BUTTON AT REMOTE HANDSET REPEATEDLY, THE FM PROGRAMS ARE
RECEIVING IN MONO AND STEREO MODE REPEATEDLY. IN PARTICULAR WHEN STEREO SIGNALS ARE
WEAK. IT IS PREFERABLE TO RECEIVE THE PROGRAM IN MONO.
IF STEREO SIGNAL IS BEING RECEIVED, THE “ST” INDICATOR “ ” WILL APPEAR ON LCD DISPLAY
(21) TO SHOW FM STEREO PROGRAM IS NOW RECEIVING.
MCD1700 / English instruction manual
ENG 4
HINTS FOR BEST RECEPTION:-
- AM : THE RECEIVER HAS A BUILD-IN AM BAR ANTENNA. IF AM RECEPTION IS WEAK, SLIGHT ROTATE
OR RE-POSITIONING OF THE UNIT WILL USUALLY IMPROVE THE AM RECEPTION.
- FM : THE RECEIVER HAS A BUILD-IN FM WIRE ANTENNA (28) HANGING AT THE REAR CABINET. THIS
WIRE SHOULD BE TOTALLY UNRAVELED AND EXTENDED FOR THE BEST RECEPTION.
PLAYING COMPACT DISC
-
GETTING START
1. PRESS FUNCTION BUTTON (19) TO SELECT “ CD ” MODE.
2. PRESS “CD DOOR OPEN/CLOSE” BUTTON (4) TO OPEN THE CD DOOR (8).
3. PLACE A CD WITH THE PRINTED SIDE FACING UP INSIDE THE TRAY & THEN CLOSE THE CO DOOR.
4. FOCUS SEARCH IS PERFORMING, THE LCD DISPLAY (21) WILL SHOW THE TOTAL NUMBER OF TRACKS
& TOTAL PLAYING TIME.
PLAY / PAUSE MODE
1. PRESS THE “BAND/ ” BUTTON (15) TO START PLAYBACK, THE FIRST TRACK WILL START PLAYBACK.
2. TO INTERRUPT, PRESS THE “BAND/ ” BUTTON (15) ONCE, AND THE PLAYING TIME WILL BE FREEZE &
FLASING ON THE LCD DISPLAY (21). PRESS AGAIN TO RESUME NORMAL PLAYBACK.
STOP MODE
1. IF STOP BUTTON (14) IS PRESSED DURING PLAY OR PAUSE MODE, SYSTEM WILL GO TO STOP
MODE.
SKIP MODE (SKIP UP
/ SKIP DOWN )
1. DURING PLAY OR PAUSE MODE, IF “SKIP UP BUTTON (2) IS PRESSED. IT WILL GO TO NEXT TRACK
AND DISPLAY THE TRACK NO. AND THEN REMAIN THE PLAY OR PAUSE MODE.
2. DURING PLAY OR PAUSE MODE, IF “SKIP DOWN ” BUTTON (2) IS PRESSED. IT WILL GO BACK TO THE
BEGINNING OF THE TRACK, ORIGINAL TRACK NO. IS DISPLAY AND REMAIN THE PLAY OR PAUSE MODE.
3. AFTER STEP 2, PRESS “SKIP DOWN BUTTON (2) AGAIN WILL GO TO THE PREVIOUS TRACK AND
REMAIN THE PLAY OR PAUSE MODE.
FOR MP3 DISC
1. AFTER FOCUS SEARCH IS PERFORMING, THE TOTAL NUMBER OF TRACK AND ABLUM WILL BE SHOWN
ON THE LCD DISPLAY (21).
2. PRESS “ FOLDER/ PRE-UP “ (16) TO SELECT THE ALBUM NUMBER.
3. PRESS “ SKIP UP “ OR “ SKIP DOWN “ BUTTON (2) TO SELECT THE TRACK NUMBER.
4. WHEN THE DESIRED TRACK AND ALBUM IS BEING SELECTED, PRESS THE “ BAND/
” BUTTON (15) TO
START PLAYBACK.
ID3 (TRACK/ALBUM TITLE) FUNCTION (BY REMOTE HANDSET)
PRESS THE INFO BUTTON UNTIL THE LCD DISPLAY (21) SHOW FILE - DURING PLAYBACK OF MP3
FILE, THE SONG TITLE / ARTIST NAME / ALBUM NAME IS BEING DISPLAYED IN SEQUENCE . PRESS THE
“ INFO ” BUTTON AGAIN TO DISABLE THE FUNCTION.
REMARK:-
- IN THAT CASE OF NO NAME HAD BEEN ASSIGNED FOR THE TRACK, “ NO TITLE “ OR NO ARTIST IS BEING
DISPLAYED” ON LCD DISPLAY (21).
- NO TITLE/ALBUM NAME CAN BE RECOGNIZED IF THE INPUT FORMAT ON THE DISC/MASS MEDIA IS NOT
SUPPORTING BY THE SYSTEM.
- THE SYSTEM SUPPORT ONLY ENGLISH AND NUMERAL FOR ID3 FUNCTION
MCD1700 / English instruction manual
ENG 5
SONG TITLE/FOLDER NAME SEARCH FUNCTION (BY REMOTE HANDSET)
YOU CAN SEARCH THE TRACK BY THE TITLE/FOLDER NAME IN DISC DURING STOP OR PLAYBACK MODE:-
1. PRESS THE FIND BUTTON ONCE, THEN PRESS THE “SKIP UP OR SKIP DOWN BUTTON (2),
YOU CAN SEARCH THE TITLE OF EACH SONG ONE BY ONE UNDER ALPHABET ORDER & THE NUMBER
(A TO Z & THEN 0 TO 9) ORDER ON LCD DISPLAY (21), THEN PRESS THE “ BAND/
” BUTTON (15) TO
START THE PLAYBACK OF THE SELECTED TRACK.
2. PRESS AGAIN FIND BUTTON, THE FOLDER NAME IS BEING DISPLAYED. THEN PRESS THE “SKIP
UP OR SKIP DOWN BUTTON (2), TO SELECT THE DESIRED FOLDER, AND PRESS THE
“ BAND/
” BUTTON (15) TO START THE PLAYBACK OF ALL TRACKS INSIDE THAT SELECTED FOLDER.
REMARK:-
MP3 TRACK FORMAT REQUIREMENT:-
-
MP3 BIT RATE : 32 KBPS~256 KBPS.
- THE PERFORMANCE OF PLAYING MP3 DISC IS VARIOUS FROM THE QUALITY OF RECORDING DISC AND
THE METHOD OF RECORDING. FURTHERMORE, THE SEARCHING LEAD-TIME FOR MP3-CD IS LONGER
THAN NORMAL CD DUE TO DIFFERENCE FORMAT.
REPEAT/RANDOM MODE (BY REMOTE HANDSET)
PRESS THE “ MODE “ BUTTON DURING PLAYBACK TO SELECT REPEAT AND RANDOM FUNCTION, A SINGLE
TRACK, SINGLE FOLDER (MP3 ONLY) OR ALL THE TRACKS CAN BE PLAYED IN DIFFERENCE MODE AS
FOLLOW:-
FOR CD
(1) REPEAT 1 (2) REPEAT ALL TRACK (3) RANDOM (4) OFF MODE
INDICATOR
PLAY MODE ON LCD DISPLAY
REPEAT TRACK
REPEAT ALL ALL
RANDOM RAN
OFF MODE --------------
FOR MP3 DISC/FILE
(1) REPEAT 1 (2) REPEAT 1 FOLER (3) REPEAT ALL TRACKS
(5) OFF MODE (4) RANDOM
INDICATOR
PLAY MODE ON LCD DISPLAY
REPEAT SINGLE TRACK
REPEAT SINGLE FOLDER
REPEAT ALL TRACKS ALL
RANDOM MODE RAN
OFF MODE -----------------
REPEAT PLAY
YOU CAN LISTEN THE DESIRED TRACKS OR FOLDER REPEATEDLY BY THIS FUNCTION.
RANDOM PLAY
YOU CAN LISTEN ALL THE TRACKS OR FOLDER IN A RANDOM ORDER BY THIS FUNCTION
MCD1700 / English instruction manual
ENG 6
CD / MP3 DISC PROGRAMMING
UP TO 40 TACKS CAN BE PROGRAMMED FOR DISC PLAY IN ANY ORDER. BEFORE USE, BE SURE TO PRESS
THE “
STOP
“ BUTTON (14)
1. SET IN CD MODE & STOP THE PLAYBACK.
2. PRESS THE “MEM/CLK-ADJ” BUTTON (17) , MEM “ WILL APPEAR ON LCD DISPLAY (21). MOREOVER, IT
WILL INDICATE PROGRAM NO. AND DIGITS FOR TRACK NO. TO BE PROGRAMMED – “ 01 PR 01 “.
3. SELECT A DESIRED TRACK BY PRESSING SKIP UP
OR DOWN BUTTONS (2).
4. PRESS THE“ MEM/CLK-ADJ ” BUTTON (17) TO STORE THE TRACK INTO MEMORY.
5. REPEAT STEPS 3 AND 4 TO ENTER ADDITIONAL TRACKS INTO THE MEMORY IF NECESSARY.
6. WHEN ALL THE DESIRED TRACKS HAVE BEEN PROGRAMMED, PRESS BAND/
BUTTON (15) TO
PLAY THE DISC IN ASSIGNED ORDER.
7. PRESS “ STOP ” BUTTON (14) TO TERMINATE PROGRAM PLAY.
AFTER PROGRAM COMPLETE, PRESS “SKIP UP
OR DOWN BUTTON (2) TO REVIEW THE
TRACKS BEING PROGRAMMED.
PRESS “ STOP “ BUTTON (14) AT CD STOP MODE TO CANCEL ALL PROGRAMMED MEMORY.
FOR MP3 DISC / FILE, PRESS THE FOLDER / PRE-UP BUTTON (16) TO SELECT THE 1
ST
TRACK OF
NEXT FOLDER DIRECTLY AND HENCE TO SPEED UP THE SONG SLECTION.
THE PROGRAMMING MODEL WILL AUTOMATICALLY STOP IF NO BUTTON IS BEING PRESSED IN A
PERIOD OF ABOUT 10 SECONDS AFTER PRESSING THE “ MEM/CLK-ADJ “ BUTTON (17).
PLAYBACK OF MP3 SONG VIA USB STORAGE MEDIA OR MEMORY CARD
CONNECTING
THE SYSTEM IS ABLE TO DECODE AND PLAYBACK ALL MP3 FILE WHICH
STORED IN THE MEMORY MEDIA WITH USB CONNECTING PORT OR
SD/MMC MEMORY CARD.
1. SET THE SYSTEM AT STANDBY MODE FIRST OR OTHER FUNCTION
EXCEPT SD OR USB MODE.
2. PLUG-IN THE USB PEN-DRIVE WITH THE FACE UP & MAKE SURE IT
GOING INTO COMPLETELY OR INSERT THE MEMORY CARD IN THE
DIRECTION OF THE ARROW AS SHOWN IN THE LABEL ON THE
UNDERSIDE OF THE MEMORY CARD SLOT COVER. INSERT
STRAIGHT WITHOUT BENDING.
CONNECTING THE USB UPSIDE DOWN OR BACKWARDS COULD
DAMAGE THE AUDIO SYSTEM OR THE STORAGE MEDIA (USB
THUMB DRIVE / SD/MMC CARD). CHECK TO BE SURE THE DIRECTION IS CORRECT BEFORE
CONNECTION.
3. PRESS FUNCTIONS BUTTON (19) TO “ “ SD CARD MODE OR “ “ USB MODE.
4. THE SYSTEM WILL START READING THE STORAGE MEDIA AUTOMATICALLY AFTER CONNECTING, AND
LCD DISPLAY (21) WILL SHOW THE TOTAL NUMBER OF MP3 FILES BEING DETECTED.
5. REPEAT THE SAME PLAYBACK PROCEDURE AS PLAYING CD/MP3 DISC AS ABOVE.
REMARK
- THE SYSTEM CAN DETECT AND READ THE FILE UNDER MP3 FORMAT ONLY THOUGH THE USB PORT.
- IF CONNECT THE SYSTEM TO MP3 PLAYER VIA THE USB SOCKET, DUE TO VARIANCES IN MP3
ENCODING FORMAT, SOME MP3 PLAYER MAY NOT BE ABLE TO PLAY VIA THE USB SOCKET. THIS IS
NOT A MAUFUNCTION OF THE SYSTEM.
- USB PORT DOES NOT SUPPORT CONNECTION WITH USB EXTENSION CABLE AND IS NOT DESIGNED
FOR COMMUNICATION WITH COMPUTER DIRECTLY
MCD1700 / English instruction manual
ENG 7
ENCODING OF CD/PHONO INTO MP3 FILE TO USB MEMORY
THE SYSTEM IS ABLE TO ENCODE NORMAL CD OR TURNTABLE TO MP3 FORMAT AND RECORDING AT
MEMORY MEDIA WITH USB CONNECTING PORT (OR SM/MMC CARD SLOT). BEFORE STARTING THE
ENCODING, PLEASE INSERT THE MEMORY MEDIA (USB PEN DRIVE OR SD/MMC CARD) TO THE SYSTEM &
MAKE SURE IT HAD ADEQUATE FREE MEMORY SIZE FOR RECRODING:-
A) CD ENCODING
I) ECNODING 1 TRACK / 1 DISC
1. PERFORM NORMAL PLAYBACK OF THE CD TRACK YOU WANT TO ENCODE & RECORD,
2. PRESS “ “ BUTTON (3) DURING THE PLAYBACK OF THE DESIRE TRACK AND THE SYSTEM
WILL START ENCODING.
3. THE SYSTEM WILL SHOW ” & “ AND FLASHING. ENCODING IS PERFORMING NOW.
4. PRESS THE “ BUTTON (8) REPEATLY AGAIN TO SELECT RECORD 1 TRACK “ REC_ONE “ OR
RECORD ONE ENTIRE DISC “ REC_ALL “.
5. AFTER COMPLETING OF RECRODING, UNIT WILL STOP PLAYBACK AUTOMATICALLY.
II) ENCODING BY PROGRAM
1. PLACE A CD WITH THE PRINTED SIDE FACING UP INSIDE THE TRAY & THEN CLOSE THE CO DOOR
2. SELECT THE DESIRE TRACKS BY FOLLOWING “ CD DISC PROGRAMMING “ PROCEDURES. THEN
PRESS “ CD PLAY/PAUSE “ BUTTON (14) TO START PLAYBACK.
3. PRESS THE “ “ BUTTON (8) AND THE UNIT WILL DISPLAY ” & “ AND FLASHING.
ENCODING IS NOW PERFORMING.
4. PRESS THE BUTTON (8) REPEATLY AGAIN TO SELECT “ REC_ALL “.
5. AFTER COMPLETING OF ENCODING ACCORDING TO THE PRESET PROGRAM, UNIT WILL STOP
PLAYBACK AUTOMATICALLY.
REMARK:-
- SAME OPERATION PROCEDURE FOR ENCODING TO SD/MMC CARD.
- IF BOTH RECRODING SOURCE (USB PEN DRIVE AND SD/MMC CARD) BEING DETECTED BY THE
SYSTEM DURING ENCODING, PLEASE PRESS “SKIP UP
OR DOWN ” BUTTON (2) TO SELECT THE
DESIRE SOURCE. THEN PRESS
REC “ BUTTON (3) AGAIN TO CONTINUOUS THE PROCESS.
- THE RECORDING SPEED IS 1:1 AND ACCORDING TO THE ACTUAL PLYING TIME OF THE CD TRACK
- THE SYSTEM WILL CREAT AAUDIO “ FOLDER AND THEN STORE THE ENCODING TRACK IN IT.
THE RECORDING FORMAT IS PRESET AT – MP3
BIT RATE : 128 KBPS, SAMPLING RATE : 44.1KHZ
- NO SONG TITLE WILL BE RECORDED DURING ENCODING MODE
- TO INTERRUPT THE RECRODING, PRESS THE“
STOP
“ BUTTON (14) DURING RECORDING MODE.
- RECORDING WILL BE COMPLETED ONLY ENTIRE SONG BEING ENCODED, IF TERMINATE THE
ENCODING PROCESS INTERMEDIATELY, THERE IS NO TRACK BEING RECORDED NOR STORED TO
THE USB OR SD/MMC CARD
IV) COPYING OF MP3 FILE
IF PUTTING A MP3 DISC INSTEAD OF A CD-DISC, THE SYSTEM WILL COPY THE FILES TO THE USB OR
SD/MMC CARD IF PRESS THE “ REC “ BUTTON (3). THE OPERATION PROCEDURES IS SAME AS CD
ENCODING AS STIPULATE ON ABOVE, AND THE SYSTEM WILL SWITCH TO COPYING MODE ONLY IF MP3
FILE BEING READ.
REMARK:
- THE SYSTEM WILL STORE THE FILE TO USB SORCE FIRST IF BOTH USB AND SD SLOT ARE BEING
OCCUPLIED BY STORAGE MEDIA.
- THE SYSTEM WILL CREAT A “ FCOPY “ FOLDER AND THEN STORE ALL COPY FILE IN IT.
- IF PRESS THE“
REC “ BUTTON (3) DURING PLAYBACK OF USB OR SD SOURCE, THE FILE WILL COPY
FROM USB TO SD OR SD TO USB.
MCD1700 / English instruction manual
ENG 8
B) PHONO ENCODING
1) SELECT “ PHON/AUX “ MODE AND THEN PRESS THE “ REC “ BUTTON (3) DIRECTLY.
2) THE LCD DISPLAY (21) WITH SHOW “ & “ AND FLASHING AFTER FEW SECONDS. NOW
THE SYSTEM IS STARTING THE ENCODING MODE.
3) START PLAYBACK AT PHONO FOR THE TRACK WHICH YOU WANT TO RECORD TO USB POSITION.
4) AFTER FINISH OF RECODING, PRESS THE “
STOP
“ BUTTON (14) UNTIL THE TEXT ON LCD DISPLAY
(21) STOP FLASHING AND RETURN TO “ PHON/AUX “ MODE.
C) CASSETE ENCODING
1) SELECT “ TAPE “ MODE AND THEN PRESS THE“ REC “ BUTTON (3) DIRECTLY.
2) THE LCD DISPLAY (21) WITH SHOW “ & “ AND FLASHING AFTER FEW SECONDS. NOW
THE SYSTEM IS STARTING THE ENCODING MODE.
3) START PLAYBACK OF CASSETTE TAPE WHICH THE TRACK YOU PREPARE TO RECORD.
4) AFTER FINISH OF RECODING, PRESS THE “
STOP
“ BUTTON (14) UNTIL THE TEXT ON LCD DISPLAY
(21) STOP FLASHING AND RETURN TO “ TAPE “ MODE.
D) RADIO ENCODING
1) SELECT “ TUNER “ MODE AND THEN SELECT THE DESIRE RADIO STATION
2) PRESS THE“ REC “ BUTTON (3) TO START THE ENCODING.
3) THE LCD DISPLAY (21) WITH SHOW “ & “ AND FLASHING AFTER FEW SECONDS. NOW
THE SYSTEM IS STARTING THE RECORDING.
4) AFTER FINISH OF RECODING, PRESS THE “
STOP
“ BUTTON (14) UNTIL THE TEXT ON LCD DISPLAY
(21) STOP FLASHING AND RETURN TO “ TUNER “ MODE.
REMARK:-
- IF THE RADIO RECEPTION SIGNAL IS NOT STRONG ENOUGH, THE SYSTEM CANNOT START THE
ENCODING PROCESS AND THE TEXT “ NO GOOD “ WILL SHOW ON THE LCD DISPLAY (21).
- THE RECRODING QUALITY AND PERFORMANCE FOR RADIO ENCODING IS NOT STABLE DUE TO
INTERFERENCE OF RADIO RECEIPTION. THIS IS NOT A MAUFUNCTION OF THE SYSTEM.
- DUE TO THE INTERFERENCE, THE SYSYTEM WAS NOT ABLE TO ENCODE AM RADIO.
E) AUX-IN ENCODING
CONNECT ANOTHER AUDIO DEVICE, E.G. (PORTABLE) CD PLAYER, MP3 PLAYER, (PORTABLE) CASSETTE
PLAYER, IPOD, ETC. TO THIS SYSTEM VIA A CORD WITH 3.5MM DIA JACK PLUGS (NOT SUPPLIED).
CONNECT ONE END OF THIS CORD TO THE 3.5MM DIA. HEADPHONE JACK ON THE EXTERNAL DEVICE AND
THE OTHER END TO THE 3.5MM AUX-IN JACK (11) ON THE SIDE OF THE UNIT.
WHEN CONNECTED IN THIS WAY IT IS POSSIBLE TO:
PLAY BACK THE MUSIC ALREADY ON THE CONNECTED DEVICE.
ENCODE AND CONVERT THE MUSIC FILES FROM THE CONNECTED DEVICE TO USB/SD INTO MP3
FORMAT.
FOLLOW THE SAME PROCEDURE AS DESCRIBED IN THIS MANUAL.
TRACK SEPARATION (BY REMOTE HANDSET)
YOU CAN DIVIDE THE RECORDING MUSIC FROM PHONO,TAPE OR RADIO TO USB/SD TRACK BY TRACE
DURING ENCODING. EVERY TIME WHEN PRESS THE (TRACK SEPARATION) BUTTON ONCE AT
REMOTE HANDSET DURING ENCODING FROM PHONO, TAPE OR RADIO TO USB/SD, THE SYSTEM WILL
GENERATE A NEW TRACK AND CONTINUOUS THE RECRODING. THE TEXT “ PHONO “, TAPE “ OR TUNER
AT LCD DISPLAY (21) WILL FLASHING ONE TIME, IT MEAN THE UNIT IS CREATING A NEW TRACK
SUCCESSFULLY.
MCD1700 / English instruction manual
ENG 9
ENCODING BITRATE (BY REMOTE HANDSET)
YOU CAN SELECT THE DESIRED BITRATE DURING ENCODING FROM CD/TAPE/PHONO/RADIO AND AUX-1 IN
TO USB OR SD, THE SELECTABLE RANGE FROM 32 / 64 /96 /128 / 192 / 256 KBPS.
1. SET IN “ PHON/AUX “ FUNCTION (19) & REMAIN STOP MODE.
2. PRESS THE “ INFO “ FUNCTION AND THE LCD DISPLA WILL SHOW THE DEFAULT BITRATE (128 KBPS)
3. PRESS SKIP
OR BUTTONS (2) TO SELECT THE DESIRED BITRATE FOR ENCODING.
4. PRESS AGAIN THE “ INFO “ BUTTON TO CONFIRM THE SETTING AND THE LCD DISPLAY (21) RESUME
TO “ PHON/AUX “ MODE
FILE DELETE AT USB / SD CARD (BY REMOTE CONTROL)
THE SYSTEM IS ABLE TO ERASE THE FILE STORED INSIDE THE USB PEN DRIVE OR SD CARD BY
FOLLOWING:-
A) SINGLE FILE DELETE (BY REMOTE HANDSET)
1 PRESET AT “ USB “ OR “ SD “ MODE.
2 PRESS THE “ DELETE “ BUTTON AND THE LCD DISPLAY (21) WILL SHOW (DEL ---001)
3 PRESS SKIP FORWARD OR SKIP BACKWARD BUTTON TO SELECT THE FILE GOING TO DELETE
4 PRESS THE “ DELETE “ BUTTON TO ENTER “ YES / NO “ MODE AND THEN PRESS SKIP FORWARD OR
SKIP BACKWARD TO SELECT “ YES “ OR “ NO “.
5 PRESS THE “ DELETE “ BUTTON AGAIN TO CONFIRM THE SETTING.
REMARK :
- PRESS “ STOP “ BUTTON ONCE AT REMOTE HANDSET TO QUITE DELETE MODE
REMOVING OF USB / MEMORY CARD
TO REMOVE THE USB / MEMORY CARD, TURN OFF THE POWER OR SWITCH THE FUNCTION MODE TO
EITHER CD, TAPE OR TUNER FIRST. FOR USB PORT – UN-PLUG IT BY PULLING OUT THE USB SOCKET
DIRECTLY, FOR MEMORY CARD – PRESS THE MEMORY CARD INWARD & THEN RELEASE, NOW THE CARD
BEING PARTIALLY EJECT AND YOU CAN REMOVE IT BY HAND.
LISTING TO TAPE
GENERAL OPERATION
CASSETTE PLAYBACK : THE SYSTEM WILL START THE PLAYBACK AUTOMATICALLY AFTER INSERTING
OF CASSETTE TAPE
STOP AND EJECTION : PRESS THE “ TAPE FORWARD / EJECT “ BUTTON (22) COMPLETELY INWARDS
AND THE CASSETTE TAPE WILL BE EJECTED THOUGH THE CASSETTE DOOR
COVER (23). THE TAPE FORWARD / EJECT BUTTON (22) WILL KEEPING AT
LOWEST HEIGHT POSITION.
FAST FORWARD : PRESS THE “ TAPE FORWARD / EJECT “ BUTTON (22) HALF INWARDS DURING
PLAYBACK MODE, THE TAPE WINDING FORWARD DIRECTION. THE “ TAPE
FORWARD / EJECTBUTTON (22) WILL KEEPING AT MIDDLE HEIGHT POSITION.
SLIGHTLY PRESS THE TAPE FORWARD / EJECT BUTTON (22) AGAIN TO
RESUME NORMAL PLAYBACK. THE TAPE FORWARD / EJECT BUTTON (22)
WILL RESUME TO THE HIGHEST POSITION.
MCD1700 / English instruction manual
ENG 10
REMARK
- MAKE SURE THE DIRECTION IS CORRECT WHEN INSERTING THE TAPE INTO THE SYSTEM.
- THERE IS SOME SEARCHING NOISE CAN BE HEARD AND THE SYSTEM CANNOT PERFORM NORMAL
PLAYBACK FUNCTION DURING FAST FORWARD MODE.
- THIS IS RECOMMENDED TO TAKE OUT THE CASSETTE TAPE FROM THE SYSTEM EVERY TIMES AFTER
LISTENING AND DON’T LEAVE THE CASSETTE TAPE INSIDE THE SYSTEM WHEN NOT UNDER
PLAYBACK MODE.
PHONO
NOTED:
- REMOVE THE STYLUS PROTECTOR.
- BE SURE THAT THE TONE ARM IS BEING DETACHED FROM THE TONE ARM
REST BEFORE OPERATING AND RE-SECURED AGAIN AFTERWARDS.
1. SELECT TO “ PHON/AUX ” FUNCTION FROM FUNCTION SELECTOR (19)
2. SET THE SPEED SELECTOR TO THE PROPER POSITION DEPENDING ON THE RECORD TO BE PLAYED.
3. PLACE THE RECORD ON THE PLATTER (USE THE SPINDLE ADAPTOR IF REQUIRED).
4. LIFT THE TONE ARM FROM THE REST AND SLOWLY MOVE IT TO THE RECORD SIDE.
THE PLATTER WILL START TO ROTATE.
5. PLACE THE TONE ARM TO THE DESIRED POSITION OF THE RECORD.
6. ADJUST THE VOLUME TO THE DESIRED LEVEL.
7. AT THE END OF RECORD, THE PLATTER WILL AUTOMATICALLY STOP ROTATING. LIFT
THE TONE ARM FROM THE RECORD AND RETURN IT TO THE REST.
8. TO STOP MANUALLY, LIFT THE TONE ARM FROM THE RECORD AND RETURN IT TO THE REST.
REMARK : AS SOME KIND OF RECORD THE AUTO-STOP AREA WAS OUT OF THE UNIT SETTING, SO IT WILL
STOP BEFORE THE LAST TRACK FINISH. IN THIS CASE, SELECT THE AUTO-STOP SWITCH (30) TO OFF
“ POSITION, THEN IT WILL RUN TO THE END OF THE RECORD BUT WILL NOT STOP AUTOMATICALLY (TURN
OFF THE UNIT BY POWER BUTTON OR SWITCH BACK THE AUTO-STOP SWITCH TO ON POSITION TO
STOP THE PLATTER ROTATE). THEN PUT BACK THE TONE ARM TO THE REST POSITION.
MORE FEATURES
A. SLEEP SETTING (BY REMOTE CONTROL)
1. PRESS “SLEEP” BUTTON AND SLEEP INDICATOR “ “ WILL SHOWN ON THE LCD DISPLAY (21).
2. KEEP PRESSING THE BUTTON TO ADJUST THE SLEEP TIMER IN THE ORDER OF 90 > 75 >60….15
MINUTES.
3. SYSTEM WILL STOP AND GOTO STANDBY MODE AUTOMATICALLY AFTER THE SELECTED TIMING.
4. TO CANCEL THE SLEEP MODE, PRESS “ SLEEP ” BUTTON UNIT IT REACHS “OFF” MODE.
REMARK:-
IF PRESS THE SLEEP BUTTON ONCE AND THE SLEEP INDICATOR APPEAR ON THE LCD DISPLAY
(21), THE SYSTEM WILL GOTO STANDBY MODE AUTOMATICALLY AFTER SELECTED MINUTES.
B. ALARM CLOCK SETTING (BY REMOTE CONTROL)
THIS FUNCTION ALLOWS THE SYSTEM TO TURN ON AUTOMATICALLY AND WAKE YOU UP BY CD, TUNER,
USB OR SD MODE RESPECTIVELY.
FIRST, SET THE UNIT AT STANDBY MODE AND THEN PRESS & HOLD THE “ TIMER ” BUTTON TO ENTER THE
SETTING MODE, THE LCD DISPLAY WILL SHOW SET TIME – SELECT SOURCE :-
1) WAKE UP SOURCE : PRESS THE “ FUNCTION “ BUTTON TO SELECT THE SOURCE FORM “ TUNER FM “ –
“ TUNER MW “ - “ USB ” - “ SD ” – CD REPEATLY. PRESS “ TIMER “ BUTTON
AGAIN AFTER SELECTED THE SOURCE.
2) WAKE UP TIME : PRESS
SKIP UP / DOWN “ BUTTON
TO SET THE HOUR & MINUTES AND
PRESS “ TIMER “ BUTTON “ TO STORE THE MEMORY.
MCD1700 / English instruction manual
ENG 11
REMARK
THE UNIT WILL SWITCH OFF AUTOMATICALLY AFTER SETTING THE ALARM. THE WAKE UP VOLUME IS
PRESET AT LEVEL 20.
IF THERE IS NO MUSIC SOURCE BEING DETECTED (SUCH AS USB/SD/CD) WHEN THE PRESET TIME IS
REACHED, SYSTEM WILL DEFAULT TO TUNER MODE AUTOMATICALLY.
FOR TUNER WAKE UP, THE SYSTEM WILL PRESET AT THE LATEST RADIO FRQUENCY BEING LISTENED
BEFORE SWITCHING OFF.
PLEASE SWITCH OFF THE SYSTEM MANUALLY DURING ALARM WAKE UP MODE AS THE SYSTEM WILL
NOT TURN OFF AUTOMATICALLY AFTER ALARM ON MODE.
ACTIVE/DE-ACTIVE TIMER FUNCTION
1. TO ACTIVE THE ALARM, PRESS ONCE THE “ TIMER ” BUTTON ON REMOTE HANDSET UNTIL THE TIMER
INDICATOR IS SHOWN ON LCD DISPLAY (21).
2. TO CANCEL ALARM FUNCTION BY PRESS ONCE AGAIN “ TIMER ” BUTTON UNTIL THE TIMER INDICATOR
” DISAPPEAR.
C. PRE-SET EQ FUNCTION (BY REMOTE CONTROL)
THIS UNIT PROVIDES 4 DIFFERENCES SOUND MODE TO ENHANCE YOUR LISTENING EXPERIENCE. YOU
CAN SELECT THE DESIRED EFFECT BY PRESSING THE PRESET EQ” BUTTON REPEATEDLY AT
FOLLOWING SEQUENCE:-
FLAT CLASSIC ROCK POP JAZZ
E. DISPLAY FUNCTION (BY REMOTE HANDSET)
PRESS TO INDICATE THE CURRENT TIME WHEN THE SYSTEMS IS OPERATING BY ANY MODE OF ALL
FUNCTIONS.
F. TITLE/FOLDER SEARCH FUNCTION (BY REMOTE HANDSET)
YOU CAN SEARCH THE TRACK BY THE TITLE/FLODER NAME IN DISC:-
3. PRESS THE FIND “ BUTTON ONCE, THEN PRESS THE “SKIP UP ” (SKIP DOWN ) BUTTON, YOU CAN
SEARCH THE TITLE OF EACH SONG ONE BY ONE AND DISPLAY ON LCD BY ALPHABET ORDER & THEN
NUMBER (A-Z & THEN 0-9) , THEN PRESS THE CD “ PLAY/PAUSE ” BUTTON TO START THE PLAYBACK OF
THE SELECTED TRACK.
4. PRESS AGAIN FIND BUTTON, THE FOLDER NAME IS BEING DISPLAYED. THEN PRESS THE
“ FOLDER/PRE-UP ” OR FOLDER / PRE-DN BUTTON TO SELECT THE DESIRED ALBUM, AND PRESS
THE CD“ PLAY/PAUSE ” BUTTON TO START PLAYBACK OF ALL TRACKS INSIDE THAT SELECTED ALBUM.
LINE OUT CONNECTION
YOU CAN CONNECT THE SYSTEM TO YOUR WHOLE HI-FI SYSTEM BY CONNECTING THE LINE OUT SOCKET
(27) TO THE AUXILIARY INPUT SOCKET WITH A RCA CABLE (NOT PROVIDED).
MCD1700 / English instruction manual
ENG 12
REMOTE CONTROL TRANSMITTER
BUTTON DESCRIPTION
BATTERY INSTALLATION (BATTERY NOT PROVIDED)
THE INFRA-RED TRANSMITTER REQUIRE 1 PC LITHIUM BATTERY TYPE “ CR2032 “ FOR OPERATION
BUTTON DESCRIPTION
ON/STANDBY PRESS TO SWITCH ON/STANDBY THE SYSTEM
FUNCTION PRESS TO SELECT THE FUNCTIONS (TUNER/CDUSB/SD/TAPE/ PHON/AUX)
OPEN/CLOSE PRESS TO OPEN AND CLOSE THE CD DOOR
DISPLAY AT POWER ON : PRESS TO DISPLAY CURRENT TIME
TUNIGN SKIP UP /DOWN IN CD/MP3 MODE : TO SELECT PREVIOUS / NEXT TRACK
IN TUNER MODE : PRESS TO STEP UP/DOWN OF FREQUENCY
BAND / PLAY/PAUSE IN TUNER MODE : PRESS TO SELECT RADIO BAND
IN CD/USB/SD MODE : PRESS ONCE TO START PLAYBACK. PRESS ONCE
AGAIN TO STOP PLAYBACK TEMPORARILY
FOLDER/PRE-DN IN MP3/USB/SD MODE : PRESS TO SKIP DOWN THE ALBUM
IN TUNER MODE : PRESS TO CALL DOWN THE PRESET MEMORY IN
ORDER
DOLFER/PRE-UP IN MP3/USB/SD MODE : PRESS TO SKIP UP THE ALBUM
IN TUNER MODE : PRESS TO CALL UP THE PRESET MEMORY IN ORDER
STOP PRESS TO STOP CD/MP3 PLAYBACK OR CANCEL PROGRMMED MEMORY
SLEEP/TIMER IN POWER ON MODE : PRESS TO ACTIVE SLEEP FUNCTION
IN STANDBY MODE : PRESS AND HOLD TO ENTER ALARM SET UP MODE
AND PRESS ONCE TO ACTIVE/DE-ACTIVE ALARM FUNCTION
MEMORY/CLK-ADJ IN CD MODE : PRESS TO ACTIVE CD ROGRAM FUNCTION
IN TUNER MODE : PRESS TO ACTIVE PRESET STATION MODE
IN STANDBY MODE : PRESS TO ADJUST CLOCK
FM-ST/MOMO / PLAY MODE IN TUNER MODE : PRESS TO SELECT FM STEREO OR FM MONO MODE
IN CD/USB/SD MODE : PRESS TO ACTIVE REPEAT/RANDOM FUNCTION
FIND / IN MP3 MODE : PRESS TO ACTIVE MP3 SEARCH FUNCTION
IN ENCODING MODE : PRESS TO ACTIVE TRACK SEPARATION FUNCTION
MCD1700 / English instruction manual
ENG 13
REC PRESS TO ACTIVE ENCODING/MP3 FILE COPY FUNCTION
DEL/INFO IN USB/SD MODE : PRESS TO DELETE THE FILE IN THE USB/SD MEMORY
IN MP3 PLAYBACK MODE : PRESS TO ACTIVE ID3 FUNCTION
VOLUME -/+ PRESS TO ADJUST VOLUME LEVEL UP/ DOWN
PRESET EQ PRESS TO SELECT DIFFERENCE EQ MODE FOR ENJOYMENT
IMPORTANT NOTE
AUTOMATIC STANDBY SWITCHING
TO COMPLY WITH THE ERP2 DIRECTIVE, THE UNIT AUTOMATICALLY SWITCHES TO STANDBY AFTER
APPROX.. 15 MINUTES WITHOUT A SIGNAL. TO SWITCH THE UNIT ON AGAIN, PRESS THE “STANDBY”
BUTTON ON THE UNIT OR ON THE REMOTE CONTROL.
Note: we have a policy of continuous product development and reserves the right to change specification without prior notice
Ce symbole indique la présence d’une tension
dangereuse à l’intérieur de l'appareil, qui est
suffisante pour provoquer un choc électrique.
Ce symbole indique la présence de consignes
importantes de fonctionnement et d’entretien de
pour l’appareil.
Consignes de sécurité, d’environnement et d’installation
N'utilisez l'appareil qu’à l’intérieur dans un lieu sec
Protégez l’appareil contre l’humidité
N’ouvrez pas l’appareil RISQUE D’ELECTROCUTION ! Faites effectuer l’ouverture et l’entretien par un personnel
qualifié
Ne connectez cet appareil qu'à une prise murale correctement installée et reliée à la terre Assurez-vous que la tension
principale corresponde aux recommandations de la plaque d’indice
Assurez-vous que le câble d’alimentation reste au sec pendant le fonctionnement. Ne pincez pas le câble et ne
l’endommagez d’aucune façon
Un câble de réseau ou une prise abimés doivent être immédiatement remplacés par un centre agréé.
En cas de tonnerre, débranchez immédiatement l’appareil de l’alimentation.
Les enfants doivent être surveillés par leurs parents lorsqu’ils utilisent l’appareil.
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un tissu sec.
N’utilisez PAS de PRODUITS DETERGENTS ou de CHIFFONS ABRASIFS !
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou toute autre source de chaleur
Installez l’appareil dans un emplacement suffisamment ventilé pour éviter une accumulation de chaleur.
Ne recouvrez pas les grilles d’aération !
Installez l’appareil dans un emplacement sécurisé et sans vibrations.
Ne pas installer l’appareil à proximité d’ordinateurs et fours à micro-ondes; sinon la réception de radio pourrait être
perturbée.
Ne pas ouvrir ou réparer l’appareil. Cela est dangereux et annulerait la garantie. La réparation doit être uniquement
effectuée que par un centre de réparations / service agréé.
L’appareil est équipé d’un « Laser Classe 1 ». Evitez toute exposition au rayon laser car cela pourrait blesser les yeux.
N’utilisez que des piles au mercure et sans cadmium.
Les piles usagées sont des déchets dangereux et ne doivent PAS être jetées avec les ordures ménagères !!! Ramenez
les piles à votre point de vente ou aux points de collecte de votre ville.
Eloignez les piles des enfants. Les enfants pourraient avaler les piles. En cas d’ingestion d’une pile, contactez
immédiatement un médecin.
Vérifiez régulièrement vos piles pour éviter les fuites.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
ATTENTION – RADIATION LASER INVISIBLE LORSQUE VOUS
OUVREZ LE COUVERCLE OU APPUYEZ SUR
L’ENCLENCHEMENT DE SECURITE. EVITEZ TOUTE
EXPOSITION AU RAYON LASER
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères lorsqu’il est usagé.
Retournez-le à un point de collecte pour le recyclage des appareils
électriques et électroniques. Cette recommandation est indiquée par le
symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage.
Les composants sont réutilisables en fonction de leur marquage. En réutilisant,
recyclant ou employant autrement les vieux appareils, vous contribuerez de
façon signifiante à la protection de notre environnement.
Veuillez contacter vos collectivités locales pour vous renseigner sur les points
de collecte.
ATTENTION
Risque d’électrocution
Ne
p
as ouvrir!
A
ttention!: Pour réduire le risque d’électrocution, ne retirez pas le couvercle (ou
l’arrière). L’usager ne peut entretenir aucune pièce à l’intérieur. Confiez l’entretien à un
personnel qualifié.
Les piles usages sont des déchets dangereux et ne doivent
PAS être jetées avec les ordures ménagères ! La loi impose
aux consommateurs de disposer de toutes les piles pour un
recyclage écologique – et ce que les piles soient de contenance
dangereuse ou pas*).
Disposer gratuitement des piles dans les points de collecte de votre
communauté ou auprès des magasins détaillant les piles de même
catégories.
Ne disposez que de piles entièrement vides.
*) marquée Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
MCD1700 / Notice française
FRA 1
REMPLACEMENT DES PILES
Le compartiment des piles se situe à l’arrière de la télécommande.
1. Retirez le cache du compartiment des piles en appuyant sur la languette et en la faisant
glisser.
2. Installez une (1) pile CR2032 dans le compartiment à pile en respectant les polarités
indiquées à l'intérieur.
3. Remettez en place le cache du compartiment à piles.
Précautions avec les piles
Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte.
Ne mélangez pas des piles anciennes et neuves.
Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbone zinc) ou
rechargeables (nickel cadmium).
Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
Les piles épuisées doivent être retirées du compartiment.
Seules des piles équivalentes peuvent être utilisées.
Les piles doivent être placées selon la polarité indiquée.
Jetez les piles dans un conteneur approprié. Ne jetez pas les piles au feu.
Les piles peuvent exploser ou fuir.
MCD1700 / Notice française
FRA 2
EMPLACEMENT DES BOUTONS
1) CACHE-POUSSIÈRE
2) BOUTON DE RÉGLAGE/SUIVANT
/
PRÉCÉDENT
3)
ENREGISTRER
4) OUVERTURE/FERMETURE PORTE CD
5) TÉMOIN D'ALIMENTATION
6) BOUTON MARCHE/VEILLE
7) TÉMOIN DE VEILLE
8) PORTE CD
9) CAPTEUR DE LA TÉLÉCOMMANDE
10) PRISE CASQUE 3,5 MM
11) PRISE D'ENTRÉE AUX. 3,5 MM
12) PORT USB
13) LECTEUR DE CARTE SD/MMC
14) BOUTON ARRÊT
15) BOUTON BANDE/LECTURE/PAUSE
16) DOSSIER/PRÉSEL. PLUS
17) MÉMOIRE/RÉGLAGE HORLOGE
18) PRÉRÉGLAGE ÉG.
19) BOUTON DE FONCTION
20) MONTER/BAISSER LE VOLUME
21) ÉCRAN LCD
22) AVANCE/ÉJECTION CASSETTE
23) PORTE DU CASSETTOPHONE
24) ADAPTATEUR DE BROCHE
25) SÉLECTEUR DE VITESSE DU
TOURNE-DISQUE
26) SUPPORT DU BRAS DE LECTURE
27) PRISE DE SORTIE DE LIGNE (G/D)
28) ANTENNE FM
29) PRISE DES HAUT-PARLEURS (G/D)
30) CONTACTEUR D'ARRÊT AUTO
31) CORDON CA
ATTENTION :
L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES
ICI PEUT EXPOSER À DE DANGEREUSES RADIATIONS.
CET APPAREIL NE DOIT ÊTRE RÉGLÉ OU RÉPARÉ QUE PAR UN RÉPARATEUR QUALIFIÉ.
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION
INSTALLATION
DÉBALLEZ TOUTES LES PIÈCES ET RETIREZ LE MATÉRIEL DE PROTECTION
NE BRANCHEZ PAS L'APPAREIL AU SECTEUR AVANT D'AVOIR VÉRIFIÉ LA TENSION DU SECTEUR ET
AVANT QUE TOUS LES AUTRES BRANCHEMENTS SOIENT FAITS.
N
'OBSTRUEZ PAS LES AÉRATIONS DE L'APPAREIL ET ASSUREZ-VOUS QU'IL Y A UN ESPACE DE
PLUSIEURS CENTIMÈTRES AUTOUR DE L'APPAREIL POUR LA VENTILATION.
MCD1700 / Notice française
FRA 3
BRANCHEMENTS
1. BRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION (31) SUR UNE PRISE CA ET BRANCHEZ LA PRISE DU
HAUT-PARLEUR SUR LA BORNE DU HAUT-PARLEUR (29) SITUÉE DERRIÈRE L'APPAREIL.
2. APPUYEZ SUR L'INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT (6) ET SI LE VOYANT D'ALIMENTATION (5) S'ALLUME,
ALORS L'ALIMENTATION EST NORMALE. VOTRE SYSTÈME EST MAINTENANT PRÊT À LIRE DE LA
MUSIQUE.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
1. METTEZ L'APPAREIL EN MODE VEILLE.
2. MAINTENEZ ENFONCÉ LE BOUTON « MÉM/RÉGL. HORLOGE » (17), L'ÉCRAN (5) AFFICHE « SET
CLOCK » (RÉGLAGE HORLOGE) PUIS « 12HR OR 24 HR » (12 H OU 24 H). APPUYEZ SUR PRÉCÉDENT
OU SUIVANT (2) POUR SÉLECTIONNER LE FORMAT D'HEURE VOULU (12/24 H). RAPPUYEZ SUR
« MÉM/RÉGL. HORLOGE » (17) POUR CONFIRMER.
3. SUR L'ÉCRAN (21), LES DEUX PREMIERS CHIFFRES « 00 » CLIGNOTENT. APPUYEZ SUR PRÉCÉDENT
OU SUIVANT (2) POUR RÉGLER LES HEURES. APPUYEZ SUR « MÉM/RÉGL. HORLOGE » (17)
POUR ENREGISTRER LES HEURES.
4. LE TROISIÈME CHIFFRE ET LE QUATRIÈME CHIFFRE CLIGNOTENT, APPUYEZ SUR PRÉCÉDENT OU
SUIVANT (2) POUR RÉGLER LES MINUTES. APPUYEZ ENSUITE SUR « MÉM/RÉGL. HORLOGE » (17)
POUR ENREGISTRER LES MINUTES.
L'HEURE PRÉRÉGLÉE SERA RÉINITIALISÉE SI L'APPAREIL EST DÉBRANCHÉ DU SECTEUR.
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE METTRE L'APPAREIL EN MODE VEILLE POUR UNE
UTILISATION PLUS AISÉE.
ÉCOUTER LA RADIO
SYNTONISATION MANUELLE
1. APPUYEZ SUR LE BOUTON DE FONCTION (19) POUR SÉLECTIONNER LE MODE « SYNTONISATION ».
2. APPUYEZ SUR « BANDE/ » (15) POUR SÉLECTIONNER LA BANDE VOULUE (MW OU FM).
3. SYNTONISEZ UNE STATION GRÂCE AU BOUTON « RÉGLAGE/SUIVANT OU PRÉCÉDENT » (2).
4. RÉGLEZ LE VOLUME (20) À VOTRE CONVENANCE.
SYNTONISATION AUTOMATIQUE
1. APPUYEZ SUR LE BOUTON DE FONCTION (19) POUR SÉLECTIONNER LE MODE « SYNTONISATION ».
2. APPUYEZ SUR « BANDE/ » (15) ET SÉLECTIONNEZ UNE BANDE (MW (AM) OU FM).
3. MAINTENEZ ENFONCÉ LE BOUTON « SUIVANT/RÉGLAGE + OU - (2) PENDANT 1 À 2 SECONDES
PUIS RELÂCHEZ-LE.
4. L'UNITÉ COMMENCERA UNE RECHERCHE AUTOMATIQUE ET S'ARRÊTERA EN TROUVANT UNE STATION
DE RADIO.
5. RECOMMENCEZ LES ÉTAPES 3 ET 4 JUSQU'À AVOIR ATTEINT LA STATION DE RADIO VOULUE.
6. RÉGLEZ LE VOLUME (20) À VOTRE CONVENANCE.
STATIONS PRÉRÉGLÉES
VOUS POUVEZ MÉMORISER JUSQU'À 40 STATIONS DE RADIO (30 FM, 10 AM).
1. PASSEZ EN MODE « SYNTONISATION ».
2. RÉGLEZ UNE STATION DE RADIO PAR SYNTONISATION MANUELLE OU AUTOMATIQUE.
3. APPUYEZ SUR « MÉM/RÉGL. HORLOGE » (17) POUR ACTIVER LE PROGRAMME.
4. APPUYEZ SUR LE BOUTON « DOSSIER/PRÉSEL. PLUS (16) OU DOSSIER/PRÉSEL. BAS » (SUR LA
TÉLÉCOMMANDE) POUR SÉLECTIONNER UN EMPLACEMENT DE MÉMOIRE POUR ENREGISTRER LA
STATION.
5. RAPPUYEZ SUR « MÉM/RÉGL. HORLOGE » (17) POUR CONFIRMER LE RÉGLAGE.
6. RECOMMENCEZ LES ÉTAPES 2 À 5 POUR MÉMORISER D'AUTRES STATIONS
7. APPUYEZ SUR LE BOUTON « DOSSIER/PRÉSEL. PLUS OU DOSSIER/PRÉSEL. BAS » SUR LA
TÉLÉCOMMANDE POUR SÉLECTIONNER LES STATIONS PRÉRÉGLÉES DANS L'ORDRE.
8. POUR REVENIR EN MODE DE SYNTONISATION NORMALE, N'APPUYEZ SUR AUCUN BOUTON.
LES STATIONS MÉMORISÉES S'EFFACERONT SI L'APPAREIL EST ÉTEINT AVEC L'INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRÊT. NOUS VOUS RECOMMANDONS DE METTRE L'APPAREIL EN MODE VEILLE POUR
UNE UTILISATION PLUS AISÉE.
VOUS POUVEZ ÉCRASER UNE STATION ACTUELLE EN ENREGISTRANT UNE AUTRE FRÉQUENCE À LA
PLACE.
MCD1700 / Notice française
FRA 4
RÉCEPTION FM & FM-STÉRÉO (AVEC LA TÉLÉCOMMANDE)
APPUYEZ PLUSIEURS FOIS SUR LE BOUTON « FM-ST/MONO » SUR LA TÉLÉCOMMANDE, LES
PROGRAMMES FM SONT REÇUS EN MODE MONO ET STÉRÉO. EN PARTICULIER QUAND LES SIGNAUX
STÉRÉO SONT FAIBLES. IL EST PRÉFÉRABLE DE RECEVOIR LE PROGRAMME EN MONO.
SI LA RADIO REÇOIT UN SIGNAL STÉRÉO, « ST » S'AFFICHE SUR L'ÉCRAN LCD (21) POUR
INDIQUER QU'UN PROGRAMME STÉRÉO FM EST EN COURS DE RÉCEPTION.
ASTUCES POUR UNE MEILLEURE RÉCEPTION :
- AM : LE RÉCEPTEUR A UNE ANTENNE AM INTÉGRÉE. SI LA RÉCEPTION AM EST FAIBLE, ESSAYEZ DE
TOURNER LÉGÈREMENT OU DE DÉPLACER L'APPAREIL POUR AMÉLIORER LA RÉCEPTION AM.
- FM : LE RÉCEPTEUR A UNE ANTENNE FILAIRE FM INTÉGRÉE (28) FIXÉE À L'ARRIÈRE DU BOÎTIER. CE
FIL DOIT ÊTRE COMPLÈTEMENT DÉROULÉ ET ÉTENDU POUR OBTENIR LA MEILLEURE RÉCEPTION.
LECTURE D'UN DISQUE COMPACT
PRISE EN MAIN
1. APPUYEZ SUR LE BOUTON DE FONCTION (19) POUR SÉLECTIONNER LE MODE « CD ».
2. APPUYEZ SUR LE BOUTON « OUVERTURE/FERMETURE PORTE CD » (4) POUR OUVRIR LA PORTE
CD (8).
3. PLACEZ UN CD AVEC LE CÔTÉ IMPRIMÉ VERS LE HAUT DANS LE COMPARTIMENT À DISQUE, PUIS
FERMEZ LA PORTE DU CD.
4. L'APPAREIL EFFECTUE UNE RECHERCHE, L'ÉCRAN LCD (21) INDIQUE LE NOMBRE TOTAL DE PISTES ET
LA DURÉE TOTALE.
LECTURE/PAUSE/MODE
1. APPUYEZ SUR LE BOUTON « BANDE/ » (15) POUR LANCER LA LECTURE AVEC LA PREMIÈRE PISTE.
2. POUR INTERROMPRE LA LECTURE, APPUYEZ UNE FOIS SUR LE BOUTON « BANDE/ » (15), ET LA
DURÉE DE LECTURE SE FIGE ET CLIGNOTE SUR L'ÉCRAN LCD (21). RAPPUYEZ DESSUS POUR
REPRENDRE LA LECTURE NORMALE.
MODE ARRÊT
1. SI VOUS APPUYEZ SUR LE BOUTON « ARRÊT » (14) EN MODE LECTURE OU PAUSE, LE SYSTÈME
PASSERA EN MODE ARRÊT.
MODE SUIVANT/PRÉCÉDENT ( / )
1. SI VOUS APPUYEZ SUR LE BOUTON « SUIVANT » (2) EN MODE LECTURE OU PAUSE. VOUS
PASSEREZ À LA PISTE SUIVANTE, LE NUMÉRO DE LA PISTE S'AFFICHERA ET L'APPAREIL RESTE EN
MODE LECTURE OU PAUSE.
2. SI VOUS APPUYEZ SUR LE BOUTON « PRÉCÉDENT » (2) EN MODE LECTURE OU PAUSE. VOUS
REVIENDREZ AU DÉBUT DE LA PISTE, LE NUMÉRO DE LA PISTE INITIALE S'AFFICHERA ET L'APPAREIL
RESTE EN MODE LECTURE OU PAUSE.
3. APRÈS L'ÉTAPE 2, RAPPUYEZ SUR « PRÉCÉDENT » (2) POUR ALLER À LA PISTE PRÉCÉDENTE ET
L'APPAREIL RESTE EN MODE LECTURE OU PAUSE.
POUR UN DISQUE MP3
1. UNE FOIS QUE L'APPAREIL A EFFECTUÉ LA RECHERCHE, LE NOMBRE TOTAL DE PISTES ET L'ALBUM
S'AFFICHERONT SUR L'ÉCRAN LCD (21).
2. APPUYEZ SUR « DOSSIER/PRÉSEL. PLUS » (16) POUR SÉLECTIONNER L'ALBUM.
3. APPUYEZ SUR LE BOUTON « SUIVANT » OU « PRÉCÉDENT » (2) POUR SÉLECTIONNER LA
PISTE.
4. APRÈS AVOIR SÉLECTIONNÉ L'ALBUM ET LA PISTE, APPUYEZ SUR LE BOUTON « “BANDE/ » (15)
POUR LANCER LA LECTURE.
FONCTION ID3 (TITRES DES PISTES ET DE L'ALBUM) PAR LA TÉLÉCOMMANDE
APPUYEZ SUR LE BOUTON « INFO » JUSQU'À CE QUE L'ÉCRAN LCD (21) INDIQUE « FILE - » (FICHIER - ...)
PENDANT LA LECTURE DU FICHIER MP3, ET LE TITRE DE LA CHANSON, LE NOM DE L'ARTISTE ET LE NOM
DE L'ALBUM S'AFFICHENT DANS L'ORDRE. RAPPUYEZ SUR LE BOUTON « INFO » POUR DÉSACTIVER LA
FONCTION.
MCD1700 / Notice française
FRA 5
REMARQUE :
- SI LA PISTE NE PORTE PAS DE NOM, « NO TITLE » (SANS TITRE) OU « NO ARTIST » (ARTISTE INCONNU)
S'AFFICHE SUR L'ÉCRAN LCD (21).
- L'APPAREIL NE RECONNAÎTRA NI LE TITRE NI L'ARTISTE S'IL NE PREND PAS EN CHARGE LE FORMAT
D'ENREGISTREMENT SUR LE SUPPORT.
- L'APPAREIL PREND EN CHARGE UNIQUEMENT L'ANGLAIS ET LES CHIFFRES POUR LA FONCTION ID3
FONCTION DE RECHERCHE DE TITRE DE CHANSON/NOM DE DOSSIER (AVEC LA
TÉLÉCOMMANDE)
VOUS POUVEZ RECHERCHER UNE CHANSON GRÂCE AU NOM DE LA PISTE/DU DOSSIER SUR LE SUPPORT
EN MODE ARRÊT OU LECTURE :
1. APPUYEZ UNE FOIS SUR LE BOUTON « RECHERCHER », PUIS SUR LE BOUTON « SUIVANT OU
PRÉCÉDENT » (2), VOUS POUVEZ RECHERCHER LE NOM DE LA CHANSON UNE PAR UNE DANS
L'ORDRE ALPHABÉTIQUE ET NUMÉRIQUE (DE A À Z PUIS DE 0 À 9) SUR L'ÉCRAN LCD (21), APPUYEZ
ENSUITE SUR LE BOUTON « BANDE/ » (15) POUR LANCER LA LECTURE DE LA PISTE SÉLECTIONNÉE.
2. RAPPUYEZ SUR LE BOUTON « RECHERCHER », PUIS LE NOM DU DOSSIER S'AFFICHE. APPUYEZ
ENSUITE SUR LE BOUTON « SUIVANT OU PRÉCÉDENT » (2), POUR SÉLECTIONNER UN
DOSSIER, PUIS SUR « BANDE/ » (15) POUR LANCER LA LECTURE DE TOUTES LES PISTES
ENREGISTRÉES DANS CE DOSSIER.
REMARQUE :
EXIGENCES DE FORMAT POUR LES PISTES MP3 :
-
DÉBIT BINAIRE MP3 : 32 À 256 KBITS/S.
- LA PERFORMANCE DE LECTURE D'UN DISQUE MP3 PEUT VARIER SELON LA QUALITÉ ET LA MÉTHODE
D'ENREGISTREMENT. DE PLUS, LE DÉLAI DE RECHERCHE POUR UN CD MP3 EST PLUS LONG QUE
POUR UN CD AUDIO NORMAL EN RAISON DE LA DIFFÉRENCE DE FORMAT.
MODE RÉPÉTITION/ALÉATOIRE (AVEC LA TÉLÉCOMMANDE)
APPUYEZ SUR LE BOUTON « MODE » PENDANT LA LECTURE POUR SÉLECTIONNER LA FONCTION
RÉPÉTITION ET ALÉATOIRE, UNE SEULE PISTE, UN SEUL DOSSIER (MP3 UNIQUEMENT) OU TOUTES LES
PISTES PEUVENT ÊTRE LUES EN UN AUTRE MODE COMME IL SUIT :
POUR UN CD
(1) RÉPÉTER 1 (2) RÉPÉTER TOUTES LES PISTES (3) ALÉATOIRE (4) MODE DÉSACTIVÉ
INDICATEUR
MODE LECTURE AFFICHAGE SUR L'ÉCRAN LCD
RÉPÉTITION DES PISTES
RÉPÉTER TOUT TOUT
ALÉATOIRE ALÉATOIRE
MODE DÉSACTIVÉ --------------
POUR UN DISQUE/FICHIER MP3
(1) RÉPÉTER 1 (2) RÉPÉTER 1 DOSSIER (3) RÉPÉTER TOUTES LES PISTES
(5) MODE DÉSACTIVÉ (4) ALÉATOIRE
INDICATEUR
MODE LECTURE AFFICHAGE SUR L'ÉCRAN LCD
RÉPÉTER UNE SEULE PISTE
RÉPÉTER UN SEUL DOSSIER
RÉPÉTER TOUTES LES PISTES TOUT
MCD1700 / Notice française
FRA 6
MODE ALÉATOIRE ALÉATOIRE
MODE DÉSACTIVÉ -----------------
LECTURE EN MODE RÉPÉTITION
VOUS POUVEZ ÉCOUTER LES PISTES OU LES DOSSIERS SOUHAITÉS PLUSIEURS FOIS AVEC CETTE
FONCTION.
LECTURE ALÉATOIRE
VOUS POUVEZ ÉCOUTER TOUTES LES PISTES OU TOUS LES DOSSIERS DANS UN ORDRE ALÉATOIRE
AVEC CETTE FONCTION.
PROGRAMMATION D'UN DISQUES CD/MP3
JUSQU'À 40 PISTES PEUVENT ÊTRE PROGRAMMÉES POUR LA LECTURE D'UN DISQUE DANS N'IMPORTE
QUEL ORDRE. AVANT UTILISATION, APPUYEZ SUR LE BOUTON «
ARRÊT
» (14).
1. PASSEZ NE MODE CD ET ARRÊTEZ LA LECTURE.
2. APPUYEZ SUR « MÉM/RÉGL. HORLOGE » (17) et « MÉM » S'AFFICHERA SUR L'ÉCRAN LCD (21). LE N° DU
PROGRAMME ET DE LA PISTE À PROGRAMMER S'AFFICHERONT ÉGALEMENT : « 01 PR 01 ».
3. SÉLECTIONNEZ UNE PISTE AVEC SUIVANT OU PRÉCÉDENT (2).
4. APPUYEZ SUR « MÉM/RÉGL. HORLOGE » (17) POUR MÉMORISER LA PISTE.
5. RÉPÉTEZ LES ÉTAPES 3 ET 4 POUR ENREGISTRER DAVANTAGE DE PISTES DANS LA MÉMOIRE SI
NÉCESSAIRE.
6. UNE FOIS QUE TOUTES LES PISTES VOULUES SONT PROGRAMMÉES, APPUYEZ SUR LE BOUTON
« BANDE/ » (15) POUR LIRE LE CD DANS L'ORDRE QUE VOUS AVEZ CHOISI.
7. APPUYEZ SUR LE BOUTON « ARRÊT » (14) POUR TERMINER LA LECTURE PROGRAMMÉE.
UNE FOIS QUE VOUS AVEZ FINI LA PROGRAMMATION, APPUYEZ SUR « SUIVANT OU
PRÉCÉDENT » (2) POUR PASSER EN REVUE LES PISTES EN COURS DE PROGRAMMATION.
APPUYEZ SUR « ARRÊT » (14) EN MODE ARRÊT CD TO POUR VIDER LA MÉMOIRE PROGRAMMÉE.
POUR UN DISQUE/FICHIER MP3, APPUYEZ SUR LE BOUTON « DOSSIER/PRÉSEL. PLUS » (16) POUR
SÉLECTIONNER DIRECTEMENT LA 1
ÈRE
PISTE DU DOSSIER SUIVANT ET DONC ACCÉLÉRER LA
SÉLECTION DES CHANSONS.
LE MODÈLE DE PROGRAMMATION S'ARRÊTERA AUTOMATIQUEMENT SI VOUS N'APPUYEZ SUR AUCUN
BOUTON PENDANT UNE PÉRIODE D'ENVIRON 10 SECONDES APRÈS AVOIR APPUYÉ SUR LE BOUTON
« MÉM/RÉGL. HORLOGE » (17).
LECTURE DE CHANSONS MP3 SUR UN PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE USB OU UNE
CARTE MÉMOIRE
CONNEXION
L'APPAREIL PEUT DÉCODER ET LIRE TOUS LES FICHIERS MP3
ENREGISTRÉS SUR LE PÉRIPHÉRIQUE AVEC LE PORT DE CONNEXION
USB OU LA CARTE MÉMOIRE SD/MMC.
1. METTEZ D'ABORD LE SYSTÈME EN MODE VEILLE OU LES AUTRES
FONCTIONS SAUF LE MODE SD OU USB.
2. CONNECTEZ LA CLÉ USB DANS LE BON SENS ET ASSUREZ-VOUS
QU'ELLE RENTRE COMPLÈTEMENT OU INSÉREZ LA CARTE
MÉMOIRE DANS LE SENS DE LA FLÈCHE COMME INDIQUÉ SUR
L'ÉTIQUETTE SOUS LE CACHE DE LA FENTE POUR CARTE MÉMOIRE.
INSÉREZ-LA TOUT DROIT SANS LA TORDRE.
SI VOUS BRANCHEZ LA CLÉ USB À L'ENVERS, CELA PEUT
ENDOMMAGER LE SYSTÈME AUDIO OU LE PÉRIPHÉRIQUE DE
STOCKAGE (CLÉ USB/CARTE SD/MMC). VÉRIFIEZ LE SENS AVANT D'EN INSÉRER UNE.
3. APPUYEZ SUR FONCTIONS (19) POUR PASSER EN MODE CARTE SD « » OU USB « ».
4. LE SYSTÈME COMMENCERA À LIRE LE PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE AUTOMATIQUEMENT UNE FOIS
CONNECTÉ, PUIS L'ÉCRAN (21) INDIQUERA LE NOMBRE TOTAL DE FICHIERS MP3 QUI SONT
DÉTECTÉS.
5. RÉITÉREZ LA MÊME PROCÉDURE DE LECTURE COMME POUR LA LECTURE D'UN DISQUE CD/MP3
CI-DESSUS.
MCD1700 / Notice française
FRA 7
REMARQUE
- LE SYSTÈME PEUT DÉTECTER ET LIRE LE FICHIER AU FORMAT MP3 UNIQUEMENT PAR LE PORT USB.
- SI VOUS CONNECTEZ LE SYSTÈME À UN LECTEUR MP3 PAR LA PRISE USB, EN RAISON DES
DIFFÉRENTS FORMATS DE CODAGE MP3, CERTAINS LECTEURS MP3 NE POURRONT PAS LIRE DE LA
MUSIQUE PAR LA PRISE USB. CECI N'EST PAS UN DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTÈME.
- LE PORT USB NE PREND PAS EN CHARGE LA CONNEXION AVEC UNE RALLONGE USB ET N'EST PAS
CONÇU POUR COMMUNIQUER DIRECTEMENT AVEC UN ORDINATEUR
ENCODAGE D'UN CD/VINYLE EN UN FICHIER MP3 ET ENREGISTREMENT SUR UN
PERIPHÉRIQUE
LE SYSTÈME PEUT ENCODER UN CD NORMAL OU UN VINYLE AU FORMAT MP3 ET L'ENREGISTRER SUR UN
PÉRIPHÉRIQUE USB OU UNE CARTE SM/MMC. AVANT DE COMMENCER À ENCODER, BRANCHEZ LE
PÉRIPHÉRIQUE (CLÉ USB OU CARTE SD/MMC) AU SYSTÈME ET VÉRIFIEZ QU'IL Y A SUFFISAMMENT
D'ESPACE LIBRE POUR L'ENREGISTREMENT :
A) ENCODAGE D'UN CD
I) ENCODAGE DE 1 PISTE/1 DISQUE
1. LISEZ NORMALEMENT UNE PISTE DE CD À ENCODER ET ENREGISTRER.
2. APPUYEZ SUR « » (3) PENDANT LA LECTURE DE LA PISTE VOULUE ET LE SYSTÈME
ENREGISTRERA.
3. « » ET « » CLIGNOTERONT. L'ENCODAGE EST EN COURS.
4. APPUYEZ SUR « » (8) PLUSIEURS FOIS POUR SÉLECTIONNER 1 PISTE « REC_ONE » OU
ENREGISTRER UN DISQUE ENTIER « REC_ALL ».
5. L'APPAREIL ARRÊTERA AUTOMATIQUEMENT LA LECTURE À LA FIN DE L'ENREGISTREMENT.
II) ENCODAGE PROGRAMMÉ
1. PLACEZ UN CD AVEC LE CÔTÉ IMPRIMÉ VERS LE HAUT DANS LE COMPARTIMENT À DISQUE, PUIS
FERMEZ LA PORTE DU CD.
2. SÉLECTIONNEZ LES PISTES VOULUES EN SUIVANT LA PROCÉDURE « PROGRAMMATION D'UN CD »,
APPUYEZ ENSUITE SUR « LECTURE/PAUSE CD » (14) POUR LANCER LA LECTURE.
3. APPUYEZ SUR « » (8), ET « » ET « » CLIGNOTERONT. L'ENCODAGE EST MAINTENANT
EN COURS.
4. RAPPUYEZ PLUSIEURS FOIS SUR « » (8) POUR SÉLECTIONNER « REC_ALL » (TOUT
ENREGISTRER).
5. APRÈS L'ENCODAGE SELON LE PROGRAMME PRÉRÉGLÉ, L'APPAREIL S'ARRÊTERA
AUTOMATIQUEMENT.
REMARQUE :
- SUIVEZ LA MÊME PROCÉDURE POUR ENCODER SUR UNE CARTE SD/MMC.
- SI LE SYSTÈME DÉTECTE DEUX SOURCES D'ENREGISTREMENT (CLÉ USB ET CARTE SD/MMC) LORS
DE L'ENCODAGE, APPUYEZ SUR « SUIVANT OU PRÉCÉDENT » (2) POUR SÉLECTIONNER LA
SOURCE VOULUE. ENSUITE, RAPPUYEZ SUR LE BOUTON «
» (ENREGISTRER) (3) POUR
CONTINUER.
- LA VITESSE D'ENREGISTREMENT EST DE 1:1 ET DÉPEND DE LA DURÉE DE LECTURE RÉELLE DES
PISTES DU CD.
- LE SYSTÈME CRÉERA UN DOSSIER « AUDIO » OÙ IL ENREGISTRERA LA PISTE ENCODÉE.
LE FORMAT D'ENREGISTREMENT MP3 EST PRÉRÉGLÉ SUR UN DÉBIT BINAIRE
: 128 KBITS/S,
FRÉQUENCE D'ÉCHANTILLONNAGE : 44,1 KHZ
- AUCUN TITRE DE CHANSON NE SERA ENREGISTRÉ EN MODE ENCODAGE.
- POUR INTERROMPRE L'ENREGISTREMENT, APPUYEZ SUR «
ARRÊT
» (14) EN MODE
ENREGISTREMENT.
- L'ENREGISTREMENT SERA TERMINÉ QUAND LA CHANSON SERA ENTIÈREMENT ENCODÉE S'IL N'Y A
AUCUNE AUTRE PISTE EN ATTENTE ET S'IL N'Y A AUCUNE PISTE ENREGISTRÉE SUR CLÉ USB OU
CARTE SD/MMC.
IV) COPIE D'UN FICHIER MP3
SI VOUS METTEZ UN DISQUE MP3 À LA PLACE D'UN DISQUE CD, LE SYSTÈME COPIERA LES FICHIERS SUR
LA CLÉ USB OU LA CARTE SD/MMC SI VOUS APPUYEZ SUR LE BOUTON «
» (3). LA PROCÉDURE EST LA
MÊME QUE L'ENCODAGE UN CD CI-DESSUS ET LE SYSTÈME PASSERA EN MODE COPIE UNIQUEMENT SI LE
FICHIER MP3 EST LU.
MCD1700 / Notice française
FRA 8
REMARQUE :
- LE SYSTÈME ENREGISTRERA LE FICHIER SUR LA SOURCE USB D'ABORD SI LE PORT USB ET LA FENTE
SD SONT OCCUPÉS PAR LE PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE.
- LE SYSTÈME CRÉERA UN DOSSIER « FCOPY » OÙ IL ENREGISTRERA TOUS LES FICHIERS COPIÉS.
- SI VOUS APPUYEZ SUR LE BOUTON «
» (3) PENDANT LA LECTURE DE LA SOURCE USB OU SD, LE
FICHIER SE COPIERA DE USB VERS SD OU DE SD VERS USB.
B) ENCODAGE DE VINYLE
1) SÉLECTIONNEZ LE MODE « PHON/AUX » ET APPUYEZ DIRECTEMENT SUR « » (3).
2) « » ET « » CLIGNOTENT AU BOUT DE QUELQUES SECONDES SUR L'ÉCRAN LCD (21). LE
SYSTÈME PASSE MAINTENANT EN MODE D'ENCODAGE.
3) DÉMARREZ LA LECTURE DU VINYLE POUR LA PISTE À ENREGISTRER EN POSITION USB.
4) À LA FIN DE L'ENREGISTREMENT, APPUYEZ SUR «
ARRÊT
» (14) JUSQU'À CE QUE LE TEXTE SUR
L'ÉCRAN LCD (21) ARRÊTE DE CLIGNOTER ET RETOURNE EN MODE « PHON/AUX ».
C) ENCODAGE DE CASSETTE
1) SÉLECTIONNEZ LE MODE « TAPE » (CASSETTE) ET APPUYEZ DIRECTEMENT SUR « REC » (3).
2) « » ET « » CLIGNOTENT AU BOUT DE QUELQUES SECONDES SUR L'ÉCRAN LCD (21). LE
SYSTÈME PASSE MAINTENANT EN MODE D'ENCODAGE.
3) LANCEZ LA LECTURE DE LA CASSETTE À PARTIR DE LAQUELLE VOUS SOUHAITEZ PRÉPARER
L'ENREGISTREMENT.
4) À LA FIN DE L'ENREGISTREMENT, APPUYEZ SUR «
ARRÊT
» (14) JUSQU'À CE QUE LE TEXTE SUR
L'ÉCRAN LCD (21) ARRÊTE DE CLIGNOTER ET RETOURNE EN MODE « TAPE ».
D) ENCODAGE DE LA RADIO
1) PASSEZ EN MODE « TUNER » PUIS SÉLECTIONNEZ LA STATION DE RADIO VOULUE.
2) APPUYEZ SUR « REC » (3) POUR DÉMARRER L'ENREGISTREMENT.
3) « » ET « » CLIGNOTENT AU BOUT DE QUELQUES SECONDES SUR L'ÉCRAN LCD (21). LE
SYSTÈME COMMENCE MAINTENANT L'ENCODAGE.
4) À LA FIN DE L'ENREGISTREMENT, APPUYEZ SUR «
ARRÊT
» (14) JUSQU'À CE QUE LE TEXTE SUR
L'ÉCRAN LCD (21) ARRÊTE DE CLIGNOTER ET RETOURNE EN MODE « TUNER ».
REMARQUE :
- SI LE SIGNAL RADIO N'EST PAS ASSEZ PUISSANT, LE SYSTÈME NE PEUT PAS COMMENCER
L'ENCODAGE ET LE TEXTE « NO GOOD » (MAUVAIS) S'AFFICHE SUR L'ÉCRAN LCD (21).
- LA QUALITÉ DE L'ENREGISTREMENT ET LE FONCTIONNEMENT DE L'ENREGISTREMENT DE LA RADIO
N'EST PAS STABLE EN RAISON DES INTERFÉRENCES DE LA RÉCEPTION DE LA RADIO. CECI N'EST PAS
UN DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTÈME.
- EN RAISON DE CES INTERFÉRENCES, LE SYSTÈME NE PEUT PAS ENCODER LA RADIO AM.
E) ENCODAGE AUX-IN
VOUS POUVEZ CONNECTER UN AUTRE APPAREIL AUDIO, PAR EX. UN LECTEUR CD (PORTABLE), UN
LECTEUR MP3, UN LECTEUR CASSETTE (PORTABLE), UN IPOD, ETC. À CE SYSTÈME GRÂCE À UN CÂBLE
AVEC FICHE DE 3,5MM DE DIAMÈTRE (NON FOURNI).
BRANCHEZ LA PRISE CASQUE DU CÂBLE DE 3,5MM DE DIA. SUR LE PÉRIPHÉRIQUE ET L'AUTRE
EXTRÉMITÉ DE 3.5MM DE DIA. SUR LA PRISE AUX-IN (11) SUR LE CÔTÉ DE L'APPAREIL.
UNE FOIS CE BRANCHEMENT ÉTABLI, IL EST POSSIBLE DE/D’ :
LIRE DE LA MUSIQUE SUR L'APPAREIL CONNECTÉ.
ENCODER ET CONVERTIR DES FICHIERS DE MUSIQUE À PARTIR DE L'APPAREIL CONNECTÉ VERS
USB/SD AU FORMAT MP3.
SUIVEZ LA MÊME PROCÉDURE QUE CELLE QUI EST DÉCRITE DANS LE MANUEL.
SÉPARATION DES PISTES (AVEC LA TÉLÉCOMMANDE)
VOUS POUVEZ SÉPARER LA MUSIQUE DE L'ENREGISTREMENT À PARTIR DU TOURNE-DISQUE, DU
LECTEUR DE CASSETTE OU DE LA RADIO VERS USB/SD PISTE PAR PISTE PENDANT L'ENCODAGE. À
CHAQUE FOIS QUE VOUS APPUYEZ SUR LE BOUTON «
» (SÉPARATION DES PISTES) SUR LA LA
TÉLÉCOMMANDE PENDANT UN ENCODAGE À PARTIR DU TOURNE-DISQUE, DU LECTEUR DE CASSETTE
MCD1700 / Notice française
FRA 9
OU DE LA RADIO VERS USB/SD, LE SYSTÈME WILL GÉNÉRERA UNE NOUVELLE PISTE ET CONTINUERA
L'ENREGISTREMENT. LE TEXTE « PHONO » (VINYLE), « TAPE » (CASSETTE) OU « TUNER » (RADIO)
CLIGNOTERA UNE FOIS SUR L'ÉCRAN LCD (21), CE QUI SIGNIFIE QUE L'APPAREIL A CRÉÉ UNE NOUVELLE
PISTE.
ENCODAGE DU DÉBIT BINAIRE (AVEC LA TÉLÉCOMMANDE)
VOUS POUVEZ SÉLECTIONNER LE DÉBIT BINAIRE VOULU PENDANT L'ENCODAGE DEPUIS UN CD, UNE
CASSETTE, UN VINYLE OU LA RADIO ET AUX-1 VERS USB OU SD, LES VALEURS SÉLECTIONNABLES ÉTANT
DE 32 / 64 /96 /128 / 192 / 256 KBITS/S.
1. ACTIVEZ LA FONCTION « PHON/AUX » (19) ET RESTEZ EN MODE ARRÊT.
2. APPUYEZ SUR LE BOUTON DE FONCTION « INFO » ET L'ÉCRAN LCD AFFICHERA LE DÉBIT BINAIRE
PAR DÉFAUT (128 KBITS/S).
3. APPUYEZ SUR SUIVANT OU (2) POUR SÉLECTIONNEZ LE DÉBIT BINAIRE VOULU POUR
L'ENCODAGE.
4. RAPPUYEZ SUR « INFO » POUR CONFIRMER LE RÉGLAGE ET L'ÉCRAN LCD (21) POUR REVENIR EN
MODE « PHON/AUX ».
SUPPRESSION DE FICHIERS SUR UNE CLÉ USB OU UNE CARTE SD (AVEC LA
TÉLÉCOMMANDE)
VOUS POUVEZ EFFACER LE FICHIER ENREGISTRÉ SUR LA CLÉ USB OU LA CARTE SD GRÂCE À LA
PROCÉDURE CI-DESSOUS :
A) SUPPRESSION D'UN SEUL FICHIER (AVEC LA TÉLÉCOMMANDE)
1 PASSEZ EN MODE « USB » OU « SD ».
2 APPUYEZ SUR LE BOUTON « SUPPRESSION » ET « DEL ---001 » S'AFFICHERA SUR L'ÉCRAN LCD (21).
3 APPUYEZ SUR SUIVANT OU PRÉCÉDENT POUR SÉLECTIONNER LE FICHIER À SUPPRIMER.
4 APPUYEZ SUR « SUPPRIMER » POUR PASSER EN MODE « OUI/NON », APPUYEZ ENSUITE SUR
SUIVANT OU PRÉCÉDENT POUR SÉLECTIONNER « OUI » OU NON ».
5 RAPPUYEZ SUR « SUPPRIMER » POUR CONFIRMER LE RÉGLAGE.
REMARQUE :
- APPUYEZ UNE FOIS SUR « ARRÊT » SUR LA TÉLÉCOMMANDE POUR QUITTER LE MODE DE
SUPPRESSION.
RETIRER LA CLÉ USB OU LA CARTE MÉMOIRE
POUR RETIRER LA CLÉ USB OU LA CARTE MÉMOIRE, ÉTEIGNEZ L'APPAREIL OU ACTIVEZ AU PRÉALABLE LA
FONCTION CD, CASSETTE OU RADIO. POUR LE PORT USB : DÉBRANCHEZ SIMPLEMENT LA CLÉ USB. POUR
LA CARTE MÉMOIRE : ENFONCEZ LA CARTE MÉMOIRE PUIS ELLE S'ÉJECTE PARTIELLEMENT, VOUS
POUVEZ ENSUITE LA SAISIR.
ÉCOUTER UNE CASSETTE
FONCTIONS DE BASE
LECTURE D'UNE CASSETTE : LE SYSTÈME LANCERA AUTOMATIQUEMENT LA LECTURE APRÈS
INSERTION D'UNE CASSETTE.
ARRÊT ET ÉJECTION : ENFONCEZ COMPLÈTEMENT SUR LE BOUTON « AVANCE/ÉJECTION
CASSETTE » (22).
LA CASSETTE S'ÉJECTERA EN OUVRANT LA PORTE DU CASSETTOPHONE (23).
LE BOUTON « AVANCE/ÉJECTION » (22) RESTERA ENFONCÉ.
AVANCE RAPIDE : ENFONCEZ À MOITIÉ SUR LE BOUTON « AVANCE/ÉJECTION CASSETTE » (22)
EN MODE LECTURE, LA CASSETTE AVANCERA. LE BOUTON
« AVANCE/ÉJECTION » (22) RESTERA ENFONCÉ À MOITIÉ.
RAPPUYEZ SUR « AVANCE/ÉJECTION » (22) POUR REPRENDRE LA LECTURE
NORMALE. LE BOUTON « AVANCE/ÉJECTION » (22) REMONTERA
AUTOMATIQUEMENT.
MCD1700 / Notice française
FRA 10
REMARQUE
- INSÉREZ LA CASSETTE DANS LE BON SENS.
- L'ANALYSE FAIT DES BRUITS ET SI L'APPAREIL NE PEUT LIRE NORMALEMENT EN MODE D'AVANCE
RAPIDE.
- IL EST CONSEILLÉ DE SORTIR LA CASSETTE DU CASSETTOPHONE APRÈS CHAQUE ÉCOUTE ET DE NE
PAS L’Y LAISSER LORSQU'ELLE N'EST PAS EN MODE LECTURE.
TOURNE-DISQUE
REMARQUE :
- RETIREZ LE PROTECTEUR DU STYLET.
- VÉRIFIEZ QUE LE BRAS DE LECTURE EST DÉTACHÉ DE SON SUPPORT
AVANT UTILISATION ET REMETTEZ-LE DESSUS APRÈS UTILISATION.
1. SÉLECTIONNEZ LA FONCTION « PHON/AUX » GRÂCE AU SÉLECTEUR DE
FONCTION (19).
2. RÉGLEZ LE SÉLECTEUR DE VITESSE SUR LA POSITION APPROPRIÉE EN FONCTION DU DISQUE À LIRE.
3. METTEZ LE DISQUE SUR LE TOURNE-DISQUE (UTILISEZ L'ADAPTATEUR DE BROCHE
AU BESOIN).
4. LEVEZ LE BRAS DE LECTURE DE SON SUPPORT ET DÉPLACEZ-LE LENTEMENT SUR
LE CÔTÉ DU DISQUE. LE TOURNE-DISQUE COMMENCE À TOURNER.
5. PLACEZ LE BRAS DE LECTURE AU POINT VOULU DU DISQUE.
6. RÉGLEZ LE VOLUME À VOTRE CONVENANCE.
7. À LA FIN DU DISQUE, LE TOURNE-DISQUE S'ARRÊTERA DE TOURNER
AUTOMATIQUEMENT. LEVEZ LE BRAS DE LECTURE DU DISQUE ET REMETTEZ-LE SUR LE SUPPORT.
8. POUR L'ARRÊTER MANUELLEMENT, LEVEZ LE BRAS DE LECTURE DU DISQUE ET REMETTEZ-LE SUR
LE SUPPORT.
REMARQUE : POUR CERTAINS TYPES DE DISQUES, LA ZONE D'ARRÊT AUTOMATIQUE EST AU-DELÀ DU
RÉGLAGE DE L'APPAREIL, ILS S'ARRÊTERONT DONC AVANT LA FIN DE LA PISTE. DANS CE CAS, METTEZ
L'INTERRUPTEUR D'ARRÊT AUTOMATIQUE (30) EN POSITION « OFF » (DÉSACTIVÉ), PUIS IL TOURNERA
JUSQU'À LA FIN DU DISQUE MAIS NE S'ARRÊTERA PAS AUTOMATIQUEMENT. (ÉTEIGNEZ L'APPAREIL AVEC
L'INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT OU REMETTEZ L'INTERRUPTEUR D'ARRÊT AUTOMATIQUE EN POSITION
« ON » (ACTIVÉ) POUR ARRÊTER LA ROTATION DU TOURNE-DISQUE.) REMETTEZ ENSUITE LE BRAS DE
LECTURE SUR SON SUPPORT.
AUTRES FONCTIONNALITÉS
A. RÉGLAGE DE LA MISE EN VEILLE (AVEC LA TÉLÉCOMMANDE)
1. APPUYEZ SUR « MISE EN VEILLE » ET LE VOYANT DE MISE EN VEILLE « » S'AFFICHE SUR L'ÉCRAN
LCD (21).
2. MAINTENEZ ENFONCÉ LE BOUTON POUR RÉGLER LE MINUTEUR DE MISE EN VEILLE DANS L'ORDRE
SUIVANT : 90 > 75 > 60….15 MINUTES.
3. LE SYSTÈME S'ARRÊTE ET PASSE EN MODE VEILLE AUTOMATIQUEMENT DES QU'UN DÉLAI EST
RÉGLÉ.
4. POUR ANNULER LE MODE DE MISE EN VEILLE, APPUYEZ SUR « MISE EN VEILLE » JUSQU'À ATTEINDRE
LE MODE « ÉTEINT ».
Cartouche
Ensemble de la
pointe de lecture
LECTURE ÉJECTION
AVANCE
RAPIDE
MCD1700 / Notice française
FRA 11
REMARQUE :
SI VOUS APPUYEZ UNE FOIS SUR « MISE EN VEILLE » ET SI LE VOYANT DE MISE EN VEILLE « »
S'AFFICHE SUR L'ÉCRAN LCD (21), LE SYSTÈME PASSE EN MODE DE MISE EN VEILLE AUTOMATIQUEMENT
AU BOUT DES MINUTES SÉLECTIONNÉES.
B. RÉGLAGE DE L'HEURE DE L'ALARME (AVEC LA TÉLÉCOMMANDE)
CETTE FONCTION PERMET AU SYSTÈME DE S'ALLUMER AUTOMATIQUEMENT ET DE VOUS RÉVEILLER
RESPECTIVEMENT AVEC LE MODE CD, RADIO, USB OU SD.
TOUT D'ABORD, RÉGLEZ L'APPAREIL EN MODE DE MISE EN VEILLE, PUIS MAINTENEZ ENFONCÉ LE
BOUTON « MINUTEUR » POUR PASSER EN MODE RÉGLAGE, L'ÉCRAN LCD AFFICHERA LA DURÉE RÉGLÉE.
SÉLECTIONNEZ LA SOURCE :
1) SOURCE DU RÉVEIL : AVEC LE BOUTON « FONCTION », SÉLECTIONNEZ UNE SOURCE PARMI RADIO FM,
RADIO MW, USB , SD ET CD. RAPPUYEZ SUR LE BOUTON « MINUTEUR »
APRÈS AVOIR SÉLECTIONNÉ LA SOURCE.
2) HEURE DU RÉVEIL : APPUYEZ SUR LE BOUTON «
SUIVANT / PRECEDENT
» POUR RÉGLER LES
HEURES ET LES MINUTES ET APPUYEZ ENSUITE SUR « MINUTEUR » POUR LES
MÉMORISER.
REMARQUE
L'APPAREIL S'ÉTEINT AUTOMATIQUEMENT APRÈS LE RÉGLAGE DE L'ALARME. LE VOLUME DE RÉVEIL
EST PRÉRÉGAU NIVEAU 20.
SI AUCUNE SOURCE DE MUSIQUE N'EST DÉTECTÉE (EX : USB/SD/CD) LORSQUE L'HEURE PRÉRÉGLÉE
EST ATTEINTE, LE SYSTÈME PASSERA AUTOMATIQUEMENT EN MODE RADIO.
POUR UN RÉVEIL AVEC LA RADIO, LE SYSTÈME SE RÈGLERA SUR LA DERNIÈRE FRÉQUENCE DE
RADIO ÉCOUTÉE AVANT DE S'ÉTEINDRE.
VEUILLEZ ÉTEINDRE MANUELLEMENT LE SYSTÈME PENDANT L'ALARME DE RÉVEIL CAR NE LE FERA
PAS AUTOMATIQUEMENT APRÈS L'ALARME.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA FONCTION DE MINUTEUR
1. POUR ACTIVER L'ALARME, APPUYEZ UNE FOIS SUR « MINUTEUR » SUR LA TÉLÉCOMMANDE JUSQU'À
CE QUE LE VOYANT DU MINUTEUR « » S'AFFICHE SUR L'ÉCRAN LCD (21).
2. POUR ANNULER LA FONCTION D'ALARME, RAPPUYEZ UNE FOIS SUR « MINUTEUR » JUSQU'À CE QUE
LE VOYANT DU MINUTEUR « » DISPARAISSE.
C. FONCTION ÉGALISEUR PRÉRÉGLÉ (AVEC LA TÉLÉCOMMANDE)
CET APPAREIL FOURNIT 4 DIFFÉRENTS MODES AUDIO POUR AMÉLIORER VOTRE EXPÉRIENCE D'ÉCOUTE.
VOUS POUVEZ SÉLECTIONNER L'EFFET SOUHAITÉ EN APPUYANT SUR LE BOUTON « ÉG. PRÉRÉGLÉ »
PLUSIEURS FOIS DANS L'ORDRE SUIVANT :
PLAT CLASSIQUE ROCK POP JAZZ
E. AFFICHAGE DE FONCTION (AVEC LA TÉLÉCOMMANDE)
APPUYEZ DESSUS POUR AFFICHER L'HEURE ACTUELLE LORSQUE LE SYSTÈME EST EN MARCHE DANS
N'IMPORTE QUEL MODE SUR N'IMPORTE QUELLE FONCTION.
F. FONCTION DE RECHERCHE DE TITRE DE CHANSON/NOM DE DOSSIER (AVEC LA
TÉLÉCOMMANDE)
VOUS POUVEZ RECHERCHER UNE PISTE PAR SON NOM/LE NOM DE SON DOSSIER SUR LE DISQUE :
3. APPUYEZ UNE FOIS SUR LE BOUTON « RECHERCHE », PUIS SUR « SUIVANT » OU PRÉCÉDENT ,
VOUS POUVEZ RECHERCHER LE TITRE DE CHAQUE CHANSON ET LES AFFICHER PAR ORDRE
ALPHABÉTIQUE PUIS NUMÉRIQUE (A À Z PUIS 0 À 9), APPUYEZ ENSUITE SUR LE BOUTON
« LECTURE/PAUSE » DU CD POUR LANCER LA LECTURE DE LA PISTE SÉLECTIONNÉE.
4. RAPPUYEZ SUR LE BOUTON « RECHERCHER », PUIS LE NOM DU DOSSIER S'AFFICHE. APPUYEZ
ENSUITE SUR LE BOUTON « DOSSIER/PRÉSEL. PLUS
» OU DOSSIER/PRÉSEL. BAS » POUR
SÉLECTIONNER L'ALBUM VOULU, PUIS SUR LE BOUTON « LECTURE/PAUSE » POUR LANCER LA
LECTURE DE TOUTES LES PISTES DANS CET ALBUM.
MCD1700 / Notice française
FRA 12
BRANCHEMENT DE LA SORTIE DE LIGNE
VOUS POUVEZ CONNECTER LE SYSTÈME À TOUT VOTRE SYSTÈME HI-FI EN BRANCHANT LA PRISE DE
SORTIE DE LIGNE (27) SUR LA PRISE D'ENTRÉE AUXILIAIRE AVEC UN CÂBLE RCA (NON FOURNI).
ÉMETTEUR DE LA TÉLÉCOMMANDE
DESCRIPTION DES BOUTONS
INSTALLATION DES PILES (NON FOURNIES)
L'ÉMETTEUR INFRAROUGE A BESOIN DE 1 PILE AU LITHIUM DE TYPE CR2032 POUR FONCTIONNER.
DESCRIPTION DES BOUTONS
MARCHE/VEILLE APPUYEZ SUR CE BOUTON POUR ALLUMER / METTRE EN VEILLE LE SYSTÈME
FONCTION APPUYEZ SUR CE BOUTON POUR SÉLECTIONNER LES FONCTIONS
(RADIO/CD/USB/SD/VINYLE/AUX)
OUVERTURE/FERMETURE POUR OUVRIR ET FERMER LA PORTE DU LECTEUR CD
AFFICHAGE AU DÉMARRAGE : POUR AFFICHER L'HEURE QU'IL EST
SUIVANT /PRÉCÉDENT EN MODE CD/MP3 : POUR SÉLECTIONNER LA PISTE
SUIVANTE/PRÉCÉDENTE
EN MODE RADIO : POUR MONTER/BAISSER LA FRÉQUENCE
BANDE/LECTURE/PAUSE EN MODE RADIO : POUR SÉLECTIONNER UNE BANDE DE RADIO
EN MODE CD/USB/SD : APPUYEZ UNE FOIS POUR LANCER LA LECTURE.
RAPPUYEZ UNE FOIS POUR INTERROMPRE LA LECTURE
DOSSIER/PRÉSEL. - EN MODE MP3/USB/SD : POUR ALLER À L'ALBUM PRÉCÉDENT
EN MODE RADIO : POUR CHARGER LA STATION MÉMORISÉE
PRÉCÉDENTE DANS L'ORDRE
DOSSIER/PRÉSEL. + EN MODE MP3/USB/SD : POUR ALLER À L'ALBUM SUIVANT
EN MODE RADIO : POUR CHARGER LA STATION MÉMORISÉE SUIVANTE
DANS L'ORDRE
ARRÊT POUR ARRÊTER LA LECTURE CD/MP3 OU ANNULER LA MÉMOIRE
PROGRAMMÉE
MISE EN VEILLE/MINUTEUR EN MARCHE : POUR ACTIVER LA FONCTION DE MISE EN VEILLE
EN MODE DE MISE EN VEILLE : MAINTENEZ ENFONCÉ POUR PASSER EN
MODE DE RÉGLAGE D'ALARME ET APPUYEZ UNE FOIS POUR
ACTIVER/DÉSACTIVER LA FONCTION D'ALARME
MCD1700 / Notice française
FRA 13
MÉMOIRE/RÉGLAGE HORLOGE EN MODE CD : POUR ACTIVER LA FONCTION DE PROGRAMMATION DE CD.
EN MODE RADIO : POUR ACTIVER LE MODE STATION PRÉRÉGLÉE
EN MODE DE MISE EN VEILLE : POUR RÉGLER L'HORLOGE
MODE FM-ST/MONO/LECTURE EN MODE RADIO : POUR SÉLECTIONNER FM STÉRÉO OU FM MONO
EN MODE CD/USB/SD : POUR ACTIVER LA FONCTION DE
RÉPÉTITION:ALÉATOIRE
RECHERCHE/ EN MODE MP3 : POUR ACTIVER LA FONCTION DE RECHERCHE DE MP3.
EN MODE ENCODAGE : POUR ACTIVER LA FONCTION DE SÉPARATION
DES PISTES
REC (ENREGISTREMENT) POUR ACTIVER LA FONCTION D'ENCODAGE/COPIE DE FICHIER MP3
SUPPR/INFO EN MODE USB/SD : POUR SUPPRIMER LE FICHIER DANS LA MÉMOIRE
USB/SD
EN MODE LECTURE MP3 : POUR ACTIVER LA FONCTION ID3
VOLUME -/+ POUR MONTER/BAISSER LE VOLUME
PRÉRÉGLAGE ÉG. POUR SÉLECTIONNER UN AUTRE MODE D'ÉGALISEUR À VOTRE
CONVENANCE
REMARQUE IMPORTANTE
MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE
CONFORMEMENT A LA DIRECTIVE ERP2, CET APPAREIL PASSE AUTOMATIQUEMENT EN VEILLE AU BOUT
D'ENVIRON 15 MINUTES SANS SIGNAL. POUR RALLUMER L'APPAREIL, APPUYEZ SUR LE BOUTON MISE EN
VEILLE SUR L'APPAREIL OU LA TELECOMMANDE.
Remarque : dans le cadre d'un développement continu de nos produits, nous nous réservons le droit de modifier leurs
caractéristiques sans préavis.
Dit symbool wijst op de aanwezigheid van een
gevaarlijke spanning binnenin de behuizing, die
groot genoeg is om electrische schokken te
veroorzaken.
Dit symbool wijst de gebruiker op de
aanwezigheid van belangrijke gebruiks- en
onderhoudsinstructies voor het apparaat.
Veiligheids-, milieu- en instellingsaanwijzingen
Gebruik het apparaat alleen binnenshuis in een droge omgeving.
Bescherm het apparaat tegen vocht.
Open het apparaat niet. ELECTRISCHE SCHOKGEVAAR! Laat opening en reparatie over aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
Sluit dit apparaat alleen aan op een goed geïnstalleerd en geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de netspanning
overeenkomt met het de specificaties op het etiket.
Zorg ervoor dat het electriciteitssnoer droog blijft tijdens gebruik. Zorg ervoor dat het electriciteitssnoer niet afgeknepen
of op een andere manier beschadigd wordt.
Beschadigde snoeren of stekkers moeten meteen vervangen worden door geautoriseerd onderhoudspersoneel.
In geval van bliksem moet de stekker onmiddellijk uit het stopcontact getrokken worden.
Wanneer kinderen het apparaat gebruiken, moeten de ouders toezicht houden.
Reinig het apparaat alleen met een droge doek.
Gebruik GEEN SCHOONMAAKMIDDELEN of SCHUURSPONSJES!
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of andere hittebronnen.
Installeer het apparaat op een plaats met voldoende ventilatie, om oververhitting te voorkomen.
Dek de ventilatieopeningen niet af!
Installeer het apparaat op een veilige en vibratie-vrije plaats.
Installeer het apparaat zo ver mogelijk uit de buurt van computers en magnetrons; anders kan de radio-ontvangst
gestoord worden.
Open de behuizing niet en probeer het apparaat niet te repareren. Dit is gevaarlijk en doet uw garantie vervallen.
Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door geautoriseerd onderhoudspersoneel.
Dit apparaat is uitgerust met een “Klasse 1 Laser”. Vermijd blootstelling aan de laserstraal; dit kan verwondingen aan de
ogen veroorzaken.
Gebruik alleen kwik- en cadmium-vrije batterijen.
Gebruikte batterijen zijn gevaarlijk afval en mogen NIET weggegooid worden bij het huishoudelijk afval!!! Breng de
batterijen terug naar uw handelaar of naar inzamelingspunten in uw gemeente.
Houd batterijen buiten bereik van kinderen. Kinderen kunnen batterijen per ongeluk inslikken. Raadpleeg onmiddellijk
een dokter wanneer een kind een batterij ingeslikt heeft.
Controleer uw batterijen regelmatig om batterijlekkage te voorkomen.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
WAARSCHUWING - ONZICHTBARE LASERSTRALING WANNEER
DE BEHUIZING GEOPEND WORDT OF DE INTERNE BEVEILIGING
UITGESCHAKELD. VERMIJD BLOOTSTELLING AAN DE
LASERSTRAAL.
MILIEUBESCHERMING
Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan het einde van de
levensduur ervan. Breng het product terug naar een inzamelingspunt voor
hergebruik van electrische en electronische apparatuur. Dit wordt
aangegeven door dit symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of
op de verpakking.
De materialen zijn herbruikbaar volgens de markeringen. Door materiaal te
recyclen of oude apparaten op een andere manier te hergebruiken draagt
u bij aan het bescherming van ons milieu.
Neem a.u.b. contact op met uw gemeente voor informatie over inzamelingspunten.
Waarschuwing: Verwijder de behuizing (of achterzijde) niet, om het risico op elektrische
schokken te verkleinen. Geen voor de gebruiker te onderhouden onderdelen binnenin het
apparaat. Laat reparatie over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Gebruikte batterijen zijn gevaarlijk afval en mogen NIET
weggegooid worden bij het huishoudelijk afval!!! Als consument
bent u wettelijk verplicht alle batterijen terug te brengen voor
milieuvriendelijk hergebruik - of de batterijen gevaarlijke stoffen*)
bevatten of niet.
U kunt batterijen gratis terugbrengen naar openbare inzamelingspunten in
uw gemeente of bij winkels die de betreffende soort batterijen verkopen.
Alleen volledig lege batterijen.
*) met de markering Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood
WAARSCHUWING
Risico voor een elektrische schok
Niet openen!
MCD1700 / Nederlandse gebruiksaanwijzing
NLD 1
BATTERIJ VERVANGING
Het batterij compartiment bevindt zich aan de achterzijde van de afstandsbediening.
1. Verwijder het klepje van het batterij compartiment door op het lipje te drukken en deze eraf
te halen.
2. Plaats één (1) CR2032 batterij in het batterij compartiment en zorg ervoor dat de polariteit
klopt met de markeringen aan de binnenzijde van het compartiment.
3. Plaats het klepje van het batterij compartiment terug.
Batterij Voorzorgsmaatregelen
Vervanging van batterijen dient te worden uitgevoerd door een
volwassene.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
Gebruik geen alkaline, standaard (carbon-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen door elkaar.
De contactpunten dienen geen kortsluiting te maken.
Niet-oplaadbare batterijen kunnen niet worden opgeladen.
Lege batterijen dienen te worden verwijderd.
U dient alleen batterijen van hetzelfde type te gebruiken.
Batterijen dienen volgens de juise polariteit te worden geplaatst.
Gooi batterijen alleen volgens de regels weg. Gooi batterijen niet in een
vuur. De batterijen kunnen dan exploderen of gaan lekken.
MCD1700 / Nederlandse gebruiksaanwijzing
NLD 2
PLAATS VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN
1) STOFOMSLAG
2) AFSTEMMEN/VERDER
/ TERUG
TOETS
3)
OPNAME TOETS
4) CD DEKSEL OPEN/SLUIT TOETS
5) STROOM LED INDICATIELAMPJE
6) AAN/STANDBY TOETS
7) STANDBY LED INDICATIELAMPJE
8) CD DEKSEL
9) SENSOR AFSTANDSBEDIENING
10) 3,5MM KOPTELEFOONAANSLUITING
11) 3,5MM EXT IN AANSLUITING
12) USB AANSLUITING
13) SD/MMC KAART SLEUF
14) STOP
TOETS
15) BAND / AFSPELEN/PAUZE
TOETS
16) MAP/OMHOOG TOETS
17) GEHEUGEN/KLOK-INSTELTOETS
18) VOORINST. EQ TOETS
19) FUNCTIETOETS
20) VOLUME OMHOOG/OMLAAG TOETS
21) LCD SCHERM
22) TAPE VOORUIT / UITWERP TOETS
23) CASSETTE KLEP DEKSEL
24) SPINDEL ADAPTER
25) DRAAITAFEL SNELHEIDS SELECTOR
26) PICK-UP HOUDER
27) LIJN UIT AANSLUITING (L/R)
28) FM ANTENNE
29) LUIDSPREKER AANSLUITING (L/R)
30) AUTO STOP SCHAKELAAR
31) STROOMSNOER
LET OP:
GEBRUIK VAN BEDIENINGSELEMENTEN OF AANPASSINGEN OF HANDELINGEN ANDERS DAN HIER
BESCHREVEN KUNNEN RESULTEREN IN BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING.
DIT APPARAAT MAG ALLEEN WORDEN AANGEPAST OF GEREPAREERD DOOR GEKWALIFICEERD
ONDERHOUDSPERSONEEL.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
INSTALLATIE
PAK ALLE ONDERDELEN UIT EN VERWIJDER HET BESCHERMENDE MATERIAAL.
SLUIT HET APPARAAT NIET OP HET STOPCONTACT AAN VOORDAT U HEEFT GECONTROLEERD DAT
HET VOLTAGE CORRECT IS, EN VOORDAT ALLE ANDERE VERB
INDINGEN AANGEBRACHT ZIJN.
BEDEK GEEN VENTILATIEROOSTERS EN ZORG VOOR EEN RUIMTE VAN ENIGE CENTIMETERS ROND
HET APPARAAT T.B.V. VENTILATIE.
AANSLUITING
1. DOE DE STEKKER (31) IN HET STOPCONTACT EN DOE DE STEKKER VAN DE LUIDSPREKERS IN DE
LUIDSPREKER AANSLUITING (29) AAN DE ACHTERZIJDE VAN HET APPARAAT.
2. DRUK OP DE AAN/UITKNOP (6) EN ALS HET STROOMLAMPJE (5) OPLICHT, BETEKENT DAT, DAT DE
STROOMVOORZIENING WERKT. UW SYSTEEM IS NU KLAAR VOO
R HET AFSPELEN VAN MUZIEK.
MCD1700 / Nederlandse gebruiksaanwijzing
NLD 3
INSTELLEN VAN DE KLOK
1. ZET HET APPARAAT IN STANDBY MODE.
2. DRUK DE “GEH/KLK-INST” TOETS IN EN HOUD VAST (17), HET LCD SCHERM (5) TOONTKLOK INST. “ EN
DAARNA 12 OF 24 HR DRUK OP OVERSLAAN OF DE OVERSLAAN TOETS (2) OM HET JUISTE
UUR FORMAAT(12/24UUR) VOOR DE LOCATIE TE KIEZEN. DRUK OPNIEUW OP DE “GEH/KLK-INST”
TOETS (17) OM TE BEVESTIGEN.
3. HET LCD SCHERM (21) TOONT HET EERSTE & TWEEDE CIJFER VAN “00” KNIPPEREND. DRUK OP DE
TERUG OF VERDER TOETS (2) OM HET JUISTE UUR TE KIEZEN. DRUK OP DE ”GEH/KLK-INST”
TOETS (17) OM HET JUISTE UUR OP TE SLAAN.
4. HET DERDE & VIERDE CIJFER VAN “00” KNIPPERT, DRUK OP DE TERUG OF VERDER TOETS (2)
OM DE JUISTE MINUTEN TE KIEZEN. DRUK VERVOLGENS OP DE ”GEH/KLK-INST” TOETS (17) OM DE
JUISTE MINUUT OP TE SLAAN.
DE VOORAF INGESTELDE TIJD WORDT GERESET ALS DE STEKKER UIT HET
STOPCONTACT WORDT GETROKKEN. U WORDT AANGERADEN OM VOOR HET GEMAK
HET SYSTEEM IN STANDBY MODE TE ZETTEN.
NAAR DE RADIO LUISTEREN
HANDMATIG AFSTEMMEN
1. DRUK OP FUNCTIETOETS (19) OM DE “ TUNER ” MODE TE KIEZEN.
2. DRUK OP DE “BAND / ” TOETS (15) OM DE GEWENSTE BAND (MW OF FM) TE KIEZEN.
3. STEM OP DE GEWENSTE ZENDER AF DOOR EEN DRUKKEN OP DE “ ZOEKEN / VERDER OF TERUG
(2) TOETS.
4. STEL HET VOLUME (20) IN OP HET GEWENSTE NIVEAU.
AUTOMATISCH AFSTEMMEN
1. DRUK OP FUNCTIETOETS (19) OM DE “ TUNER ” MODE TE KIEZEN.
2. DRUK OP DE “ BAND / ” TOETS (15) EN KIES DE GEWENSTE BAND (MW (AM) OF FM).
3. DRUK OP DE VERDER / AFSTEMMEN OMHOOG OF TERUG (2) TOETS EN HOUD DEZE 1-2
SECONDEN VAST, EN LAAT DAN LOS
4. HET APPARAAT BEGINT AUTOMATISCH TE ZOEKEN EN STOPT ALS EEN RADIOZENDER IS GEVONDEN.
5. HERHAAL STAPPEN 3 & 4 TOTDAT DE JUISTE RADIOZENDER IS GEVONDEN.
6. STEL HET VOLUME IN MET OMHOOG/OMLAAG TOETSE (20) TOT HET GEWENSTE NIVEAU.
VOORAF INGESTELDE ZENDERS
U KUNT TOT 40 RADIOZENDERS (30 FM,10 AM) IN HET GEHEUGEN OPSLAAN.
1. KIES DE “ TUNER “ MODE
2. STEL OP DE JUISTE ZENDER AF VIA “HANDMATIG” OF “ AUTOMATISCH” AFSTEMMEN.
3. DRUK OP DE “ GEH / KLK-INST” TOETS (17) OM DE PROGRAMMA MODE TE STARTEN.
4. DRUK OP DE MAP /OMHOOG (16) OF MAP / OMLAAG TOETS (OP AFSTANDSBEDIENING) OM DE
GEHEUGENPOSITIE VOOR DE GEWENSTE ZENDER TE KIEZEN.
5. DRUK OPNIEUW OP DE “GEH / KLK-INST ” TOETS (17) OM DE INSTELLING TE BEVESTIGEN.
6. HERHAAL STAPPEN 2 TOT 5 OM ANDERE ZENDERS OP TE SLAAN.
7. DRUK OP DE “ MAP / OMHOOG OF OMLAAG “ TOETS OP DE AFSTANDSBEDIENING OM DE
INGESTELDE ZENDERS TE KIEZEN.
8. LAAT DE TOETSEN LOS OM TERUG TE KEREN NAAR DE NORMALE AFSTEM MODE.
DE VOORINGESTELDE ZENDERS WORDEN VERWIJDERD ALS DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT
WORDT GETROKKEN. U WORDT AANGERADEN OM VOOR HET GEMAK HET SYSTEEM IN STANDBY
MODE TE ZETTEN.
U KUNT EEN VOORINGESTELDE ZENDER OVERSCHRIJVEN DOOR ER EEN ANDERE FREQUENTIE IN
OP TE SLAAN.
FM & FM-STEREO ONTVANGST (VIA AFSTANDSBEDIENING)
DRUK HERHAALDELIJK OP DE FM-ST/MONO TOETS OP DE AFSTANDSBEDIENING, DE FM ZENDERS
WORDEN AFWISSELEND IN MONO OF STEREO WEERGEGEVEN. VOORAL ALS HET STEREOSIGNAAL
ZWAK IS. WORDT U AANGERADEN OM DE ZENDER IN MONO TE ONTVANGEN.
ALS EEN STEREO SIGNAAL WORDT ONTVANGEN VERSCHIJNT DE “ST” INDICATOR
OP HET
LCD SCHERM (21), DIE AANGEEFT DAT ER NU EEN STEREO PROGRAMMA WORDT ONTVANGEN.
MCD1700 / Nederlandse gebruiksaanwijzing
NLD 4
TIPS VOOR DE BESTE ONTVANGST:
- AM : DE ONTVANGER HEEFT EEN INGEBOUWDE AM ANTENNE. ALS DE AM ONTVANGST SLECHT IS,
DRAAI DAN HET APPARAAT EEN BEETJE, DIT VERBETERT MEESTAL DE ONTVANGST.
- FM : DE ONTVANGER HEEFT EEN INGEBOUWDE FM DRAADANTENNE (28) DIE HANGST AAN DE
ACHTERZIJDE. DEZE DRAAD DIENT VOLLEDIG TE ZIJN AFGEROLD EN UITGETROKKEN VOOR DE
BESTE ONTVANGST.
COMPACT DISCS AFSPELEN
-
BEGINNEN
1. DRUK OP FUNCTIETOETS (19) EN KIES “ CD ” MODE.
2. DRK OP DE “CD DEKSEL OPEN/SLUIT” TOETS (4) OM HET CD DEKSEL TE OPENEN (8).
3. PLAATS EEN CD MET DE BEDRUKTE ZIJDE OMHOOG IN DE LADE & SLUIT DAN HET CD DEKSEL.
4. DE CD WORDT INGELEZEN, HET LCD SCHERM (21) TOONT HET TOTALE AANTAL MUZIEKNUMMERS &
DE TOTALE SPEELTIJD.
AFSPEEL / PAUZE MODE
1. DRUK OP DE “BAND/ ” TOETS (15) OM AF TE SPELEN, HET EERSTE NUMMER WORDT AFGESPEELD.
2. OM TE ONDERBREKEN DRUKT U EENMAAL OP DE “BAND/ TOETS (15), EN DE SPEELTIJD WORDT
STILGEZET & GAAT KNIPPEREN OP HET LCD SCHERM (21). DRUK OPNIEUW IN OM AFSPELEN TE
HERSTARTEN.
STOP MODE
1. ALS DE STOP TOETS (14) WORDT INGEDRUKT TIJDENS HET AFSPELEN OF PAUZEREN, DAN
SCHAKELT HET APPARAAT OVER IN DE STOP MODE.
OVERSLAAN MODE (VERDER / TERUG )
1. ALS TIJDENS HET AFSPELEN OF PAUZEREN DE “VERDER TOETS (2) WORDT INGEDRUKT, DAN
WORDT NAAR HET VOLGENDE NUMMER GESPRONGEN EN HET NUMMER OP HET SCHERM GETOOND.
HET APPARAAT BLIJFT DAN IN AFSPEEL OF PAUZE MODE.
2. ALS TIJDENS HET AFSPELEN OF PAUZEREN DE “OVERSLAAN TERUG TOETS (2) WORDT
INGEDRUKT, DAN WORDT TERUGGEKEERD NAAR HET BEGIN VAN HET NUMMER, HET ORIGINELE
NUMMER. WORDT GETOOND, EN HET APPARAAT BLIJFT DAN IN AFSPEEL OF PAUZE MODE.
3. NA STEP 2 DRUKT U OPNIEUW OP DE “TERUG TOETS (2) EN SPRINGT DAN NAAR HET VORIGE
NUMMER EN HET APPARAAT BLIJFT DAN IN AFSPEEL OF PAUZE MODE..
MP3 SCHIJVEN
1. NA HET INLEZEN VAN DE CD WORDT HET TOTAAL AANTAL NUMMERS EN ALBUMS GETOOND OP HET
LCD SCHERM (21).
2. DRUK OP “ MAP/ OMHOOG “ (16) OM HET ALBUM NUMMER TE KIEZEN.
3. DRUK OP DE “ VERDER “ OF “ TERUG “ TOETS (2) OM HET MUZIEKNUMMER TE KIEZEN.
4. ALS HET GEWENSTE NUMMER EN ALBUM IS GEKOZEN, DRUK DAN OP DE BAND/ TOETS (15) OM
AF TE SPELEN.
ID3 (NUMMER/ALBUM TITEL) FUNCTIE (VIA AFSTANDSBEDIENING)
DRUK OP DE INFO TOETS TOTDAT OP HET LCD SCHERM (21) STAAT BESTAND - TIJDENS HET
AFSPELEN VAN EEN MP3 BESTAND WORDEN DE TITEL / ARTIEST NAAM / ALBUM NAAM IN VOLGORDE
GETOOND. DRUK OPNIEUW OP DE “ INFO ” TOETS OM DEZE FUNCTIE UIT TE SCHAKELEN.
OPMERKING:-
- ALS ER GEEN NAAM BIJ HET NUMMER HOORT, DAN WORDT“ GEEN TITEL “ OF GEEN ARTIEST
“ WEERGEGEVEN” OP HET LCD SCHERM (21).
- ER KAN GEEN TITEL/ALBUM NAAM WORDEN HERKEND ALS HET FORMAAT VAN DE
SCHIJF/GEHEUGENKAART NIET DOOR HET SYSTEEM WORDT ONDERSTEUND.
- HET SYSTEEM ONDERSTEUNT ALLEEN ENGELS EN CIJFERS VOOR DE ID3 FUNCTIE
MCD1700 / Nederlandse gebruiksaanwijzing
NLD 5
NUMMER TITEL/MAP NAAM ZOEKFUNCTIE (VIA AFSTANDSBEDIENING)
U KUNT ZOEKEN NAAR EEN NUMMER OP TITEL-MAPL NAAM OP DE SCHIJF TIJDENS STOP OF AFSPEEL
MODE:-
1. DRUK EENMAAL OP DE ZOEK TOETS, DRUK DAN OP DE “VERDER OF TERUG TOETS (2), U
KUNT DAN VIA HET SCHERM NAAR DE TITEL VAN EEN NUMMER ZOEKEN IN ALFABETISCHE EN
NUMERIEKE VOLGORDE (A TOT Z & 0 TOT 9) (21), DRUK DAN OP DE BAND/ TOETS (15) OM HET
GEKOZEN NUMMER AF TE SPELEN.
2. DRUK OPNIEUW OP DE “ ZOEK TOETS, DE NAAM VAN DE MAP WORDT GETOOND. DRUK DAN OP DE
“VERDER OF TERUG TOETS (2), OM DE GEWENSTE MAP TE KIEZEN, EN DRUK DAN OP DE
“ BAND/ TOETS (15) OM ALLE NUMMERS IN DIE MAP AF TE SPELEN .
OPMERKING:-
ONDERSTEUNDE MP3 FORMATEN:-
- MP3 BIT SNELHEID : 32 KBPS~256 KBPS.
- DE KWALITEIT VAN DE AF TE SPELEN MP3 SCHIJF IS AFHANKELIJK VAN DE KWALITEIT VAN
DE SCHIJF, EN DE OPNAME. DE INITIËLE ZOEKTIJD VOOR EEN MP3-CD IS BOVENDIEN
LANGER DAN DIE VAN EEN NORMALE CD, DOOR HET ANDERE FORMAAT.
HERHAAL/WILLEKEURIGE MODE (VIA AFSTANDSBEDIENING)
DRUK TIJDENS HET AFSPELEN OP DE “ MODE “ TOETS OM DE HERHAAL EN WILLEKEURIGE FUNCTIE TE
KIEZEN, EEN ENKEL NUMMER, EEN ENKELE MAP (ALLEEN MP3'S) OF ALLE NUMMERS KUNNEN IN DEZE
MODES ALS VOLGT WORDEN AFGESPEELD:-
VOOR CD'S
(1) HERHAAL 1 (2) HERHAAL ALLES (3) WILLEKEURIG (4) UITGESCHAKELD
INDICATOR
AFSPEEL MODE OP LCD SCHERM
NUMMER HERHALEN
HERHAAL ALLES ALLES
WILLEKEURIG WIL
UITGESCHAKELD --------------
VOOR MP3 SCHIJVEN/BESTANDEN
(1) HERHAAL 1 (2) HERHAAL 1 MAP (3) HERHAAL ALLES
(5) UITGESCHAKELD (4) WILLEKEURIG
INDICATOR
AFSPEEL MODE OP LCD SCHERM
NUMMER HERHALEN
HERHAAL EEN MAP
HERHAAL ALLE NUMMERS
ALLES
WILLEKEURIG WIL
UITGESCHAKELD -----------------
MCD1700 / Nederlandse gebruiksaanwijzing
NLD 6
HERHAALD AFSPELEN
U KUNT HERHAALDELIJK NAAR DE GEWENSTE NUMMERSOF MAPPEN LUISTEREN MET DEZE FUNCTIE.
WILLEKEURIG AFSPELEN
U KUNT MET DEZE FUNCTIE IN WILLEKEURIGE VOLGORDE NAAR ALLE NUMMERS OF MAPPEN LUISTEREN
CD / MP3 SCHIJF PROGRAMMERING
TOT 40 NUMMERS KUNNEN IN IEDERE GEWENSTE VOLGORDE WORDEN INGEPROGRAMMEERD. DRUK
VOOR DIT GEBRUIK EERST OP DE “ STOP “ TOETS (14)
1. SCHAKEL OVER OP CD MODE EN STOP HET AFSPELEN.
2. DRUK OP DE “GEH/KLK-INST” TOETS (17) , “ GEH “ VERSCHIJNT OP HET LCD SCHERM (21). DAARNAAST
WORDT HET PROGRAMMANUMMER GETOOND, EN HET VOLGNUMMER VAN HET MUZIEKNUMMER. OM
TE PROGRAMMEREN – “ 01 PR 01 “.
3. KIES EEN MUZIEKNUMMER DOOR EEN DRUK OP DE VERDER OF TERUG TOETSEN (2).
4. DRUK OP DE“ GEH/KLK-INST ” TOETS (17) OM HET NUMMER IN HET GEHEUGEN OP TE SLAAN.
5. HERHAAL EVT. STAPPEN 3 EN 4 OM NOG MEER NUMMERS IN HET GEHEUGEN OP TE SLAAN.
6. ALS ALLE GEWENSTE NUMMERS ZIJN INGEPROGRAMMEERD, DRUK DAN OP DE BAND/ TOETS
(15) OM DE NUMMERS IN DE GEWENSTE VOLGORDE AF TE SPELEN.
7. DRUK OP DE “ STOP ” TOETS (14) OM HET PROGRAMMA TE ONDERBREKEN.
ALS HET PROGRAMMA IS AFGELOPEN, DRUK DAN OP DE “VERDER OF TERUG TOETS (2) OM
DE PROGRAMMALIJST TE BEKIJKEN.
DRUK OP DE STOP “ TOETS (14) IN CD STOP MODE OM HET PROGRAMMA TE VERWIJDEREN.
VOOR MP3 SCHIJVEN / BESTANDEN DRUKT U OP DE MAP / OMHOOG TOETS (16) OM HET EERSTE
NUMMER VAN DE VOLGENDE MAP TE KIEZEN EN ZO DE NUMMERSELECTIE TE BESPOEDIGEN.
DE PROGRAMMAMODE WORDT AUTOMATISCH GESTOPT ALS GEDURENDE 10 SECONDEN GEEN
TOETS WORDT INGEDRUKT NADAT DE “ GEH/KLK-INST “ TOETS (17) IS INGEDRUKT.
AFSPELEN VAN MP3 NUMMERS VIA USB OPSLAGMEDIA OF EEN GEHEUGENKAART
AANSLUITING
HET SYSTEEM KAN ALLE MP3 BESTANDEN DIE ZIJN OPGESLAGEN OP
USB OPSLAGMEDIA OF SD/MMC GEHEUGENKAARTEN AFSPELEN.
1. ZET HET SYSTEEM EERST IN STANDBY MODE, OF EEN ANDERE
MODE, BEHALVE SD OF USB MODE.
2. PLAATS DE USB STICK MET HET LABEL NAAR BOVEN & ZORG
ERVOOR DAT DEZE ER GEHEEL INZIT, OF PLAATS EEN
GEHEUGENKAART IN DE RICHTING VAN DE PIJL, ZOALS ZICHTBAAR
OP DE AFBEELDING AAN DE ONDERZIJDE VAN HET KLEPJE OP DE
GEHEUGENKAARTLEZER. VOER RECHT IN ZONDER TE BUIGEN.
EEN USB STICK ONDERSTEBOVEN OF ACHTERSTEVOREN
PLAATSEN KAN HET GELUIDSSYSTEEM OF OPSLAGMEDIUM (USB
STICK / SD/MMC KAART) BESCHADIGEN. CONTROLEER VOOR HET
PLAATSEN OF DE POSITIE JUIST IS.
3. DRUK OP FUNCTIETOETS (19) OM “ “ SD KAART MODE OF “ “ USB MODE TE STARTEN.
4. HET SYSTEEM LEEST ALLE OPSLAGMEDIA AUTOMATISCH IN NA HET AANSLUITEN, EN HET LCD
SCHERM (21) TOONT HET TOTALE AANTAL GEDETECTEERDE MP3 BESTANDEN.
5. HERHAAL DEZELFDE AFSPEELPROCEDURE ALS VOOR HET AFSPELEN VAN CD/MP3 SCHIJVEN
(HIERBOVEN).
OPMERKING
- HET SYSTEEM KAN ALLEEN MP3 BESTANDEN VIA EEN USB POORT DETECTEREN EN AFSPELEN.
- ALS U HET SYSTEEM OP EEN MP3 SPELER AANSLUIT VIA DE USB POORT, DAN KAN HET ZIJN DAT
SOMMIGE BESTANDEN NIET AFGESPEELD KUNNEN WORDEN, DOOR GROTE VERSCHLLEN IN DE
MOGELIJKE MP3-CODERINGSFORMATEN. DIT IS GEEN DEFECT VAN HET SYSTEEM.
- DE USB POORT ONDERSTEUNT GEEN AANSLUITING MET EEN VERLENGKABEL EN IS NIET
ONTWORPEN VOOR EEN DIRECTE VERBINDING MET EEN PC
MCD1700 / Nederlandse gebruiksaanwijzing
NLD 7
CODEREN VAN CD/PICKUP NAAR EEN MP3 BESTAND OP EEN USB STICK
HET SYSTEEM KAN MUZIEK VANAF EEN CD OF DRAAITAFEL CONVERTEREN NAAR MP3 FORMAAT, EN DIT
OPNEMEN OP OPSLAGMEDIA VIA DE USB POORT (OF SM/MMC KAART SLEUF). PLAATS DE
GEHEUGENMEDIA (USB STICK OF SD/MMC KAART) EERST IN HET SYSTEEM ALVORENDS TE BEGINNEN &
ZORG ERVOOR DAT ER VOLDOENDE VRIJE OPSLAGRUIMTE VOOR DE OPNAME IS:-
A) OPNEMEN VAN EEN CD
I) CODEREN VAN 1 NUMMER / 1 SCHIJF
1. SPEEL NORMAAL DE CD AF DIE U WILT CODEREN & OPNEMEN,
2. DRUK OP DE “ “ TOETS (3) TIJDENS HET AFSPELEN VAN HET GEWENSTE NUMMER EN HET
SYSTEEM BEGINT MET CODEREN.
3. HET SYSTEEM TOONT ” & “ “ KNIPPEREND. CODERING VINDT NU PLAATS.
4. DRUK HERHAALDELIJK OPNIEUW OP DE “ “ TOETS (8) OM 1 NUMMER “ OPN_EEN “ OF EEN
HELE SCHIJF “ OPN_ALL “ OP TE NEMEN.
5. NADAT DE OPNAME GEREED IS, STOPT HET APPARAAT AUTOMATISCH MET AFSPELEN.
II) CODEREN VAN EEN PROGRAMMA
1. PLAATS EEN CD MET DE BEDRUKTE KANT NAAR BOVEN IN DE LADE & SLUIT DAN HET CD DEKSEL
2. KIES DE GEWENSTE NUMMERS VIA HET VOLGEN VAN DE “ CD PROGRAMMERING “ PROCEDURES.
DRUK DAN OP DE “ CD AFSPELEN/PAUZE “ TOETS (14) OM TE BEGINNEN MET AFSPELEN.
3. DRUK OP DE “ “ TOETS (8) EN HET APPARAAT TOONT “ ” & “ “ KNIPPEREND.
CODERING VINDT NU PLAATS.
4. DRUK HERHAALDELIJK OPNIEUW OP DE “ “ TOETS (8) EN KIES “ OPN_ALL “.
5. NADAT DE OPNAME VOLGENS HET PROGRAMMA GEREED IS, STOPT HET APPARAAT AUTOMATISCH
MET AFSPELEN.
OPMERKING:-
- VOLG DEZELFDE PROCEDURE VOOR HET CODEREN NAAR EEN SD-MMC KAART.
- ALS BEIDE OPSLAGMEDIA (USB STICK EN SD/MMC KAART) BESCHIKBAAR ZIJN TIJDENS HET CODEREN,
DRUK DAN OP DE “VERDER OF TERUG ” TOETS (2) OM HET GEWENSTE MEDIUM TE KIEZEN.
DRUK DAN OPNIEUW OP DE “ OPN “ TOETS (3) OM HET PROCES AF TE RONDEN.
- DE OPNAMESNELHEID IS 1:1 EN DUURT NET ZOLANG ALS DE SPEELTIJD VAN HET NUMMER
- HET SYSTEEM MAAKT EEN “ AUDIO “ MAP EN SLAAT DAAR HET GECODEERDE NUMMER IN OP.
HET OPNAMEFORMAAT IS ALS VOLGT INGESTELD – MP3 BIT SNELHEID : 128 KBPS, SAMPLE
FREQUENTIE : 44,1KHZ
- DE TITEL VAN HET NUMMER WORDT TIJDENS HET CODEREN NIET OPGENOMEN
- OM DE OPNAME TE ONDERBREKEN DRUKT U OP DE“ STOP “ TOETS (14) IN OPNAME MODE.
- DE OPNAME WORDT ALLEEN GEMAAKT ALS HET VOLLEDIGE NUMMER WORDT GECODEERD, ALS
TUSSENTIJDS WORDT GESTOPT WORDT HET NUMMER NIET OPGENOMEN EN-OF OP DE USB STICK
OF SD/MMC KAART OPGESLAGEN
IV) KOPIEREN VAN HET MP3 BESTAND
ALS ER EEN MP3 SCHIJF IN PLAATS VAN EEN CD WORDT GEPLAATST, DAN ZAL HET SYSTEEM DE
BESTANDEN KOPIEREN NAAR DE USB STICK OF SD/MMC KAART ALS DE “ OPN “ TOETS WORDT
INGEDRUKT (3). DE METHODE WERKT HETZELFDE ALS HIERBOVEN BESCHREVEN VOOR HET CODEREN
VAN EEN CD , MAAR HET SYSTEEM GAAT ALLEEN KOPIEREN ALS ER MP3 BESTANDEN WORDEN GELEZEN .
OPMERKING:
- HET SYSTEEM SLAAT HET BESTAND EERST OP OP DE USB STICK, ALS ER ZOWEL EEN USB STICK ALS
EEN GEHEUGENKAART ZIJN GEPLAATST.
- HET SYSTEEM MAAKT EEN “ FCOPY “ MAP AAN, EN KOPIEERT HIER HET BESTAND NAARTOE.
- ALS DE“ OPN “ TOETS WORDT INGEDRUKT (3) BIJ HET AFSPELEN VANAF EEN USB STICK OF
GEHEUGENKAART, DAN WORDT HET BESTAND GEKOPIEERD VAN USB NAAR KAART, OF VAN KAART
NAAR USB.
MCD1700 / Nederlandse gebruiksaanwijzing
NLD 8
B) PICKUP CODERING
1) KIES “ PHON/EXT “ MODE EN DRUK DAN METEEN OP DE “ OPN “ TOETS (3).
2) HET LCD SCHERM (21) TOONT ” & “ EN GAAT NA EEN PAAR SECONDEN KNIPPEREN. HET
SYSTEEM BEGINT NU MET CODEREN.
3) BEGIN MET HET AFSPELEN VAN HET NUMMER DAT U WILT OPNEMEN OP USB OP DE PICKUP.
4) ALS HET CODEREN KLAAR IS, DRUK DAN OP DE “
STOP
“ TOETS (14) TOTDAT DE TEKST OP HET
LCD SCHERM (21) STOPT MET KNIPPEREN EN U TERUGKEERT NAAR “ PHON/EXT “ MODE.
C) CASSETTE CODERING
1) KIES “ TAPE “ MODE EN DRUK METEEN OP DE “ OPN “ TOETS (3) .
2) HET LCD SCHERM (21) TOONT ” & “ EN GAAT NA EEN PAAR SECONDEN KNIPPEREN. HET
SYSTEEM BEGINT NU MET CODEREN.
3) BEGIN MET HET AFSPELEN VAN DE CASSETTE VAN HET NUMMER DAT U WILT OPNEMEN .
4) ALS HET CODEREN KLAAR IS, DRUK DAN OP DE STOP TOETS (14) TOTDAT DE TEKST OP HET
LCD SCHERM (21) STOPT MET KNIPPEREN EN U TERUGKEERT NAAR “ TAPE “ MODE.
D) RADIO CODERING
1) KIES “ TUNER “ MODE EN KIES DAN DE GEWENSTE RADIOZENDER
2) DRUK OP DE“ OPN “ TOETS (3) OM HET CODEREN TE STARTEN.
3) HET LCD SCHERM (21) TOONT & “ EN GAAT NA EEN PAAR SECONDEN KNIPPEREN. HET
SYSTEEM BEGINT NU MET OPNEMEN.
4) ALS HET CODEREN KLAAR IS, DRUK DAN OP DE STOP TOETS (14) TOTDAT DE TEKST OP HET LCD
SCHERM (21) STOPT MET KNIPPEREN EN U TERUGKEERT NAAR “ TUNER “ MODE.
OPMERKING:-
- ALS HET RADIOSIGNAAL NIET STERK GENOEG IS, DAN KAN HET SYSTEEM NIET BEGINNEN MET
CODEREN EN VERSCHIJNT DE TEKST “ SLECHT “ OP HET LCD SCHERM (21).
- DE OPNAMEKWALITEIT VAN RADIO CODERING IS NIET STABIEL VANWEGE STORINGEN IN DE RADIO
ONTVANGST. DIT IS GEEN DEFECT VAN HET SYSTEEM.
- DOOR STORINGEN KAN HET SYSTEEM GEEN AM RADIO OPNEMEN.
E) EXT-IN CODERING
SLUIT EEN ANDER GELUIDSAPPARAAT AAN, BIJV. (DRAAGBARE) CD SPELER, MP3 SPELER, (DRAAGBARE)
CASSETTESPELER, IPOD, ETC. MET EEN SNOER EN EEN 3,5MM AANSLUITING (NIET MEEGELEVERD).
SLUIT DE ENE KANT VAN HET SNOER AAN OP DE 3,5MM AANSLUITING. KOPTELEFOONAANSLUITING OP
HET EXTERNE APPARAAT, EN DE ANDERE KANTOP DE 3,5MM EXT-IN AANSLUITING (11) AAN DE ZIJKANT
VAN HET APARAAT.
OP DEZE MANIER AANGESLOTEN IS HET MOGELIJK OM:
MUZIEK AF TE SPELEN DIE OP HET AANGESLOTEN APPARAAT STAAT.
MUZIEK DIE OP HET AANGESLOTEN APPARAAT STAAT TE CODEREN/OP TE NEMEN OP USB/KAART IN
MP3 FORMAAT.
VOLG DEZELFDE PROCEDURE ZOALS DIE IN DEZE HANDLEIDING WORDT BESCHREVEN.
MUZIENUMMER OPDELEN (VIA AFSTANDSBEDIENING)
U KUNT DE OPGENOMEN MUZIEK VAN PICKUP, CASSETTE OF RADIO OPDELEN IN STUKKEN BIJ HET
SCHRIJVEN NAAR USB/SD TIJDENS HET CODEREN. IEDERE KEER ALS U DE “ (NUMMER OPDELEN)
TOETS INDRUKT OP DE AFSTANDSBEDIENING TIJDENS HET CODEREN VAN PICKUP, CASSETTE OF RADIO
NAAR USB/SD, DAN MAAKT HET SYSTEEM EEN NIEUW NUMMER AND GAAT VERDER MET CODEREN. DE
TEKSTPICKUP “, “ CASSETTE “ OF TUNER “ GAAT DAN OP HET LCD SCHERM (21) EENMAAL KNIPPEREN,
DIT BETEKENT DAT ER SUCCESVOL EEN NIEUW NUMMER IS AANGEMAAKT.
MCD1700 / Nederlandse gebruiksaanwijzing
NLD 9
BITSNELHEID KEUZE (VIA AFSTANDSBEDIENING)
U KUNT DE GEWENSTE BITSNELHEID VOOR HET CODEREN KIEZEN VOOR CD/CASSETTE/PICKUP/RADIO
EN EXT-1 NAAR USB OF SD, DE TE KIEZEN WAARDEN ZIJN 32 / 64 /96 /128 / 192 / 256 KBPS.
1. INSTELLEN IN “ PICKUP/EXT “ FUNCTIE (19) & BLIJF IN STOP MODE.
2. DRUK OP DE INFO FUNCTIE EN HET LCD SCHERM TOONT DE STANDAARD BITSNELHEID (128
KBPS)
3. DRUK OP DE TERUG OF ” TOETSEN (2) OM DE GEWENSTE BITSNELHEID VOOR HET
CODEREN TE KIEZEN.
4. DRUK OPNIEUW OP DE INFO “ TOETS OM DE INSTELLING TE BEVESTIGEN EN HET LCD SCHERM (21)
KEERT TERUG NAAR “ PICKUP/EXT “ MODE
BESTAND VERWIJDEREN VAN USB / SD KAART (VIA AFSTANDSBEDIENING)
HET SYSTEEM CAN BESTANDEN OP DE USB STICK OF GEHEUGENKAART VERWIJDEREN OP DEZE
MANIEREN:-
A) EEN ENKEL BESTAND VERWIJDEREN (VIA AFSTANDSBEDIENING)
1 MOET IN “ USB “ OF “ SD “ MODE STAAN.
2 DRUK OP DE “ VERWIJDER “ TOETS EN OP HET LCD SCHERM (21) WORDT (VERW ---001) GETOOND
3 DRUK OP DE VERDER OF TERUG TOETS OM HET TE VERWIJDEREN BESTAND TE KIEZEN
4 DRUK OP DE “ VERWIJDER “ TOETS OM “ JA / NEE “ MODE TE OPENEN EN DRUK DAN OP VERDER OF
TERUG OM “ JA “ OF “ NEE “ TE SELECTEREN.
5 DRUK OPNIEUW OP DE “VERWIJDER ” TOETS OM DE INSTELLING TE BEVESTIGEN.
OPMERKING:
- DRUK EENMAAL OP DE “ STOP “ TOETS OP DE AFSTANDSBEDIENING OM DE VERWIJDER MODE TE
VERLATEN
VERWIJDEREN VAN DE USB STICK / GEHEUGENKAART
OM DE USB STICK / GEHEUGENKAART TE VERWIJDEREN DIENT U HET APPARAAT UIT TE SCHAKELEN, OF
EERST DE CD, CASSETTE OF TUNER MODE KIEZEN. VOOR USB POORT – TREK DEZE GEWOON UIT DE USB
POORT, VOOR GEHEUGENKAART – DRUK DE KAART IN, & LAAT HEM DAN LOS. DE KAART WORDT
GEDEELTELIJK UITGEWORPEN EN U KUNT HEM ERUIT TREKKEN.
LUISTEREN NAAR EEN CASSETTE
ALGEMEEN GEBRUIK
AFSPELEN CASSETTE : HET SYSTEEM BEGINT NA HET PLAATSEN VAN DE CASSETTE
AUTOMATISCH AF TE SPELEN
STOPPEN EN UITWERPEN : DRUK DE “ CASSETTE VOORUIT / UITWERP “ TOETS (22) VOLLEDIG IN
DE CASSETTE WORDT UITGEWORPEN VIA DE KLEP VAN DE CASSETTE LADE
(23). DE “ CASSETTE VOORUIT / UITWERP “ TOETS (22) HOUDT DE LADE NAAR
BENEDEN.
SNEL VOORUIT : DRUK DE “ CASSETTE VOORUIT / UITWERP “ TOETS (22) HALF IN TIJDENS
HET AFSPELEN, DE CASSETTE WORDT SNEL VOORUIT GESPOELD. DE
CASSETTE VOORUIT / UITWERP TOETS (22) BLIJFT IN DE MIDDENSTAND
STAAN.
DRUK DE “ CASSETTE VOORUIT / UITWERP “ TOETS (22) NOG IETS VERDER IN
OM HET AFSPELEN TE HERVATTEN. DE “ CASSETTE VOORUIT / UITWERP
“ TOETS (22) GAAT TERUG NAAR DE HOOGSTE STAND.
AFSPELEN
UITWERPEN
SNEL
VOORUITSPOELEN
MCD1700 / Nederlandse gebruiksaanwijzing
NLD 10
OPMERKING
- ZORG ERVOOR DAT DE CASSETTE OP DE JUISTE MANIER IN HET SYSTEEM WORDT GEDAAN.
- ZOEKGELUIDEN KUNNEN UIT HET SYSTEEM OPSTIJGEN, EN AFSPELEN LUKT NIET TIJDENS HET SNEL
VOORUIT SPOELEN.
- HET WORDT AANGERADEN OM DE CASSETTE NA HET BELUISTEREN UIT HET SYSTEEM TE HALEN, EN DEZE
ER NIET IN TE LATEN ZITTEN ALS ER NIET NAAR MUZIEK GELUISTERD WORDT.
PICKUP
OPMERKING:
- VERWIJDER HET BESCHERMKAPJE VAN DE NAALD.
- ZORG ERVOOR DAT DE SPEELARM VOOR GEBRUIK UIT DE STEUN
WORDT GEHAALD EN WORDT TERUGGEPLAATST NA GEBRUIK.
1. KIES DE “ PICKUP/EXT ” FUNCTIE VIA DE FUNCTIE SELECTOR (19)
2. ZET DE SNELHEIDSKEUZESCHAKELAAR IN DE JUISTE STAND, AFHANKELIJK VAN DE AF TE SPELEN
PLAAT.
3. PLAATS DE PLAAT OP DE DRAAITAFEL (GEBRUIK DE ADAPTER INDIEN NODIG).
4. LICHT DE SPEELARM OP VAN DE STEUN EN BEWEEG DEZE LANGZAAM NAAR DE
PLAAT TOE. DE DRAAITAFEL BEGINT NU TE DRAAIEN.
5. PLAATS DE NAALD OP DE GEWENSTE PLEK OP DE PLAAT.
6. STEL HET VOLUME OP HET GEWENSTE NIVEAU IN.
7. AAN HET EIND VAN DE PLAAT HOUDT DE DRAAITAFEL VANZELF OP MET DRAAIEN.
LICHT DE SPEELARM OP VAN DE PLAAT EN HANG DEZE WEER IN DE STEUN.
8. OM EERDER TE STOPPEN LICHT U DE SPEELARM OP VAN DE PLAAT EN HANGT DEZE WEER IN DE
STEUN.
OPMERKING : OP SOMMIGE PLATEN BEVINDEN ZICH GELUIDSSPOREN BUITEN HET STOPGEBIED VAN HET
APPARAAT, ZODAT GESTOP WORDT MET SPELEN VOOR HET EIND VAN DE PLAAT. IN DIT GEVAL ZET U DE
AUTO-STOP SCHAKELAAR IN DE (30) TO “ UIT STAND, DAN GAAT DEZE DOOR TOT HET EIND VAN DE PLAAT,
MAAR STOPT NIET AUTOMATISCH (SCHAKEL UIT VIA DE AAN/UIT SCHAKELAAR, OF ZET DE AUTO-STOP
SCHAKELAAR WEER IN DE AAN STAND OM HET DRAAIEN TE STOPPEN). PLAATS VERVOLGENS DE
SPEELARM TERUG IN DE STEUN.
MEER MOGELIJKHEDEN
A. SLAAP TIMER (VIA AFSTANDSBEDIENING)
1. DRUK OP DE “SLAAP” TOETS EN DE SLAAP INDICATOR WORDT WORDT ZICHTBAAR OP HET
LCD SCHERM (21).
2. BLIJF OP DE TOETS DRUKKEN OM DE SLAAP TIMER IN TE STELLEN IN DE VOLGORDE 90 > 75 >60….15
MINUTEN.
3. HET SYSTEEM STOP EN SCHAKELT AUTOMATISCH IN STANDBY MODE NA HET AFLOPEN VAN DE TIJD.
4. OM DE SLAAP MODE TE BEËINDIGEN DRUKT U OP DE SLAAP TOETS TOTDAT DEZE OP “UIT” MODE
STAAT.
OPMERKING:-
ALS U EENMAAL OP DE SLAAP TOETS DRUKT EN DE SLAAP INDICATOR “ OP HET LCD SCHERM (21)
VERSCHIJNT, DAN SCHAKELT HET SYSTEEM AUTOMATISCH IN STANDBY MODE NA HET GEKOZEN AANTAL
MINUTEN.
B. ALARM INSTELLEN (VIA AFSTANDSBEDIENING)
MET DEZE FUNCTIE KAN HET SYSTEEM AUTOMATISCH INSCHAKELEN ZODAT U ONTWAAKT DOOR
RESPECTIEVELIJK CD, RADIO, USB OF SD MODE.
ALLEREERST ZET U HET APARAAT IN STANDBY MODE EN DRUKT DAN OP DE TIMER TOETS EN HOUDT
DEZE VAST OM DE INSTELMODE TE OPENEN, HET LCD SCHERM TOONT DE TIJD – KIES BRON :-
1) ONTWAAK BRON : DRUK HERHAALDELIJKE OP DE FUNCTIE TOETS OM DE BRON TE KIEZEN UIT
RADIO FM RADIO MW - USB - “ SD ” – CD. DRUK OPNIEUW OP DE
“ TIMER “ TOETS NA DE BRONSELECTIE.
2) ONTWAAK TIJD : DRUK OP DE VERDER
/ TERUG “ TOETS OM UREN & MINUTEN IN TE STELLEN
EN DRUK OP DE “ TIMER “ TOETS “ OM IN HET GEHEUGEN OP TE SLAAN.
Kapje
Naald Montage
MCD1700 / Nederlandse gebruiksaanwijzing
NLD 11
OPMERKING
HET APPARAAT SCHAKELT ZICH AUTOMATISCH UIT NA HET INSTELLEN VAN HET ALARM. HET
ONTWAAKVOLUME IS VOORINGESTELD OP 20.
ALS ER GEEN MUZIEKBRON WORDT AANGETROFFEN (ZOALS USB/SD/CD) ALS DE INGESTELDE TIJD IS
BEREIKT, DAN SCHAKELT HET SYSTEEM AUTOMATISCH OVER OP RADIOMODE.
VOOR HET ONTWAKEN VIA RADIO STEMT HET SYSTEEM STANDAARD AF OP DE LAATST GEBRUIKTE
RADIOFREQUENCY.
ZET AUB HET SYSTEEM HANDMATIG UIT ALS HET ALARM AFGAAT, OMDAT HET SYSTEEM NIET
AUTOMATISCH UITSCHAKELT NADAT HET ALARM AFGAAT.
ACTIVEER/DE-ACTIVEER TIMER FUNCTIE
1. OM HET ALARM TE ACTIVEREN DRUKT U EENMAAL OP DE TIMER TOETS OP DE
AFSTANDSBEDIENING TOTDAT DE TIMER INDICATOR OP HET LCD SCHERM WORDT GETOOND
(21).
2. OM HET ALARM UIT TE SCHAKELEN DRUKT U ONCE NOGMAALS OP DE TIMER TOETS TOTDAT DE
TIMER INDICATOR “ ” VERDWIJNT.
C. EQUALIZER FUNCTIE (VIA AFSTANDSBEDIENING)
DIT APPARAAT BIEDT 4 VERSCHILLENDE GELUIDS MODES OM UW LUISTERGENOT TE VERGROTEN. U
KUNT HET GEWENSTE EFFECT KIEZEN DOOR HERHAALDELIJK DRUKKEN OP DE “ INST EQ” TOETS MET DE
VOLGENDE WAARDEN:-
VLAK KLASSIEK ROCK POP JAZZ
E. WEERGAVE FUNCTIE (VIA AFSTANDSBEDIENING)
DRUK DEZE KNOP IN VOOR WEERGAVE VAN DE HUIDIGE TIJD, IN IEDERE GEWENSTE FUNCTIEMODE.
F. TITEL/MAP ZOEKFUNCTIE (VIA AFSTANDSBEDIENING)
U KUNT ZOEKEN NAAR EEN NUMMER OP TITEL/MAP NAAM OP DE SCHIJF:-
3. DRUK EENMAAL OP DE ZOEK TOETS, DRUK DAN OP DE “VERDER (TERUG ) TOETS, U KUNT
DAN VIA HET SCHERM NAAR DE TITEL VAN EEN NUMMER ZOEKEN IN ALFABETISCHE EN NUMERIEKE
VOLGORDE (A TOT Z & 0 TOT 9) (21), DRUK DAN OP DE CD “ AFSPEEL/PAUZE TOETS OM HET
AFSPELEN VAN HET NUMMER TE STARTEN.
4. DRUK OPNIEUW OP DE “ ZOEK TOETS, DE NAAM VAN DE MAP WORDT GETOOND. DRUK DAN OP DE
“ MAP/OMLAAG ” OF MAP / OMLAAG TOETS OM HET GEWENSTE ALBUM TE KIEZEN, EN DRUK DAN
OP DE CD“ AFSPEEL/PAUZE ” TOETS OM ALLE NUMMERS IN DAT ALBUM AF TE SPELEN.
LIJN UIT AANSLUITING
U KUNT HET SYSTEEM MET UW GELUIDSSYSTEEM VERBINDEN DOOR DE LIJN UIT AANSLUTING (27) TE
VERBINDEN MET DE EXTERNE INVOER AANSLUITING VIA EEN RCA KABEL (NIET MEEGELEVERD).
MCD1700 / Nederlandse gebruiksaanwijzing
NLD 12
ZENDER AFSTANDSBEDIENING
TOETS BESCHRIJVING
BATTERIJ INSTALLATIE (BATTERIJ NIET MEEGELEVERD)
DE INFRAROOD ZENDER HEEFT EEN 1 PC LITHIUM BATTERIJ, TYPE “ CR2032 “ NODIG
TOETS BESCHRIJVING
AAN/STANDBY DRUK HIEROP OM HET SYSTEEM IN OF OP STANDBY TE SCHAKELEN
FUNCTIE DRUK HIEROP OM TE KIEZEN UIT DE FUNCTIES
(RADIO/CDUSB/SD/CASSETTE/ PICKUP/EXT)
OPEN/SLUIT DOOR HIEROP OM HET CD DEKSEL TE OPENEN OF THE SLUITEN
SCHERM NA INSCHAKELEN : DRUK HIEROP VOOR DE HUIDIGE TIJD
ZOEKEN VERDER /TERUG IN CD/MP3 MODE : KIES HET VORIGE / VOLGENDE NUMMER.
IN RADIO MODE : DRUK HIEROP OM DE FREQUENTIE TE
VERHOGEN/VERLAGEN
BAND / AFSPELEN/PAUZE IN RADIO MODE : DRUK HIEROP OM DE RADIO BAND TE KIEZEN
IN CD/USB/SD MODE : DRUK EENMAAL OM MET AFSPELEN TE BEGINNEN.
DRUK OPNIEUW OM TIJDELIJK HET AFSPELEN TE STOPPEN
MAP/OMLAAG IN MP3/USB/SD MODE : DRUK HIEROP OM VERDER DOOR HET ALBUM TE
BLADEREN
IN RADIO MODE : DRUK HIEROP OM DOOR DE OPGESLAGEN ZENDER
TERUG TE BLADEREN
MAP/OMLAAG IN MP3/USB/SD MODE : DRUK HIEROP OM NAAR HET VOLGENDE ALBUM
TE BLADEREN
IN RADIO MODE : DRUK HIEROP OM DOOR DE OPGESLAGEN ZENDER
VERDER TE BLADEREN
STOP DRUK HIEROP OM HET AFSPELEN VAN CD/MP3 OF HET PROGRAMMA TE
STOPPEN
SLAAP/TIMER IN INGESCHAKELDE MODE : DRUK HIEROP OM DE SLAAPFUNCTIE IN TE
SCHAKELEN
IN STANDBY MODE : DRUK HIEROP EN HOUD VAST OM DE ALARM
INSTELMODE TE OPENEN, EN DRUK ER EENMAAL OP OM HET ALARM TE
(DE)ACTIVEREN
GEHEUGEN/KLK-INST IN CD MODE : DRUK HIEROP OM DE CD PROGRAMMAMODE IN TE
SCHAKELEN
IN RADIO MODE : DRUK HIEROP OM DE ZENDERMODE IN TE SCHAKELEN
IN STANDBY MODE : DRUK HIEROP OM DE KLOK IN TE STELLEN
MCD1700 / Nederlandse gebruiksaanwijzing
NLD 13
FM-ST/MOMO / AFSPEELMODE IN RADIO MODE : DRUK HIEROP OM DE FM STEREO OF FM MONO MODE
IN TE SCHAKELEN
IN CD/USB/SD MODE : DRUK HIEROP OM DE HERHAAL/WILLEKEURIGE
FUNCTIE TE ACTIVEREN
ZOEKEN / IN MP3 MODE : DRUK HIEROP OM DE MP3 ZOEKFUNCTIE TE ACTIVEREN
IN CODEERMODE : DRUK HIEROP OM DE NUMMER SPLITSFUNCTIE TE
ACTIVEREN
OPN DRUK HIEROP OM DE CODEER/MP3 KOPIEERFUNCTIE TE ACTIVEREN
VERW/INFO IN USB/SD MODE : DRUK HIEROP OM HET BESTAND OP USB/SD TE
VERWIJDEREN
IN MP3 AFSPEELMODE : DRUK HIEROP OM DE ID3 FUNCTIE TE
ACTIVEREN
VOLUME -/+ DRUK HIEROP OM HET VOLUME NIVEAU TE VERHOGEN/VERLAGEN
EQUALIZER DRUK HIEROP OM VOOR UW PLEZIER EEN ANDERE GELUIDSMODE TE
KIEZEN
BELANGRIJKE OPMERKING
AUTOMATISCHE STANDBY OVERSCHAKELING
OM AAN DE ERP2 EISEN TE VOLDOEN, SCHAKELT HET APPARAAT AUTOMATISCH IN STANDBY NA ONG. 15
MINUTEN ZONDER WAARSCHUWING. OM HET APPARAAT WEER IN TE SCHAKELEN DRUKT U OP DE
“STANDBY” TOETS OP HET APPARAAT OF DE AFSTNADSBEDIENING.
Opmerking: wij ontwikkelen continue onze producten en behouden ons het recht voor om de productspecificaties zonder enige
voorafgaande berichtgeving te wijzigen.
MCD1700 / Nederlandse gebruiksaanwijzing
NLD 14
Este símbolo indica la presencia de tensión
peligrosa en el interior, la suficiente para provocar
una sacudida eléctrica.
Este símbolo indica la presencia de instrucciones
de funcionamiento y mantenimiento importantes
para el aparato.
Medidas de seguridad, medioambientales y de montaje
Utilice el aparato solo en entornos secos e interiores.
Proteja el aparato de la humedad.
No abra el aparato. ¡PELIGRO DE SACUDIDA ELÉCTRICA! Consulte con personal cualificado para su apertura y
reparación.
Conecte el aparato a una toma de corriente correctamente instalada y con conexión a tierra. Asegúrese de que la
tensión de la red se corresponde con la que aparece en las especificaciones.
Asegúrese de que el cable permanece seco durante el funcionamiento. No pinche ni dañe el cable de conexión a red
de ningún modo.
Un cable de red dañado o clavija debe ser reemplazado inmediatamente por el centro de reparación autorizado.
En caso de tormenta, desenchufe de la red inmediatamente.
Los padres deberán supervisar a los niños cuando utilicen el aparato.
Limpie el aparato solamente con un paño seco.
NO utilice LIMPIADORES NI PAÑOS ABRASIVOS
No exponga el aparato a la luz solar directa o a otras fuentes de calor.
Instale el aparato en un lugar con suficiente ventilación con el fin de evitar acumulación de calor.
No cubra las aberturas de ventilación.
Coloque el aparato en un lugar seguro y sin vibraciones.
Coloque el aparato lo más lejos posible de ordenadores y microondas, de otro modo puede resultar afectada la
recepción de la radio.
No abra ni repare el aparato. No es seguro hacerlo y anula la garantía. Las reparaciones solo las pueden realizar los
centros de atención al cliente autorizados.
El dispositivo lleva incorporado un “Láser de Clase 1”. Evite la exposición al haz de láser porque podría dañarse la
vista.
Utilice solo baterías sin mercurio y cadmio.
Las baterías utilizadas son residuos peligrosos y no se deben desechar con la basura doméstica. Lleve las baterías a
su proveedor o a los puntos de recogida de su comunidad.
Mantenga las baterías lejos de los niños. Podrían tragarse las baterías. En caso de tragarse una batería, consulte a un
médico inmediatamente.
Compruebe las baterías regularmente para evitar fugas.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
PRECAUCIÓN - RADIACIÓN INVISIBLE DE LÁSER AL ABRIR
LA TAPA O PULSAR EL INTERBLOQUEO DE SEGURIDAD.
EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ DE LÁSER.
PROTECCIÓN MEDIOAMBI
ENT
AL
No elimine este producto con la basura doméstica al terminar su vida útil.
Llévelo a un punto de recogida para reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Esto se indica mediante el símbolo en el producto, en el
manual de usuario o en el embalaje.
Los materiales son reutilizables conforme a los símbolos. Al reutilizar, reciclar u
otras formas de utilización de aparatos antiguos, está contribuyendo a proteger
el medio ambiente.
Consulte a las autoridades la información sobre los puntos de recogida.
ADVERTENCIA
Riesgo de sacudida eléctrica
¡
No abrir!
Precaución: Para evitar el riesgo de sacudida eléctrica, no retire la tapa (o parte
posterior). No hay piezas útiles en el interior. Consulte cualquier reparación a personal
cualificado.
Las baterías utilizadas son residuos peligrosos y No se deben
desechar con la basura doméstica. Como consumidor está
legalmente obligado a llevar todas las baterías para un reciclaje
de manera responsable, no importa si las baterías contienen o no
sustancias perjudiciales.
Lleve las baterías sin gasto alguno a los puntos de recogida públicos
de su comunidad o a las tiendas que venden baterías del tipo
correspondiente.
Entregue solo baterías totalmente descargadas.
*) marcado Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo
MCD1700 / Manual de instrucciones español
ES 1
SUSITUCIÓN DE BATERÍAS
Abra el compartimiento de la batería en la parte posterior del mando a distancia.
1.
Saque la tapa del compartimiento de la batería presionando la pestaña y levantándola.
2.
Introduzca una (1) batería de tamaño CR2032 en el compartimiento de baterías
obedeciendo las indicaciones de polaridad del interior del compartimiento.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería.
Precauciones con la batería
La sustitución de la batea debe ser realizada por un adulto.
No mezcle baterías viejas con nuevas.
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables
(níquel-cadmio).
Los terminales de alimentación no deben cortocircuitarse.
Las baterías no recargables no deben recargarse.
Las baterías gastadas deben extraerse.
Solamente deben usarse baterías de tipo equivalente.
Las baterías deben introducirse con la polaridad correcta.
Deseche las baterías adecuadamente. No deseche las baterías en el
fuego. Las baterías podrían explotar o tener fugas.
MCD1700 / Manual de instrucciones español
ES 2
UBICACIÓN DE CONTROLES
1) CUBIERTA PARA POLVO
2) BOTÓN SINTONIZAR/SALTAR ARRIBA
/ABAJO
3)
BOTÓN DE GRABACIÓN
4) BOTÓN DE APERTURA/CIERRE DE TAPA
DE CD
5) INDICADOR DE ENCENDIDO LED
6) BOTÓN DE ENCENDIDO/ESPERA
7) INDICADOR DE ESPERA LED
8) TAPA DE CD
9) SENSOR REMOTO
10) TOMA DE AURICULARES DE 3,5MM
11) TOMA DE ENTRADA AUXILIAR DE 3,5MM
12) TOMA USB
13) RANURA DE TARJETA SD/MMC
14) BOTÓN DETENER
15) BOTÓN BANDA / REPRODUCIR/PAUSA
16) BOTÓN CARPETA/PRE-ASCENDER
17) BOTÓN MEMORIA/AJUSTE DE RELOJ
18) BOTÓN EQ PREESTABLECIDO
19) BOTÓN DE FUNCIÓN
20) BOTÓN SUBIR/BAJAR VOLUMEN
21) PANTALLA LCD
22) BOTÓN AVANZAR CINTA/EXPULSAR
23) CUBIERTA DE LA TAPA DE CINTA
24) ADAPTADOR DE GIRO
25) SELECTOR DE VELOCIDAD DE PLATO
26) SOPORTE DE AGUJA
27) TOMA DE SALIDA DE LÍNEA (I/D)
28) ANTENA FM
29) TOMA DE ALTAVOZ (I/D)
30) CONMUTADOR DE DETENCIÓN
AUTOMÁTICA
31) CABL
E CA
PRECAUCIÓN:
EL USO DE CONTROLES O AJUSTES, O LA REALIZACIÓN DE PROCEDIMIENTOS, DISTINTOS A LOS AQUÍ
ESPECIFICADOS, PUEDE PROVOCAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A RADIACIÓN.
ESTA UNIDAD NO DEBE SER AJUSTADA O REPARADA POR NADIE QUE NO SEA PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO.
PRECAUCIONES DE USO
INSTALACIÓN
DESEMBALE TODAS LAS PIEZAS Y RETIRE EL MATERIAL PROTECTOR.
NO CONECTE LA UNIDAD A LA CORRIENTE ANTES DE COMPROBAR LA TENSIÓN
NI ANTES DE REALIZAR
EL RESTO DE CONEXIONES.
NO CUBRA LOS RESPIRADEROS, Y ASEGÚRESE DE QUE HAYA VARIOS CENTÍMETROS DE ESPACIO
ALREDEDOR DE LA UNIDAD PARA SU VENTILACIÓN.
CONEXIÓN
1. CONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN (31) A LA TOMA CA Y CONECTE LA CONEXIÓN DEL ALTAVOZ A LA
TOMA DEL ALTAVOZ (29) SITUADA EN LA PARTE POSTERIOR DE LA UNIDAD.
2. PULSE EL BOTÓN DE ENCENDIDO (6) Y SI SE ENCIENDE EL INDICADOR LED DE ENCENDIDO (5),
I
NDICARÁ QUE LA ALIMENTACIÓN ES NORMAL. AHORA EL SISTEMA ESTÁ LISTO PARA REPRODUCIR LA
MÚSICA.
MCD1700 / Manual de instrucciones español
ES 3
CONFIGURAR EL RELOJ
1. PONGA LA UNIDAD EN MODO ESPERA.
2. PRESIONE Y MANTENGA EL BOTÓN "MEM/AJ.RELOJ” (17), LA PANTALLA LCD (5) MOSTRARÁ
“CONFIGURAR RELOJ” Y MOSTRARÁ A CONTINUACIÓN 12H O 24H”. PULSE SALTAR O SALTAR (2)
PARA SELECCIONAR EL FORMATO DE HORA ADECUADO (12H/24H). PULSE EL BOTÓN “MEM/AJ.RELOJ”
(17) DE NUEVO PARA CONFIRMAR.
3. EL LCD (21) MOSTRARÁ EL PRIMER Y EL SEGUNDO DÍGITO DE “00" PARPADEANDO. PULSE SALTAR
O SALTAR (2) PARA ESTABLECER LA HORA CORRECTA. PULSE EL BOTÓN “MEM/AJ.RELOJ” (17) PARA
GUARDAR LA HORA CORRECTA.
4. PARPADEARÁN EL TERCER Y CUARTO DÍGITOS DE "00", PULSE EL BOTÓN SALTAR O SALTAR (2)
PARA ESTABLECER LOS MINUTOS CORRECTOS. PULSE EL BOTÓN “MEM/AJ.RELOJ” (17) PARA
GUARDAR LOS MINUTOS CORRECTOS.
LA HORA PREESTABLECIDA SE REINICIARÁ POR COMPLETO SI SE DESCONECTA LA
ALIMENTACIÓN. SE RECOMIENDA PONER EL SISTEMA EN MODO ESPERA POR RAZONES
PRÁCTICAS.
ESCUCHAR LA RADIO
SINTONIZACIÓN MANUAL
1. PULSE EL BOTÓN DE FUNCIÓN (19) PARA SELECCIONAR EL MODO "SINTONIZADOR".
2. PULSE EL BOTÓN “BANDA / “ (15) PARA SELECCIONAR LA BANDA DESEADA (AM O FM).
3. SINTONICE LA EMISORA DESEADA PULSANDO EL BOTÓN “SINTONIZAR / SALTAR ARRIBA O ABAJO
“ (2).
4. AJUSTE EL CONTROL DE VOLUMEN (20) AL NIVEL DE VOLUMEN DESEADO.
SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA
1. PULSE EL BOTÓN DE FUNCIÓN (19) PARA SELECCIONAR EL MODO "SINTONIZADOR"
2. PULSE EL BOTÓN “BANDA / “ (15) Y SELECCIONE LA BANDA DESEADA (AM O FM).
3. PRESIONE Y MANTENGA EL BOTÓN “SALTAR/SINTONIZAR ARRIBA O ABAJO (2) DURANTE 1-2
SEGUNDOS Y SUÉLTELO
4. LA UNIDAD COMENZARÁ A BUSCAR AUTOMÁTICAMENTE Y SE DETENDRÁ CUANDO LLEGUE A UNA
EMISORA.
5. REPITA LOS PASOS 3 Y 4 HASTA ENCONTRAR LA EMISORA DESEADA.
6. AJUSTE EL CONTROL DE SUBIR/BAJAR VOLUMEN (20) AL NIVEL DE VOLUMEN DESEADO.
EMISORAS PREESTABLECIDAS
PUEDE GUARDAR UN TOTAL DE 40 EMISORAS DE RADIO (30 FM, 10 AM) EN LA MEMORIA.
1. ESTABLEZCA EL MODO “SINTONIZADOR”
2. PASE A LA EMISORA DESEADA CON EL MÉTODO DE SINTONIZACIÓN “MANUAL” O “AUTO”.
3. PULSE EL BOTÓN “MEM/AJ.RELOJ” (17) PARA HABILITAR EL ESTADO DE PROGRAMACIÓN.
4. PULSE EL BOTÓN “CARPETA / PRE-ASCENDER" (16) O “CARPETA / PRE-DESCENDER (EN EL MANDO A
DISTANCIA) PARA SELECCIONAR LA POSICIÓN DE MEMORIA DE EMISORA DESEADA PARA GUARDARLA.
5. PULSE EL BOTÓN “MEM/AJ.RELOJ” (17) DE NUEVO PARA CONFIRMAR LA CONFIGURACIÓN.
6. REPITA LOS PASOS 2 A 5 PARA GUARDAR OTRAS EMISORAS.
7. PULSE EL BOTÓN “CARPETA / PRE-ASCENDER O DESCENDER EN EL MANDO A DISTANCIA PARA
SELECCIONAR LAS EMISORAS MEMORIZADAS EN ORDEN.
8. PARA VOLVER AL MODO DE SINTONIZADOR NORMAL, DEJE LIBRES LAS TECLAS.
LA MEMORIA PREESTABLECIDA SE CANCELARÁ POR COMPLETO SI SE DESCONECTA LA
ALIMENTACIÓN DEL SISTEMA. SE RECOMIENDA PONER EL SISTEMA EN MODO ESPERA POR
RAZONES PRÁCTICAS.
PUEDE SOBREESCRIBIR UNA EMISORA GUARDANDO OTRA FRECUENCIA EN SU LUGAR.
RECEPCIÓN FM Y FM ESTÉREO (CON EL MANDO A DISTANCIA)
PULSE EL BOTÓN “FM-ST/MONO” EN EL MANDO A DISTANCIA REPETIDAMENTE, LOS PROGRAMAS FM
SE RECIBIRÁN EN MODO MONO Y ESTÉREO REPETIDAMENTE. ESPECIALMENTE SI LA SEÑAL ESTÉREO
ES DÉBIL, ES PREFERIBLE RECIBIR EL PROGRAMA EN MONO.
SI SE RECIBE SEÑAL ESTÉREO, EL INDICADOR “ST”
APARECERÁ EN LA PANTALLA LCD (21) PARA
MOSTRAR QUE SE RECIBE UN PROGRAMA FM ESTÉREO.
MCD1700 / Manual de instrucciones español
ES 4
RECOMENDACIONES PARA UNA MEJOR RECEPCIÓN:-
- AM : EL RECEPTOR TIENE UNA ANTENA AM DE BARRA INTEGRADA. SI LA RECEPCIÓN AM ES DÉBIL,
GIRE LIGERAMENTE O RECOLOQUE LA UNIDAD, LO QUE HABITUALMENTE MEJORARÁ LA RECEPCIÓN
AM.
- FM : EL RECEPTOR TIENE UNA ANTENA FM DE CABLE (28) INTEGRADA QUE CUELGA DE LA PARTE
POSTERIOR DEL CHASIS. ESTE HILO DEBE DESPLEGARSE POR COMPLETO Y EXTENDERSE PARA
OBTENER LA MEJOR RECEPCIÓN.
REPRODUCIR DISCOS COMPACTOS-
COMENZANDO
1. PULSE EL BOTÓN DE FUNCIÓN (19) PARA SELECCIONAR EL MODO "CD".
2. PULSE EL BOTÓN “ABRIR/CERRAR TAPA DE CD” (4) PARA ABRIR LA TAPA DEL CD (8).
3. PONGA UN CD CON EL LADO IMPRESO HACIA ARRIBA EN LA BANDEJA Y CIERRE LA TAPA DEL CD.
4. SE REALIZARÁ UNA BÚSQUEDA ENFOCADA, LA PANTALLA LCD (21) MOSTRARÁ EL NÚMERO TOTAL DE
PISTAS Y EL TIEMPO TOTAL DE REPRODUCCIÓN.
MODO REPRODUCIR/PAUSA
1. PULSE EL BOTÓN “BANDA/ (15) PARA INICIAR LA REPRODUCCIÓN, COMENZARÁ A REPRODUCIRSE
LA PRIMERA PISTA.
2. PARA INTERRUMPIR, PULSE EL BOTÓN “BANDA/ “ (15) UNA VEZ, Y EL TIEMPO DE REPRODUCCIÓN SE
DETENDRÁ Y PARPADEARÁ EN LA PANTALLA LCD (21). PÚLSELO DE NUEVO PARA CONTINUAR LA
REPRODUCCIÓN NORMAL.
MODO DETENCIÓN
1. SI PULSA EL BOTÓN “DETENER “ (14) DURANTE EL MODO DE REPRODUCCIÓN O PAUSA, EL SISTEMA
PASARÁ A MODO DETENCIÓN.
MODO SALTO (SALTAR ARRIBA / SALTAR ABAJO )
1. DURANTE EL MODO DE REPRODUCCIÓN O PAUSA, SI SE PULSA EL BOTÓN “SALTAR ARRIBA (2)
PASARÁ A LA PISTA SIGUIENTE Y MOSTRARÁ EL DE PISTA, Y A CONTINUACIÓN CONTINUARÁ EN
MODO REPRODUCCIÓN O PAUSA.
2. DURANTE EL MODO DE REPRODUCCIÓN O PAUSA, SI SE PULSA EL BOTÓN “SALTAR ABAJO (2)
PASARÁ AL INICIO DE LA PISTA, MOSTRARÁ EL DE LA PISTA ORIGINAL PISTA, Y A CONTINUACIÓN
CONTINUARÁ EN MODO REPRODUCCIÓN O PAUSA.
3. TRAS EL PASO 2, PULSE EL BOTÓN “SALTAR ABAJO “ (2) DE NUEVO PARA IR A LA PISTA ANTERIOR Y
PERMANECER EN EL MODO REPRODUCCIÓN O PAUSA.
PARA DISCOS MP3
1. TRAS LA BÚSQUEDA ENFOCADA, LA PANTALLA LCD (21) MOSTRARÁ EL NÚMERO DE PISTAS Y
ÁLBUMES.
2. PULSE “CARPETA/PRE-ASCENSO” (16) PARA SELECCIONAR EL NÚMERO DE ÁLBUM.
3. PULSE “SALTAR ARRIBA ” O “SALTAR ABAJO ” (2) PARA SELECCIONAR ELMERO DE PISTA.
4. CUANDO SE SELECCIONE LA PISTA Y EL ÁLBUM DESEADOS, PULSE EL BOTÓN “BANDA/ (15) PARA
INICIAR LA REPRODUCCIÓN.
FUNCIÓN ID3 (TÍTULO DE PISTA/ÁLBUM) (CON EL MANDO A DISTANCIA)
PULSE EL BOTÓN “INFO” HASTA QUE LA PANTALLA LCD (21) MUESTRE “ARCHIVO - …” DURANTE LA
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MP3, Y SE MOSTRARÁ SECUENCIALMENTE EL TÍTULO DE LA CANCIÓN /
NOMBRE DEL ARTISTA / NOMBRE DEL ÁLBUM. PULSE DE NUEVO EL BOTÓN “INFO” PARA DESACTIVAR LA
FUNCIÓN.
OBSERVACIONES:-
- SI NO SE HA ASIGNADO NOMBRE A LA PISTA, SE MOSTRARÁ “SIN TÍTULO” O “SIN ARTISTA” EN LA PANTALLA
LCD (21).
- SE PUEDE RECONOCER LA FALTA DE TÍTULO/NOMBRE DE ÁLBUM SI EL FORMATO DE ENTRADA DEL
DISCO/ALMACENAMIENTO MASIVO NO ESTÁ SOPORTADO POR EL SISTEMA.
- EL SISTEMA SOLAMENTE SOPORTA ALFABETO INGLÉS Y NÚMEROS PARA LA FUNCIÓN ID3
MCD1700 / Manual de instrucciones español
ES 5
FUNCIÓN DE BÚSQUEDA DE TÍTULO DE CANCIÓN/NOMBRE DE CARPETA (CON EL MANDO A
DISTANCIA)
PUEDE BUSCAR LA PISTA POR TÍTULO/NOMBRE DE CARPETA EN EL DISCO DURANTE EL MODO DE
DETENCIÓN O REPRODUCCIÓN:-
1. PULSE EL BOTÓN “BUSCAR” UNA VEZ Y PULSE EL BOTÓN "SALTAR ARRIBA " O "SALTAR ABAJO "
(2), PUEDE BUSCAR EL TÍTULO DE CADA CANCIÓN UNO A UNO POR ORDEN ALFABÉTICO Y DE NÚMERO
(DE A HASTA Z Y LUEGO DE 0 A 9) EN LA PANTALLA LCD (21), Y PULSE EL BOTÓN "BANDA/ " (15) PARA
INICIAR LA REPRODUCCIÓN DE LA PISTA SELECCIONADA.
2. PULSE DE NUEVO EL BOTÓN “BUSCAR” Y SE MOSTRARÁ EL NÚMERO DE CARPETA. PULSE EL BOTÓN
“SALTAR ARRIBA O “SALTAR ABAJO (2) PARA SELECCIONAR LA CARPETA DESEADA, Y PULSE
EL BOTÓN “BANDA/ (15) PARA INICIAR LA REPRODUCCIÓN DE TODAS LAS PISTAS DE LA CARPETA
SELECCIONADA.
OBSERVACIONES:-
REQUISITOS DE FORMATO DE PISTA MP3:-
- TASA DE BITS MP3: 32 KBPS~256 KBPS.
- EL RENDIMIENTO DE LA REPRODUCCIÓN DE DISCOS MP3 VARÍA SEGÚN LA CALIDAD DEL
DISCO GRABADO Y EL MÉTODO DE GRABACIÓN. ADEMÁS, EL TIEMPO DE BÚSQUEDA DE CD
MP3 ES MAYOR QUE CON CD NORMAL DEBIDO A LAS DIFERENCIAS DE FORMATO.
MODO REPETICIÓN/ALETORIO (CON EL MANDO A DISTANCIA)
PULSE EL BOTÓN “MODO” DURANTE LA REPRODUCCIÓN PARA SELECCIONAR LA FUNCIÓN DE REPETICIÓN
Y ALEATORIO; PUEDE REPRODUCIR UNA PISTA, UNA CARPETA (SOLO EN MP3) O TODAS LAS PISTAS EN LOS
DISTINTOS MODOS SIGUIENTES:-
PARA CD
(1) REPETIR 1 (2) REPETIR TODAS LAS PISTAS (3) ALEATORIO (4) MODO DESACTIVADO
INDICADOR
MODO DE REPRODUCCIÓN EN PANTALLA LCD
REPETIR PISTA
REPETIR TODO TODO
ALEATORIO ALEATORIO
MODO APAGADO --------------
PARA DISCOS/ARCHIVOS MP3
(1) REPETIR 1 (2) REPETIR 1 CARPETA (3) REPETIR TODAS LAS PISTAS
(5) MODO DESACTIVADO (4) ALEATORIO
INDICADOR
MODO DE REPRODUCCIÓN EN PANTALLA LCD
REPETIR UNA PISTA
REPETIR UNA CARPETA
REPETIR TODAS LAS PISTAS TODO
MODO ALEATORIO ALEATORIO
MODO APAGADO -----------------
REPETIR REPRODUCCIÓN
PUEDE ESCUCHAR LAS PISTAS DESEADAS O UNA CARPETA REPETIDAMENTE CON ESTA FUNCIÓN.
MCD1700 / Manual de instrucciones español
ES 6
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
PUEDE ESCUCHAR TODAS LAS PISTAS O CARPETAS ALEATORIAMENTE CON ESTA FUNCIÓN
PROGRAMACIÓN DE CD / DISCO MP3
PUEDE PROGRAMAR HASTA 40 PISTAS PARA REPRODUCIR EL DISCO EN CUALQUIER ORDEN. ANTES DE
USARLO, ASEGÚRESE DE PULSAR EL BOTÓN "DETENER " (14)
1. PÓNGASE EN MODO CD Y DETENGA LA REPRODUCCIÓN.
2. PULSE EL BOTÓN “MEM/AJ.RELOJ” (17), APARECERÁ “MEM” EN LA PANTALLA LCD (21). ADEMÁS,
INDICARÁ EL Nº DE PROGRAMA Y LOS DÍGITOS DEL Nº DE PISTA QUE SE VAYA A PROGRAMAR - "01 PR
01".
3. SELECCIONE LA PISTA DESEADA PULSANDO SALTAR ARRIBA O ABAJO (2).
4. PULSE EL BOTÓN “MEM/AJ.RELOJ” (17) PARA GUARDAR LA PISTA EN MEMORIA.
5. REPITA LOS PASOS 3 Y 4 PARA INTRODUCIR PISTAS ADICIONALES EN LA MEMORIA SI ES NECESARIO.
6. CUANDO SE HAYAN PROGRAMADO TODAS LAS PISTAS DESEADAS, PULSE EL BOTÓN “BANDA/ ” (15)
PARA REPRODUCIR EL DISCO EN EL ORDEN ASIGNADO.
7. PULSE EL BOTÓN “DETENER “ (14) PARA FINALIZAR LA REPRODUCCIÓN PROGRAMADA.
CUANDO TERMINE LA PROGRAMACIÓN, PULSE “SALTAR ARRIBA
O “SALTAR ABAJO
(2) PARA
REVISAR LAS PISTAS PROGRAMADAS.
PULSE EL BOTÓN “DETENER “ (14) EN EL MODO DE DETENCIÓN DE CD PARA CANCELAR LA MEMORIA
PROGRAMADA.
PARA DISCOS/ARCHIVOS MP3, PULSE EL BOTÓN “CARPETA/PRE-ASCENSO” (16) PARA SELECCIONAR
LA PISTA DE LA SIGUIENTE CARPETA DIRECTAMENTE Y ASÍ ACELERAR LA SELECCIÓN DE LA
CANCIÓN.
EL MODO DE PROGRAMACIÓN SE DETENDRÁ AUTOMÁTICAMENTE SI NO SE PULSA NINGÚN BOTÓN
DURANTE APROXIMADAMENTE 10 SEGUNDOS TRAS PULSAR EL BOTÓN “MEM/AJ.RELOJ” (17).
REPRODUCCIÓN DE CANCIONES MP3 POR MEDIO DE ALMACENAMIENTO USB O
TARJETA DE MEMORIA
CONECTANDO
EL SISTEMA PUEDE DESCODIFICAR Y REPRODUCIR TODOS LOS
ARCHIVOS MP3 GUARDADOS EN LA TARJETA DE MEMORIA CON EL
PUERTO DE CONEXIÓN USB O LA TARJETA DE MEMORIA SD/MMC.
1. PONGA PRIMERO EL SISTEMA EN MODO ESPERA, O EN OTRA
FUNCIÓN QUE NO SEA MODO SD O USB.
2. CONECTE LA UNIDAD USB MIRANDO HACIA ARRIBAS Y ASEGÚRESE
DE QUE SE INTRODUZCA POR COMPLETO, O INTRODUZCA LA
TARJETA DE MEMORIA EN LA DIRECCIÓN DE LA FLECHA COMO
INDICA LA ETIQUETA INFERIOR DE LA CUBIERTA DE LA RANURA DE
LA TARJETA DE MEMORIA. INTRODÚZCALO RECTO, SIN DOBLARLO.
CONECTAR EL USB AL REVÉS O INVERTIDO PUEDE DAÑAR EL
SISTEMA DE AUDIO O EL MEDIO DE ALMACENAMIENTO (UNIDAD
USB / TARJETA SD/MMC). ASEGÚRESE DE QUE LA DIRECCIÓN SEA CORRECTA ANTES DE LA
CONEXIÓN.
1. PULSE EL BOTÓN DE FUNCIÓN (19) PARA SELECCIONAR EL MODO TARJETA SD “ O USB “ ”.
2. EL SISTEMA COMENZARÁ A LEER AUTOMÁTICAMENTE EL MEDIO DE ALMACENAMIENTO TRAS
CONECTARLO, Y LA PANTALLA LCD (21) MOSTRARÁ EL NÚMERO TOTAL DE ARCHIVOS MP3
DETECTADOS.
3. REPITA EL MISMO PROCEDIMIENTO DE REPRODUCCIÓN QUE CON DISCOS CD/MP3 EXPLICADO
ANTERIORMENTE.
OBSERVACIONES
- EL SISTEMA PUEDE DETECTAR Y LEER EL ARCHIVO EN FORMATO MP3 SOLAMENTE POR EL PUERTO
USB.
-
SI CONECTA EL SISTEMA AL REPRODUCTOR MP3 POR LA TOMA USB, DEBIDO A LAS VARIACIONES
DEL FORMATO DE CODIFICACIÓN MP3, ALGUNOS REPRODUCTORES MP3 NO PUEDEN REPRODUCIR
POR LA TOMA USB. NO ES UNA AVERÍA DEL SISTEMA.
- EL PUERTO USB NO SOPORTA LA CONEXIÓN CON UN CABLE EXTENSOR USB Y NO ESTÁ DISEÑADO
PARA COMUNICAR DIRECTAMENTE CON EL ORDENADOR
MCD1700 / Manual de instrucciones español
ES 7
CODIFICACIÓN DE CD/DISCO EN ARCHIVOS MP3 EN LA MEMORIA USB
EL SISTEMA PUEDE CODIFICAR UN CD NORMAL O DISCO DE VINILO EN FORMATO MP3 Y GRABARLO EN
MEDIOS DE MEMORIA CON EL PUERTO DE CONEXIÓN USB (O LA RANURA DE TARJETA SD/MMC). ANTES DE
INICIAR LA CODIFICACIÓN, INTRODUZCA EL MEDIO DE MEMORIA (UNIDAD USB O TARJETA SD/MMC) EN EL
SISTEMA Y ASEGÚRESE DE QUE TENGA UN TAMAÑO DE MEMORIA LIBRE ADECUADO PARA LA GRABACIÓN:-
A) CODIFICACIÓN CD
I) CODIFICAR 1 PISTA / 1 DISCO
1. REALICE LA REPRODUCCIÓN NORMAL DE LA PISTA DE CD QUE QUIERA CODIFICAR Y GRABAR.
2. PULSE EL BOTÓN (3) DURANTE LA REPRODUCCIÓN DE LA PISTA DESEADA Y EL SISTEMA
COMENZARÁ LA CODIFICACIÓN.
3. EL SISTEMA MOSTRARÁ “ ” Y ” Y PARPADEARÁN. LA CODIFICACIÓN SE ESTARÁ REALIZANDO.
4. PULSE EL BOTÓN (8) REPETIDAMENTE DE NUEVO PARA SELECCIONAR GRABAR UNA PISTA
“GRABAR_UNO” O GRABAR TODO UN DISCO “GRABAR_TODO”.
5. TRAS FINALIZAR LA GRABACIÓN, LA UNIDAD DETENDRÁ AUTOMÁTICAMENTE LA REPRODUCCIÓN.
II) CODIFICACIÓN POR PROGRAMA
1. PONGA UN CD CON EL LADO IMPRESO HACIA ARRIBA EN LA BANDEJA Y CIERRE LA TAPA DEL CD.
2. SEELCCIONE LAS PISTAS DESEADAS SIGUIENTE EL PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN DE DISCO
CD”. PULSE EL BOTÓN “REPRODUCIR/PAUSA CD” (14) PARA INICIAR LA REPRODUCCIÓN.
3. PULSE EL BOTÓN (8) Y LA UNIDAD MOSTRARÁ Y “ Y PARPADEARÁN. LA
CODIFICACIÓN SE ESTARÁ REALIZANDO.
4. PULSE EL BOTÓN “ ” (8) REPETIDAMENTE DE NUEVO PARA SELECCIONAR “GRABAR_TODO”.
5. TRAS FINALIZAR LA CODIFICACIÓN SEGÚN EL PROGRAMA ESTABLECIDO, LA UNIDAD DETENDRÁ
AUTOMÁTICAMENTE LA REPRODUCCIÓN.
OBSERVACIONES:-
- EL PROCEDIMIENTO ES IGUAL A LA CODIFICACIÓN EN TARJETA SD/MMC.
-
SI
AMBAS FUENTES DE REPRODUCCIÓN (UNIDAD USB Y TARJETA SD/MMC) SON DETECTADAS POR EL
SISTEMA DURANTE LA CODIFICACIÓN, PULSE “SALTAR ARRIBA “ O “ABAJO ” (2) PARA
SELECCIONAR LA FUENTE DESEADA. PULSE DE NUEVO EL BOTÓN “ GRABACIÓN” (3) DE NUEVO PARA
CONTINUAR EL PROCESO.
- LA VELOCIDAD DE GRABACIÓN ES 1:1 Y SEGÚN EL TIEMPO DE REPRODUCCIÓN REAL DE LA PISTA DEL
CD.
- EL SISTEMA CREARÁ UNA CARPETA “AUDIO” Y GUARDARÁ LA PISTA CODIFICADA EN ELLA.
EL FORMATO DE GRABACIÓN SE ESTABLECER A UNA VELOCIDAD DE BITS MP3:
128 KBPS, TASA DE
MUESTREO: 44.1KHZ
- NO SE GRABARÁ EL TÍTULO DE LA CANCIÓN DURANTE EL MODO DE CODIFICACIÓN.
- PARA INTERRUMPIR LA GRABACIÓN, PULSE EL BOTÓN “DETENER “ (14) DURANTE EL MODO DE
GRABACIÓN.
- LA GRABACIÓN SOLAMENTE COMPLETA UNA CODIFICACIÓN DE LA CANCIÓN ENTERA; SI FINALIZA
EL PROCESO DE CODIFICACIÓN DURANTE EL MISMO, NO SE GRABARÁ NINGUNA PISTA NI SE
GUARDARÁ EN EL USB O LA TARJETA SD/MMC
IV) COPIAR ARCHIVO MP3
SI PONE UN DISCO MP3 EN LUGAR DE UN CD, EL SISTEMA COPIARÁ LOS ARCHIVOS EN EL USB O LA
TARJETA SD/MMC SI PULSA EL BOTÓN " GRABAR" (3). EL PROCESO OPERATIVO ES IGUAL A LA
CODIFICACIÓN CD DEL MODO INDICADO ANTERIORMENTE, Y EL SISTEMA CAMBIARÁ AL MODO DE COPIA
SILAMENTE SI SE ESTÁ LEYENDO UN ARCHIVO MP3.
OBSERVACIONES:
- EL SISTEMA GUARDARÁ EL ARCHIVO PRIMERO EN LA FUENTE USB SI TANTO EL USB COMO LA RANURA
DE TARJETA ESÁN OCUPADOS POR MEDIOS DE ALMACENAMIENTO.
- EL SISTEMA CREARÁ UNA CARPETA “FCOPY” Y GUARDARÁ LOS ARCHIVOS COPIADOS EN ELLA.
- SI PULSA EL BOTÓN " GRABAR" (3) DURANTE LA REPRODUCCIÓN DE FUENTES USB O SD, EL
ARCHIVO COPIARÁ DEL USB AL SD O DEL SD AL USB.
MCD1700 / Manual de instrucciones español
ES 8
B) CODIFICACIÓN DE DISCO
1. SELECCIONE EL MODO “DISCO/AUX” Y PULSE DIRECTAMENTE EL BOTÓN “ GRABAR” (3).
2. LA PANTALLA LCD (21) MOSTRARÁ Y Y PARPADEARÁN PASADOS UNOS SEGUNDOS. EL
SISTEMA INICIARÁ EL MODO DE CODIFICACIÓN.
3. INICIE LA REPRODUCCIÓN DEL DISCO EN LA PISTA QUE QUIERA GRABAR EN EL USB.
4. CUANDO TERMINE LA GRABACIÓN, PULSE EL BOTÓN “DETENER (14) HASTA QUE EL TEXTO EN LA
PANTALLA LCD (21) DEJE DE PARPADEAR Y VUELVA AL MODO “DISCO/AUX”.
C) CODIFICACIÓN DE CINTA
1) SELECCIONE EL MODO “CINTA” Y PULSE DIRECTAMENTE EL BOTÓN “ GRABAR” (3).
2) LA PANTALLA LCD (21) MOSTRARÁ Y Y PARPADEARÁN PASADOS UNOS SEGUNDOS. EL
SISTEMA INICIARÁ EL MODO DE CODIFICACIÓN.
3) INICIE LA REPRODUCCIÓN DE LA CINTA EN LA PISTA QUE QUIERA GRABAR.
4) CUANDO TERMINE LA GRABACIÓN, PULSE EL BOTÓN “DETENER (14) HASTA QUE EL TEXTO EN LA
PANTALLA LCD (21) DEJE DE PARPADEAR Y VUELVA AL MODO “CINTA”.
D) CODIFICACIÓN DE RADIO
1) SELECCIONE EL MODO “SINTONIZADOR” Y SELECCIONE LA EMISORA DE RADIO DESEADA
2) PULSE EL BOTÓN “ GRABACIÓN” (3) PARA INICIAR LA CODIFICACIÓN.
3) LA PANTALLA LCD (21) MOSTRARÁ Y Y PARPADEARÁN PASADOS UNOS SEGUNDOS. EL
SISTEMA INICIARÁ EL MODO DE CODIFICACIÓN.
4) CUANDO TERMINE LA GRABACIÓN, PULSE EL BOTÓN “DETENER (14) HASTA QUE EL TEXTO EN LA
PANTALLA LCD (21) DEJE DE PARPADEAR Y VUELVA AL MODO “SINTONIZADOR”.
OBSERVACIONES:-
- SI LA SEÑAL DE RECEPCIÓN DE RADIO NO ES LO SUFICIENTEMENTE POTENTE, EL SISTEMA NO PODRÁ
INICIAR EL PROCESO DE CODIFICACIÓN Y SE MOSTRARÁ EL TEXTO “ERRÓNEO” EN LA PANTALLA LCD
(21).
-
LA CALIDAD DE GRABACIÓN Y EL RENDIMIENTO DE LA CODIFICACIÓN DE RADIO NO ES ESTABLE
DEBIDO A INTERFERENCIAS EN LA RECEPCIÓN DE RADIO. NO ES UNA AVERÍA DEL SISTEMA.
- DEBIDO A LAS INTERFERENCIAS, EL SISTEMA NO PUEDE CODIFICAR RADIO AM.
E) CODIFICACIÓN DE ENTRADA AUXILIAR
CONECTE OTRO DISPOSITIVO DE AUDIO, COMO UN REPRODUCTOR DE CD (PORTÁTIL), REPRODUCTOR
MP3, REPRODUCTOR DE CINTA (PORTÁTIL), IPOD, ETC. EN EL SISTEMA CON UN CONECTOR DE 3,5 MM (NO
INCLUIDO).
CONECTE UN EXTREMO DEL CABLE EN LA TOMA DE 3,5MM DE AURICULARES EN EL DISPOSITIVO
EXTERNO Y EL TRO EXTREMO EN LA TOMA DE ENTRADA AUXILIAR DE 3,5MM (11) EN EL LATERAL DE LA
UNIDAD.
CUANDO SE CONECTA DE ESTE MODO PUEDE:
REPRODUZCA LA MÚSICA EN EL DISPOSITIVO CONECTADO.
CODIFICARÁ Y CONVERTIRÁ LOS ARCHIVOS DE MÚSICA DEL DISPOSITIVO CONECTADA AL USB/SD EN
FORMATO MP3.
SIGA EL MISMO PROCESO DESCRITO EN ESTE MANUAL.
SEPARACIÓN DE PISTA (CON EL MANDO A DISTANCIA)
PUEDE DIVIDIR LA MÚSICA GRANADA DE DISCOS DE VINILO, CINTA O RADIO A PISTAS USB/SD DURANTE LA
CODIFICACIÓN. CADA VEZ QUE PULSE EL BOTÓN “ (SEPARACIÓN DE PISTA) EN EL MANDO A
DISTANCIA DURANTE LA CODIFICACIÓN DESDE DISCO, CINTA O RADIO A USB/SD, EL SISTEMA GENERARÁ
UNA NUEVA PISTA Y SEGUIRÁ LA GRABACIÓN. EL TEXTO “DISCO”, “CINTA" O “SINTONIZADOR” PARPADEARÁ
UNA VEZ EN LA PANTALLA LCD (21), INDICANDO QUE LA UNIDAD ESTÁ CREANDO UNA NUEVA PISTA
CORRECTAMENTE.
MCD1700 / Manual de instrucciones español
ES 9
TASA DE BITS DE CODIFICACIÓN (CON EL MANDO A DISTANCIA)
PUEDE SELECCIONAR LA TASA DE BITS DESEADA DURANTE LA CODIFICACIÓN DESDE
CD/CINTA/DISCO/RADIO Y AUX-1 A USB O SD, CON UNA GAMA SELECCIONABLE ENTRE 32 / 64 /96 /128 / 192 /
256 KBPS.
1. ESTABLEZCA LA FUNCIÓN “DISCO/AUX” (19) Y QUÉDESE EN MODO DETENCIÓN.
2. PULSE EL BOTÓN “INFO” Y EL LCD MOSTRARÁ LA TASA DE BITS POR DEFECTO (128 KBPS)
3. PULSE SALTAR O (2) PARA SELECCIONAR LA TASA DE BITS DESEADA PARA LA CODIFICACIÓN.
4. PULSE DE NUEVO EL BOTÓN "INFO" PARA CONFIRMAR LA CONFIGURACIÓN Y LA PANTALLA LCD (21)
CONTINUARÁ CON EL MODO “DISCO/AUX”
BORRAR ARCHIVOS EN LA TARJETA USB / SD (CON EL MANDO A DISTANCIA)
EL SISTEMA PUEDE BORRAR LOS ARCHIVOS GUARDADOS DENTRO DE LA UNIDAD USB O TARJETA SD DEL
MODO SIGUIENTE:-
A) BORRADO DE UN ARCHIVO (CON EL MANDO A DISTANCIA)
1. ESTABLEZCA EL MODO “USB” O “SD”.
2. PULSE EL BOTÓN “BORRAR” Y LA PANTALLA LCD (21) MOSTRARÁ (BORRAR---001)
3. PULSE SALTAR ADELANTE O SALTAR ATRÁS PARA SELECCIONAR EL ARCHIVO QUE VAYA A
BORRAR.
4. PULSE EL BOTÓN "BORRAR" PARA ACCEDER AL MODO "SÍ/NO" Y PULSE SALTAR ADELANTE O
SALTAR ATRÁS PARA SELECCIONAR "SÍ" O "NO".
5. PULSE DE NUEVO EL BOTÓN “BORRAR” PARA CONFIRMAR LA CONFIGURACIÓN.
OBSERVACIONES:
- PULSE UNA VEZ EL BOTÓN “DETENER” EN EL MANDO A DISTANCIA PARA SALIR DEL MODO DE
BORRADO
EXTRAER EL USB / TARJETA DE MEMORIA
PARA SACAR EL USB / TARJETA DE MEMORIA, APAGUE LA ALIMENTACIÓN O CAMBIE EL MODO DE FUNCN
A CD, CINTA O SINTONIZADOR PRIMERO. PARA EL PUERTO USB DESCONÉCTELO SACANDO
DIRECTAMENTE LA TOMA USB, PARA TARJETA DE MEMORIA PRESIONE LA TARJETA DE MEMORIA HACIA
DENTRO Y SUÉLTELA, Y CUANDO SALGA PARCIALMENTE PODRÁ SACARLA MANUALMENTE.
ESCUCHAR CINTA
FUNCIONAMIENTO GENERAL
REPRODUCCIÓN DE CINTA : EL SISTEMA INICIARÁ LA REPRODUCCIÓN AUTOMÁTICAMENTE TRAS
INTRODUCIR LA CINTA
DETENCIÓN Y EXPULSIÓN : PULSE EL BOTÓN “AVANZAR CINTA/EXPULSAR” (22) POR COMPLETO HACIA
DENTRO Y LA CINTA SERÁ EXPULSADA POR LA CUBIERTA DE LA TAPA DE LA
CINTA (23). EL BOTÓN “AVANZAR CINTA/EXPULSAR” (22) SE MANTENDRÁ EN
LA POSICIÓN BAJA.
AVANCE RÁPIDO : PULSE EL BOTÓN “AVANZAR CINTA/EXPULSAR” (22) A MEDIO CAMINO
DURANTE EL MODO REPRODUCCIÓN, LA CINTA CORRERÁ HACIA DELANTE.
EL BOTÓN “AVANZAR CINTA/EXPULSAR” (22) SE MANTENDRÁ EN POSICIÓN
MEDIA.
PULSE LEVEMENTE EL BOTÓN “AVANZAR CINTA/EXPULSAR” (22) DE NUEVO
PARA CONTINUAR LA REPRODUCCIÓN NORMAL. EL BOTÓN “AVANZAR
CINTA/EXPULSAR” (22) SE COLOCARÁ ELEVADO.
REPRODUCIR EXPULSAR
AVANCE
RÁPIDO
MCD1700 / Manual de instrucciones español
ES 10
OBSERVACIONES
- ASEGÚRESE DE QUE LA DIRECCIÓN SEA CORRECTA AL INTRODUCIR LA CINTA EN EL SISTEMA.
- PODRÁ ESCUCHARSE CIERTO SONIDO DE BÚSQUEDA Y EL SISTEMA NO PODRÁ REALIZAR LA FUNCIÓN
DE REPRODUCCIÓN NORMAL DURANTE EL MODO DE AVANCE RÁPIDO.
- SE RECOMIENDA SACAR LA CINTA DEL SISTEMA CADA VEZ QUE TERMINE DE ESCUCHARLA Y NO
DEJARLA DENTRO DEL SISTEMA SI NO ESTÁ EN MODO REPRODUCCIÓN.
DISCO
NOTAS:
- SAQUE EL PROTECTOR DE LA AGUJA
- ASEGÚRESE DE QUE EL BRAZO ESTÉ SOLTADO DEL SOPORTE ANTES DEL
USO Y QUEDE FIJADO DESPUÉS.
1. SELECCIONE LA FUNCIÓN DISCO/AUX” EN EL SELECTOR DE FUNCIÓN (19)
2. PONGA EL SELECTOR DE VELOCIDAD EN LA POSICIÓN CORRECTA SEGÚN EL DISCO QUE VAYA A
REPRODUCIR.
3. PONGA EL DISCO EN EL PLATO (USE EL ADAPTADOR DEL PLATO SI ES NECESARIO).
4. LEVANTE EL BRAZO DEL SOPORTE Y MUÉVALO LENTAMENTE AL LADO DEL DISCO. EL
BRAZO COMENZARÁ A GIRAR.
5. PONGA EL BRAZO EN LA POSICIÓN DESEADA DEL DISCO.
6. AJUSTE EL VOLUMEN AL NIVEL DESEADO.
7. AL FINAL DEL DISCO, EL PLATO DEJARÁ DE GIRAR AUTOMÁTICAMENTE. LEVANTE EL
BRAZO DEL DISCO Y DEVUÉLVALO AL SOPORTE.
8. PARA DETENERLO MANUALMENTE, LEVANTE EL BRAZO DEL DISCO Y DEVUÉLVALO AL SOPORTE.
OBSERVACIONES: EN CIERTOS DISCOS LA ZONA DE DETENCIÓN AUTOMÁTICA ESTÁ FUERA DE LOS
PARÁMETROS DE LA UNIDAD, POR LO QUE PUEDE DETENERSE ANTES DE QUE TERMINE LA ÚLTIMA PISTA.
EN TAL CASO, SELECCIONE EL INTERRUPTOR DE DETENCIÓN AUTOMÁTICA (30) EN LA POSICIÓN
“DESACTIVADO”, Y CONTINUARÁ HASTA EL FINAL DEL DISCO PERO NO SE DETENDRÁ AUTOMÁTICAMENTE
(APAGUE LA UNIDAD CON EL BOTÓN DE ENCENDIDO O VUELVA A PONER EL INTERRUPTOR DE DETENCIÓN
AUTOMÁTICA EN POSICIÓN "ACTIVADO" PARA DETENER LA ROTACIÓN DEL PLATO). VUELVA A PONER EL
BRAZO EN LA POSICIÓN DEL SOPORTE A CONTINUACIÓN.
MÁS FUNCIONES
A. CONFIGURACIÓN DE REPOSO (CON EL MANDO A DISTANCIA)
1. PULSE EL BOTÓN “REPOSO” Y APARECERÁ EL INDICADOR “ EN LA PANTALLA LCD (21).
2. MANTENGA PULSADO EL BOTÓN PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR DE REPOSO EN ORDEN DE 90 > 75
> 60 … 15 MINUTOS.
3. EL SISTEMA SE DETENDRÁ Y ACCEDERÁ AUTOMÁTICAMENTE AL MODO ESPERA TRAS EL TIEMPO
SELECCIONADO.
4. PARA CANCELAR EL MODO DE REPOSO, PULSE EL BOTÓN “REPOSO” HASTA QUE PASE AL MODO
“DESACTIVADO”.
OBSERVACIONES
:-
SI PULSA UNA VEZ EL MODO DE REPOSO Y APARECE EL INDICADOR DE REPOSO EN LA PANTALLA
LCD (21) EL SISTEMA PASARÁ A MODO ESPERA AUTOMÁTICAMENTE TRAS LOS MINUTOS SELECCIONADOS.
B. CONFIGURACIÓN DE ALARMA (CON EL MANDO A DISTANCIA)
ESTA FUNCIÓN PERMITE AL SISTEMA ENCENDERSE AUTOMÁTICAMENTE Y DESPERTARLE CON EL MODO
CD, SINTONIZADOR, USB O SD RESPECTIVAMENTE.
PONGA PRIMERO LA UNIDAD EN MODO ESPERA Y PRESIONE Y MANTENGA EL BOTÓN “TEMPORIZADOR”
PARA ACCEDER AL MODO DE CONFIGURACIÓN, LA PANTALLA LCD MOSTRARÁ EL TIEMPO ESTABLECIDO –
SELECCIONE LA FUENTE:-
1) FUENTE DE DESPERTADOR: PULSE EL BOTÓN “FUNCIÓN” PARA SELECCIONAR LA FUENTE ENTRE
“SINTONIZADOR FM” “SINTONIZADOR AM” “USB - “SD
“ REPETIDAMENTE. PULSE DE NUEVO EL BOTÓN “TEMPORIZADOR"
TRAS SELECCIONAR LA FUENTE.
2) HORA DE DESPERTADOR: PULSE “SALTAR ARRIBA
/ABAJO PARA ESTABLECER LAS HORAS Y
MINUTOS Y PULSE EL BOTÓN “TEMPORIZADOR” PARA GUARDARLO EN
MEMORIA.
Cartucho
Estructura de
aguja
MCD1700 / Manual de instrucciones español
ES 11
OBSERVACIONES
LA UNIDAD SE APAGARÁ AUTOMÁTICAMENTE TRAS ESTABLECER LA ALARMA. EL VOLUMEN DEL
DESPERTADOR ESTÁ PREESTABLECIDO EN EL NIVEL 20.
SI NO SE DETECTA FUENTE DE MÚSICA (EN USB/SD/CD) CUANDO SE LLEGUE A LA HORA
PREESTABLECIDA, EL SISTEMA VOLVERÁ POR DEFECTO AL MODO SINTONIZADOR
AUTOMÁTICAMENTE.
PARA DESPERTARSE CON EL SINTONIZADOR, EL SISTEMA SE ESTABLECERÁ EN LA ÚLTIMA
FRECUENCIA DE RADIO QUE SE ESCUCHARA ANTES DE APAGARSE.
APAGUE MANUALMENTE EL SISTEMA DURANTE EL MODO DE DESPERTADOR, YA QUE EL SISTEMA NO
SE APAGARÁ AUTOMÁTICAMENTE TRAS EL MODO DE ACTIVACIÓN DE ALARMA.
FUNCIÓN DE ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE TEMPORIZADOR
1. PARA ACTIVAR LA ALARMA, PULSE UNA VEZ EL BOTÓN TEMPORIZADOR“ EN EL MANDO A DISTANCIA
HASTA QUE EL INDICADOR DEL TEMPORIZADOR “ ” SE MUESTRE EN LA PANTALLA LCD (21).
2. PARA CANCELAR LA FUNCIÓN DE ALARMA PULSE OTRA VEZ EL BOTÓN “TEMPORIZADOR” HASTA QUE
EL INDICADOR DEL TEMPORIZADOR “ ” DESAPAREZCA.
C. FUNCIÓN DE EQ PREESTABLECIDO (CON EL MANDO A DISTANCIA)
ESTA UNIDAD OFRECE 4 MODOS DE SONIDO DISTINTOS PARA MEJORAR SU EXPERIENCIA DE ESCUCHA.
PUEDE SELECCIONAR EL EFECTO DESEADO PULSANDO EL BOTÓN “EQ PREESTABLECIDO”
REPETIDAMENTE EN LA SECUENCIA SIGUIENTE:-
NEUTRO CLÁSICA ROCK POP JAZZ
E. FUNCIÓN DE INDICACIÓN (CON EL MANDO A DISTANCIA)
PÚLSELA PARA INDICAR LA HORA ACTUAL CUANDO EL SISTEMA FUNCIONE CON CUALQUIER MODO.
F. FUNCIÓN DE BÚSQUEDA DE TÍTULO/CARPETA (CON EL MANDO A DISTANCIA)
PUEDE
BUSCAR LA PISTA POR TÍTULO/NOMBRE DE CARPETA EN EL DISCO:-
1. PULSE EL BOTÓN “BUSCAR” UNA VEZ Y PULSE EL BOTÓN "SALTAR ARRIBA " (SALTAR ABAJO ),
PUEDE BUSCAR EL TÍTULO DE CADA CANCIÓN UNO A UNO Y MOSTRARLO EN PANTALLA POR ORDEN
ALFABÉTICO Y DE NÚMERO (DE A HASTA Z Y LUEGO DE 0 A -9), Y PULSAR EL BOTÓN
"REPRODUCIR/PAUSA" PARA INICIAR LA REPRODUCCIÓN DE LA PISTA SELECCIONADA.
2. PULSE DE NUEVO EL BOTÓN “BUSCAR” Y SE MOSTRARÁ EL NOMBRE DE CARPETA. PULSE EL BOTÓN
“CARPETA/PRE-ASCENSO O “CARPETA/PRE-DESCENSO PARA SELECCIONAR EL ÁLBUM
DESEADO, Y PULSE EL BOTÓN “REPRODUCIR/PAUSA” PARA INICIAR LA REPRODUCCIÓN DE TODAS LAS
PISTAS DEL ÁLBUM SELECCIONADO.
CONEXIÓN DE SALIDA DE LÍNEA
PUEDE
CONECTAR EL SISTEMA A SU EQUIPO DE ALTA FIDELIDAD CONECTANDO LA TOMA DE SALIDA DE
LÍNEA (27) A LA TOMA DE ENTRADA AUXILIAR CON UN CABLE RCA (NO INCLUIDO).
MCD1700 / Manual de instrucciones español
ES 12
TRANSMISOR DEL MANDO A DISTANCIA
DESCRIPCIÓN DE BOTONES
INSTALACIÓN DE BATERÍA (BATERÍA NO INCLUIDA)
EL TRANSMISOR POR INFRARROJOS PRECISA DE UNA BATERÍA DE LITIO DE TIPO "CR2032" PARA
FUNCIONAR
DESCRIPCIÓN DE BOTONES
ENCENDIDO/ESPERA PULSAR PARA ENCENDER/PONER EN ESPERA EL
SISTEMA
FUNCIÓN PULSAR PARA SELECCIONAR LAS FUNCIONES
(SINTONIZADOR/CD/USB/SD/CINTA/DISCO/AUX)
ABRIR/CERRAR PULSAR PARA ABRIR Y CERRAR LA TAPA DEL CD
MOSTRAR ENCENDIDO: PULSAR PARA MOSTRAR LA HORA ACTUAL
SINTONIZAR SALTAR ARRIBA /ABAJO EN MODO CD/MP3: SELECCIONAR PISTA ANTERIOR /
SIGUIENTE
EN MODO SINTONIZADOR: PULSAR PARA
ASCENDER/BAJAR EN FRECUENCIA
BANDA / REPRODUCIR/PAUSA EN MODO SINTONIZADOR: PULSAR PARA SELECCIONAR
LA BANDA DE RADIO
EN MODO CD/USB/SD: PULSAR UNA VEZ PARA
INICIAR LA REPRODUCCIÓN. PULSAR DE NUEVO PARA
DETENER TEMPORALMENTE LA REPRODUCCIÓN
CARPETA/PRE-DESCENSO EN MODO MP3/USB/SD: PULSAR PARA SALTAR DE
ÁLBUM HACIA ABAJO
EN MODO SINTONIZADOR: PULSAR PARA RECUPERAR LA
MEMORIA PREESTABLECIDA EN ORDEN
CARPETA/PRE-ASCENSO EN MODO MP3/USB/SD: PULSAR PARA SALTAR DE
ÁLBUM HACIA ARRIBA
EN MODO SINTONIZADOR: PULSAR PARA RECUPERAR LA
MEMORIA PREESTABLECIDA EN ORDEN
DETENER PULSAR PARA DETENER LA REPRODUCCIÓN DE CD/MP3
O CANCELAR LA MEMORIA PROGRAMADA
MCD1700 / Manual de instrucciones español
ES 13
REPOSO / TEMPORIZADOR EN MODO ENCENDIDO: PULSAR PARA ACTIVAR LA
FUNCIÓN DE REPOSO
EN MODO ESPERA: PRESIONAR Y MANTENER PARA
ACCEDER AL MODO DE CONFIGURACIÓN DE ALARMA
UNA VEZ PARA ACTIVAR/DESACTIVAR LA FUNCIÓN DE
ALARMA
MEMORIA/AJ.RELOJ EN MODO CD: PULSAR PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN DE
PROGRAMACIÓN DE CD
EN MODO SINTONIZADOR: PULSAR PARA ACTIVAR EL
MODO DE EMISORA PREESTABLECIDA
EN MODO ESPERA: PULSAR PARA AJUSTAR EL RELOJ
MODO FM-ST/MONO/REPRODUCCIÓN EN MODO SINTONIZADOR: PULSAR PARA SELECCIONAR
EL MODO FM ESTÉREO O FM MONO
EN MODO CD/USB/SD: PULSAR PARA ACTIVAR LA
FUNCIÓN REPETICIÓN/ALEATORIO
BUSCAR / EN MODO MP3: PULSAR PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN DE
BÚSQUEDA MP3
EN MODO CODIFICACIÓN: PULSAR PARA ACTIVAR LA
FUNCIÓN DE SEPARACIÓN DE PISTA
GRABAR PULSAR PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN DE CODIFICACIÓN /
COPIAR ARCHIVO MP3
BORRAR/INFO EN MODO USB/SD: PULSAR PARA BORRAR EL ARCHIVO
EN LA MEMORIA USB/CD
EN MODO REPRODUCCIÓN MP3: PULSAR PARA ACTIVAR
LA FUNCIÓN ID3
VOLUMEN –/+ PULSAR PARA SUBIR/BAJAR EL VOLUMEN
EQ PREESTABLECIDO PULSAR PARA SELECCIONAR LOS DISTINTOS MODOS DE
EQ PARA DISFRUTAR DE LA MÚSICA
NOTA IMPORTANTE
PASO AUTOMÁTICO A ESPERA
PARA CUMPLIR CON LA DIRECTRIZ ERP2, LA UNIDAD PASA AUTOMÁTICAMENTE A ESPERA PASADOS
APROXIMADAMENTE 15 MINUTOS SIN SEÑAL. PARA VOLVER A ENCENDER LA UNIDAD, PULSE EL BOTÓN
“ESPERA” EN LA UNIDAD O EL MANDO A DISTANCIA.
Nota: tenemos una política de mejora continua de nuestros productos y nos reservamos el derecho de cambiar las especificaciones
sin previo aviso
Este símbolo indica a presença de tensão
perigosa no interior do aparelho, suficiente para
provocar choques eléctricos.
Este símbolo indica a presença de instruções de
funcionamento e manutenção importantes para o
aparelho.
Instruções de Segurança, Ambientais e de Configuração
Utilize o aparelho apenas em ambientes internos e secos.
Proteja o aparelho da humidade.
Não abra o aparelho. RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Permita que o aparelho seja aberto e assistido por um
técnico qualificado.
Ligue este aparelho apenas a uma tomada de parede devidamente instalada com terra. Certifique-se de que a tensão
da rede eléctrica coresponde com as especificações da placa informativa do aparelho.
Certifique-se de que o cabo de alimentação permanece seco durante o funcionamento. Não trilhe ou danifique o cabo
de alimentação de forma alguma.
Um cabo de alimentação danificado deve ser imediatamente substituído por um centro de assistência técnica
autorizado.
Em caso de ocorrência de trovoada, desligue imediatamente o aparelho da tomada.
As crianças devem supervisionadas por um adulto responsável quando utilizarem o aparelho.
Limpe o aparelho apenas com um pano seco.
NÃO utilize PRODUTOS DE LIMPEZA ou PANOS ABRASIVOS!
Não exponha o aparelho a luz solar directa ou a outras fontes de calor.
Instale o aparelho num local com ventilação suficiente para evitar a acumulação de calor.
Não cubra as aberturas de ventilação!
Instale o aparelho num local seguro e sem vibrações.
Instale o aparelho o mais longe possível de computador e fornos microondas; caso contrário, a recepção de rádio
poderá sofrer interferências.
Não abra ou repare o revestimento. Não é seguro fazê-lo e irá anular a sua garantia. As reparações devem ser
efectuadas apenas por um serviço/centro autorizado de assistência.
O aparelho está equipado com um “Laser Classe 1”. Evite exposição ao feixe laser, dado que este poderá provocar
lesões oculares.
Utilize apenas pilhas sem mercúrio nem cádmio.
As pilhas usadas são um resíduo perigoso e NÃO devem ser colocadas juntamente com os resíduos domésticos!!!
Coloque as pilhas num dos pontos de recolha da sua localidade.
Mantenha as pilhas afastadas das criaas. Estas poderão engolir as pilhas. Se uma pilha for engolida, contacte
imediatamente um médico.
Verifique as suas pilhas regularmente para evitar derramamento das mesmas.
CUIDADO – RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL QUANDO ABRIR A
TAMPA OU PREMIR O FECHO DE SEGURANÇA. EVITE
EXPOSIÇÃO AO FEIXE LASER.
PROTEC
Ç
ÃO AMBIENTAL
Não junte este aparelho juntamente com os resíduos domésticos no final
do seu ciclo de vida útil. Coloque-o num ponto de recolha para reciclagem
de aparelhos eléctricos e electrónicos. Isto é indicado pelo símbolo no
aparelho, manual do utilizador ou na embalagem.
Os materiais são reutilizáveis de acordo com as marcas respectivas. Ao reutilizá-los,
reciclá-los ou qualquer outra forma de utilização de aparelhos antigos, está a contribuir de
forma importante para a protecção do nosso ambiente.
Contacte as suas autoridades locais para obter informações sobre pontos de
recolha.
AVISO
Risco de choque eléctrico.
Não abri
r
!
Cuidado: Para reduzir o risco de choque eléctrico, não retire a tampa (ou o
revestimento traseiro). Não existem no interior peças passíveis de serem substituídas
pelo utilizador. Permita que a assistência técnica seja efectuada por um técnico
qualificado.
As pilhas usadas são um resíduo perigoso e NÃO devem ser colocadas
j
untamente com os resíduos domésticos! Enquanto consumidor, está
legalmente obrigado a depositar todas as pilhas num local adequado para
uma reciclagem ambientalmente responsável – independentemente de as pilhas
conterem ou não substâncias perigosas*).
Coloque as pilhas gratuitamente num dos pontos de recolha públicos
na sua localidade ou em lojas que comercializem pilhas do mesmo tipo.
Coloque apenas pilhas completamente descarregadas.
*) marcadas Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo
MCD1700 Manual de Instruções - português
PT 1
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA
O compartimento da pilha localiza-se na parte traseira do comando à distância.
1.
Retire a porta do compartimento da pilha pressionando a patilha e elevando-a.
2.
Insira uma (1) pilha CR2032 no compartimento da pilha seguindo as marcas de polaridade
no interior do compartimento da pilha.
3. Volte a colocar o compartimento da pilha.
Precauções relativamente a Pilhas
A substituição das pilhas só deve ser feita por um adulto.
Não misture pilhas novas com usadas.
Não misture pilhas alcalinas, normais (zinco-carbono) ou recarregáveis
(níquel cádmio).
Os terminais não devem entrar em curto-circuito.
Pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas.
Pilhas esgotadas devem ser removidas.
Apenas deve utilizar pilhas do mesmo tipo.
Deve inserir as pilhas respeitando a polaridade correta.
Elimine as pilhas da forma correta. Não as coloque no fogo. As pilhas
podem explodir ou verter.
MCD1700 Manual de Instruções - portugs
PT 2
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS
1) TAMPA DE PÓ
2) BOTÃO SINTONIZAR/ AVAAR
/
RETROCEDER
3) BOTÃO
GRAVAR
4) BOTÃO ABRIR/FECHAR PORTA CD
5) INDICADOR LED DE ALIMENTAÇÃO
6) BOTÃO LIGAR/STANDBY
7) INDICADOR LED DE STANDBY
8) PORTA DE CD
9) SENSOR REMOTO
10) FICHA DE AUSCULTADORES 3,5 MM
11) ENTRADA AUX IN 3,5 MM
12) ENTRADA USB
13) RANHURA PARA CARTÕES SD/MMC
14) BOTÃO PARAR
15) BOTÃO BANDA/REPRODUZIR/PAUSAR
16) BOTÃO PASTA/PREDEFINIR
17) BOTÃO MEMÓRIA/AJUSTE DO RELÓGIO
18) BOTÃO PREDEFINIR EQ
19) BOTÃO FUNÇÃO
20) BOTÃO AUMENTAR/REDUZIR VOLUME
21) ECRÃ LCD
22) BOTÃO EJETAR/ AVAAR
23) TAMPA DA PORTA DE CASSETES
24) ADAPTADOR DO EIXO
25) SELETOR DE VELOCIDADE ROTATIVO
26) SUPORTE DE RECOLHA
27) ENTRADA LINE OUT (E/D)
28) ANTENA FM
29) ENTRADA PARA AUSCULTADORES (E/D)
30) INTERRUPTOR PARAGEM
AUTOMÁTICA
31) CABO CA
CUIDADO:
A UTILIZAÇÃO DOS CONTROLOS, OS AJUSTES OU A REALIZAÇÃO DE PROCEDIMENTOS PARA ALÉM DOS
AQUI ESPECIFICADOS PODEM RESULTAR EM EXPOSIÇÃO A RADIAÇÃO PERIGOSA.
ESTA UNIDADE O DEVE SER AJUSTADA OU REPARADA POR NINGUÉM EXCETO PESSOAL DE
ASSISTÊNCIA QUALIFICADO.
PRECAÕES DE UTILIZAÇÃO
INSTALAÇÃO
DESEMBALE TODAS AS PEÇAS E RETIRE O MATERIAL DE PROTEÇÃO.
NÃO LIGUE A UNIDADE À CORRENTE ANTES DE VERIFICAR A TENSÃO E ANTES DE TER REALIZADO
TODAS
AS LIGAÇÕES.
NÃO CUBRA NENHUMA VENTILAÇÃO E CERTIFIQUE-SE DE QUE EXISTE ESPAÇO COM ALGUNS
CENTÍMETROS LIVRES À VOLTA DA UNIDADE PARA VENTILAÇÃO.
LIGAÇÃO
1. LIGUE O CABO DE ALIMENTAÇÃO (31) A UMA TOMADA CA E LIGUE A FICHA DE AUSCULTADORES À
ENTRADA PARA AUSCULTADORES (29) LOCALIZADA NA PARTE TRASEIRA DA UNIDADE.
2. PRIMA O BOTÃO DE ALIMENTAÇÃO (6) E SE O INDICADOR LED DE ALIMENTAÇÃO (5) SE ACENDER, A
ALIMENTAÇÃO ESTÁ NORMAL
. AGORA O SEU SISTEMA ESTÁ PRONTO PARA REPRODUZIR MÚSICA.
MCD1700 Manual de Instruções - português
PT 3
CONFIGURAR O RELÓGIO
1. COLOQUE A UNIDADE NO MODO STANDBY.
2. PRIMA E MANTENHA PREMIDO O BOTÃO MEM/CLK-ADJ” (17), O ECRÃ LCD (5) MOSTRARÁ A
MENSAGEM “SET CLOCK“ (CONFIGURAR RELÓGIO) E, EM SEGUIDA, “12HR OR 24 HR“ (12 HR OU 24 HR).
PRIMA O BOTÃO RETROCEDER OU AVANÇAR (2) PARA SELECIONAR O FORMATO DE HORA
ADEQUADO DO LOCAL (12 HR/24 HR). PRIMA NOVAMENTE O BOTÃO MEM/CLK-ADJ” (17) PARA
CONFIRMAR.
3. O LCD (21) EXIBIRÁ O PRIMEIRO E SEGUNDO DÍGITOS “00” A PISCAR. PRIMA O BOTÃO RETROCEDER
OU AVANÇAR (2) PARA DEFINIR A HORA CORRETA. PRIMA NOVAMENTE O BOTÃO
“MEM/CLK-ADJ” (17) PARA GUARDAR A HORA CORRETA.
4. QUANDO O TERCEIRO E QUARTO DÍGITOS "00" ESTIVEREM A PISCAR, PRIMA O BOTÃO RETROCEDER
OU AVANÇAR (2) PARA DEFINIR OS MINUTOS CORRETOS. PRIMA NOVAMENTE O BOTÃO
“MEM/CLK-ADJ” (17) PARA GUARDAR OS MINUTOS CORRETOS.
A HORA PREDEFINIDA SERÁ COMPLETAMENTE PERDIDA SE DESLIGAR A ALIMENTAÇÃO.
RECOMENDA-SE QUE COLOQUE O SISTEMA EM MODO STANDBY PARA UMA UTILIZAÇÃO
MAIS CONFORTÁVEL.
OUVIR RÁDIO
SINTONIZAÇÃO MANUAL
1. PRIMA O BOTÃO "FUNCTION" (19) PARA SELECIONAR O MODO “TUNER" (RÁDIO).
2. PRIMA O BOTÃO "BAND/ " (15) PARA SELECIONAR A BANDA DESEJADA (MW OU FM).
3. SINTONIZE A BANDA DESEJADA PREMINDO O BOTÃO SINTONIZAR/AVANÇAR OU RETROCEDER
(2).
4. AJUSTE O CONTROLO DE VOLUME (20) PARA O NÍVEL DE VOLUME DESEJADO.
SINTONIZAÇÃO AUTOMÁTICA
1. PRIMA O BOTÃO "FUNCTION" (19) PARA SELECIONAR O MODO “TUNER" (RÁDIO).
2. PRIMA O BOTÃO "BAND/ " (15) PARA SELECIONAR A BANDA DESEJADA (MW (AM) OU FM).
3. PRIMA E MANTENHA PREMIDO O BOTÃO SINTONIZAR/AVANÇAR OU RETROCEDER (2)
DURANTE 1 A 2 SEGUNDOS E LIBERTE.
4. A UNIDADE COMEÇARÁ A PROCURAR AUTOMATICAMENTE A PARA QUANDO ENCONTRAR UMA
ESTAÇÃO DE RÁDIO.
5. REPITA OS PASSOS 3 E 4 ATÉ ENCONTRAR A ESTAÇÃO DE RÁDIO DESEJADA.
6. AJUSTE OS CONTROLOS PARA AUMENTAR/REDUZIR O VOLUME (20) PARA O NÍVEL DE VOLUME
DESEJADO.
GUARDAR ESTAÇÕES
PODE GUARDAR UM TOTAL DE 40 ESTAÇÕES DE RÁDIO (30 FM, 10 AM) NA MEMÓRIA.
1. COLOQUE NO MODO "TUNER" (RÁDIO).
2. COLOQUE NA ESTAÇÃO DE RÁDIO DESEJADA ATRAVÉS DO MÉTODO DE SINTONIZAÇÃO "MANUAL" OU
"AUTO".
3. PRIMA NOVAMENTE O BOTÃO “MEM/CLK-ADJ” (17) PARA ATIVAR O ESTADO DE PROGRAMAÇÃO.
4. PRIMA O BOTÃO "FOLDER/PRESET" (16) PARA CIMA OU PARA BAIXO (NO COMANDO À DISTÂNCIA)
PARA SELECIONAR A POSIÇÃO DA MEMÓRIA DESEJADA PARA A ESTAÇÃO.
5. PRIMA NOVAMENTE O BOTÃO “MEM/CLK-ADJ” (17) PARA CONFIRMAR A CONFIGURAÇÃO.
6. REPITA OS PASSOS 2 A 5 PARA GUARDAR OUTRAS ESTAÇÕES.
7. PRIMA O BOTÃO "FOLDER/PRESET" OU NO COMANDO À DISTÂNCIA PARA SELECIONAR AS
ESTAÇÕES PREDEFINIDAS POR ORDEM.
8. PARA VOLTAR PARA O MODO DE RÁDIO NORMAL, NÃO TOQUE EM NENHUMA TECLA.
AS MEMÓRIAS PREDEFINIDAS SERÃO CANCELADAS COMPLETAMENTE SE DESLIGAR A
ALIMENTAÇÃO DO SISTEMA. RECOMENDA-SE QUE COLOQUE O SISTEMA EM MODO STANDBY PARA
UMA UTILIZAÇÃO MAIS CONFORTÁVEL.
PODE APAGAR UMA ESTÃO PREDEFINIDA GUARDANDO OUTRA FREQUÊNCIA NO SEU LUGAR.
MCD1700 Manual de Instruções - português
PT 4
RECEÇÃO FM E FM-ESTÉREO (ATRAVÉS DO COMANDO À DISTÂNCIA)
PRIMA O BOTÃO "FM-ST/MONO" REPETIDAMENTE NO COMANDO À DISTÂNCIA. OS PROGRAMAS FM
SÃO RECEBIDOS REPETIDAMENTE NO MODO ESTÉREO E MONO. EM PARTICULAR QUANDO OS SINAIS
ESTÉREO ESTÃO FRACOS. É PREFERÍVEL RECEBER O PROGRAMA EM MONO.
SE ESTIVER A RECEBER SINAL ESTÉREO, O INDICADOR "ST" APARECE NO ECRÃ LCD (21) PARA
MOSTRAR O PROGRAMA ESTÉREO FM QUE ESTÁ A RECEBER.
DICAS PARA MELHOR RECEÇÃO:-
- AM: O RECETOR TEM UMA ANTENA AM INCORPORADA. SE A RECEÇÃO AM ESTIVER FRACA, RODAR
LIGEIRAMENTE OU REPOSICIONAR A UNIDADE NORMALMENTE MELHORA A RECEÇÃO.
- FM: O RECETOR TEM UMA ANTENA EM FIO FM INCORPORADA (28) PENDURADA NA PARTE TRASEIRA.
ESTE FIO DEVE SER TOTALMENTE LIBERTADO E ESTICADO PARA MELHOR RECÇÃO.
REPRODUZIR UM CD
-
COMEÇAR
1. PRIMA O BOTÃO "FUNCTION" (19) PARA SELECIONAR O MODO "CD".
2. PRIMA O BOTÃO ABRIR/FECHAR PORTA CD (4) PARA ABRIR A PORTA DE CD (8).
3. COLOQUE UM CD COM O LADO IMPRESSO VIRADO PARA CIMA DENTRO DA BANDEJA E FECHE A
PORTA DE CD.
4. REALIZA-SE UMA PROCURA E O ECRÃ LCD (21) MOSTRARÁ O NÚMERO TOTAL DE FAIXAS E O TEMPO
DE REPRODUÇÃO TOTAL.
MODO REPRODUÇÃO/PAUSA
1. PRIMA O BOTÃO "BAND/ " (15) PARA INICIAR A REPRODUÇÃO E A PRIMEIRA FAIXA COMEÇARÁ.
2. PARA INTERROMPER, PRIMA UMA VEZ O BOTÃO "BAND/ " (15) E O TEMPO DE REPRODUÇÃO PARA E
PISCA NO ECRÃ LCD (21). PRIMA NOVAMENTE PARA VOLTAR À REPRODUÇÃO NORMAL.
MODO PARAGEM
1. SE PREMIR O BOTÃO PARAR (14) DURANTE O MODO DE REPRODUÇÃO OU PAUSA, O SISTEMA VAI
PARA O MODO PARAGEM.
MODO SALTA (AVAAR
/ RETROCEDER )
1. DURANTE O MODO DE PAUSA OU REPRODUÇÃO, SE PREMIR O BOTÃO AVANÇAR AVANÇARÁ
PARA A FAIXA SEGUINTE, EXIBIR-SE-Á O N.º DA FAIXA E CONTINUARÁ NO MODO PAUSA OU
REPRODUÇÃO.
2. DURANTE O MODO DE PAUSA OU REPRODUÇÃO, SE PREMIR O BOTÃO RETROCEDER (2)
RETROCEDERÁ PARA O INÍCIO DA FAIXA, EXIBIR-SE-Á O NÚMERO DA FAIXA ORIGINAL E CONTINUARÁ
NO MODO PAUSA OU REPRODUÇÃO.
3. APÓS O PASSO 2, PRIMA O BOTÃO RETROCEDER (2) NOVAMENTE E VOLTARÁ PARA A FAIXA
ANTERIOR E CONTINUARÁ NO MODO PAUSA OU REPRODUÇÃO.
PARA DISCO MP3
1. REALIZA-SE UMA PROCURA E O NÚMERO TOTAL DE FAIXAS E O ÁLBUM SERÃO EXIBIDOS NO ECRÃ
LCD (21).
2. PRIMA O BOTÃO "FOLDER/PRESET" (16) PARA SELECIONAR O NÚMERO DO ÁLBUM.
3. PRIMA O BOTÃO AVANÇAR OU RETROCEDER (2) PARA SELECIONAR O NÚMERO DA FAIXA.
4. QUANDO A FAIXA E O ÁLBUM DESEJADOS ESTIVEREM SELECIONADOS, PRIMA O BOTÃO "BAND/ " (15)
PARA INICIAR A REPRODUÇÃO.
FUNÇÃO ID3 (FAIXA/TÍTULO DO ÁLBUM) (ATRAVÉS DO COMANDO À DISTÂNCIA)
PRIMA O BOTÃO "INFO" AO ECRÃ LCD (21) EXIBIR "FILE - " DURANTE A REPRODUÇÃO DO FICHEIRO
MP3, EXIBINDO-SE EM SEQUÊNCIA O TÍTULO DA MÚSICA/O NOME DO ARTISTA/O NOME DO ÁLBUM. PRIMA
NOVAMENTE O BOTÃO "INFO" PARA DESATIVAR A FUNÇÃO.
MCD1700 Manual de Instruções - português
PT 5
NOTA:-
- CASO NÃO TENHA SIDO ATRIBUÍDO NENHUM NOME À FAIXA, EXIBE-SE NO ECRÃ LCD (21) "NO TITLE"
(SEM TÍTULO) OU "NO ARTIST" (SEM ARTISTA).
- É IMPOSSÍVEL RECONHECER UM TÍTULO/NOME DE ÁLBUM SE O FORMATO DE ENTRADA NO
DISCO/DISPOSITIVO NÃO FOR COMPATÍVEL COM O SISTEMA.
- O SISTEMA É APENAS COMPATÍVEL COM INGLÊS E ALGARISMOS PARA A FUNÇÃO ID3.
FUNÇÃO DE PROCURA DO TÍTULO DA MÚSICA/NOME DA PASTA (ATRAVÉS DO COMANDO À
DISTÂNCIA)
PODE PROCURAR A FAIXA ATRAVÉS DO TULO/NOME DA PASTA NO DISCO DURANTE O MODO PARAGEM
OU REPRODUÇÃO:-
1. PRIMA UMA VEZ O BOTÃO "FIND" E, EM SEGUIDA, PRIMA O BOTÃO AVANÇAR OU RETROCEDER
(2). PODE PROCURAR O TULO DE CADA MÚSICA UMA A UMA E APARECERÁ NO ECRÃ LCD (21)
POR ORDEM ALFABÉTICA E NÚMERO ("A" A "Z" E DEPOIS "0" A "9"). EM SEGUIDA, PRIMA O BOTÃO
"BAND/ " (15) PARA INICIAR A REPRODUÇÃO DA FAIXA SELECIONADA.
2. PRIMA NOVAMENTE O BOTÃO "FIND" E O NOME DO ÁLBUM É EXIBIDO. EM SEGUIDA, PRIMA O BOTÃO
AVANÇAR OU RETROCEDER (2) PARA SELECIONAR A PASTA SELECIONADA E PRIMA O BOTÃO
"BAND/ " (15) PARA INICIAR A REPRODUÇÃO DE TODAS AS FAIXAS DENTRO DA PASTA SELECIONADA.
NOTA:-
REQUISITOS DE FORMATO DE FAIXAS MP3:-
- TAXA DE BITS MP3: 32 KBPS ~ 256 KBPS.
- O DESEMPENHO DO DISCO MP3 VARIA DE ACORDO COM A QUALIDADE DO DISCO GRAVADO
E DO MÉTODO DE GRAVAÇÃO. PARA ALÉM DISSO, O TEMPO DE PROCURA EM CD MP3 É
SUPERIOR A UM CD NORMAL DEVIDO À DIFERENÇA DE FORMATO.
MODO REPETIÇÃO/ALEATÓRIO (ATRAS DO COMANDO À DISTÂNCIA)
PRIMA O BOTÃO "PLAY MODE" DURANTE A REPRODUÇÃO PARA SELECIONAR A FUNÇÃO REPETIR E
ALEATÓRIO. PODE REPRODUZIR UMA ÚNICA FAIXA, UMA PASTA (APENAS MP3) OU TODAS AS FAIXAS NO
MODO DIFERENTE DA SEGUINTE FORMA:-
PARA CD
(1) REPETIR 1 (2) REPETIR TODAS AS FAIXAS (3) ALEATÓRIO (4) MODO DESLIGADO
INDICADOR
MODO REPRODUÇÃO NO ECRÃ LCD
REPETIR FAIXA
REPETIR TUDO ALL
ALEATÓRIO RAN
MODO DESLIGADO --------------
PARA DISCO/FICHEIRO MP3
(1) REPETIR 1 (2) REPETIR 1 PASTA (3) REPETIR TODAS AS FAIXAS
(5) MODO DESLIGADO (4) ALEATÓRIO
MCD1700 Manual de Instruções - português
PT 6
INDICADOR
MODO REPRODUÇÃO NO ECRÃ LCD
REPETIR UMA FAIXA
REPETIR UMA PASTA
REPETIR TODAS AS FAIXAS ALL
MODO ALEATÓRIO RAN
MODO DESLIGADO -----------------
REPRODUÇÃO REPETIDA
PODE OUVIR AS FAIXAS OU A PASTA DESEJADA REPETIDAMENTE COM ESTA FUNÇÃO.
REPRODUÇÃO ALEATÓRIA
PODE OUVIR TODAS AS FAIXAS OU PASTA EM ORDEM ALEATÓRIA COM ESTA FUNÇÃO.
PROGRAMAÇÃO DE DISCO CD/MP3
PODE PROGRAMAR ATÉ 40 FAIXAS PARA A REPRODUÇÃO DO DISCO EM QUALQUER ORDEM. ANTES DE
UTILIZAR, CERTIFIQUE-SE DE QUE PRIME O BOTÃO PARAR (14).
1. ENTRE NO MODO CD E PARE A REPRODUÇÃO.
2. PRIMA O BOTÃO "MEM/CLK-ADJ” (17) E APARECERÁ "MEM" NO ECRÃ LCD (21). PARA ALÉM DISSO,
INDICARÁ O NÚMERO DO PROGRAMA E OS DÍGITOS DO NÚMERO DA FAIXA A PROGRAMAR "01 PR
01".
3. SELECIONE A FAIXA DESEJADA PREMINDO O BOTÃO AVANÇAR OU RETROCEDER (2).
4. PRIMA NOVAMENTE O BOTÃO “MEM/CLK-ADJ” (17) PARA GUARDAR A FAIXA NA MEMÓRIA.
5. REPITA OS PASSOS 3 E 4 PARA INTRODUZIR AS FAIXAS ADICIONAIS NA MEMÓRIA, SE NECESSÁRIO.
6. QUANTO TIVER PROGRAMADO TODAS AS FAIXAS DESEJADAS, PRIMA O BOTÃO "BAND/ " (15) PARA
REPRODUZIR O DISCO NA ORDEM DESEJADA.
7. PRIMA O BOTÃO PARAR (14) PARA TERMINAR A REPRODUÇÃO DO PROGRAMA.
APÓS O PROGRAMA TERMINAR, PRIMA O BOTÃO AVANÇAR OU RETROCEDER (2) PARA
REVER AS FAIXAS PROGRAMADAS.
PRIMA O BOTÃO PARAR (14) NO MODO PARAGEM DE CD PARA CANCELAR TODA A MEMÓRIA
PROGRAMADA.
PARA FICHEIRO/DISCO MP3, PRIMA O BOTÃO "FOLDER/PRESET" (16) PARA SELECIONAR A PRIMEIRA
FAIXA DA PRÓXIMA PASTA DIRETAMENTE PARA ACELERAR A SELEÇÃO DE MÚSICAS.
O MODELO PROGRAMADO PARA AUTOMATICAMENTE SE NÃO PREMIR NENHUM BOTÃO NOS 10
SEGUNDOS APÓS PREMIR O BOTÃO "MEM/CLK-ADJ" (17).
REPRODUÇÃO DE MÚSICA MP3 ATRAS DE UM DISPOSITIVO DE ARMAZENAMENTO OU
CARTÃO DE MEMÓRIA
LIGAÇÃO
O SISTEMA CONSEGUE DESCODIFICAR E REPRODUZIR TODOS OS
FICHEIROS MP3 GUARDADOS NO DISPOSITIVO DE ARMAZENAMENTO
COM PORTA USB OU CARTÃO DE MEMÓRIA SD/MMC.
1. COLOQUE PRIMEIRO O SISTEMA NO MODO STANDBY OU NOUTRA
FUNÇÃO EXCETO SD OU USB.
2. LIGUE A PEN USB COM A FACE PARA CIMA E CERTIFIQUE-SE DE
QUE ENTRA COMPLETAMENTE OU INSIRA O CARTÃO DE MEMÓRIA
NA DIREÇÃO DA SETA CONFORME MOSTRADO NA ETIQUETA NO
LADO INFERIOR DA TAMPA DA RANHURA PARA CARTÕES DE
MEMÓRIA. INSIRA EM LINHA RETA, SEM DOBRAR.
LIGAR O USB AO CONTRÁRIO OU NA DIREÇÃO ERRADA PODE
DANIFICAR O SISTEMA DE ÁUDIO OU O DISPOSITIVO DE
ARMAZENAMENTO (PEN USB/CARTÃO SD/MMC). VERIFIQUE SE A DIREÇÃO É A CORRETA ANTES DE
LIGAR.
3. PRIMA O BOTÃO "FUNCTION" (19) PARA O MODO CARTÃO SD
OU USB .
4. O SISTEMA INICIARÁ A LEITURA DO DISPOSITIVO DE ARMAZENAMENTO AUTOMATICAMENTE APÓS
MCD1700 Manual de Instruções - português
PT 7
LIGAR E O ECRÃ LCD (21) EXIBIRÁ O NÚMERO TOTAL DE FICHEIROS MP3 DETETADOS.
5. REPITA O MESMO PROCEDIMENTO DE REPRODUÇÃO ACIMA PARA REPRODUZIR UM DISCO CD/MP3.
NOTA
- O SISTEMA CONSEGUE DETETAR E LER FICHEIROS EM FORMATO MP3 APENAS ATRAVÉS DA PORTA
USB.
- SE LIGAR O SISTEMA A UM LEITOR MP3 ATRAVÉS DE UMA ENTRADA USB, DEVIDO ÀS DIFERENÇAS
NO FORMATO DE GRAVAÇÃO MP3, ALGUNS LEITORES MP3 PODEM NÃO SER CAPAZES DE
REPRODUZIR ATRAVÉS DA ENTRADA USB. ISTO NÃO É UMA AVARIA DO SISTEMA.
- A PORTA USB NÃO SUPORTA LIGAÇÕES COM CABOS USB E NÃO FOI CONCEBIDA PARA
COMUNICAÇÃO DIRETA COM COMPUTADORES.
GRAVAR CD COM FICHEIROS MP3 NUM DISPOSITIVO USB
O SISTEMA CONSEGUE GRAVAR UM CD NORMAL OU REGRAVÁVEL EM FORMATO MP3 E GRAVAR NO
DISPOSITIVO DE ARMAZENAMENTO ATRAVÉS DA PORTA USB (OU RANHURA DE CARTÃO SM/MMC). ANTES
DE INICIAR A GRAVAÇÃO, INSIRA O DISPOSITIVO DE ARMAZENAMENTO (PEN OU CARTÃO SD/MMC) NO
SISTEMA E CERTIFIQUE-SE DE QUE TEM MEMÓRIA LIVRE SUFICIENTE PARA A GRAVAÇÃO:-
A) GRAVAR CD
I) GRAVAR 1 FAIXA/1 DISCO
1. REALIZE A REPRODUÇÃO NORMAL DA FAIXA DO CD QUE PRETENDE CODIFICAR E GRAVAR.
2. PRIMA O BOTÃO (3) DURANTE A REPRODUÇÃO DA FAIXA PRETENDIDA E O SISTEMA
COMEÇARÁ A GRAVAR.
3. O SISTEMA EXIBIRÁ E A PISCAR. A GRAVAÇÃO ESTÁ AGORA EM CURSO.
4. PRIMA O BOTÃO (8) REPETIDAMENTE PARA SELECIONAR GRAVAR 1 FAIXA "REC_ONE" OU
GRAVAR UM DISCO INTEIRO "REC_ALL".
5. APÓS TERMINAR A GRAVAÇÃO, A UNIDADE PARA A REPRODUÇÃO AUTOMATICAMENTE.
II) GRAVAR POR PROGRAMA
1. COLOQUE UM CD COM O LADO IMPRESSO VIRADO PARA CIMA DENTRO DA BANDEJA E FECHE A
PORTA DE CD.
2. SELECIONE AS FAIXAS PRETENDIDAS SEGUINDO OS PROCEDIMENTOS EM "PROGRAMAÇÃO DE
DISCO CD". EM SEGUIDA, PRIMA O BOTÃO REPRODUZIR/PAUSAR (14) PARA INICIAR A REPRODUÇÃO.
3. PRIMA O BOTÃO (8) E A UNIDADE EXIBIRÁ E A PISCAR. A GRAVAÇÃO ESTÁ AGORA
EM CURSO.
4. PRIMA O BOTÃO (8) NOVAMENTE REPETIDAMENTE PARA SELECIONAR "REC_ALL".
5. APÓS TERMINAR A GRAVÃO DE ACORDO COM O PROGRAMA PREDEFINIDO, A UNIDADE PARA
AUTOMATICAMENTE A REPRODUÇÃO.
NOTA:-
- APLICA-SE O MESMO PROCEDIMENTO PARA GRAVAR PARA CARTÃO SD/MMC.
- SE O SISTEMA DETETAR DUAS FONTES DE GRAVAÇÃO (PEN USB E CARTÃO SD/MMC) DURANTE A
GRAVAÇÃO, PRIMA O BOTÃO AVANÇAR OU RETROCEDER (2) PARA SELECIONAR A FONTE
DESEJADA. EM SEGUIDA, PRIMA NOVAMENTE O BOTÃO (3) PARA CONTINUAR O PROCESSO.
- A VELOCIDADE DE GRAVÃO É 1:1 E DEPENDE DO TEMPO DE REPRODUÇÃO DA FAIXA DO CD.
- O SISTEMA CRIA UMA PASTA "AUDIO" E GUARDA A FAIXA GRAVADA NESSA PASTA.
O FORMATO DE GRAVAÇÃO ESTÁ PREDEFINIDO EM – TAXA DE BITS MP3: 128 KBPS, FREQUÊNCIA DE
AMOSTRA: 44,1 KHZ
- NÃO SERÁ GRAVADO NENHUM TÍTULO DE MÚSICA DURANTE O MODO DE CODIFICAÇÃO.
- PARA INTERROMPER A GRAVAÇÃO, PRIMA O BOTÃO PARAR (14) DURANTE O MODO DE GRAVAÇÃO.
- A GRAVAÇÃO TERMINA APENAS QUANDO TODA ASICA TIVER SIDO GRAVADA. SE TERMINAR O
PROCESSO DE GRAVAÇÃO A MEIO, NÃO FICARÁ GRAVADA NENHUMA FAIXA NEM NA PEN USB NEM
NO CARTÃO SD/MMC.
IV) COPIAR FICHEIRO MP3
SE COLOCAR UM DISCO MP3 EM VEZ DE CD, O SISTEMA COPIA OS FICHEIROS PARA A PEN USB OU PARA O
CARTÃO SD/MMC SE PREMIR O BOTÃO REC (3). OS PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO SÃO OS
MESMOS UTILIZADOS PARA A GRAVAÇÃO DE CD INDICADOS ACIMA E O SISTEMA MUDARÁ PARA O MODO
DE CÓPIA APENAS SE ESTIVER A LER UM FICHEIRO MP3.
NOTA:
MCD1700 Manual de Instruções - português
PT 8
- SE ESTIVEREM OCUPADAS AMBAS AS RANHURAS USB E SD COM UM DISPOSITIVO DE
ARMAZENAMENTO, O SISTEMA GUARDARÁ O FICHEIRO NA FONTE USB EM PRIMEIRO LUGAR.
- O SISTEMA CRIA UMA PASTA "FCOPY" E GUARDA OS FICHEIROS COPIADOS NESSA PASTA.
- SE PREMIR O BOTÃO REC (3) DURANTE A REPRODUÇÃO DA FONTE USB OU SD, O FICHEIRO SERÁ
COPIADO DA FONTE USB PARA SD OU SD PARA USB.
B) GRAVAÇÃO FONÓGRAFO
1) SELECIONE O MODO FONÓGRAFO/AUX E PRIMA O BOTÃO REC (3) DIRETAMENTE.
2) O ECRÃ LCD (21) EXIBIRÁ E A PICAR APÓS ALGUNS SEGUNDOS. AGORA O SISTEMA
COMEÇA O MODO DE GRAVAÇÃO.
3) INICIE A REPRODUÇÃO NO FONÓGRAFO PARA A FAIXA QUE PRETENDE GRAVAR NA POSIÇÃO USB.
4) APÓS TERMINAR A GRAVAÇÃO, PRIMA O BOTÃO PARAR (14) ATÉ O TEXTO NO ECRÃ LCD (21) PARA
DE PISCAR E VOLTAR PARA O MODO "TAPE".
C) GRAVAÇÃO DE CASSETES
1) SELECIONE O MODO "TAPE" (CASSETE) E PRIMA O BOTÃO REC (3) DIRETAMENTE.
2) O ECRÃ LCD (21) EXIBIRÁ E A PICAR APÓS ALGUNS SEGUNDOS. AGORA O SISTEMA
COMEÇA O MODO DE CODIFICAÇÃO.
3) INICIE A REPRODUÇÃO DA CASSETE COM A FAIXA QUE PRETENDE GRAVAR.
4) APÓS TERMINAR A GRAVAÇÃO, PRIMA O BOTÃO PARAR (14) ATÉ O TEXTO NO ECRÃ LCD (21) PARA
DE PISCAR E VOLTAR PARA O MODO "TAPE".
D) GRAVAÇÃO DE RÁDIO
1) SELECIONE O MODO "TUNER" (RÁDIO) E SELECIONE A ESTAÇÃO DE RÁDIO DESEJADA.
2) PRIMA O BOTÃO REC (3) PARA INICIAR A GRAVAÇÃO.
3) O ECRÃ LCD (21) EXIBIRÁ E A PICAR APÓS ALGUNS SEGUNDOS. AGORA O SISTEMA
COMEÇA A GRAVAÇÃO.
4) APÓS TERMINAR A GRAVÃO, PRIMA O BOTÃO PARAR (14) ATÉ O TEXTO NO ECRÃ LCD (21) PARA
DE PISCAR E VOLTAR PARA O MODO "TUNER" (RÁDIO).
NOTA:-
- SE O SINAL DE RÁDIO NÃO FOR FORTE O SUFICIENTE, O SISTEMAO PODE INICIAR O PROCESSO
DE GRAVAÇÃO E APARECERÁ NO ECRÃ LCD (21) O TEXTO "NO GOOD".
- A QUALIDADE DE GRAVAÇÃO E DESEMPENHO DA GRAVAÇÃO DE RÁDIO NÃO É ESTÁVEL DEVIDO À
INTERFERÊNCIA DA RECEÇÃO DE RÁDIO. ISTO NÃO É UMA AVARIA DO SISTEMA.
- DEVIDO À INTERFERÊNCIA, O SISTEMAO É CAPAZ DE GRAVAR RÁDIO AM.
E) GRAVAÇÃO AUX-IN
LIGUE OUTRO DISPOSITIVO DE ÁUDIO, POR EXEMPLO, LEITOR DE CD (PORTÁTIL), LEITOR MP3, LEITOR DE
CASSETES (PORTÁTIL), IPOD, ETC., AO SISTEMA ATRAVÉS DE UM CABO COM ENTRADA 3,5 MM (NÃO
FORNECIDO).
LIGUE UMA EXTREMIDADE DESSE CABO À FICHA DE AUSCULTADORES 3,5 MM NO DISPOSITIVO EXTERNO
E A OUTRA EXTREMIDADE À ENTRADA AUX-IN 3,5 MM (11) NA LATERAL DA UNIDADE.
QUANDO LIGADO DESTA FORMA, É POSSÍVEL:
REPRODUZA A MÚSICA QUE SE ENCONTRA NO DISPOSITIVO LIGADO.
GRAVE E CONVERTA OS FICHEIROS DE MÚSICA A PARTIR DO DISPOSITIVO LIGADO PARA USB/SD EM
FORMATO MP3.
SIGA O MESMO PROCEDIMENTO CONFORME DESCRITO NESTE MANUAL.
SEPARAÇÃO DE FAIXAS (ATRAVÉS DO COMANDO À DISTÂNCIA)
PODE DIVIDIR A MÚSICA GRAVADA DO FONÓGRAFO, DA CASSETE OU DO RÁDIO PARA USB/SD POR FAIXAS
DURANTE A GRAVAÇÃO. SEMPRE QUE PREMIR O BOTÃO (SEPARAÇÃO DE FAIXAS) UMA VEZ NO
COMANDO À DISTÂNCIA DURANTE A GRAVAÇÃO A PARTIR DO FONÓGRAFO, DA CASSETE OU DO RÁDIO
PARA USB/SD, O SISTEMA GERA UMA NOVA FAIXA E CONTINUA A GRAVAÇÃO. APARECERÁ NO ECRÃ LCD
(21) A PISCAR UMA VEZ O TEXTO "PHONO" (FONÓGRAFO), "TAPE" (CASSETE) OU "TUNER" (RÁDIO), O QUE
SIGNIFICA QUE A UNIDADE CRIOU COM SUCESSO UMA NOVA FAIXA.
MCD1700 Manual de Instruções - português
PT 9
TAXA DE BITS DE GRAVAÇÃO (ATRAVÉS DO COMANDO À DISTÂNCIA)
PODE SELECIONAR A TAXA DE BITS DESEJADA DURANTE A GRAVAÇÃO DE
CD/CASSETE/FONÓGRAFO/RÁDIO E AUX-1 PARA USB OU SD, SENDO QUE O INTERVALO SELECIONÁVEL É
32/64/96/128/192/256 KBPS.
1. COLOQUE NA FUNÇÃO "PHONO/AUX" (19) E PERMANEÇA NO MODO PARAGEM.
2. PRIMA A FUNÇÃO "INFO" E O ECRÃ LCD MOSTRARÁ A TAXA DE BITS PREDEFINIDA (128 KBPS).
3. PRIMA O BOTÃO AVANÇAR OU RETROCEDER (2) PARA SELECIONAR A TAXA DE BITS
DESEJADA PARA A GRAVÃO.
4. PRIMA NOVAMENTE O BOTÃO "INFO" PARA CONFIRMAR A CONFIGURAÇÃO E O EC LCD (21)
VOLTARÁ PARA O MODO "PHONO/AUX".
ELIMINAR FICHEIROS NO DISPOSITIVO USB/CARTÃO SD (ATRAVÉS DO COMANDO À
DISTÂNCIA)
O SISTEMA PODE ELIMINAR FICHEIROS GUARDADOS NA PEN USB OU NO CARTÃO SD FAZENDO O
SEGUINTE:-
A) ELIMINAR UM FICHEIRO (ATRAVÉS DO COMANDO À DISTÂNCIA)
1 COLOQUE NO MODO "USB" OU "SD".
2 PRIMA O BOTÃO "DELETE" E O ECRÃ LCD (21) EXIBIRÁ "DEL ---001".
3 PRIMA O BOTÃO AVANÇAR OU RETROCEDER PARA SELECIONAR O FICHEIRO A ELIMINAR.
4 PRIMA O BOTÃO "DELETE" PARA ENTRAR NO MODO "YES/NO" (SIM/NÃO) E PRIMA AVANÇAR OU
RETROCEDER PARA SELECIONAR "SIM" OU "NÃO".
5 PRIMA NOVAMENTE O BOTÃO "DELETE" PARA CONFIRMAR A CONFIGURAÇÃO.
NOTA:
- PRIMA O BOTÃO PARAR UMA VEZ NO COMANDO À DISTÂNCIA PARA SAIR DO MODO DE ELIMINAÇÃO.
RETIRAR O DISPOSITIVO USB/CARTÃO DE MEMÓRIA
PARA REMOVER O DISPOSITIVO USB/CARTÃO DE MEMÓRIA, DESLIGUE A ALIMENTAÇÃO OU MUDE
PRIMEIRO PARA O MODO FUNÇÃO CD, CASSETE OU RÁDIO. PARA A PORTA USB – DESLIGUE-A RETIRANDO
DIRETAMENTE A ENTRADA USB; PARA CARTÃO DE MEMÓRIA – PRESSIONE O CARTÃO DE MEMÓRIA PARA
DENTRO E LIBERTE. O CARTÃO É PARCIALMENTE EJETADO E PODE RETIRÁ-LO À MÃO.
OUVIR UMA CASSETE
FUNCIONAMENTO GERAL
REPRODUÇÃO DE CASSETE: O SISTEMA COMEÇA AUTOMATICAMENTE A REPRODUÇÃO APÓS INSERIR A
CASSETE.
PARAR E EJETAR : PRIMA COMPLETAMENTE O BOTÃO "AVANÇAR/EJETAR" (22) E A CASSETE
SERÁ EJETADA PELA TAMPA DA PORTA DE CASSETES (23). O BOTÃO
"AVANÇAR/EJETAR" (22) SERÁ MANTIDO NA POSIÇÃO MAIS BAIXA.
AVANÇAR : PRIMA METADE DO BOTÃO "AVANÇAR/EJETAR" (22) DURANTE O MODO DE
REPRODUÇÃO E A CASSETE ANDARÁ PARA A FRENTE. O BOTÃO
"AVANÇAR/EJETAR" (22) SERÁ MANTIDO NA POSIÇÃO MÉDIA.
PRIMA LIGEIRAMENTE O BOTÃO "AVANÇAR/EJETAR" (22) NOVAMENTE PARA
RETOMAR A REPRODUÇÃO NORMAL. O BOTÃO "AVANÇAR/EJETAR" (22)
VOLTARÁ PARA A POSIÇÃO MAIS ALTA.
MCD1700 Manual de Instruções - português
PT 10
NOTA
- CERTIFIQUE-SE DE QUE A DIREÇÃO ESTÁ CORRETA QUANDO INSERIR A CASSETE NO SISTEMA.
- PODERÁ OUVIR ALGUM RUÍDO DE PROCURA E O SISTEMA NÃO PODE REALIZAR A FUNÇÃO DE
REPRODUÇÃO NORMAL DURANTE O MODO DE AVANÇO.
- RECOMENDA-SE QUE RETIRE A CASSETE DO SISTEMA SEMPRE QUE TERMINAR A REPRODUÇÃO E NÃO A
DEIXE DENTRO DO SISTEMA QUANDO NÃO ESTIVER A UTILIZÁ-LA.
FONÓGRAFO
NOTA:
- RETIRE A PROTEÇÃO.
- CERTIFIQUE-SE DE QUE O BRAÇO DE LEITURA SAI DO SUPORTE ANTES
DE COLOCAR EM FUNCIONAMENTO E VOLTE A COLOCÁ-LO DEPOIS.
1. SELECIONE A FUNÇÃO "PHONO/AUX" COM O SELETOR DE FUNÇÃO (19).
2. COLOQUE O SELETOR DE VELOCIDADE NA POSIÇÃO CORRETA DEPENDENDO DO DISCO A
REPRODUZIR.
3. COLOQUE O DISCO NO TABULEIRO (UTILIZE O ADAPTADOR DO EIXO SE
NECESSÁRIO).
4. ELEVE O BRAÇO DE LEITURA DO SUPORTE E LENTAMENTE COLOQUE-O DE LADO NO
DISCO. O TABULEIRO COMEÇA A GIRAR.
5. COLOQUE O BRAÇO DE LEITURA NA POSIÇÃO DESEJADA DO DISCO.
6. AJUSTE O VOLUME PARA O NÍVEL DESEJADO.
7. NO FINAL DO DISCO, O TABULEIRO PARA AUTOMATICAMENTE DE RODAR. ELEVE O
BRAÇO DE LEITURA DO DISCO E COLOQUE-O NOVAMENTE NO SUPORTE.
8. PARA PARAR MANUALMENTE, ELEVE O BRAÇO DE LEITURA DO DISCO E COLOQUE-O NOVAMENTE NO
SUPORTE.
NOTA: COM UM DETERMINADO TIPO DE DISCO, O DISPOSITIVO PODE PARAR A REPRODUÇÃO NO MODO
DE PARAGEM AUTOMÁTICA ANTES DA ÚLTIMA FAIXA TERMINAR. NESTE CASO, COLOQUE O INTERRUPTOR
PARAGEM AUTOMÁTICA (30) NA POSIÇÃO "OFF" E PASSARÁ PARA O FINAL DA GRAVAÇÃO MAS NÃO PARA
AUTOMATICAMENTE (DESLIGUE A UNIDADE COM O BOTÃO DE ALIMENTAÇÃO OU VOLTE A COLOCAR O
INTERRUPTOR PARAGEM AUTOMÁTICA NA POSIÇÃO "ON" PARA FAZER COM QUE O TABULEIRO PARE DE
RODAR). EM SEGUIDA, VOLTE A COLOCAR O BRAÇO DE LEITURA NA POSIÇÃO DE SUPORTE.
MAIS FUNÇÕES
A. CONFIGURAÇÃO DE DESCANSO (ATRAVÉS DO COMANDO À DISTÂNCIA)
1. PRIMA O BOTÃO "SLEEP" E O INDICADOR DE DESCANSO APARECERÁ NO ECRÃ LCD (21).
2. CONTINUE A PREMIR O BOTÃO PARA AJUSTAR O TEMPORIZADOR DE DESCANSO NA ORDEM 90 > 75 >
60….15 MINUTOS.
3. O SISTEMA PARA E VAI AUTOMATICAMENTE PARA O MODO STANDBY APÓS O TEMPO SELECIONADO.
4. PARA CANCELAR O MODO DE DESCANSO, PRIMA O BOTÃO "SLEEP" ATÉ CHEGAR AO MODO "OFF".
NOTA:-
SE PREMIR O BOTÃO "SLEEP" UMA VEZ, APARECE O INDICADOR NO ECRÃ LCD (21) E O SISTEMA
ENTRA NO MODO STANDBY AUTOMATICAMENTE APÓS OS MINUTOS SELECIONADOS.
REPRODUZIR
AVANÇAR
EJETAR
Braço de leitura
Suporte
MCD1700 Manual de Instruções - português
PT 11
B. CONFIGURAÇÃO DO ALARME (ATRAVÉS DO COMANDO À DISTÂNCIA)
ESTA FUNÇÃO PERMITE QUE O SISTEMA SE LIGUE AUTOMATICAMENTE E O ACORDE COM O MODO CD,
RÁDIO, USB OU SD, RESPETIVAMENTE.
EM PRIMEIRO LUGAR, COLOQUE A UNIDADE NO MODO STANDBY E PRIMA E MANTENHA PREMIDO O
BOTÃO "TIMER" PARA ENTRAR NO MODO DE CONFIGURAÇÃO E O ECRÃ LCD EXIBIRÁ "SET TIME – SELECT
SOURCE":-
1) FONTE PARA ACORDAR: PRIMA O BOTÃO "FUNCTION" PARA SELECIONAR A FONTE "TUNER FM" –
"TUNER MW" - "USB " - "SD " – CD" REPETIDAMENTE. PRIMA NOVAMENTE O
BOTÃO "TIMER" APÓS SELECIONAR A FONTE.
2) TEMPO PARA ACORDAR: PRIMA O BOTÃO AVANÇAR / RETROCEDER PARA CONFIGURAR AS
HORAS E MINUTOS E PRIMA O BOTÃO "TIMER" PARA GUARDAR.
NOTA
A UNIDADE DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE APÓS A CONFIGURAÇÃO DO ALARME. O VOLUME PARA
ACORDAR ESTÁ PREDEFINIDO PARA O NÍVEL 20.
SE NÃO SE DETETAR NENHUMA FONTE DE MÚSICA (COMO UM DISPOSITIVO USB/SD/CD), QUANDO
ATINGIR O TEMPO PREDEFINIDO, O SISTEMA LIGA AUTOMATICAMENTE O MODO "TUNER".
PARA ACORDAR COM O RÁDIO, O SISTEMA PREDEFINE A ÚLTIMA FREQUÊNCIA DE RÁDIO LISTADA
ANTES DE DESLIGAR.
DESLIGUE O SISTEMA MANUALMENTE DURANTE O MODO DE ACORDAR UMA VEZ QUE O SISTEMA
NÃO SE DESLIGA AUTOMATICAMENTE APÓS LIGAR O MODO DE ALARME.
ATIVAR/DESATIVAR A FUÃO TEMPORIZADOR
1. PARA ATIVAR O ALARME, PRIMA UMA VEZ O BOTÃO "TIMER" NO COMANDO À DISTÂNCIA A
APARECER NO ECRÃ LCD (21) A INDICAÇÃO .
2. PARA CANCELAR A FUNÇÃO DE ALARME, PRIMA NOVAMENTE O BOTÃO "TIMER" ATÉ DESAPARECER O
INDICADOR DE TEMPORIZADOR .
C. PREDEFINIR A FUNÇÃO EQ (ATRAVÉS DO COMANDO À DISTÂNCIA)
ESTA UNIDADE TEM 4 MODOS DE SOM DIFERENTES PARA MELHORAR A SUA EXPERIÊNCIA. PODE
SELECIONAR O EFEITO DESEJADO PREMINDO O BOTÃO "PRESET EQ" REPETIDAMENTE NA SEQUÊNCIA
QUE SE SEGUE:-
NORMAL CLÁSSICO ROCK POP JAZZ
E. FUNÇÃO DE VISUALIZAÇÃO (ATRAVÉS DO COMANDO À DISTÂNCIA)
PRIMA PARA INDICAR A HORA CORRETA QUANDO O SISTEMA ESTÁ A FUNCIONAR EM QUALQUER MODO
DE TODAS AS FUNÇÕES.
F. FUNÇÃO DE PROCURA DO TÍTULO DA MÚSICA/NOME DA PASTA (ATRAVÉS DO COMANDO À
DISTÂNCIA)
PODE PROCURAR A FAIXA ATRAVÉS DO NOME DA PASTA/DO TÍTULO DA MÚSICA NO DISCO:-
3. PRIMA UMA VEZ O BOTÃO "FIND" UMA VEZ E, EM SEGUIDA, PRIMA O BOTÃO AVANÇAR OU
RETROCEDER (2). PODE PROCURAR O TÍTULO DE CADA MÚSICA UMA A UMA E APARECERÁ NO
ECRÃ LCD (21) POR ORDEM ALFABÉTICA E POR MERO ("A" A "Z" E DEPOIS "0" A "9"). EM SEGUIDA,
PRIMA O BOTÃO "REPRODUZIR/PAUSAR" PARA INICIAR A REPRODUÇÃO DA FAIXA SELECIONADA.
4. PRIMA NOVAMENTE O BOTÃO "FIND" E O NOME DO ÁLBUM É EXIBIDO. DEPOIS PRIMA O BOTÃO
"FOLDER/PRESET" CIMA
OU PARA BAIXO PARA SELECIONAR O ÁLBUM DESEJADO E PRIMA O
BOTÃO "REPRODUZIR/PAUSAR" PARA INICIAR A REPRODUÇÃO DE TODAS AS FAIXAS DENTRO DO
ÁLBUM SELECIONADO.
MCD1700 Manual de Instruções - português
PT 12
LIGAÇÃO LINE OUT
PODE LIGAR O SISTEMA AO SEU SISTEMA HI-FI LIGANDO A ENTRADA LINE OUT (27) À ENTRADA AUX COM
UM CABO RCA (NÃO FORNECIDO).
TRANSMISSOR DO COMANDO À DISTÂNCIA
DESCRIÇÃO DOS BOTÕES
INSTALAÇÃO DA PILHA (PILHA NÃO FORNECIDA)
O TRANSMISSOR DE INFRAVERMELHOS PRECISA DE UMA PILHA DE IÕES E LÍTIO TIPO CR2032 PARA
FUNCIONAR.
DESCRIÇÃO DOS BOTÕES
ON/STANDBY PRIMA PARA LIGAR O SISTEMA OU COLOCÁ-LO EM STANDBY.
FUNCTION PRIMA PARA SELECIONAR AS FUNÇÕES (RÁDIO/CD/USB/SD/CASSETE/
FONÓGRAFO/AUX).
OPEN/CLOSE PRIMA PARA ABRIR E FECHAR A PORTA DE CD.
DISPLAY COM ALIMENTAÇÃO LIGADA: PRIMA PARA EXIBIR A HORA ATUAL.
TUNING PARA CIMA /
PARA BAIXO NO MODO CD/MP3: PARA SELECIONAR A FAIXA ANTERIOR/SEGUINTE.
NO MODO RÁDIO: PRIMA PARA AUMENTAR/DIMINUIR A FREQUÊNCIA.
BAND / PLAY/PAUSE NO MODO RÁDIO: PRIMA PARA SELECIONAR A BANDA DE RÁDIO.
NO MODO CD/USB/SD: PRIMA UMA VEZ PARA INICIAR A REPRODUÇÃO.
PRIMA NOVAMENTE PARA PARAR TEMPORARIAMENTE A REPRODUÇÃO.
FOLDER/PRESET NO MODO MP3/USB/SD: PRIMA PARA IR PARA BAIXO NO ÁLBUM.
NO MODO RÁDIO: PRIMA PARA VER A MEMÓRIA POR ORDEM CRESCENTE.
FOLFER/PRESET NO MODO MP3/USB/SD: PRIMA PARA IR PARA CIMA NO ÁLBUM.
NO MODO RÁDIO: PRIMA PARA VER A MEMÓRIA POR ORDEM
DESCENDENTE.
STOP PRIMA PARA PARAR A REPRODUÇÃO DE CD/MP3 OU CANCELAR A
MEMÓRIA PROGRAMADA.
MCD1700 Manual de Instruções - português
PT 13
SLEEP/TIMER NO MODO LIGADO: PRIMA PARA ATIVAR A FUNÇÃO DE DESCANSO.
NO MODO STANDBY: PRIMA E MANTENHA PREMIDO PARA ENTRAR NO
MODO DE CONFIGURAÇÃO DO ALARME E PRIMA UMA VEZ PARA
ATIVAR/DESATIVAR A FUNÇÃO DE ALARME.
MEMORY/CLK-ADJ NO MODO CD: PRIMA PARA ATIVAR A FUNÇÃO DE PROGRAMA DE CD.
NO MODO RÁDIO: PRIMA PARA ATIVAR O MODO DE ESTAÇÃO
PREDEFINIDA.
NO MODO STANDBY: PRIMA PARA AJUSTAR O RELÓGIO.
FM-ST/MOMO / PLAY MODE NO MODO RÁDIO: PRIMA PARA SELECIONAR O MODO ESTÉREO FM OU
MONO FM.
NO MODO CD/USB/SD: PRIMA PARA ATIVAR A FUNÇÃO
REPETIR/ALEATÓRIO.
FIND / NO MODO MP3: PRIMA PARA ATIVAR A FUNÇÃO DE PROCURA MP3.
NO MODO DE GRAVAÇÃO: PRIMA PARA ATIVAR A FUNÇÃO DE SEPARAÇÃO
DE FAIXAS.
REC PRIMA PARA ATIVAR A FUNÇÃO DE CÓPIA DE FICHEIROS MP3/GRAVAÇÃO
DEL/INFO NO MODO USB/SD: PRIMA PARA ELIMINAR O FICHEIRO NA MEMÓRIA
USB/SD.
NO MODO DE REPRODUÇÃO MP3: PRIMA PARA ATIVAR A FUNÇÃO ID3.
VOLUME -/+ PRIMA PARA AJUSTAR PARA CIMA/PARA BAIXO O VOLUME.
PRESET EQ PRIMA PARA SELECIONAR O MODO DE DIFERENCIAÇÃO EQ PARA
APRECIAR.
NOTA IMPORTANTE
MUDANÇA DE STANDBY AUTOMÁTICA
PARA ESTAR EM CONFORMIDADE COM A DIRETIVA ERP 2, A UNIDADE MUDA AUTOMATICAMENTE PARA
STANDBY APÓS ESTAR APROXIMADAMENTE 15 MINUTOS SEM SINAL. PARA LIGAR NOVAMENTE A
UNIDADE, PRIMA O BOTÃO "STANDBY" NA UNIDADE OU NO COMANDO À DISTÂNCIA.
Nota: temos a política de desenvolver de forma contínua os nossos produtos e reservamo-nos o direito de alterar as especificações
sem aviso prévio.
6

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

soundmaster-mcd1700
  • Ich kann nicht mehr auf CD-Ablauf umstellen. FM-Sender bleibt immer bestehen. CD-Laufwerk öffnet immer und bleibt offen. An welchem Bedienungsfehler liegt dies? Eingereicht am 22-1-2023 15:51

    Antworten Frage melden
  • Wir suchen eine Fernbedienung für den typ MCD 1700 da unsere spurlos verschwunden ist falls eine vorhanden ist bitte Preiß angeben. Eingereicht am 21-6-2021 10:52

    Antworten Frage melden
  • Funktion der Aufnahmen vom Tape oder Platte auf USB Stick Eingereicht am 26-1-2019 20:25

    Antworten Frage melden
  • Nach ca. 20min. dreht sich der Radio von selbst ab! Mögliche Ursachen?
    Eingereicht am 30-10-2018 13:47

    Antworten Frage melden
  • Hallo Experten,

    Hilfe ich bekomme meine CD nicht mehr aus dem Gerät!
    Nach Einlegen und Start der Abspieltaste fing die Wiedergabe kurz an, blieb dann nach wenigen Sekunden stehen .... dann wurde abwechselnd READING und ERROR im Display angezeigt ... und das war's dann!? Trotz mehrfacher Betätigung der Auswurftaste tat sich gar nichts, auch nicht nach Ein- und Ausschalten, Stecker ziehen. Was nun? Ich wäre dankbar für neue Tipps.

    Gruß Klaus Eingereicht am 20-10-2018 13:07

    Antworten Frage melden
  • Warum funktioniert nur rechte Lautsprecherausgang (R),aber mit Kopfhörer habe ich immer noch Stereo? Eingereicht am 30-6-2018 16:39

    Antworten Frage melden
  • wie groß darf maximal der USB Aufnahme speicher sein bei einer MCD 1700 Eingereicht am 28-12-2017 13:14

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Soundmaster MCD1700 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Soundmaster MCD1700

Soundmaster MCD1700 Bedienungsanleitung - Deutsch - 15 seiten

Soundmaster MCD1700 Bedienungsanleitung - Englisch - 14 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info