Quick inst all Guide
Vers. 1.0
Picus
stereO Pc BackHeadset
sl-8 7 4 8
1 2 3
1. T a bort skyddskåporna och anslut headsetets
telepluggar till ljudkortet. Observera att hörlurskontakten
måste kopplas till högtalarutgången och
mikrofonkontakten till mikrofoningången på ljudkortet.
2. Kontrollera att volymreglaget på kabelfjärrkontrollen är
inställt på lägsta nivå innan du sätter på dig headsetet.
3. Ställ in höjden på mikrofonen och sätt den ungefär 2 - 3
cm framför munnen.
SE
1. Odstranite zaščitne pokrovčke in zatični vtič slušalk
priključite na zvočno kartico. Pazite na to, da vtič slušalk
priključite na izhodu za zvočnik in vtič mikrofona na
vhodu za mikrofon pri zvočni kartici.
2. Pred namestitvijo slušalk pazite na to, da je glasnost
zvoka na kabelskem daljinskem upravljalniku
nastavljena na minimum.
3. Mikrofon nastavite po višini in ga speljite približno do 2
do 3 cm pred usti.
SI
1. Távolítsuk el a védőkupakokat és csatlakoztassuk
a headset jack dugóját a hangkártyára. Ügyeljünk
arra, hogy a fülhallgató dugaszt a hangfalkimenetre
és a mikrofon dugaszát a hangkártya bemenetére
csatlakoztassuk.
2. A headset felhelyezése előtt ügyeljünk arra, hogy a
vezetékes távirányító hangerőszabályzója a legkisebbre
legyen állítva.
3. A mikrofon magasságát állítsuk be és 2-3 cm-re tegyük
a szánktól.
HU
1. Отстранет е защитните капачки и включе те
жак-конектора на слушалките към звуковат а
карта. Об ърнете внимание на т ова конекторите
на слушалките да са включени към изхо да на
високоговорите лите, а конекторът за микрофона се
включва към звукова та карта.
2. Преди поставяне то на слушалкит е обърне те
внимание на това силат а на звука на кабелнот о
дистанционно управление да е настроена на
минималното ниво.
3. Микрофонът се повдига и се ост авя на разстояние
около 2 до 3 cm от уста та.
BG
1. Zdejmij zatyczki, a następnie wtyczki zestawu
słuchawkowego podłącz do karty dźwiękowej. Zwróć
uwagę, by wtyczka słuchawkowa została podłączona do
wyjścia głośnikowego a wtyczka mikrofonowa do wejścia
mikrofonu karty dźwiękowej.
2. Przed założeniem zestawu słuchawkowego upewnij
się, czy pokrętło regulacji głośności w pilocie zdalnego
sterowania jest ustawione na minimalny poziom
głośności.
3. Ustaw wysokość mikrofonu i przystaw mikrofon do ust z
zachowaniem odstępu około 2–3 cm.
PL
1. Fjern beskyttelseshætterne og tilslut jackstikket fra dit
headset til lydkortet. Hold øje med at høretelefonernes
stik tilsluttes til højtalerudgangen og mikrofonstikket til
lydkortets mikrofonindgang.
2. Inden du sætter dit headset på bør du holde øje med,
at lydstyrkeregulatoren på kabelfjernbetjeningen er
indstillet på minimal lydstyrke.
3. Juster mikrofonens højde og placer den ca. 2.3 cm fra
munden.
DK
1. Απομακρύνετε τα καλ ύμματα προστασίας κ αι συνδέστε
τα βύσματα των ακ ουστικών στην κάρτ α ήχου. Προσέξτε
ότι το βύσμα ακουστικ ού συνδέεται στην έξοδο ηχείου
και το βύσμα μικρόφωνου στην είσοδο μικρόφωνου της
κάρτας ήχ ου.
2. Πριν από την τοποθέτηση τ ων ακουστικών προσέξτε
ότι ο ρυθμιστής έντασης στο τηλεχειριστήριο κ αλωδίου
πρέπει να έχει ρυθμιστεί στην ελάχιστη ένταση.
3. Ρυθμίστε το μικρόφωνο ως προς το ύψος και οδηγήστε
το περίπου 2 έως 3 εκατ οστά μπροστά από το στόμα.
GR
1. Odstranit ochranné uzávěry a západkové konektory
Headsetu napojit na soundkartu. Dbát na to, aby byly
konektory sluchátek napojeny na výstup reproduktoru
a konektor mikrofonu napojen na vstup mikrofonu
soundkarty .
2. Před nasazením Headsetu dbát na to, aby byl regulátor
hlasitosti na kabelovém dálkovém ovládání nastavený
na minimální hlasitost.
3. Nastavit mikrofon ve výšce a vést cca. 2 až 3 cm před
ústa.
CZ
Ограничение на отгов орността
Jöllenbeck GmbH в никакъв случай не
поема отгов орност за последствия
от ще ти, като повреди или загуб а на
собственост , загуби от приходи или
оборот , разходи за рез ервни части,
разходи за неприятности поради
прекъсване на работа или др уги щети.
При никакви обстоятелств а не могат да
се признаят искове, които надхвър лят
продажнат а цена на продукта.
Избягв ане увреждане на слуха
ВНИМАНИЕ: Използване то на слушалки
както и продължите лното слушане
на силен звук може да дове де до
дълго трайно увреждане на слуха.
Гаранция
За този продукт ние Ви даваме
двуго дишна гаранция о т датат а на
покупката по отношение на изработкат а
и на всички използвани части.
Съотве тствие
Под в ъздействие то на силни статични,
електрически или високочесто тни
поле та (радиоуре дби, мобилни
телефони, микров ълнови разреждания)
може да се стигне до смущения във
функциите на уре да (уредите). В т акъв
случай се опитайте да уве личите
разстояние то до пре чещите уреди.
BG
SI
Omejitev odgovornosti
Jöllenbeck GmbH nikakor ne prevzema
odgovornosti za škodo kot so poškodbe ali
izguba imetja, upad dobička ali prometa,
stroški za nadomestne dele, izdatki za
nevšečnosti zaradi prekinitve storitev ali
druge poškodbe. Pod nobenimi pogoji ni
mogoče uveljavljati pravic, ki presegajo
kupno ceno izdelka.
Izogibanje okvaram sluha
POZOR: Uporaba ušesnih in naglavnih
slušalk ter dolgotrajno poslušanje pri
visoki glasnosti lahko privede do trajne
okvare sluha.
Garancija
Za ta proizvod V am v primeru dokazanih
napak v materialu ali pri proizvodnji damo
garancijo za dobo dveh let, ki velja od
datuma nakupa.
Skladnost
Pod vplivom močnih statičnih, električnih
ali visoko frekvenčnih polj (radijske
naprave, mobilni telefoni, mikrovalovne
pečice) lahko pride do motenj delovanja
naprave (naprav). V tem primeru poskusite
povečati razdaljo do motečih naprav .
SE
Ansvarsbegränsning
Jöllenbeck GmbH ansvarar inte
för följdskador , så som skador på
eller förlust av egendom, vinst- eller
omsättningsförlust, kostnader för
reservdelar , utgifter för olägenheter pga.
driftavbrott eller andra skador . Under
inga omständigheter kan anspråk göras
gällande som överstiger inköpspriset på
produkten.
Undvik hörselskador
V ARNING: Att använda öronsnäcka eller
hörlurar och/eller lyssna på hög volym
under lång tid kan leda till bestående
hörselskador .
Garanti
För denna produkt lämnar vi garanti
på tillverkning och material i två år från
inköpsdatum.
Konformitet
Starka statiska, elektriska eller
högfrekventa fält (radioanläggningar ,
mobiltelefoner , urladdningar från
mikrovågsugnar) kan påverka
apparatens/apparaternas funktion. I så
fall ska du försöka öka avståndet till den
apparat som stör .
GR
Περιορισμός ευθύνης
Η Jöllenbeck GmbH δεν ευθύνεται σε καμία
περίπτωση για ενδεχόμενες ζ ημίες, όπως
φθορές ή απώλεια περιουσίας, απώ λεια
κέρδους ή κύκλου εργασιών, κόστος
ανταλλακτικών, έξ οδα λόγω προβλημάτων και
διακοπής παρεχ όμενων υπηρεσιών ή λοιπές
ζημίες. Σε καμία περίπτωση δεν υπ άρχει
δυνατότητα αξίωσης για αποζ ημίωση που
υπερβαίνει την τιμή πώλησης του προϊόντ ος.
Αποφυγή διατ αραχών της ακ οής
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση ακουστικών αυτιών
ή ακουστικών κεφαλής, καθώς και η
μακροχρόνια έκθεση σε υψηλή ακουστική
ένταση μπορούν να οδηγήσουν σε
μακροχρόνιες διαταραχές της ακ οής.
Εγγύηση
Για τ ο προϊόν αυτό σας προσφέρουμε
εγγύηση δυο ετών από την ημερομηνία
αγοράς για την ποιότητα υλικ ών και
κατασκευής.
Δήλωση συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών,
ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής
συχνότητας (ασύρματες εγκατ αστάσεις,
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών
μικροκυμάτων) ίσως υπάρξ ουν επιδράσεις
στη λειτουργία της συσκευής (των
συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση
δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς
τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
CZ
Omezení odpovědnosti
Společnost Jöllenbeck GmbH
neodpovídá za následné škody , tj. za
škody na majetku či jeho ztrátu, ušlý
zisk či obrat, náklady na náhradní díly ,
výdaje za nepříjemnosti v důsledku
přerušení činnosti a další škody . V
žádném případě nelze uplatňovat
nároky přesahující kupní cenu výrobku.
Prevence poškození sluchu
POZOR: Používání náhlavních
sluchátek resp. sluchátek do uší a
dlouhý poslech při vysoké hlasitosti
mohou způsobit trvalé poškození
sluchu.
Záruka
Na tento výrobek poskytujeme záruku
dva roky od data prodeje. Záruka se
vztahuje na zpracování a všechny
použité komponenty .
Prohlášení o shodě
Za působení silných statických,
elektrických, nebo vysokofrekvenčních
polí (rádiová zařízení, mobilní telefony ,
mikrovlnné výboje) může dojít k omezení
funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém
případě se pokuste zvětšit distanci k
rušivým přístrojům.
©2 00 9 Jöl len bec k. A ll ri ght s res er ved. S PEE DLIN K
®
, th e SPE EDLIN K wor d mar k and t he SP EEDLINK
swo osh a re re gis ter ed tr ade ma rks of J öll enb eck G mbH . All o the r tr ade mar ks ar e the p rop er ty o f the ir
re spe cti ve own er s. Jö lle nbe ck sh all n ot be m ade l iab le fo r any er ror s th at ma y app ear i n th is ma nua l.
In form at ion co nt ain ed he rei n is su bje ct to c han ge wi tho ut pr ior n oti ce. J ÖLLE NBE CK Gm bH, 2 7404
Wee rt zen , GER MAN Y
SUPPORT
A support form is a vailable on our w ebsite: www.speedlink.com .
Alternativel y you can e-mail our technical sup port team directl y: support@speed- link.com
DK
Begrænset ansvar
Jöllenbeck GmbH hæfter ikke på nogen
måde for følgeskader såsom skader på
eller tab af ejendom, indtjenings- eller
omsætningstab, udgifter til reservedele,
udgifter i forbindelse med gener på
grund af manglende arbejdsdygtighed
eller andre skader . Der kan under ingen
omstændigheder stilles krav , der overstiger
produktets købspris.
Forebyggelse af høreskader
BEMÆRK: Brug af øre- eller
hovedtelefoner samt langvarig lytning med
høj lydstyrke kan føre til varige høreskader .
Garanti
På dette produkt giver vi en garanti på to
år fra købsdatoen for dets forarbejdning og
alle indbyggede dele.
Overensstemmelseserklæring
Stærke statiske, elektriske felter eller
felter med en høj frekvens (radioanlæg,
mobiltelefoner , udladning af mikrobølger)
kan påvirke enhedens (enhedernes)
funktion. Forsøg i dette tilfælde at forstørre
afstanden til de forstyrrende enheder .
PL
Ograniczenie odpowiedzialności
Firma Jöllenbeck GmbH w żadnym
wypadku nie odpowiada za uszkodzenia
czy utratę własności, straty dotyczące
zysków lub obrotów , koszty części
wymiennych, wydatki nieuzgodnione
spowodowane zakończeniem świadczenia
usługi lub inne szkody . W żadnym wypadku
nie będą uwzględniane roszczenia, które
przekraczają cenę zakupu produktu.
Zapobieganie uszkodzeniu słuchu
UWAGA: Korzystanie z słuchawek oraz
długotrwałe słuchanie przy ustawionej
dużej głośności może prowadzić do
trwałego uszkodzenia słuchu.
Gwarancja
Na niniejszy produkt udzielamy Państwu
gwarancji na okres dwóch lat od daty
zakupu obejmującą obróbkę i wszystkie
wbudowane elementy .
Zakłócenia Zgodność
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne
lub elektromagnetyczne o wysokiej
częstotliwości (urządzenia radiowe,
telefony przenośne, telefony komórkowe,
mikrofalówki, rozładowania elektryczne)
mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu
urządzenia (urządzeń). W takim wypadku
należy zachować większą odległość od
źródeł zakłóceń.
HU
Felelősség korlátozása
A Jöllenbeck GmbH semmilyen esetben
nem vállal felelősséget káresemények
következményeiért, mint pl. tulajdon
sérülése vagy elvesztése, nyereség- vagy
forgalom elmaradása, pótalkatrészek
költsége, szolgáltatás megszakítása miatti
kellemetlenségek okán vagy más kár miatt
felmerülő kiadások. Semmilyen körülmé-
nyek között nem támasztható olyan igény ,
amely meghaladja a termék vételárát.
Halláskárosodás elkerülése
FIGYELEM: Fül- vagy fejhallgatók
használata, valamint hosszú ideig tartó
magas hangerőn történő használat tartós
halláskárosodáshoz vezethet.
Garancia
Ezen termékre a vásárlás dátumától
számított két év garanciát vállalunk a kidol-
gozásra és minden beépített alkatrészre.
Megfelelés
Erős statikus, elektromos vagy nagy-
frekvenciájú mezők (rádióberendezések,
mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok,
mikrohullámú sütők, kisülések) hatására
a készülék (a készülékek) működési
zavara léphet fel. Ebben az esetben
próbálja meg növelni a távolságot a zavaró
készülékekhez.