TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
the quickest way is via our website: www .speedlink.com.
QUICK INST ALL GUIDE
SL-890007-BKGY // SL-890007-BNBN // VERS. 1.0
© 2 015 Jö l le n b ec k G mb H . A ll r i gh t s r es e r ve d . S PE ED L IN K , t h e SP EE D LI N K wo rd m a r k an d t h e SP EE D LI N K
swo os h a r e r eg i st e re d t r a de m ar ks o f J öl l en b e ck G m bH . T h e BLUETOOTH word m a rk a n d l og os a r e r eg i st e r ed
tr a d em a rk s ow n ed b y BLUETOOTH SIG , I nc . a nd a n y us e o f su c h m ar ks b y Jö l le n b ec k i s un d e r li c en s e. Tec h ni c a l
sp e ci c at i on s a r e su b je c t to c h a ng e. A l l t r ad e ma r ks a r e t he p r o pe r t y o f t h ei r r e sp e ct i ve o wn e r. Jö ll e nb e c k Gm b H
sh a ll n o t be m a de l i a bl e f or a ny e r r or s t h at m a y ap p e ar i n t h is m a nu a l . In f or m at i o n co n ta i n ed h e re i n i s su b je c t to
ch a ng e w it h o ut p r io r n ot i c e. P le a se k ee p t h is i n fo r ma t i on f or l a t er r e fe r en c e.
JÖLLENBE CK GmbH, Kreuzberg 2, 27 404 W eert zen, GERMANY
1. Töltse fel a hangszórót:
Csatlakoztassa a micro-USB-
töltőkábelt egy USB áramforráshoz
(legalább 500 mA). A töltési idő alatt
(kb. hat óra) a LED vörös színnel
világít. Ne felejtse el, hogy az első
töltés valamivel több időt vehet
igénybe. Amint a LED kialszik, a töltés
befejeződik és szét lehet választani a
kábelkapcsolatot.
2. Kapcsolja be a hangszórót („ON“); a
LED ekkor kéken villog.
3. Csatlakoztassa a kimeneti
eszközt (pl. okostelefon, tábla)
BLUETOOTH
®
-kapcsolattal a
hangszóróhoz („SPEEDLINK
PLA YW A VE”). Ez a folyamat
készüléktől függően különbözik. Ha
a készülék kód beadását kéri, akkor
adja meg a 0000 számkombinációt. A
LED ezt követően lassan kék színnel
világít. Akusztikus jelzés erősíti meg
a kapcsolat sikeres felépítését. Ki- és
bekapcsolást követően automatikusan
összeköttetés épül fel az utolsó
alkalommal használt készülékkel. Ne
felejtse el, hogy ez a művelet akár kb.
tíz másodpercig is eltarthat.
4. A hangszórót audió kábellel is
csatlakoztathatja az audió forráshoz
(3,5 mm). A BLUETOOTH
®
funkció
eközben ki van kapcsolva, miközben a
LED vörös színnel világít.
5. A hangszóró gombjaival vezérli a
lejátszási és telefon funkciókat.
Ezek funkcióit a táblázat adja meg.
V együk gyelembe, hogy ez a funkció
csak akkor elérhető, ha fennáll a
BLUETOOTH
®
kapcsolat.
6. Ha nem használja, akkor egyszerűen
kapcsolja ki a hangszórót az („OFF”)
gombbal, hogy energiát takarítson
meg. Töltse fel újra a hangszórót ,
amint alábbhagy a teljesítmény .
1. Φορτίστε το ηχείο: Συνδέστε το μέσω
του καλ ωδίου φόρτισης Mikro-USB με
μια πηγή ρεύματος USB (τ ουλάχιστο
500mA). Κατά τη διαδικ ασία φόρτισης
(περ. έξι ώρες) η LED ανάβει κόκκινη.
Προσέξτε ότι η πρώ τη διαδικασία
φόρτισης μπορεί να απ αιτήσει λίγο
περισσότερο χρόνο. Μό λις σβήσει η
LED, έχει ολ οκληρωθεί η φόρτιση και
μπορείτε να απ οσυνδέσετε τη ζεύξη
καλωδίων.
2. Ενεργοποιήστε το ηχείο («ΟΝ»). Η
LED αναβοσβήνει αμέσως μπλε.
3. Δημιουργήστε μέσω της
συσκευής εξόδου (για π αράδειγμα
Smartphone, T ablet-PC) την
σύνδεση BLUETOOTH
®
προς το
ηχείο («SPEEDLINK PLA YW A VE»).
Αυτή η διαδικασία είναι διαφορετική
ανάλογα με τη χρησιμο ποιούμενη
συσκευή. Εάν ζητηθεί εισαγωγή
κωδικού, κ αταχ ωρήστε το συνδυασμό
αριθμών 0000. Η LED ανάβει στη
συνέχεια μπλε. Ένα ακουστικό
σήμα επιβεβαιώνει την απαιτούμενη
δημιουργία σύνδεσης. Η σύνδεση
με την τελευταία χρησιμο ποιούμενη
συσκευή επαναδημιουργείτ αι αυτόματα
μετά από την απενεργο ποίηση και
ενεργοπ οίηση. Προσέξτε ότι αυτή η
διαδικασία μπορεί να απ αιτεί έως και
περ. δέκα δευτερό λεπτα.
4. Εναλλακτικά συνδέστε το ηχείο μέσω
του καλ ωδίου ήχ ου σε μια πηγή ήχου
(3,5χιλ.). Η λειτουργία BLUET OOTH
®
είναι τότε απενεργο ποιημένη, ενώ η
LED ανάβει κόκκινη.
5. Τ α πλήκτρα του ηχείου ελέγχ ουν
τις λειτουργίες αναπ αραγωγής και
τηλεφώνου. Μπορείτε να βρείτε
περισσότερες λεπτ ομέρειες στον
πίνακα. Προσέξτε ότι αυτή η λειτ ουργία
διατίθεται μόνο εάν υπ άρχει μια
σύνδεση BLUETOOTH
®
.
6. Σε περίπτωση μη χρήσης, απλά
απενεργοπ οιήστε το ηχείο («OFF»),
ώστε να εξ οικονομήσετε ρεύμα. Μόλις
η απόδοση αρχίσει να μειώνεται,
φορτίστε π άλι το ηχείο.
1. Nabijte reproduktor: Pomocí mikro
USB nabíjecího kabelu je zapojte
do USB zdroje napájení (minimálně
500mA). Během nabíjení (cca šest
hodin) svítí LED červeně. Mějte na
vědomí, že první nabíjení může trvat o
něco déle. Jakmile LED dioda zhasne,
je nabíjení dokončeno a kabel můžete
odpojit.
2. Zapněte reproduktor („ON“); na to
dioda LED bliká modře.
3. Pomocí V ašeho výstupního zařízení
(například smartphon nebo PC tablet)
navažte spojení BLUETOOTH
®
s reproduktorem („SPEEDLINK
PLA Y A W A VE“). T ento proces se
liší v závislosti na zařízení. Pokud
budete vyzváni k zadání kódu, zadejte
číselnou kombinaci 0000. LED poté
svítí modře. Akustický signál potvrdí
úspěšné navázání spojení. Po zapnutí
a vypnutí se spojení s naposledy
použitým zařízením opět automaticky
obnoví. V ezměte prosím na vědomí,
že tento proces může trvat až cca
deset sekund.
4. Alternativně můžete připojit
reproduktor pomocí audio kabelu
do audio zdroje (3,5mm). Funkce
BLUETOOTH
®
je mezitím
deaktivovaná, zatímco dioda LED svítí
červeně.
5. Tlačítky reproduktoru lze ovládat
funkce přehrávání a telefonování.
Další podrobnosti naleznete v tabulce.
V ezměte prosím na vědomí, že tato
funkce je dostupná pouze v případě
navázání spojení s BLUETOOTH
®
.
6. V případě, že reproduktor
nepoužíváte, tak jej jednoduše
vypněte („OFF“), také z důvodu úspory
energie. Jakmile poklesne výkon,
nabijte znovu reproduktor .
1. Carregue o altifalante: Utilize o cabo
Micro USB para ligá-lo a uma fonte
de energia USB (de, pelo menos, 500
mA). Durante o processo de carga
(cerca de seis horas), o LED vermelho
acende. T enha em consideração
que o primeiro processo de carga
necessita um pouco mais de tempo.
A carga estará concluída quando o
LED apagar , e então poderá desligar
o cabo.
2. Ligue o altifalante („ON“); o LED pisca
a azul.
3. Estabeleça a ligação BLUETOOTH
®
com o altifalante („SPEEDLINK
PLA Y A W A VE“) através do seu
dispositivo de reprodução (por
exemplo, smartphone ou tablet).
Este processo é diferente em
cada dispositivo. Se for solicitado
para introduzir um código, digite a
combinação de números 0000. De
seguida, o LED acende a azul. O
estabelecimento da ligação cará
conrmado quando ouvir um sinal
acústico. A ligação com o último
dispositivo utilizado será restabelecida
automaticamente após a ativação e
desativação. T enha em consideração
que este processo pode demorar
cerca de dez segundos.
4. De forma alternativa, o altifalante pode
ser ligado a uma fonte de áudio com
o cabo de áudio (3,5 mm). A função
BLUETOOTH
®
estará desativada
enquanto o LED estiver aceso a
vermelho.
5. As teclas do altifalante controlam
as funções de reprodução e de
chamadas. Mais informações na
tabela. T enha em conta que essa
função apenas está disponível se
houver uma ligação BLUETOOTH
®
.
6. Se não estiver a utilizar o altifalante,
desligue-o („OFF“) para poupar
energia. Assim que a potência
diminuir , carregue o altifalante de
novo.
1. Oplad højttaleren: Slut den til en USB-
strømkilde (mindst 500mA) med mikro-
USB-ladekablet. Under opladningen
(ca. seks timer) lyser LED rødt.
Bemærk, at den første opladning kan
vare noget længere. Så snart LED‘en
slukkes, er opladningen færdig, og du
kan afbryde kabelforbindelsen.
2. Tænd for højttaleren (»ON«); LED
blinker derefter blåt.
3. Etablér BLUETOOTH
®
-forbindelsen
til højttaleren (»SPEEDLINK
PLA Y A W A VE« ) via
afspilningsapparatet (f.eks. din
smartphone eller din tablet-pc).
Dette forløb afhænger af det
anvendte apparat. Hvis der spørges
efter en kode, skal du indtaste
talkombinationen 0000. LED lyser
derefter blåt. Et akustisk signal
bekræfter , at forbindelsen er etableret.
Forbindelsen til det sidst anvendte
apparat genetableres automatisk efter
fra- eller tilkobling. Bemærk, at dette
forløb kan vare ca. ti sekunder .
4. Som alternativ kan du slutte
højttaleren til en audio-kilde
(3,5mm) via audiokablet.
BLUETOOTH
®
-funktionen er
deaktiveret, mens LED lyser rødt.
5. Knapperne på højttaleren styrer
afspilnings- og telefonfunktionerne. Se
tabellen for yderligere informationer .
Bemærk, at denne funktion kun er
til rådighed, hvis der er etableret en
BLUETOOTH
®
-forbindelse.
6. Når højttaleren ikke bruges, skal den
slukkes (»OFF«), så der spares strøm.
Så snart effekten aftager , skal du
oplade højttaleren igen.
1. Ladda upp högtalaren: Använd mikro-
USB-laddningskabeln för att koppla
den till en strömkälla med USB (minst
500mA). Under laddningen (ca sex
timmar) lyser lampan rött. Tänk på
att det kan ta lite längre tid den första
gången du laddar . Så snart lampan
slocknar är laddningen färdig och du
kan koppla bort kabeln.
2. Sätt på högtalaren (ON); lampan
börjar blinka med blått sken.
3. Ställ in BLUETOOTH
®
-förbindelsen
till högtalaren (SPEEDLINK
PLA Y A W A VE) med din utapparat (t
ex en smartphone eller pekplatta).
Den här proceduren är olika för olika
apparater . Om du ombeds att ange en
kod skriver du in 0000. Lampan börjar
sedan lysa blått. En akustisk signal
talar om att förbindelsen skapats.
Förbindelsen till den apparat som
användes senast återställs automatiskt
när högtalaren stängts av och sedan
kopplats på igen. Observera att det
kan ta upp till 10 sekunder .
4. Alternativt kan du ansluta högtalaren
till en audiokälla med audiokabeln
(3,5mm). BLUETOOTH
®
-funktionen är
inte aktiverad medan lampan lyser rött.
5. Med högtalarens knappar styrs
uppspelnings- och telefonfunktionerna.
Fler detaljer nns i tabellen.
Observera att den här funktionen
bara är tillgänglig om det nns en
BLUETOOTH
®
-förbindelse.
6. När du inte ska använda högtalaren
längre stänger du bara av den
(brytaren på OFF) för att spara ström.
Så snart kapaciteten börjar avta ska
du ladda upp högtalaren igen.
1. Lataa kauitin: Liitä se micro-
USB-latausjohdolla USB-
virtalähteeseen (vähintään 500mA).
Lataustapahtuman aikana (n. 6 tuntia)
LED palaa punaisena. Huomaa,
että ensimmäinen lataus voi kestää
kauemmin. Heti kun LED sammuu,
lataus on suoritettu loppuun ja
johtoliitäntä voidaan irrottaa.
2. Kytke kaiutin päälle („ON“); LED
vilkkuu sen jälkeen sinisenä.
3. Luo nyt laitteesi (esimerkiksi
älypuhelin tai tabletti) kautta
BLUETOOTH
®
-yhteys kaiuttimeen
(”SPEEDLINK PLA Y A W A VE”). Tämä
toimenpide vaihtelee laitteesta
riippuen. Jos tässä yhteydessä
vaaditaan koodin syöttöä, syötä
numeroyhdistelmä 0000. LED palaa
sen jälkeen sinisenä. Akustinen
signaali vahvistaa onnistuneen
yhteydenmuodostuksen. Yhteys
viimeksi käytettyyn laitteeseen
luodaan automaattisesti sammutuksen
ja käynnistyksen jälkeen uudelleen.
Huomaa, että tämä toimenpide voi
kestää jopa n. 10 sekuntia.
4. V aihtoehtoisesti voit liittää kaiuttimen
audiojohdolla audiolähteeseen
(3,5mm). BLUETOOTH
®
-toiminto ei
tällöin ole käytössä, ja LED palaa
punaisena.
5. Kaiuttimen painikkeet ohjaavat
toisto- ja puhelintoimintoja. Lisätietoja
löytyy taulukosta. Huomaa, että tämä
toiminto on käytettävissä vain, kun
BLUETOOTH
®
-yhteys on olemassa.
6. Kun kaiutinta ei käytetä, kytke se
yksinkertaisesti pois päältä (”OFF”)
virran säästämiseksi. Kun kaiuttimen
teho laskee, lataa kaiutin uudelleen.
1. Lade opp høyttaleren: Koble den til
en USB-strømkilde (minst 500mA) via
mikro-USB-ledningen. Under ladingen
(ca. seks timer) blinker LED-en rødt.
Vær oppmerksom på at den første
ladingen kan ta litt lenger tid. Når LED-
lampen slukner , er ladingen ferdig og
du kan koble fra kabelen.
2. Slå på høyttaleren („ON“). LED-en
blinker da blått.
3. Opprett en BLUETOOTH
®
-forbindelse
til høyttaleren («SPEEDLINK
PLA Y A W A VE») via utgangsenheten
(f.eks. smarttelefon, nettbrett, PC).
Fremgangsmåten varierer avhengig
av hvilken type enhet du bruker .
Hvis du blir spurt om kode, taster
du inn 0000. LED-en lyser deretter
blått. Et akustisk signal bekrefter
den vellykkede opprettelsen av
forbindelse. Forbindelsen til den sist
brukte enheten opprettes automatisk
igjen etter ut- og innkobling. Merk at
denne prosessen kan ta opp til ca. ti
sekunder .
4. Koble eventuelt høyttaleren til en
lydkilde via lydkabelen (3,5mm).
BLUETOOTH
®
-funksjonen er i
mellomtiden deaktivert, mens LED-en
lyser rødt.
5. Knappene til høyttaleren styrer
avspillings- og telefonfunksjonene.
Mer informasjon nner du i tabellen.
Merk at noen funksjoner kun er
tilgjengelige når det nnes en
BLUETOOTH
®
-forbindelse.
6. Når høyttaleren ikke er i bruk, slår du
den av («OFF») for å spare strøm. Når
effekten avtar , må høyttaleren lades
opp igjen.
1. Încărcați difuzorul: Conectați difuzorul
cu ajutorul cablului micro USB de
încărcare la o sursă de curent (minim
500mA). În timpul încărcării (aprox.
șase ore), LED-ul este aprins în roșu.
Vă rugăm să rețineți că pentru prima
încărcare este nevoie de ceva mai
mult timp. Imediat ce becul LED se
stinge puteți întrerupe conexiunea
prin cablu, deoarece încărcarea este
terminată.
2. Aprindeți difuzorul („ON“); LED-ul
pâlpâie în albastru.
3. Conectați prin BLUETOOTH
®
dispozitivul de redare (de exemplu
smartphone sau tabletă) la difuzor
(„SPEEDLINK PLA Y A W A VE“) . Acest
proces diferă în funcție de aparat.
În cazul în care vi se cere un cod,
vă rugăm să introduceți 0000. După
aceasta LED-ul va ilumina în albastru.
Stabilirea cu succes a conexiunii este
semnalizată printr-un semnal sonor .
Conexiunea cu ultimul aparat folosit va
stabilită automat după ce este stins
și aprins din nou. Vă rugăm să rețineți
că acest proces poate dura până la
zece secunde.
4. În mod alternativ puteți conecta
difuzorul cu ajutorul unui cablu audio
la o sursă audio (3,5mm). În acest
timp funcția BLUETOOTH
®
este
dezactivată, iar LED-ul este iluminat
în roșu.
5. T astele difuzorului servesc pentru
controlul funcțiilor de redare și telefon.
Mai multe informații sunt specicate în
tabel. Vă rugăm să rețineți că această
funcție este disponibilă numai cu
conexiune BLUETOOTH
®
.
6. Dacă nu utilizaţi difuzorul, opriţi-l
(„OFF“), pentru a economisi curent.
Dacă puterea scade, reîncărcați
difuzorul.
1
LED RED: CHARGING
LED OFF: CHARGING COMPLETED
4
LED GLOWS RED: AUDIO CABLE CONNECTED
2
LED FLASHING BLUE: P AIRING
®
„PLAYA -
WAVE“
3
LED GLOWS BLUE: CONNECTED
5
* Device dependent; some functions only available
in BLUETOOTH
®
mode
Function* Button operation
Increase volume Press and hold
Decrease volume Press and hold
Play/pause Press (music playback)
Next tr ack Press
(music playback)
Previous tr ack Press
(music playback)
Answer call Press
(incoming call)
End call Press
(in conversation)
Dismiss call Press and hold
for 3s (incoming call)