E
�NOTA: Si se interrumpe el funcionamiento normal del producto, es posible que se deba a interferencias electromagnéticas
fuertes. Para reiniciarlo, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si el producto sigue sin funcionar con normalidad, colóquelo en otro
lugar y vuelva a intentarlo. Las pilas usadas pueden impedir que el producto funcione correctamente. Para conseguir un
rendimiento óptimo, cambie las pilas.
Instrucciones de seguridad: - Aleja las manos, el pelo y la ropa de las hélices cuando el interruptor esté en posición de
encendido. - Apaga el control y el dron cuando no se utilicen. - Las pilas del control se deben retirar cuando este no se vaya a
usar. - Se recomienda utilizar el juguete en presencia de un adulto. - Mantén el dron a la vista para poder tenerlo bajo control en
todo momento. - Se recomienda usar pilas alcalinas nuevas para el control a fin de obtener el máximo rendimiento. - Los usuarios
del producto deben seguir todas las recomendaciones de esta guía de instrucciones cuando estén utilizando el producto. - El
control/cargador ha sido elaborado específicamente para la batería recargable LiPo que se utiliza en el Helix Sentinel Drone™. No
lo utilice para recargar otros tipos de pilas.
Nota: Se recomienda instalar o cambiar las pilas en presencia de un adulto. El juguete puede experimentar problemas de
funcionamiento si sufre una descarga de electricidad estática. En ese caso, será necesario reiniciarlo.
Aviso especial para adultos: Compruebe periódicamente si el conector, la carcasa o algún otro elemento del juguete han sufrido
daños. Si el juguete presenta algún desperfecto, no debe utilizarse junto con el control hasta que los daños se hayan arreglado.
Este juguete no es apto para menores de 3 años. El juguete debe usarse únicamente con el control recomendado.
Cuidado y mantenimiento: Retire las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un periodo largo de tiempo (control/cargador
solo). Limpie el juguete cuidadosamente con un paño limpio y húmedo. No exponga el juguete a fuentes de calor. No sumerja el
juguete en agua. De lo contrario, los componentes electrónicos podrían sufrir daños.
Este juguete cuenta con una batería de polímero de litio. INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA LA BATERÍA LiPo: Nunca deje
la batería cargándose sin supervisión. - Ponga a cargar la batería en un lugar despejado. Mantenga la batería alejada de
materiales inflamables. - No exponga la batería a la luz directa del sol. De lo contrario, existe la posibilidad de que se
sobrecaliente, se incendie o estalle. - No desmonte, modifique, caliente ni provoque cortocircuitos en la batería. No la exponga al
fuego ni a altas temperaturas. - No la deje caer ni la someta a golpes fuertes. - No exponga la batería a la humedad. - Utilice
únicamente el cargador especificado por Spin Master™ para cargar la batería. - Utilice la batería únicamente con el dispositivo
Spin Master™ para el que está diseñada. - Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de usar la batería de forma correcta.
- En el improbable caso de que la batería sufra una explosión o se produzca un escape de productos químicos, utilice arena o un
extintor químico para contener el accidente. - Las baterías deben reciclarse o desecharse de forma adecuada.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS PILAS: - Necesita 4 pilas alcalinas AA de 1,5V (no incluidas). - Las pilas son objetos
pequeños. - Las pilas deben ser sustituidas por un adulto. - Siga las instrucciones de polaridad (+/-) que aparecen en el
compartimento de las pilas. - Retire rápidamente las pilas una vez gastadas. - Las pilas usadas deben desecharse de forma
adecuada. - Retire las pilas si va a guardar el juguete durante un período de tiempo prolongado. - Utilice únicamente pilas del tipo
recomendado o de un tipo equivalente. - NO exponga las pilas usadas al fuego. - NO deseche las pilas usadas quemándolas, ya
que podrían explotar o desprender productos químicos. - NO mezcle pilas nuevas y viejas, ni mezcle pilas de tipos distintos (p. ej.
alcalinas y normales). - NO utilice pilas recargables. - NO intente recargar pilas no recargables. - NO provoque cortocircuitos en
las terminales de corriente.
INSTRUCCIONES PARA RETIRAR LA BATERÍA DEL PRODUCTO: La batería interna viene instalada de fábrica. En caso de
querer desmontar el producto o retirar la batería, se debe pedir ayuda a un adulto. Al desmontar el producto, se debe tener
cuidado de no perforarlo, cortarlo, romperlo, comprimirlo o deformarlo. Asegúrese de que el producto está apagado y retire todos
los tornillos con un destornillador. Separe ambas mitades del producto para acceder a los componentes electrónicos internos.
Una vez que el acceso a la batería esté completamente despejado, corte uno de los cables de la batería con unas tijeras y, a
continuación, cubra inmediatamente el extremo del cable con cinta aislante. Repita este procedimiento con los demás cables
hasta que todos estén cortados y aislados. A continuación, separe la batería del resto del producto. Deseche la batería de
acuerdo con la normativa de reciclaje y eliminación de baterías de su país.
NOTA: Al abrir el producto o extraer la batería, el producto quedará inutilizable y la garantía del fabricante dejará de ser válida. Los
componentes del producto deben desecharse conforme a la normativa vigente.
Nota: La función de reproducción de vídeo utiliza una banda de WiFi de 2,4GHz. Otras señales inalámbricas existentes en la zona
pueden afectar de forma negativa a la calidad y el alcance de la señal.
Nota: El "estabilizador de altitud” utiliza los datos del sensor barométrico para controlar la velocidad. Los cambios repentinos en
la presión del aire pueden provocar cambios de altitud.
d
�HINWEIS: Wenn die normale Funktion des Produkts gestört oder unterbrochen wird, könnte starke elektromagnetische
Strahlung der Grund dafür sein. Durch Aus- und wieder Einschalten des Produkts können die Einstellungen zurückgesetzt werden.
Sollte dies die Fehlfunktion nicht beheben, das Produkt an einen anderen Ort bringen und dort erneut ausprobieren. Bei Bedarf die
Batterien austauschen, da schwache Batterien die Leistungsfähigkeit beeinträchtigen können.
Sicherheitsvorkehrungen: – Hände, Haare und weite Kleidung von den Rotoren fernhalten, wenn das Spielzeug eingeschaltet ist.
– Fernsteuerung und Drohne ausschalten, wenn sie nicht verwendet werden. – Batterien aus der Fernsteuerung entfernen, wenn
sie nicht verwendet wird. – Die Beaufsichtigung durch Erwachsene während des Spielens wird empfohlen. – Drohne stets in
Sichtweite halten. – Für eine optimale Leistung werden für die Fernsteuerung neue Alkali-Batterien empfohlen. – Das Produkt sollte
streng nach den Anweisungen in der Bedienungsanleitung verwendet werden. – Das Steuer-/Ladegerät ist für den aufladbaren
Lithium-Polymer-Akku in der Helix Sentinel Drone™ konzipiert. Es ist ausschließlich zum Aufladen dieses Akkus geeignet.
Hinweis: Beim Einlegen und Auswechseln der Batterien wird eine Beaufsichtigung durch Erwachsene empfohlen. In einer
Umgebung mit elektrostatischen Entladungen funktioniert das Spielzeug möglicherweise nicht und muss durch den Benutzer
zurückgesetzt werden.
Besondere Hinweise für Erwachsene: Untersuchen Sie das Spielzeug regelmäßig auf Schäden des Steckers, des Gehäuses und
anderer Teile. Im Fall eines Schadens darf das Spielzeug nicht mit der Fernsteuerung verwendet werden, bis der Schaden
behoben ist. Dieses Spielzeug ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Dieses Spielzeug darf nur mit der zugehörigen
Fernsteuerung benutzt werden.
Pflege und Wartung:
Die Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird (gilt nur für das
Steuer-/Ladegerät). Das Spielzeug vorsichtig mit einem sauberen feuchten Tuch abwischen. Das Spielzeug von direkter Hitzeeinwirkung
fernhalten. Das Spielzeug nicht unter Wasser tauchen. Die elektronischen Komponenten könnten sonst beschädigt werden.
Dieses Spielzeug ist mit einem Lithium-Polymer-Akku ausgestattet. ANWEISUNGEN FÜR DEN LITHIUM-POLYMER-AKKU: Den
Akku nie unbeaufsichtigt aufladen. – Den Akku an einem isolierten Ort aufladen. Von brennbaren Materialien fernhalten. – Keinem
direkten Sonnenlicht aussetzen. Der Akku könnte explodieren, sich überhitzen oder sich entzünden. – Den Akku nicht
auseinandernehmen, modifizieren, erhitzen oder kurzschließen. Nicht in Feuer legen oder an heißen Orten lagern. – Nicht fallen
lassen oder starken Stößen aussetzen. – Den Akku vor Feuchtigkeit schützen. – Den Akku nur mit dem angegebenen Spin Master™-
Ladegerät laden. – Den Akku nur in dem von Spin Master™ angegebenen Gerät verwenden. – Die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen
und den Akku ordnungsgemäß verwenden. – In dem unwahrscheinlichen Fall eines Lecks oder einer Explosion des Akkus Sand oder einen
chemischen Feuerlöscher verwenden. – Akkus müssen recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden.
SICHERHEITSHINWEISE ZU BATTERIEN: – Benötigt 4 1,5-V-Alkali-Mignonzellen (AA) (nicht enthalten). – Batterien sind kleine
Gegenstände. – Batterien müssen von Erwachsenen ausgewechselt werden. – Das Polaritätsdiagramm (+/-) im Batteriefach
beachten. – Leere Batterien sofort aus dem Spielzeug entfernen. – Verbrauchte Batterien ordnungsgemäß entsorgen. – Bei
längerfristiger Lagerung Batterien vorher entfernen. – Nur dieselben oder gleichwertige Batterien wie empfohlen verwenden.
– Verbrauchte Batterien NICHT verbrennen. – Batterien NICHT in Feuer entsorgen, da sie explodieren oder auslaufen könnten.
– Alte und neue Batterien oder verschiedene Batterietypen (z.B. Alkali/Standard) NICHT zusammen einlegen. – KEINE aufladbaren
Batterien verwenden. – Nicht-aufladbare Batterien NICHT aufladen. – Batteriepole NICHT kurzschließen.
ENTFERNEN DES AKKUS: Der Akku ist bereits eingebaut. Das Öffnen des Produkts sowie das Entfernen des Akkus dürfen nur
von einem Erwachsenen vorgenommen werden. Das Produkt beim Öffnen nicht beschädigen, zerschneiden, zerreißen,
zusammendrücken oder verbiegen. Produkt vollständig ausschalten und dann mit einem Schraubendreher alle Schrauben
entfernen. Die zwei Gehäusehälften auseinanderziehen, um an die elektrischen Teile im Inneren zu gelangen. Wenn der gesamte
Akku freigelegt ist, die Akkukabel der Reihe nach mit einer Schere durchtrennen und die offenen Kabel sofort mit Isolierband
umwickeln. Wenn alle Kabel durchtrennt und isoliert sind, ist der Akku vom Produkt getrennt und kann entnommen werden. Akku
gemäß den örtlichen Recycling- und Entsorgungsvorschriften entsorgen.
HINWEIS: D
urch das Öffnen des Produkts und/oder das Entfernen des Akkus wird das Produkt funktionsunfähig, und alle Garantien
des Herstellers verlieren ihre Gültigkeit. Die restlichen Komponenten des Produkts gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgen.
Hinweis: Die Funktion zum Video-Streaming verwendet das 2,4-GHz-WLAN-Band. Signalreichweite und -qualität können durch
andere WLAN-Signale in der Nähe beeinträchtigt werden.
Hinweis: Die „Flughöhenarretierung“ verwendet die Daten eines barometrischen Luftdrucksensors, um die Leistungszufuhr zu
steuern. Abrupte Luftdruckänderungen können daher dazu führen, dass sich die Flughöhe der Drohne schnell ändert.
n
�OPMERKING: Bij ontregeling of onderbreking van het normale functioneren van het product kan een sterke
elektromagnetische storing de oorzaak van het probleem zijn. Reset het product door het volledig uit te schakelen en vervolgens
weer in te schakelen. Functioneert het product dan nog niet naar behoren, reset het dan nogmaals in een andere ruimte.
Controleer ook of de batterijen niet leeg zijn en vervang deze indien nodig. Lege batterijen kunnen een correcte werking verstoren.
Veiligheidsmaatregelen: - Houd handen, haar en loszittende kleding uit de buurt van de rotors als de stroomschakelaar op AAN
staat. - Zet de controller en de drone uit als je deze niet gebruikt. - Verwijder de batterijen uit de controller als je deze niet gebruikt.
- Ouderlijk toezicht tijdens het vliegen wordt aanbevolen. - Houd de drone in zicht zodat je het te allen tijde in de gaten kunt
houden. - Voor maximale prestaties raden we je aan in de controller nieuwe alkalinebatterijen te gebruiken. - Gebruikers dienen
zich tijdens het gebruik van het product strikt aan de informatie in de gebruiksaanwijzing te houden. - Je controller/oplader is op
maat gemaakt voor gebruik met de oplaadbare LiPo-accu in je Helix Sentinel Drone™. Gebruik de lader niet om een andere
batterij dan die van de drone op te laden.
Opmerking: O
uderlijk toezicht tijdens het plaatsen of vervangen van batterijen wordt aanbevolen. In een omgeving met
elektrostatische ontlading functioneert het speelgoed mogelijk niet naar behoren en dient het speelgoed wellicht te worden gereset.
Speciale opmerking voor volwassenen: Controleer de stekker, de behuizing en de andere onderdelen regelmatig op
beschadiging. Gebruik bij schade het speelgoed pas weer met de controller als de beschadiging is verholpen. Dit speelgoed is niet
bedoeld voor kinderen onder de 3 jaar. Dit speelgoed mag alleen worden gebruikt met de aanbevolen controller.
Verzorging en onderhoud: Verwijder altijd de batterijen uit het speelgoed als dit gedurende langere tijd niet wordt gebruikt (alleen
de controller/oplader). Wrijf het speelgoed voorzichtig schoon met een schone, vochtige doek. Houd het speelgoed uit de buurt
van hittebronnen. Dompel het speelgoed niet onder in water. De contactpunten kunnen hierdoor beschadigd raken.
In dit speelgoed zit een lithium-polymeerbatterij (LiPo). SPECIALE INSTRUCTIES VOOR DE LiPo-BATTERIJ: Laad de batterij
nooit zonder toezicht op. - Laad de batterij op in een afgeschermde omgeving. Houd de batterij uit de buurt van brandbare
materialen. - Stel de batterij niet bloot aan direct zonlicht. De batterij kan dan mogelijk ontploffen, oververhit raken of vlam vatten. -
Haal de batterij niet uit elkaar, wijzig en verhit deze niet en veroorzaak evenmin kortsluiting. Plaats de batterij nooit in vuur en laat
deze niet achter in warme omgevingen. - Laat de batterij niet vallen en stel deze niet bloot aan hevige schokken. - Voorkom dat de
batterij nat wordt. - Laad de batterij alleen op met de gespecificeerde Spin Master™-batterijlader. - Gebruik in het apparaat
uitsluitend de door Spin Master™ gespecificeerde batterij. - Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en gebruik de batterij op
de juiste manier. - Gebruik in het onwaarschijnlijke geval van ontploffing of lekkage zand of een chemische brandblusser voor de
batterij. - Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterij.
VEILIGHEIDSINFORMATIE MET BETREKKING TOT DE BATTERIJEN: Vereist 4 AA-alkalinebatterijen van 1,5 V (niet
inbegrepen). - Batterijen zijn kleine voorwerpen. - Het vervangen van batterijen dient door volwassenen te worden gedaan. - Houd
je aan het polariteitsdiagram (+/-) in het batterijvak. - Verwijder lege batterijen onmiddellijk uit het speelgoed. - Zorg voor een
milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterijen. - Verwijder de batterijen als het speelgoed voor langere tijd wordt opgeborgen.
- Alleen batterijen van het aanbevolen type of een equivalent daarvan mogen worden gebruikt. - Steek gebruikte batterijen NOOIT
in brand. - Gooi batterijen NOOIT in vuur. Hierdoor kunnen deze ontploffen of gaan lekken. - Gebruik oude en nieuwe batterijen of
verschillende typen batterijen (bijv. alkaline/standaard) NOOIT door elkaar. - Gebruik NOOIT oplaadbare batterijen. - Laad
niet-oplaadbare batterijen NOOIT op. - Veroorzaak NOOIT kortsluiting tussen de contactpunten.
INSTRUCTIES VOOR HET VERWIJDEREN VAN DE BATTERIJ UIT HET PRODUCT: De interne batterij is fabrieksmatig
geplaatst. Het uit elkaar halen van het product en het verwijderen van de batterij dient door een volwassene te worden gedaan.
Doorboor, scheur of vervorm het product niet, knip er niet in en druk het niet samen tijdens het openmaken. Zorg ervoor dat het
product is uitgeschakeld en gebruik vervolgens een schroevendraaier om alle schroeven te verwijderen. Scheid de twee helften
van de romp en leg zo de interne elektronica bloot. Als de batterij volledig zichtbaar is, gebruik dan een schaar om één
batterijsnoertje door te knippen. Omwikkel het uiteinde van het snoertje meteen met isolatietape om het te isoleren en herhaal dit
proces totdat alle batterijsnoertjes zijn doorgeknipt, geïsoleerd en de batterij los is van de rest van het product. Lever de batterij in
bij het klein chemisch afval of een inzamelpunt voor lege batterijen.
OPMERKING: Door het product te openen en/of de batterij te verwijderen, functioneert het niet meer en komen alle garanties van
de fabrikant te vervallen. Zorg voor een verantwoorde afvalverwerking van de resterende productonderdelen, in overeenstemming
met de lokale wetgeving.
Opmerking: De videostreaming-functie gebruikt een WiFi-band van 2,4 GHz - het signaalbereik en de kwaliteit kunnen negatief
worden beïnvloed door andere WiFi-signalen in het gebied.
Opmerking: De 'hoogtevergrendeling' gebruikt barometrische druksensorgegevens om de acceleratie onder controle te houden -
snelle veranderingen in de luchtdruk kunnen ervoor zorgen dat de zweefhoogte van het voertuig zeer snel verandert.
i
�NOTA: Se il normale funzionamento del prodotto risultasse disturbato, ciò potrebbe essere causato da una forte interferenza
elettromagnetica. Per resettare il prodotto, spegnerlo e riaccenderlo. Se non dovesse riprendere a funzionare adeguatamente,
spostarlo e riprovare. Per un funzionamento corretto, sostituire le pile poco cariche che possono compromettere il regolare
funzionamento del prodotto.
Misure di sicurezza: - Tenere le mani, i capelli e gli abiti lontano dai rotori quando l'interruttore di alimentazione è acceso. -
Spegnere il radiocomando e il drone quando non li si usa. - Rimuovere le pile dal radiocomando quando non lo si usa. - Si
raccomanda la supervisione di un adulto durante il volo. - Tenere il drone in vista per poterlo controllare in ogni momento. - Per
ottenere migliori prestazioni si raccomanda di usare pile alcaline nuove nel radiocomando. - Seguire attentamente la guida per
l'uso. - Il radiocomando/caricabatteria è fatto appositamente per la batteria ricaricabile ai polimeri di litio di Helix Sentinel Drone™.
Non usarlo per caricare batterie diverse da quella contenuta nel drone.
Nota: Durante l'installazione o la sostituzione delle batterie è consigliata la supervisione di un genitore. In caso di scariche
elettrostatiche, il giocattolo potrebbe non funzionare correttamente e potrebbe essere necessario resettarlo.
Nota speciale per gli adulti: Esaminare regolarmente la spina, l'involucro e gli altri componenti per verificare l'eventuale presenza di
danni. Se danneggiato, il giocattolo non deve essere usato con il radiocomando finché non sarà stato riparato. Questo giocattolo
non è adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni. Questo giocattolo deve essere usato solo con il radiocomando consigliato.
Conservazione e manutenzione: Rimuovere sempre le pile dal giocattolo quando non lo si usa per un periodo prolungato (solo
radiocomando/caricabatteria). Pulire il giocattolo strofinandolo delicatamente con un panno pulito umido. Tenere il giocattolo
lontano da fonti di calore dirette. Non immergere il giocattolo in acqua. Ciò potrebbe danneggiare i componenti elettronici.
Questo giocattolo è dotato di una batteria ai polimeri di litio. ISTRUZIONI SPECIALI PER LE BATTERIE AI POLIMERI DI LITIO:
Non caricare mai le batterie senza supervisione. - Caricare la batteria in un'area isolata. Tenerla lontana da materiali infiammabili. -
Non esporla alla luce solare diretta. Le batterie possono esplodere, surriscaldarsi o incendiarsi. - Non smontare, modificare,
scaldare o cortocircuitare le batterie. Non gettarle nel fuoco o lasciarle in luoghi caldi. - Non farle cadere o sottoporle a urti violenti.
- Non lasciare che le batterie si bagnino. - Caricare le batterie solo con il caricabatteria Spin Master™ specificato. - Usare le
batterie solo nel dispositivo specificato da Spin Master™. - Leggere attentamente la guida per l'uso e usare le batterie nel modo
corretto. - Nel caso improbabile di perdite o esplosioni, usare sabbia o un estintore chimico per la batteria. - Le batterie devono
essere riciclate o smaltite correttamente.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA PER LE PILE: - Richiede 4 pile alcaline AA da 1,5 V (non incluse). - Le pile sono oggetti di
piccole dimensioni. - Le pile devono essere sostituite da adulti. - Far riferimento allo schema delle polarità (+/-) all'interno dello
scomparto pile. - Estrarre tempestivamente le pile scariche. - Smaltire le pile scariche con la dovuta cautela. - Estrarre le pile se
non si utilizza il prodotto per un periodo di tempo prolungato. - Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti a quelle consigliate. -
NON bruciare le pile usate. - NON gettare le pile nel fuoco, potrebbero esplodere o essere soggette a perdite di liquido. - NON
mischiare pile vecchie e nuove o tipi di pile diversi (ad esempio alcaline e standard). - NON usare pile ricaricabili. - NON ricaricare
le pile non ricaricabili. - NON cortocircuitare i terminali delle pile.
ISTRUZIONI PER LA RIMOZIONE DELLA BATTERIA DAL PRODOTTO: La batteria interna è installata in fabbrica; lo smontaggio
del prodotto e la rimozione della batteria devono essere eseguiti da un adulto. Non forare, tagliare, rompere, schiacciare o
deformare il prodotto durante lo smontaggio. Verificare che il prodotto sia spento, quindi usare un cacciavite per rimuovere le viti.
Separare le due metà del corpo del prodotto per esporre i componenti elettronici interni. Quando la batteria è completamente in
vista, tagliare un singolo filo della batteria con un paio di forbici e avvolgere immediatamente l'estremità del filo tagliato con nastro
isolante, quindi ripetere l'operazione per tagliare e isolare tutti i fili della batteria. Al termine dell'operazione, la batteria sarà
completamente separata dal prodotto. Smaltire la batteria secondo le norme locali per il riciclaggio o lo smaltimento delle batterie.
NOTE: L'apertura del prodotto e/o la rimozione della batteria rendono il prodotto non funzionante e invalidano le garanzie del
produttore. Smaltire i restanti componenti del prodotto in conformità alle norme locali.
Nota: La funzione di streaming video utilizza la banda WIFI 2,4 GHz. Altri segnali WIFI della zona possono incidere negativamente
sulla portata e la qualità del segnale.
Nota: "Blocco altitudine" utilizza i dati del sensore della pressione barometrica per controllare la leva di accelerazione. Rapidi
cambiamenti della pressione atmosferica potrebbero causare un rapido cambiamento dell'altezza di volo.
p
�AVISO: Se o funcionamento normal do produto for interrompido, a causa pode ser uma interferência eletromagnética. Para
reiniciar o produto, desligue-o completamente e ligue-o novamente. Se o funcionamento não voltar ao normal, desloque o
produto para o outro local e tente novamente. Para garantir o funcionamento normal, troque as pilhas, já que as pilhas com carga
baixa não possibilitam o funcionamento completo do produto.
Precauções de segurança: - Mantenha as mãos, os cabelos e vestuário folgado distantes dos rotores quando a chave de
liga/desliga estiver em ON (LIGADO). - Desligue o controle e o drone quando não estiverem em uso. - Retire as pilhas do controle
quando não estiverem em uso. - É recomendada a supervisão de um adulto durante o voo do brinquedo. - Mantenha o drone
sempre na sua linha de visão para poder supervisioná-lo. - Recomendamos o uso de pilhas alcalinas no controle para um melhor
funcionamento. - Os usuários devem seguir todas as instruções do guia de instruções para usar o produto. - O
controle/carregador é feito especialmente para a bateria recarregável de polímero de lítio usada no Helix Sentinel Drone™. Não
use o controle/carregador para carregar qualquer bateria que não a bateria encontrada no drone.
Aviso: Recomendamos a supervisão de um adulto durante a instalação ou troca das pilhas. Em condições de descarga
eletrostática, o brinquedo pode não funcionar corretamente e talvez seja necessário reiniciá-lo.
Aviso especial para adultos: Examine regularmente o conector, o revestimento e demais componentes para verificar a
ocorrência de qualquer tipo de avaria. Em caso de avaria, o brinquedo não deverá ser usado com o controle até que tal avaria
tenha sido corrigida. O brinquedo não deve ser usado por menores de 3 (três) anos de idade. O brinquedo deve ser usado
somente com o controle recomendado.
Manutenção: Retire as pilhas do brinquedo caso ele não seja usado por um longo período (somente controle/carregador). Limpe
o brinquedo com movimentos leves com um pano limpo e úmido. Mantenha o brinquedo longe de fontes de calor. Não submerja
o brinquedo em água. Isso pode prejudicar os componentes eletrônicos da unidade.
Este brinquedo conta com uma bateria de polímero de lítio.
INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA BATERIA DE POLÍMERO DE LÍTIO:
Nunca recarregue a bateria sem supervisão. - Carregue a bateria em uma área isolada. Mantenha longe de materiais inflamáveis. -
Não exponha à luz direta do sol. A bateria pode explodir, superaquecer ou sofrer ignição. - Não desmonte, modifique, aqueça ou
provoque curto-circuito na bateria. Não coloque a bateria no fogo ou deixe-a em qualquer local com incidência de alta
temperatura. - Não deixe a bateria cair nem a sujeite a qualquer impacto forte. - Não deixe a bateria entrar em contato com a
água. - Carregue a bateria somente com o carregador especificado pela Spin Master™. - Use a bateria somente no dispositivo
especificado pela Spin Master™. - Leia e compreenda o guia de instruções na íntegra e use a bateria corretamente. - Na
ocorrência improvável de vazamento ou explosão, utilize areia ou extintor de incêndio de pó químico na bateria. - A bateria deve
ser reciclada ou descartada corretamente.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS: Requer 4 pilhas alcalinas tipo AA de 1,5 V (não inclusas). - Pilhas são
objetos pequenos. - A troca das pilhas deve ser realizada por adultos. - Siga o diagrama de polaridade (+/-) no compartimento de
pilhas. - Retire as pilhas vazias do brinquedo. - Descarte corretamente as pilhas usadas. - Retire as pilhas para armazenamento
prolongado. - Recomenda-se que sejam usadas apenas pilhas iguais ou similares. - NÃO incinere as pilhas usadas. - NÃO jogue
as pilhas no fogo, pois podem explodir ou vazar. - NÃO misture pilhas novas com usadas, tampouco misture tipos de pilhas
diferentes (pilhas alcalinas com pilhas regulares, por exemplo). - NÃO use pilhas recarregáveis. - NÃO recarregue pilhas não
recarregáveis. - NÃO permita que ocorra curto-circuito nos terminais do produto.
INSTRUÇÕES PARA RETIRAR A BATERIA DO PRODUTO: A bateria interna vem instalada de fábrica. A desmontagem do
produto e a retirada da bateria devem ser realizadas por um adulto. Não perfure, corte, rasgue, compacte ou deforme o produto
durante a desmontagem. Certifique-se de que o produto está desligado e use uma chave de fenda para retirar todos os
parafusos. Separe as metades da estrutura do produto para que a parte eletrônica interna fique exposta. Quando a bateria estiver
inteiramente visível, use uma tesoura para corta um fio da bateria e envolva o fio cortado imediatamente com fita isolante. Repita
o processo até que todos os fios da bateria tenham sido cortados e isolados e retire a bateria do resto do produto. Descarte a
bateria de acordo com as leis de descarte e reciclagem de baterias pertinentes.
AVISO: A abertura do produto e/ou a retirada da bateria podem causar mau funcionamento do produto e anulam as garantias do
fabricante. Descarte os componentes remanescentes do produto de acordo com a legislação pertinente.
Nota: A função de transmissão usa banda WIFI de 2,4 GHz, a faixa de sinal e a qualidade podem ser negativamente afetadas por
outros sinais de WIFI na mesma área.
Nota: A "Trava de altitude" usa dados de sensor de pressão barométrica para controlar o acelerador, mudanças de pressão
bruscas podem fazer com que a altura em que o veículo está pairando mude rapidamente.
r
�ПРИМЕЧАНИЕ: Если устройство перестает работать или работает нестабильно, причиной могут быть сильные
электромагнитные помехи. Чтобы восстановить работу устройства, полностью выключите его, а затем включите снова.
Если устройство по-прежнему будет работать неисправно, повторите процедуру в другом месте. Для нормальной работы
устройства замените элементы питания. При низком уровне заряда элементы питания могут быть неспособны обеспечить
работу устройства в полнофункциональном режиме.
Меры предосторожности. - Не прикасайтесь к пропеллеру руками и следите за тем, чтобы игрушка находилась на
безопасном расстоянии от волос и неприлегающих элементов одежды, когда переключатель питания находится в
положении ВКЛ. - Выключайте устройство управления и дрон, когда они не используются. - Извлеките элементы питания
из устройства управления, когда оно не используется. - Управление игрушкой в воздухе рекомендуется выполнять под
присмотром взрослых. - Для сохранения контроля дрон всегда должен находиться в поле зрения. - Чтобы обеспечить
максимальную производительность, рекомендуется использовать в устройстве управления новые щелочные элементы
питания. - При управлении устройством необходимо строго следовать указаниям, приведенным в руководстве по
эксплуатации. - Устройство управления/зарядное устройство создано специально для подзарядки литий-полимерных
перезаряжаемых элементов питания, используемых в Helix Sentinel Drone™. Не используйте это устройство для
подзарядки элементов питания, установленных в других устройствах.
Примечание: Установку и замену элементов питания рекомендуется выполнять под присмотром взрослых. В помещении
с разрядами электростатического электричества игрушка может работать со сбоями. В этом случае ее необходимо
выключить и включить.
Особое примечание для взрослых: Следует проводить регулярный осмотр на предмет повреждения разъема, корпуса
или других элементов устройства. При обнаружении повреждений игрушку нельзя использовать с устройством
управления до тех пор, пока проблема не будет решена. Эта игрушка не предназначена для детей младше 3 лет. Игрушку
необходимо использовать только с устройством управления, указанным в рекомендациях.
Уход и обслуживание: Всегда извлекайте элементы питания из игрушки, если ее не планируется использовать в течение
длительного периода времени (относится только к устройству управления/зарядному устройству). Чтобы очистить
игрушку, аккуратно протрите ее чистой влажной тканью. Не подносите игрушку к открытому источнику тепла. Не
погружайте игрушку в воду. Это может привести к повреждению электронных компонентов.
В устройстве установлен литий-полимерный элемент питания. ОСОБЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ОБРАЩЕНИЮ С
ЛИТИЙ-ПОЛИМЕРНЫМ ЭЛЕМЕНТОМ ПИТАНИЯ: При подзарядке не оставляйте элемент питания без присмотра. -
Заряжайте элемент питания в безопасном месте. Держите элемент питания вдали от воспламеняемых материалов. - Не
подвергайте элемент питания воздействию прямых солнечных лучей. Элементы питания могут взорваться, перегреться
или воспламениться. - Не разбирайте элементы питания и не допускайте воздействия низких или высоких температур.
Избегайте короткого замыкания. Не бросайте элементы питания в огонь и не оставляйте их в местах с высокой
температурой. - Не роняйте элементы питания и не подвергайте их сильным ударам. - Избегайте контакта элементов
питания с водой. - Заряжайте элементы питания только в зарядном устройстве, указанном Spin Master™. - Используйте
только элементы питания, указанные Spin Master™. - Внимательно прочтите инструкцию и используйте элементы питания
надлежащим образом. - В случае протекания или взрыва используйте песочный или химический огнетушитель. -
Утилизируйте элементы питания надлежащим образом.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С ЭЛЕМЕНТАМИ ПИТАНИЯ: - Для работы требуются 4 щелочных
элемента питания типа AA с напряжением 1,5 В (не входят в комплект). - Элементы питания представляют собой
миниатюрные предметы. - Замену элементов питания должны выполнять взрослые. - Соблюдайте полярность (+/-),
указанную в отсеке элементов питания. - Не оставляйте истощенные элементы питания в игрушке. - Утилизируйте
элементы питания надлежащим образом. - Извлекайте элементы питания, если игрушка не используется долгое время. -
Рекомендуется использовать элементы питания одного или эквивалентного типа. - НЕ сжигайте использованные
элементы питания. - НЕ бросайте элементы питания в огонь. Это может привести к их утечке или взрыву. - НЕ
используйте новые элементы питания в сочетании с использованными или элементы питания разного типа (т.е.
щелочные/обычные). - НЕ используйте перезаряжаемые элементы питания. - ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать
неперезаряжаемые элементы питания. - ИЗБЕГАЙТЕ короткого замыкания источников питания.
ИНСТРУКЦИИ ПО ИЗВЛЕЧЕНИЮ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ ИЗ УСТРОЙСТВА: Внутренний элемент питания
устанавливается при изготовлении устройства. Разбирать устройство и извлекать элемент питания могут только
взрослые. Разбирая устройство, принимайте меры, чтобы избежать прокалывания, порезов, сжатия или деформации его
деталей. Выключите устройство и выкрутите все винты с помощью отвертки. Раскройте детали корпуса, чтобы получить
доступ к внутренним электронным элементам. Раскрывайте корпус до тех пор, пока элемент питания не будет виден
полностью. Перережьте один из проводов, идущих к элементу питания, ножницами и незамедлительно обмотайте конец
провода изолентой. Повторите процедуру со всеми остальными проводами, ведущими к элементу питания. Утилизируйте
элемент питания в соответствии с законами вашей страны, установленными в отношении правил переработки и
утилизации элементов питания.
ПРИМЕЧАНИЕ: Раскрытие корпуса устройства и/или извлечение элемента питания приведет к выведению устройства из
рабочего режима и отменяет гарантии, предоставляемые производителем. Утилизируйте оставшиеся элементы в
соответствии с местными законами.
Обратите внимание: Функция потоковой трансляции видео использует частоту WIFI 2,4ГГц — другие сигналы WIFI
рядом могут негативно сказаться на дальности и качестве приема сигналов.
Обратите внимание: "Ограничитель высоты" использует информацию с барометрического датчика давления для
управления рычагом – резкие перемены давления воздуха могут привести к резкому изменению высоты полета
устройства.
P
�UWAGA: Przyczyną występowania zakłóceń w prawidłowym działaniu produktu może być obecność silnego pola
elektromagnetycznego. Aby wykonać reset ustawień produktu, należy go całkowicie wyłączyć, a następnie włączyć ponownie.
Jeśli działanie produktu nadal nie będzie prawidłowe, należy powtórzyć ten proces w innym miejscu. Należy wymienić baterie,
ponieważ niski poziom ich naładowania może uniemożliwić prawidłowe działanie produktu.
Środki ostrożności: - Dłonie, włosy i luźną odzież należy utrzymywać z dala od wirników, gdy przycisk zasilania jest WŁĄCZONY.
- Gdy dron i nadajnik nie są w użyciu, należy je wyłączyć. - Gdy pilot zdalnego sterowania nie jest w użyciu, należy wyjąć z niego
baterię(-e). - Zaleca się nadzór dorosłych podczas zabawy. - Drona należy utrzymywać w zasięgu wzroku, aby móc go
nadzorować przez cały czas. - Aby osiągnąć maksymalną wydajność, zaleca się użycie nowych baterii alkalicznych w pilocie
zdalnego sterowania. - Użytkownicy powinni ściśle przestrzegać instrukcji podczas obsługi produktu. - Pilot i ładowarka są
dopasowane do baterii litowo-polimerowej wielokrotnego użytku, która znajduje się w urządzeniu Helix Sentinel Drone™. Nie
należy używać ładowarki do ładowania innych baterii niż te, które są umieszczone w dronie.
Uwaga: Podczas instalacji lub wymiany baterii zaleca się nadzór rodzicielski. W otoczeniu, w którym występują wyładowania
elektrostatyczne, zabawka może działać nieprawidłowo i w efekcie wymagać zresetowania.
Specjalna uwaga do dorosłych: Należy regularnie sprawdzać wtyczkę, obudowę i inne części pod kątem uszkodzeń. W
przypadku wystąpienia uszkodzeń zabawka nie może być używana z pilotem zdalnego sterowania do czasu naprawy. Zabawka
nie jest przeznaczona dla dzieci w wieku poniżej 3lat. Zabawki można używać tylko z zalecanym pilotem.
Obsługa i konserwacja:
Zawsze należy wyjąć baterie z zabawki, gdy nie jest używana przez dłuższy czas (tylko pilot i ładowarka).
Zabawkę należy delikatnie czyścić przy pomocy czystej, wilgotnej ściereczki. Zabawkę należy utrzymywać z dala od bezpośredniego
źródła ciepła. Zabawki nie należy zanurzać w wodzie. Może to doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych.
Zabawka jest wyposażona w baterię litowo-polimerową. SPECJALNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BATERII
LITOWO-POLIMEROWEJ: Nigdy nie należy pozostawiać ładowanej baterii bez nadzoru. - Baterię należy ładować w
odizolowanym obszarze itrzymać z dala od materiałów łatwopalnych. - Nie należy narażać baterii na działanie bezpośredniego
światła słonecznego. Istnieje ryzyko eksplozji, przegrania lub zapłonu baterii. - Nie należy rozbierać, modyfikować, podgrzewać ani
zwierać styków baterii. Nie należy umieszczać baterii w ogniu lub pozostawiać jej w gorącym miejscu. - Nie należy upuszczać
baterii ani poddawać jej mocnym uderzeniom. - Nie należy moczyć baterii. - Baterię należy ładować przy pomocy odpowiedniej
ładowarki Spin Master™. - Dla tego urządzenia należy używać wyłączenie baterii określonych przez Spin Master™. - Należy
dokładnie przeczytać instrukcję i poprawnie używać baterii. - W rzadkich przypadkach wycieku lub eksplozji należy użyć piasku
lub chemicznej gaśnicy. - Baterie należy poddać recyklingowi lub zutylizować zgodnie z zaleceniami.
INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE BATERII: - Wymagane 4 baterie alkaliczne AAA 1,5 V (nie dołączone). - Baterie
są przedmiotami o niewielkim rozmiarze. - Ich wymiany muszą dokonywać osoby dorosłe. - Baterie umieszcza się w komorze
zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+/-). - Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć zzabawki. - Baterie trzeba poddać
prawidłowej utylizacji. - W razie dłuższej przerwy w użytkowaniu baterie należy wyjąć. - Konieczne jest używanie wyłącznie
zatwierdzonych baterii tego samego typu lub ich zamienników. - NIE spalać zużytych baterii. - NIE wrzucać baterii do ognia,
ponieważ może to spowodować ich wybuch lub wyciek elektrolitu. - NIE używać starych baterii z nowymi ani nie stosować
jednocześnie różnych rodzajów baterii (np. alkalicznych ze zwykłymi). - NIE używać akumulatorów. - NIE ładować baterii do
jednorazowego użytku. - NIE dopuszczać do zwarcia styków baterii.
INSTRUKCJA WYJMOWANIA BATERII: W urządzeniu zainstalowana jest bateria wewnętrzna. Tylko osoba dorosła może
przeprowadzać demontaż produktu lub wymianę baterii. Podczas demontażu nie należy nakłuwać, nacinać, rozrywać, ściskać ani
deformować produktu. Upewnij się, że produkt jest wyłączony. Następnie odkręć wszystkie śruby przy pomocy śrubokrętu.
Oddziel od siebie obie połowy korpusu, aby uzyskać dostęp do wewnętrznych układów elektronicznych. Gdy bateria jest w pełni
widoczna, użyj nożyczek, aby przeciąć pojedynczy przewód baterii. Natychmiast owiń przeciętą końcówkę przewodu przy pomocy
taśmy, aby ją odizolować. Powtarzaj czynność do momentu, gdy wszystkie przewody są przecięte i odizolowane, a bateria jest
całkowicie oddzielona od pozostałej części urządzenia. Baterię należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi
recyklingu lub utylizacji odpadów.
UWAGA: Otwarcie produktu i/lub usunięcie baterii spowoduje unieważnienie gwarancji producenta. Pozostałe elementy produktu
należy usunąć zgodnie z lokalnymi przepisami.
Uwaga – funkcja strumieniowania wideo wykorzystuje pasmo WiFi 2,4 GHz – zakres i jakość sygnału mogą ulec pogorszeniu pod
wpływem innych sygnałów WiFi.
Uwaga – „Blokada wysokości” wykorzystuje dane z czujnika ciśnienia barometrycznego do kontroli przepustnicy – nagłe zmiany
ciśnienia powietrza mogą doprowadzić do nagłej zmiany wysokości drona.
W W W .A IRHOGS.C OM
W W W.SPINMA S T ER .COM
21
W W W .A IRHOGS.C OM
W W W.SPINMA S T ER .COM
22