SPIN MASTER L TD., 450 FRONT STREET WEST, TORONTO, ON M5V 1B6 CANADA. Imported into EU by/Importé dans
l’UE par : SPIN MASTER INTERNA TIONAL, S.A.R.L., 20 R UE DES PEUPLIERS, L-2328, LUXEMBOURG
www .spinmaster .com
MADE IN CHINA / F ABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA
Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221
Meets CPSC safety standards / Conforme aux exigences de sécurité de la CPSC.
Cumple con las normas de seguridad de la CPSC.
T91842_0001 _2008788 1_ GML _BK_ R2 (MEC_Me cca spider _C n)
TM & © 2017 MECCANO for packaging, instructions and models built with this set. ®MECCANO is an exclusive
trademark of MECCANO. Spin Master logo is a trademark of Spin Master Ltd. All rights reserved. / TM & © 2017
MECCANO pour l’emballage, les notices et modèles de ce coffret. ®MECCANO est une marque de commerce
exclusive de MECCANO. Le logo de Spin Master est une marque de commerce de Spin Master Ltd. T ous droits
réservés.
EN:
Fr equency band(s) : 2402MHZ – 2480MHZ
FR :
Bande(s) de fréquence : 2 402 MHz – 2 480 MHz
ES:
Banda(s) de frecuencia: 2 402MHz-2 480MHz
DE:
Fr equenzband: 2402 MHz - 2480 MHz
NL:
Fr equentieband(en): 2402 MHz - 2480 MHz
IT:
Bande di frequenza: 2402 MHz - 2480 MHz
PT:
Banda(s) de frequência: 2402 MHz -2480 MHz
RU:
Диапазон частот: 2402–2480 МГ ц
PL:
Zakres częstotliwości: 2402–2480 MHz
CZ:
Kmitočto vá pásma: 2 402 MHz až 2 480 MH z
SK:
Fr ekvenčné pásma: 2 402 MHz – 2 480 MHz
HU:
Fr ekvenciasáv(ok): 2402 MHz - 2480 MHz
RO:
Benzi de frecvenţă: 2402 MHz - 2480 MHz
EN:
Maximum radio frequency power transmitted: 0 dBm
FR :
Puissance de radiofr équence maximale transmise : 0 dBm
ES:
Potencia máxima de r adiofrecuencia transmitida: 0 dBm
DE:
Max. Sendeleistung: 0 dBm
NL:
Maximaal radiofrequent vermogen uitgez onden: 0 dBm
IT:
Massima potenza a radiofrequenza trasmessa: 0 dBm
PT:
Potência máxima de r adiofrequência transmitida: 0 dBm
RU:
Максимальная мощность передачи РЧ-сигнала: 0 дБм
PL:
Maksymalna moc emito wanej częstotliwości radiow ej: 0 dBm
CZ:
Maximální radiofrekvenční výkon vysílaný v kmitočto vém pásmu: 0 dBm
SK:
Maximálny vysokofrekvenčný výkon prenášan ý vo frekvenčnom pásme: 0 dBm
HU:
T ovábbított maximális rádiófrekvenciás jelerősség: 0 dBm
RO:
Puterea maximă a fr ecvenţei radio transmise: 0 dBm
Blueto oth operat es at: 2.4GH z
F réquen ce de f on ctionnem ent du Bl ue tooth : 2,4 G Hz
El Blue t oo th fun cio n a a 2,4 GHz
Blueto oth arbeitet mit ein er F requen z v on: 2,4 GHz
Blueto oth w e rkt op ee n frequent ie v an: 2,4 GH z
Blueto oth fun ziona a: 2,4 GHz
Blueto oth opera a : 2,4 G Hz
Сиг нал Blu e t oo t h дейс тв ует на ча ст оте: 2,4 ГГ ц
Często tli wość łą c zno ś ci Bluetooth: 2, 4 G Hz
P ři poje ní Bl ue tooth funguje na fr e kv enc i: 2, 4 G Hz
F r e kv enc ia fu nkc ie B luet ooth: 2,4 GH z
A Blue tooth üz emi fre kv enci áj a: 2,4 GHz
Blueto oth fun cţione ază la: 2,4 G Hz
EN:
The to y i s no t to be con ne cted to mo re t han the
recommended n u mber of p o wer supp lie s.
FR :
Ne pas br an cher ce jouet à un nomb re de b loc s
d’al ime ntatio n supé rieur à c elui recomma ndé.
ES:
No d ebe conectars e e l ju guet e a más fuent es d e
alime ntació n d e las indic ada s.
DE:
Das S pielz eug darf ni cht an mehr S tromqu ellen
als emp f ohlen angeschloss en w erden.
NL:
Het spee lgoed ma g n iet op meer dan het aa nbe v
-
olen aa n tal st room voo rzieningen worden aanges lot en.
IT:
Il gioc a ttolo non deve es se re connes so a u n nu
-
mero di ali me ntato ri su pe rio re a quello su gge rito .
PT:
Não co necte o b rinq uedo a um nú me r o ma ior d o
que o número re comenda do de fon tes de al ime n tação .
RU:
К игру шке н ель зя п одключа ть и ст очник и
питани я в коли честве, пре выш ающ ем
рек омендов анное.
PL:
Zabaw ki n ie należy podłąc zać do więk szej licz b y
zasila czy, ni ż j es t to zal eca ne .
CZ:
Nepř ipojujte h r ačku k větší mu počt u zdrojů napá
-
jení, než je dop oru čený poč et .
SK:
Hračka s a ne smie p ripáj ať k vyššie mu ne ž
odpor účaném u po čtu z droj ov n a pájania.
HU:
Tilo s a játéko t a z ajánlottnál több t ápegys éghez
csatla kozt atn i.
RO:
Juc ăria n u trebu ie c one ctată la mai mul te surse de
alime nta re dec ât est e r ecom and at .
EN.
Spin Master International SARL, hereby
declares that the radio equipment type
Meccaspider™ is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet
address: http://doc.spinmaster.com
FR.
Par la présente, Spin Master International
SARL déclare que l'équipement de type radio
Meccaspider™ respecte la Directive 2014/53/UE.
L'intégralité de la déclaration de conformité UE
est disponible à l'adresse Internet suivante:
http://doc.spinmaster.com
ES.
Por la presente, Spin Master International
SARL declara que el tipo de equipo de radio
usado en Meccaspider™ cumple la Directiva
2014/53/EU. El texto completo de la declaración
de conformidad de la UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet:
http://doc.spinmaster.com
DE.
Spin Master International SARL erklärt hiermit,
dass der Funkanlagentyp der Meccaspider™ der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
http://doc.spinmaster.com
NL.
Spin Master International SARL verklaart
hierbij dat het type radioapparatuur in
Meccaspider™ in overeenstemming is met
richtlijn 2014/53/EG. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het
volgende internetadres: http://doc.spinmaster.com
IT .
Spin Master International SARL, dichiara che
l’apparecchiatura di tipo radio Meccaspider™ è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo
integrale della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet:
http://doc.spinmaster.com
PT .
A Spin Master International SARL, declara pelo
presente que o equipamento tipo rádio
Meccaspider™ está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/EU. O texto completo de
declaração de conformidade com a UE está
disponível no link a seguir:
http://doc.spinmaster.com
RU.
Компания Spin Master International SARL
настоящим заявляет, что радиооборудование
Meccaspider™ соответствует Директиве
2014/53/ЕС. Полный текст Декларации
соответствия ЕС представлен на веб-сайте:
http://doc.spinmaster.com
PL.
Firma Spin Master International SARL
niniejszym deklaruje, że urządzenie radiowe w
zabawce Meccaspider™ spełnia wymogi
dyrektywy 2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji
zgodności z wymogami UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
http://doc.spinmaster.com
CZ.
Společnost Spin Master International SARL tímto
prohlašuje, že rádiové vybavení hračky Meccaspider™
je vsouladu se směrnicí 2014/53/EU. Plné znění
prohlášení oshodě EU je kdispozici na této adrese:
http://doc.spinmaster.com
SK.
Spoločnosť Spin Master International SARL
vyhlasuje, že rádiové zariadenie Meccaspider™ je v
súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie
vyhlásenia ozhode ES je kdispozícii na tejto
internetovej adrese: http://doc.spinmaster.com.
HU.
A Spin Master International SARL kijelenti, hogy a
Meccaspider™ rádióberendezés-típus megfelel a
2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő
internetcímen: http://doc.spinmaster.com
RO .
Spin Master International SARL declară prin
prezenta că echipamentul de tip radio Meccaspider™
este conform cu Directiva 2014/53/UE. Textul complet
al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la
următoarea adresă de internet:
http://doc.spinmaster.com
UK – 0 8 0 0 20 6 1191 , se r vi ceu k@s pi nma st er.co m
IR EL A ND – 180 0 9 9 2 2 49
FR A NC E – 0 80 0 9 0 9 150 , se rv ic ef r @sp in mas te r.com
DE UT SC HL A N D – 00 8 0 0 0 101 02 2 2 , Ku nd ens er v ic e@ sp inm as te r.com
SC HW EI Z – 0 80 0 5 61 3 5 0 • Ö ST ER REI CH – 0 8 0 0 2 97 2 6 7
NE DER L A ND – 0 8 00 0 2 2 3 6 8 3, k lan te ns er vi ce @s pi nma st er.co m
BEL GI Ë /B ELG IQ UE – 0 8 0 0 7 7 68 8 • L U XE MBO UR G – 80 0 2 8 0 4 4
ITAL IA – 8 0 0 7 8 8 53 2 , se rv iz io @sp in mas te r.com
ME X ICO – 5 5 416 0 79 47, ser vi cio @s pi nma st er.co m
PO L SK A – 8 0 0 0 8 02 3 8, p ol and @s pin mas t er.co m
ČE SK Á REP UBL IK A – 80 0 55 0 5 30 , cz ech re pu bli c@ sp inm as te r.com
SL OV EN SKO – 0 8 0 0 23 2 80 0 , slo vak ia@ sp inm as te r.com
MA GYAROR SZ Á G – 08 0 10 0 05 2, h un gar y @s pin mas t er.co m
ROM Â NI A – 0 80 0 4 0 0 015, r oma nia @s pin mas te r.com
NORTH AMERICA • AMÉRIQUE DU NORD 1 -80 0-6 22-8 339, CU S T OM ER C A R E@ SP IN M A S T E R .C OM
WW W.S PIN MAS TER.COM
+
ww w.
?
CAUTION:
Stickers not intended to be placed on skin.
MISE EN GARDE :
Les autocollants ne sont pas destinés à être placés sur la peau.
PRECAUCIÓN:
Las calcomanías no deben colocarse sobre la piel.
ACHTUNG:
Sticker sind nicht zum Aufkleben auf die Haut geeignet.
VOORZICHTIG:
Stickers zijn niet voor op de huid bedoeld.
ATTENZIONE:
Non applicare gli adesivi sulla pelle.
CUIDADO:
Não aplique os adesivos na pele.
ОСТОРОЖНО:
Стикеры не предназначены для приклеивания к коже.
OSTRZEŻENIE:
Naklejek nie należy umieszczać na skórze.
POZOR:
Samolepky nejsou určeny klepení na kůži.
UPOZORNENIE:
Nálepky nie sú určené na nalepenie na pokožku.
VIGYÁZAT!
A matricák nem alkalmasak a bőrre történő ragasztásra.
ATENŢIE:
Autocolantele nu sunt destinate lipirii pe piele.