2
2
1
1
3
3
4
Music Play • Boîte à musique •
Reproductor de música •
Musikwiedergabe • Muziek afspelen •
Musica • Music Play •
Музыка
Pixel Smash • Chasse aux pixels •
Rompe píxeles • Pixelschießen •
Pixel Smash • Pixel •
Esmaga Pixels •
Разбей пиксели
Higher Lower • Dés • Dados •
Höher/Niedriger • Hoger lager •
Dadi • Maior ou Menor •
Больше — меньше
Fast Hands • Test de réflexes •
Manos rápidas • Flinke Finger •
Snelle handen • Rapidità •
Mãos Rápidas •
Быстрые руки
Guard Mode • Chien de garde •
Modo guardián • Wachmodus •
Wachtmodus • Modalità guardia •
Modo de guarda •
Режим охраны
PRESS NOSE to select/ enter.
APPUIE sur mon NEZ pour sélectionner/valider.
PULSA la NARIZ para seleccionar una actividad.
DRÜCK zum Auswählen/Öffnen auf meine NASE.
DRUK OP MIJN NEUS om te selecteren
en te bevestigen.
PREMI IL NASO per selezionare.
PRESSIONE O NARIZ para selecionar/entrar.
Для выбора/ввода НАЖМИ НА НОС.
Activities Menu • Menu des activités • Menú de actividades • Aktivitätenmenü •
Menu Activiteiten • Menu attività • Menu de atividades • Меню действий •
PRESS BACK Button quickly to enter Activities Menu.
Effectue un APPUI court sur le bouton ARRIÈRE.
PULSA el botón TRASERO brevemente para acceder al
menú de actividades.
DRÜCK kurz auf die RÜCKENTASTE,
um das Aktivitätenmenü zu öffnen.
DRUK kort op de TERUGKNOP om naar het
menu Activiteiten te gaan.
PREMI rapidamente il
tasto DORSO per
accedere al menu
attività.
PRESSIONE o botão nas
COSTAS rapidamente para
acessar o menu de
atividades.
Чтобы войти в меню
действий, быстро НАЖМИ
кнопку НА СПИНЕ.
TAP HEAD to scroll through activities.
TAPOTE ma tête pour faire défiler les activités.
TOCA la CABEZA para cambiar entre
las actividades.
TÄTSCHLE meinen KOPF, um die
verschiedenen Aktivitäten aufzurufen.
TIK OP MIJN KOP om door activiteiten te bladeren.
TOCCA LA TESTA per far scorrere le attività.
TOQUE NA CABEÇA para passar pelas atividades.
Список действий можно просмотреть,
НАЖАВ НА ГОЛОВУ.
ACTIVITY MODE • MODE ACTIVITÉS • MODO DE ACTIVIDAD • AKTIVITÄTSMODUS •
ACTIVITEITSMODUS •MODALITÀ ATTIVITÀ • MODO ACTIVITY • РЕЖИМ ДЕЙСТВИЙ
ACTIVITY MODE • MODE ACTIVITÉS • MODO DE ACTIVIDAD • AKTIVITÄTSMODUS •
ACTIVITEITSMODUS •MODALITÀ ATTIVITÀ • MODO ACTIVITY • РЕЖИМ ДЕЙСТВИЙ
PRESS BACK Button to EXIT.
APPUIE sur le bouton ARRIÈRE pour QUITTER.
PULSA el botón TRASERO para SALIR.
DRÜCK zum BEENDEN auf die
RÜCKENTASTE.
DRUK OP DE TERUGKNOP om te SLUITEN.
PREMI IL TASTO DORSO per USCIRE.
PRESSIONE o botão nas COSTAS para SAIR.
Чтобы ВЫЙТИ, НАЖМИ кнопку НА СПИНЕ.
GRR!
I stand guard against intruders. If they come too close, I will bark and growl loudly!
Je monte la garde contre les intrus. S'ils s'approchent trop, j'aboie et grogne très fort !
Monto guardia para asustar a los intrusos. Si se acercan mucho, ¡me pondré a ladrar y gruñir muy alto!
Ich halte Eindringlinge ab. Wenn jemand zu nahe kommt, belle und knurre ich ganz laut!
Ik houd de wacht tegen indringers. Als ze te dichtbij komen, blaf en grom ik luid!
Faccio la guardia contro gli intrusi Se si avvicinano troppo, ringhio e abbaio!
Eu monto guarda contra invasores. Se eles chegarem muito perto, eu vou latir e rosnar alto!
Я охраняю дом от незваных гостей. Если ко мне подойдут слишком близко, я начну громко лаять и рычать.
Guard Mode • Chien de garde •
Modo guardián •
Wachmodus • Wachtmodus •
Modalità guardia •
Modo de guarda •
Режим охраны
5
Music Play • Boîte à musique •
Reproductor de música •
Musikwiedergabe • Muziek afspelen •
Musica • Music Play •
Музыка
Pixel Smash • Chasse aux pixels •
Rompe píxeles • Pixelschießen •
Pixel Smash • Pixel •
Esmaga Pixels •
Разбей пиксели
2”/ 5 cm
6”/15 cm
Note: For best results, keep your hand within the range of
2”-6”/5-15 cm.
Remarque: Pour un résultat optimal, ta main doit se situer à
environ 5 à 15 cm des capteurs.
Nota: Para que funcione mejor, mantén las manos
a una distancia de entre 5cm y 15cm.
Hinweis: Am besten funktioniert dies bei einer
Entfernung von 5 bis 15 cm.
Opmerking: beweeg je hand voor het beste resultaat
binnen het bereik van min. 5 cm tot max. 15 cm.
Nota: per un funzionamento corretto, tieni la mano a
una distanza tra 5 e 15 cm.
Observação: Para obter melhores resultados, mantenha
sua mão a uma distância de 2”-6"/5-15 cm.
Примечание. Для наилучшего результата расстояние между
рукой и датчиками должно составлять от 5 до 15 см.
2”/5 cm
3”/7.6 cm
3”/7,6 cm
Objective: Clear the pixels on the top row without losing the ball. MOVE hand left to right within the
specified range to control the paddle.
But du jeu : Faire disparaître les pixels de la ligne du haut sans perdre la balle. Pour faire bouger la
barrette, DÉPLACE ta main de droite à gauche dans la zone d'interaction indiquée ci-contre.
Objetivo: Borrar los píxeles de la fila superior sin que se caiga la bola. MUEVE la mano de izquierda a
derecha dentro del rango especificado para controlar la bola.
Ziel: Schieß die Punkte in der oberen Reihe ab, ohne den Ball zu verlieren. BEWEGE deine Hand von
links nach rechts (innerhalb des angegebenen Bereichs), um den unteren Balken zu steuern.
Doel: vernietig de pixels op de bovenste rij zonder de bal te verliezen. BEWEEG je hand van links
naar rechts binnen het genoemde bereik om de balk te bewegen.
Obiettivo: distruggi i pixel della riga in alto senza perdere la pallina. MUOVI la mano da sinistra a
destra nello spazio specificato per controllare la racchetta.
Objetivo: remova os pixels na linha superior sem perder a bola. MOVA a mão da direta para a
esquerda dentro da distância especificada para controlar o eixo.
Задача: уничтожить все пиксели верхнего ряда, не уронив мяч. Для управления ракеткой
ПЕРЕДВИГАЙ руку слева направо в рамках указанного промежутка.
Note: The specified range in front of CHEST
SENSORS.
Remarque: zone d'interaction devant les
CAPTEURS FRONTAUX.
Nota: Distancia especificada delante de los
SENSORES DE LA BARRIGA.
Hinweis: Der angegebene Bereich vor den
BRUSTSENSOREN.
Opmerking: het bereik voor de BORSTSEN-
SOREN.
Nota: lo spazio specificato è quello di fronte ai
SENSORI DEL PETTO.
Observação: A distância especificada na
frente dos SENSORES NO TÓRAX.
Примечание. Промежуток должен
составлять от ДАТЧИКОВ НА ГРУДИ.
Activities • Activités • Actividades • Aktivitäten •
Activiteiten •Attività • Atividades • Действия
Activities • Activités • Actividades • Aktivitäten •
Activiteiten •Attività • Atividades • Действия
PRESS NOSE to change instrument.
APPUIE sur mon NEZ pour changer d'instrument.
PULSA mi NARIZ para
cambiar de instrumento.
DRÜCK auf meine NASE,
um ein anderes Instrument
auszuwählen.
DRUK OP MIJN NEUS om van
instrument te veranderen.
PREMI IL MIO NASO per cambiare strumento.
PRESSIONE o NARIZ para alterar o instrumento.
Для смены инструмента НАЖМИ НА НОС.
TAP HEAD for barks.
TAPOTE ma TÊTE pour me faire aboyer.
TOCA mi CABEZA para que ladre.
TÄTSCHLE meinen KOPF, damit ich belle.
TIK OP MIJN KOP voor blaffen.
TOCCAMI LA TESTA per farmi abbaiare.
TOQUE na CABEÇA para latidos.
НАЖМИ НА ГОЛОВУ,
и игрушка начнет лаять.
MOVE hand towards and away from
CHEST SENSORS to change sounds.
AVANCE et RECULE ta main devant mes
CAPTEURS FRONTAUX pour changer de son.
MUEVE las manos delante de los SENSORES
DE LA BARRIGA para cambiar los sonidos.
BEWEGE deine Hand vor den
BRUSTSENSOREN vor und zurück, um
verschiedene Geräusche auszuwählen.
BEWEEG je handen richting de
BORSTSENSOREN en weer terug om van
geluid te wisselen.
Avvicina o allontana la mano dai SENSORI
DEL PETTO per cambiare suono.
MOVA sua mão para longe e para perto dos
SENSORES NO TÓRAX para alterar sons.
Для смены звуков ПЕРЕДВИГАЙ руку по
направлению к и от ДАТЧИКОВ НА ГРУДИ.