467535
5
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/28
Nächste Seite
6857-4-00/1
6
7
B x 14
8
7
9
10
6858-4-00/1
7
7017-4-04/1
NLFGBD
SLO
PL
Zusammenbau des Unterteils/Spieltischs / Assembling the bottom section/play tray / Assemblage de la
partie inférieure/tablette de jeu / Montage van het benedendeel/van de speeltafel /
Sestava spodnjega dela
oziroma igralne mizice
/
Montaż części dolnej/stolika do zabawy
6. Schrauben Sie zunächst die Verbindungsstäbe 8 an ein Seitenteil 7 wie links gezeigt. Schrauben Sie dann
die beiden Rahmenteile 9 ebenfalls an das Seitenteil. Die Nuten in den Rahmenteilen müssen dabei
zueinander weisen. Stecken Sie nun die Tischplatte 10 in die Nuten in den Rahmenteilen 9 und schieben
Sie bis zum Anschlag ein.
Schrauben Sie zum Abschluss das zweite Seitenteil wie gezeigt fest.
Ziehen Sie alle Schrauben fest an.
Wichtig: Kontrollieren Sie den festen Sitz der Schrauben im späteren Gebrauch regelmässig.
Firstly, screw the connecting rods 8 to a side part 7, as shown on the left-hand side. Now screw the two
frame parts 9 likewise to the side part. The grooves in the frame parts must be facing each other. Now
insert the table top 10 into the grooves in the frame parts 9 and push until the stop point is reached. Finally,
secure the second side part - as indicated.
Firmly tighten all screws.
IMPORTANT: Throughout subsequent use check regularly that all screws are still tightly seated.
Vissez d’abord les traverses 8 à un élément latéral 7 (cf. l’image à gauche). Ensuite, vissez les deux éléments
de cadre 9 également à l’élément latéral. Les rainures des cadres doivent être tournées les unes vers les
autres. Enfichez le plan de table 10 dans les rainures des cadres 9 et glissez-le jusqu’en butée.
Pour conclure, vissez le second élément latéral comme le montre l’image.
Serrez fermement toutes les vis.
Important : Par la suite, contrôlez régulièrement la bonne fixation des vis.
Schroef in eerste instantie de verbindingsstaven 8 aan een zijpaneel 7, zoals links getoond, vast. Schroef
dan de beide framegedeelten 9 eveneens aan het zijpaneel. De gleuven in de framegedeelten moeten daarbij
naar elkaar wijzen.
Steek nu het tafelblad 10 in de gleuven in de framegedeelten 9 en schuif ze tot aan de aanslag in.
Schroef tot slot het tweede zijpaneel, zoals getoond, vast.
Draai alle schroeven vast aan.
Belangrijk: controleer regelmatig de vaste zitting van de schroeven bij het latere gebruik.
Najprej na en stranski del mize 7 privijte vezne palice 8, kot prikazuje slika na levi strani. Nato na stranski del prav
tako privijte oba dela okvirja 9. Utori na delih okvirja morajo biti obrnjeni eden proti drugemu. Zdaj mizno ploħo
10 vstavite in do konca potisnite v utore na delih okvirja 9. Na koncu trdno privijte drug stranski del, kot prikazuje
slika.
Vse vijake trdno zategnite.
Pomembno: ko boste izdelek uporabljali, v rednih ßasovnih presledkih preverjajte, ali so vijaki trdno priviti.
Najpierw przykręcić poprzeczki łączące 8 do części bocznej 7 jak pokazano po lewej stronie. Następnie przykręcić
także obie części ramy 9 do części bocznej. Rowki w częściach ramy muszą być przy tym skierowane do siebie.
Włożyć teraz blat stolika 10 w rowki części ramy 9 i dosunąć go do końca. Na koniec przykręcić drugą część boczną
w przedstawiony sposób.
Mocno dokręcić wszystkie śruby.
Ważne: Podczas późniejszego użytkowania regularnie kontrolować przykręcenie śrub.
7. Für die Verwendung als Hochstuhl kippen Sie den Spieltisch wie gezeigt zur Seite. Setzen Sie dann das
Sitzteil von oben in den Tisch ein.
To use as a high chair, tilt the play tray sideways as indicated. Insert the seat from above into the table.
Pour l’emploi comme chaise haute, tournez la tablette comme le montre l’image. Puis, insérez l’assise par
le haut dans la table.
Voor het gebruik als kinderstoel kantelt u de speeltafel, zoals getoond, opzij. Introduceer dan het zitgedeelte
langs boven in de tafel.
Ko ®elite stol dvigniti, da bo otrok sedel viƒje, igralno mizico obrnite na stran, kot prikazuje slika, in sede®ni del
od zgoraj vstavite vanjo.
W celu użytkowania krzesełka jako wysokiego fotelika do karmienia dziecka, stolik do zabawy ustawić na boku w
przestawiony sposób. Następnie nałożyć siedzisko z góry na stolik.
5

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Srorchenmuhle HAPPY-BABY II kinderstoel wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info