7
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
6
ENGLISH
(Original instructions)
(Übersetzung der ursprünglichen
Anweisungen)
DEUTSCH
u Move charger and battery pack to a location where the
surrounding air temperature is approximately 65°F
- 75°F (18°- 24°C).
u If charging problems persist, take the tool, battery pack
and charger to your local service center .
u The battery pack should be recharged when it fails to
produce sufcient power on jobs which were easily done
previously . DO NOT CONTINUE to use under these
conditions. Follow the charging procedure. Y ou may also
charge a partially used pack whenever you desire with no
adverse affect on the battery pack.
u Foreign materials of a conductive nature such as, but
not limited to, steel wool, aluminium foil, or any buildup
of metallic particles should be kept away from charger
cavities. Always unplug the charger from the power supply
when there is no battery pack in the cavity . Unplug charger
before attempting to clean.
u Do not freeze or immerse charger in water or any other
liquid.
Warning! Do not allow any liquid to get inside charger . Never
attempt to open the battery pack for any reason.
If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks,
return to a service center for recycling.
Charger Diagnostics (Fig.B)
Refer to the indicators in gure B for the charge status of the
battery pack.
Bad Battery
If you see a bad battery blink pattern, do not continue
to charge this battery . Return it to a service center or a
collection site for recycling.
Hot/Cold Pack Delay
When the charger detects a battery pack that is too hot
or too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay ,
suspending charging until the battery pack has reached an
appropriate temperature. The charger then automatically
switches to the pack charging mode. This feature ensures
maximum battery pack life. A cold battery pack will charge at a
slower rate than a warm battery pack. The pack will charge at
that slower rate throughout the entire charging cycle and will
not return to maximum charge rate even if the pack warms.
Fitting and removing the battery
(g. C, D)
u T o t the battery , line it up with the receptacle on the tool.
Slide the battery into the receptacle and push down until
the battery snaps into place, as shown in gure C.
u T o remove the battery , push the release button (4a) while
at the same time pulling the battery out of the receptacle,
as shown in gure D.
Use
Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload.
Switching on and off
u T o switch the torch on press in the switch (1)
u T o switch the torch off press in the switch (1)
The pivoting lens (g. E, F)
u For your convienience, the lens can be pivoted into a
range of positions.
u Turn the pivoting LED wheel (3) anti clockwise and posi-
tion the Llens (2) as required.
Maintenance
Y our Stanley FatMax tool has been designed to operate
over a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon proper tool
care and regular cleaning.
Y our charger does not require any maintenance apart from
regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance on the tool,
remove the battery from the tool. Unplug the charger before
cleaning it.
u Regularly clean the ventilation slots in your tool and
charger using a soft brush or dry cloth.
u Regularly clean the motor housing using a damp cloth.
u Do not use any abrasive or solvent-based cleaner .
u Regularly open the chuck and tap it to remove any dust
from the interior .
Protecting the environment
Z
Separate collection. Products and batteries
marked with this symbol must not be disposed of
with normal household waste..
Products and batteries contain materials that can be recov-
ered or recycled reducing the demand for raw materials.
Please recycle electrical products and batteries according to
local provisions. Further information is available at
www .2helpU.com
T echnical data
FMCL001B
H1
V oltage 18V
Lumens 650 / 1900
Battery FMC689L FMC687L FMC688L
V oltage V
DC
18 18 18
Capacity Ah 1.5 2.0 4.0
T ype Lithium-Ion Lithium-Ion Lithium-Ion
V erwendungszweck
Ihre Stanley FatMax™ Arbeitsleuchte FMCL001B wurde für
Beleuchtungszwecke entwickelt und sollte nur zur Notbeleuch-
tung genutzt werden. Dieses Gerät ist zum gewerblichen und
privaten Einsatz vorgesehen.
Warnung! Diese Lampe eignet sich nicht für Beleuchtung
ganzer Zimmer .
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitswarnungen für das Gerät
@
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitswarnhin-
weise und alle Anweisungen. Die Nichteinhal-
tung der folgenden Warnungen und Anweisun-
gen kann einen elektrischen Schlag, Brand und/
oder schwere V erletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitswarnungen und
Anweisungen gut auf. Der nachfolgend verwendete Begriff
„Gerät“ bezieht sich auf netzbetriebene Geräte (mit Netzkabel)
und auf akkubetriebene Geräte (ohne Netzkabel).
Charger 905998** typ.1 906086** typ.1
Input voltage V
AC
230 230
Output voltage V
DC
18 18
Current A 1 1
Approx. charge time 90 - 240 min 45 - 120 min
Guarantee
Stanley Fat Max is confident of the quality of its products and
offers consumers a 12 month guarantee from the date
of purchase. This guarantee is in addition to and in no way
prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within
the territories of the Member States of the European Union
and the European Free T rade Area.
T o claim on the guarantee, the claim must be in accordance
with Stanley Fat Max T erms and Conditions and you will need
to submit proof of purchase to the seller or an authorised
repair agent.
T erms and conditions of the Stanley Fat Max 1 year guarantee
and the location of your nearest authorised repair agent
can be obtained on the Internet at www .2helpU.com, or by
contacting your local Stanley Fat Max office at the address
indicated in this manual.
Please visit our website www .stanley .eu/3 to register
your new Stanley Fat Max product and receive updates on
new products and special offers.
1. Sicherheit im Arbeitsbereich
a. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
ausgeleuchtet. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche
begünstigen Unfälle.
b. Betreiben Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in
denen Explosionsgefahr z. B. aufgrund von
brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub besteht.
Geräte erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der
Benutzung eines Geräts fern. Bei Ablenkung können Sie
die Kontrolle verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a. Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose
passen. Ändern Sie niemals den Stecker in
irgendeiner Form. V erwenden Sie keinerlei
Adapterstecker an geerdeten Elektrogeräten.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen mindern
die Gefahr eines elektrischen Schlages.
b. V ermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberächen von Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken. Es besteht eine erhöhte Gefahr für einen
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c. Halten Sie Geräte von Regen und Nässe fern. Das
Eindringen von Wasser in ein Gerät erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlags.
d. Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar .
Wenn die Lichtquelle ihr Lebensende erreicht, muss die
gesamte Leuchte ersetzt werden.
3. Sicherheit von Personen
a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,
und gehen Sie sachgerecht mit einem Gerät um.
Benutzen Sie kein Gerät, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einuss von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Betrieb eines Geräts kann zu schweren
V erletzungen führen.
b. V erwenden Sie eine geeignete Schutzausrüstung.
T ragen Sie immer einen Augenschutz. Das T ragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Geräts,
verringert das Risiko von V erletzungen.
c. V ermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
V ergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie es an eine Steckdose oder einen Akku
anschließen, es hochheben oder tragen. Wenn Sie
beim T ragen des Geräts den Finger am Schalter haben
oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.