RÈ GL ES GÉ NÉ RA LE S DE SÉ CU RI TÉ
AV ER TIS SEM EN T ! Li sez e t co mp ren ez t ou te s l es i ns tr uct io ns . N e pa s s ui vr e to ute s le s in str uc ti on s énu mé ré es c i-d es so us p eut
ré su lt er en é le ct roc ho cs , i nc en die s et /o u de gr av es b les su re s co rpo re ll es .
GA RD EZ CE S IN ST RUC TI ON S !
Zo ne d e t ra v ail
1. Ga rd ez vo tr e zo ne de t rav ai l pr op re et b ie n éc la ir ée . L es ba nc s en co mbr és e t le s z on es o bs cur es e nc ou rag en t les a cc id en ts.
2. N’ ut ili se z pa s d’o ut il s él ect ri qu es d ans d es at mo sp hè re s e xp lo si ve s, co mme d an s la pr és en ce d e l iq ui de s, ga z o u po us si ère s
in fl am mab le s. Le s ou til s él ec tr iqu es c ré en t d es é ti nc ell es q ui p euv en t al lu mer l es p ou ssi èr es o u vap eu rs .
3. Ga rd ez le s sp ec tat eu rs , e nf ant s et v is ite ur s à l’ éca rt q ua nd vo us u ti li sez u n ou ti l é le ct ri qu e. Les d is tr ac tio ns p eu ve nt me ne r à une
pe rt e de co nt rô le .
Sé cu ri té él ec tr iq ue
1. Le s out il s à is ola ti on do ub le s on t é qu ip és d ’un e fi ch e pol ar is ée ( une l am e es t p lu s la rg e q ue l ’a ut re) . Cet te f ic he n’ en tr er a dan s
un e pr ise é le ct ri que q ue d an s u n se ns . S i cet te f ic he n’ en tr e pa s c om pl èt em ent d an s la pr is e, to ur ne z- la. Si e ll e n’ ent re t ou jo urs
pa s, pr en ez co nt ac t ave c un él ec tr ic ie n q ua li fi é pou r in st al ler u ne p ri se po la ri sé e. Ne ch an ge z pa s l a fi ch e d’u ne q ue lc onq ue
ma ni èr e. L ’i so lat io n dou bl e é li mi ne l e b es oi n de câ bl e él ec tri qu e ave c te rr e et sy st èm e d’a li me nt ati on é le ctr iq ue av ec t er re .
2. Év it ez de t ou ch er de s su rf ace s co nn ec tée s à la t err e co mm e les t ub es , r ad iat eu rs , c ui sin iè re s et ré fr ig ér ate ur s. Un p lu s g ra nd r is que
d’ él ec tro ch oc s ex ist e si v ot re co rp s es t e n co nt ac t a ve c une t er re .
3. N’ ex pos ez p as l es ou ti ls é lec tr iq ue s à l a pl ui e ou au x en vi ron ne me nt s mou il lé s. L ’eau e nt ra nt un o ut il é lec tr iq ue a ugm en te ra l e r is qu e
d’ él ec tro ch oc s.
4. N’ ab use z pa s le câ bl e. Ne l ’u ti lis ez j am ai s p ou r tr an spo rt er l es ou ti ls o u les d éb ra nc her . Ga rd ez l e câb le à l ’é car t de l a cha le ur , de
l’ hu il e, des b or ds c oup an ts o u des p iè ce s mob il es . R em pl ac ez le s câ bl es en do mm agé s im mé dia te me nt. Le s câ bl es en do mm agé s
au gm en ten t le r is que d ’é le ct roc ho cs .
5. Qu an d v ou s ut il ise z un o ut il él ec tr iq ue à l’ ex té rie ur , se rve z- vo us d ’un e ra ll on ge po ur l ’e xté ri eu r ma rqu ée « W -A » o r « W » . C es c âb le s
so nt q ual if ié s po ur l’ em pl oi à l’ ex té ri eur e t ré du ise nt l e ri squ e d’ él ec tro ch oc s.
Sé cu ri té pe rs on ne lle
1. Re st ez év ei ll é, fa it es at te nti on à c e que v ou s fa ite s et f ai tes p re uv e de bo n se ns qu an d vo us ut il is ez u n o ut il é le ctr iq ue . N ’u ti lis ez
pa s un ou ti l al or s q ue v ou s ête s fa tig ué o u so us l’ in fl ue nce d e dr og ues , a lc oo l ou mé di ca me nt s. Un mo me nt d ’i nat te nt ion a lo rs q ue
vo us u til is ez u n out il é le ct riq ue p eu t rés ul te r en gr av es bl es su re s cor po re ll es .
2. Ha bi lle z- vo us p rop re me nt . N e po rte z pa s de bi jo ux o u de vê te me nt s l âc he s. En ve lop pe z le s che ve ux l on gs. G ard ez v os c hev eu x,
vê te me nts e t ga nt s à l ’é ca rt de s pi èc es mo bi le s. Le s bij ou x, vê te me nt s l âc he s ou ch ev eu x lo ngs p eu ve nt se p re nd re da ns l es
pi èc es mo bi le s.
3. Év it ez le s dé ma rra ge s acc id en te ls . A ss ure z- vo us q ue l’ in te rr upt eu r es t en po si ti on d’ ar rê t ava nt d e le br an ch er . P ort er le s ou ti ls
av ec vo tr e do igt s ur l ’i nte rr up te ur ou b ra nc he r l es o ut il s d on t l’ in ter ru pt eu r est e n po si tio n de m ar che e nc ou rag en t le s a cc id en ts .
4. En le vez l es c lé s de r ég lag e ava nt m et tre l ’o ut il en m ar ch e. Un e cl é la is sée d an s un e p iè ce t ou rna nt e de l ’ou ti l pe ut pr ov oq ue r des
bl es su res c or po re lle s.
5. Ne v ous é ti re z pas t ro p. Ga rd ez to uj ou rs l ’éq ui li br e. Un bo n éq ui li bre v ou s pe rme t de m ie ux co nt rô le r l ’o ut il d ans d es s it uat io ns
in att en du es .
6. Ut il ise z l’ éq ui pem en t de s écu ri té . P orte z to uj ou rs un e pr ot ect io n oc ul air e. Se rve z- vo us d e m as qu es a nti po us si èr es, c hau ss ur es
an ti dé rap an te s, cas qu e ou p rot ec ti on d e l ’o uï e da ns le s co nd iti on s le s dem an da nt .
Em pl oi et s oi ns d e l ’o ut il
1. Ut il ise z de s se rre -j oi nt s ou au tr e moy en p rat iq ue p our f ix er e t s ou te ni r la pi èc e à tra va il ler s ur u ne su rf ac e st abl e. T en ir l a p iè ce à
tr ava il le r de la m ai n ou co nt re v ot re co rp s es t i ns ta bl e et pe ut m en er à un e pe rte d e co nt rôl e.
2. Ne f orc ez p as l ’ou ti l. Ut il is ez l’ ou ti l co rre ct p ou r vot re a ppl ic at ion . L ’o ut il co rr ec t fe ra un m ei ll eur t ra vai l et p lu s s ûr e à la vi te ss e
po ur l aqu el le i l a é té c on çu .
3. N’ ut ili se z pa s l’o ut il s i l’i nt er ru pt eur n e l’ al lum e ou n e l’é te in t pa s. T out o ut il qu i ne p eu t p as ê tr e con tr ôl é pa r l ’i nt er ru pte ur e st
da ng er eux e t do it êt re r ép ar é.
4. Dé br anc he z la f ich e de l a sou rc e de c our an t ava nt d e fa ire q ue lc on que r ég lag e, ch an ge r d’ acc es so ir es ou r an ge r l’o ut il . T ell es
me su re s d e sé cu ri té pr év en ti ves r éd ui se nt le r is qu e d e me tt re l’ ou ti l en ma rc he a cc ide nt el le me nt.
5. Ra ng ez le s ou ti ls à l’ éc ar t d e la p or tée d es e nf ant s et d ’a utr es p er so nne s sa ns f orm at io n. Le s o ut il s so nt da ng er eu x d an s le s
ma in s d’u ti li sat eu rs n on fo rm és .
6. Pr en ez so in s de ma in te ni r les o ut il s. Ga rd ez le s ou ti ls de c ou pe af fû té s et pr op re s. Le s out il s co rr ect em en t ma int en us , a ve c d es
bo rd s de co up e af fût és , a ur on t moi ns t en da nce à c oi nc er et s on t plu s fa ci le à co nt rô le r .
7. Ex am ine z le s ou til s po ur d éte ct er d es pi èc es m al al ig né es , l e co inc em en t de pi èc es m ob ile s, la r up tu re de p iè ce s e t to ut e aut re
co nd it ion q ui p eu t e n af fe ct er le ur f on cti on ne me nt . S i e nd om mag é, ve ui ll ez m ett re a u re but t ou te s les p iè ce s rem pl aç ab le s e t
re mp la cez l ’o ut il .
8. N’ ut ili se z qu e les a cc es so ire s re co mm and és p ar l e f ab ri ca nt po ur v ot re mo dè le . L es a cc ess oi re s qu i p eu ve nt ê tre a pp rop ri és
po ur u n o ut il , p eu ve nt de ve ni r dan ge re ux q uan d ut il is és su r un a utr e.
Rè pa ra tio n
1. Le s rép ar at io ns de l ’o ut il ne d oi ve nt êt re r éa li sée s qu e pa r d u pe rs on nel d e ré pa rat io n qu al ifi é. Le s ré pa rat io ns o u
l’ en tr eti en r éa li sés p ar d u per so nn el n on qu al if ié pe uv en t ré sul te r en r isq ue s d’ in cen di e.
2. Lo rs d e l ’e nt re ti en d’ un o ut il, n’ ut il is ez qu e de s pi èce s de r ec han ge i de nt iqu es . S ui ve z le s i ns tr uc ti ons d e la S ect io n
En tr et ien d e ce m anu el . L ’e mpl oi d e pi èce s no n au tor is ée s ou ne p as s ui vre l es i ns tru ct io ns d ’en tr et ie n peu t cr ée r un ri sq ue d e
ch oc é lec tr iq ue o u d e bl es su re.
RÈGLE DE SÉCURITÉ P ARTICULIÈRE
1. T ene z l’ ou ti l p ar l es s urf ac es i so lée s qu an d vou s l’ ut il ise z da ns d es ap pl ica ti on s o ù l’ ou ti l d e co up e peu t to uc he r d u câ bl age c ac hé
ou s on pr op re c âb le. Le c on ta ct av ec u n f il « s ou s t en si on » me tt ra « s ous t en si on » le s pi èc es mé ta ll iq ues e xp os ée s d e l’ ou ti l e t
po ur ra él ec tr oc ut er l’ ut il is ate ur .
2. N ’u ti lis ez q ue l es fi xa tio ns l is té es da ns l a sec ti on A cc ess oi re s de ce m an ue l. Le s fix at io ns n’ ét an t pas i de nt if iée s po ur u sag e ave c
ce t ou til p ar l e fab ri ca nt d e l ’o ut il p euv en t en tr aîn er u n ri squ e de b le ssu re s co rp ore ll es o u de dé gâ ts à l’ ou ti l qu and u ti li sé es av ec
ce t ou til .
3. A ss um ez to uj ou rs qu e l’ ou ti l c on ti en t des f ix ati on s. Ne l e po int ez p as v ers v ou s- mê me ou a ut ru i q u’ il c on tie nn e de s fix at io ns ou n on .
4. A VER TI SS EM ENT – N e cl ou ez p as su r un c lo u. Ce ci p eu t fai re d év ie r l e c lo u e t he ur te r q ue lq u’ un ou l ’o ut il pe ut r éag ir e t en tra în er
un r is que d e bl es sur es c or po rel le s.
5. A VER TI SS EM ENT – E nl ev ez le d oi gt de l a gâ ch ett e qu an d vou s n’ en fo nce z pa s de s f ix at ion s. Ne t ra ns po rte z ja ma is l’ ou ti l ave c le
do ig t sur l a gâ ch ett e, l’ ou ti l peu t ti re r une f ix ati on .
6. A VER TI SS EM ENT – N ’e ss aye z pa s d’ éli mi ne r le bu t du m éc ani sm e in te rbl oq ua nt .
7. A VER TI SS EM ENT – R is qu e d e bl es su re au x ye ux . P or te z un e p ro te ct io n o cu la ir e.
fig. 1
BRADS • CLA VOS
OWNER’S
MANUAL
MANUEL DU
POSSESEUR
MANUAL DEL
USARIO
ELECTRIC
NAIL GUN
DOUBLE INSULATED
U.L. LISTED
ENGRAPADORA/
CLAVADORA
ELECTRICIA
CON DOBLE
AISLAMIENTO
A PROBADO FOR U.L.
AGRAFEUSE
ELECTRIQUE
ISOLATION DOUBLE
U.L. APPROUVÉ
READ SAFETY RULES & INSTRUCTIONS CAREFULLY
¡LEA CUIDADOSAMENTE LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES!
LIRE A TTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS
• Any finish nailing job where
a short brad is required
• T o
ut travail de finition pour lequel vous
avez besoin de pointes courtes
• Todo trabajo de acabado donde se
requieran clavitos cortos (puntillas)
TRE650
Heavy Duty
T ABLEAU 1
GAUGE MINIMALE POUR CORDONS ÉLECTRIQUES
V olts Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
Ampérage A WG
Plus de Pas Plus de
0-6 18 16 16 14
6-10 18 16 14 12
10-12 16 16 14 12
12-16 14 12 Déconseillé
BRANCHEMENT
V o t r e c lo u e u s e é l e c t ri qu e S t a n l e y fo nc ti o n n e s u r c ou ra n t a l t e r n at if d e 1 2 0 V et 6 0 H z . L a p r is e d a n s
l a q u e ll e v o u s l a b r a nc he z d o i t ê t r e de 1 5 A .
UTILISATION DE LA GÂCHETTE
La gâchette est située sur la partie inférieure de la poignée. Chaque fois que vous y
appuyez dessus, ceci résulte en un cycle complet de la machine ; une course d’aller et de
retour avant même avant de pouvoir relâcher la gâchette. Assurez-vous que votre doigt
n’est pas sur la gâchette lorsque vous branchez l’outil à une prise de courant. Une semence
ne peut être tirée que si la cloueuse est pressée contre une surface de travail. Ceci actionne
un interrupteur de sécurité d’activation par contact se trouvant au bas du pistolet.
DÉGAGEMENT D’UNE AGRAFE/CLOU À FINIR COINCÉE
Cet outil ne devrait pas se bloquer s’il est maintenu propre et si les correctes semences
Stanley sont utilisées. Si une semence venait à se coincer, débranchez l’outil et
déchargez-le complètement. Chargez-le à nouveau avec des semences neuves.
CARACTÉRISTIQUES
*Isolation double: Ce système élimine le besoin d’un câble de courant à trois fils et terre
tout en offrant la même protection à l’outil mis à la terre. Branchez votre cloueuse dans une
prise de courant alternatif de 120 V.
*Puissance élevée/basse (HI-LO Power): Votre cloueuse électrique Stanley comporte un
réglage de puissance. Utilisez le réglage élevé (Hi) pour enfoncer les semences dans les
matériaux plus durs ou pour les semences plus larges. Utilisez le réglage bas (LO) pour
enfoncer les semences dans les matériaux plus doux ou pour les semences plus petites.
*Facile à charger: Le chargeur coulissant permet de facilement insérer ou enlever les
semences en enfonçant simplement le bouton de blocage du chargeur et en tirant le
chargeur ouvert.
*Interrupteur de marche/arrêt:
Il permet d’éteindre facilement l’outil quand il n’est pas utilisé.
*Interrupteur de sûreté pour tirer au contact: Une semence ne peut être tirée que si la
cloueuse est appuyée contre une surface de travail.
*Indicateur de semences: Un indicateur rouge apparaît sur le chargeur quand il n’y a plus
de semence.
*Capuchon de protection: Utilisez le capuchon de protection sur le point de sortie de la
semence pour éviter des dégâts aux matériaux doux.
LONGUEUR DE LA BANDE DE SEMENCES
L’outil utilise des bandes de semences de 12,7 cm (5 po) de long.
ENTRETIEN
Ne lubrifiez pas: Votre cloueuse électriques opère efficacement sans huile ni graisse.
Nettoyage: Servez-vous de chiffons propres pour enlever la saleté. N’utilisez pas des
dissolvants car ils peuvent endommager les pièces de plastique.
N’ALTÉREZ PAS, NE FIXEZ PAS D’ACCESSOIRE SPÉCIAL, NI NE MODIFIEZ PAS UNE
PIÈCE DE CET OUTIL.
USAGE DES RALLONGES
Pour obtenir les performances maximales, utilisez une rallonge à fils de calibre 14 à 12 AWG.
Assurez-vous que votre rallonge est en bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge,
assurez-vous que celle-ci est destinée à supporter la puissance de courant nécessaire à
votre appareil. Une rallonge trop faible occasionnera une chute de tension dont la
conséquence sera une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau 1 donne la taille de
la rallonge à utiliser par rapport à sa longueur et à l’intensité indiquée sur la plaque du
fabricant. En cas de doute, choisissez celle de calibre directement supérieur. Plus le numéro
de calibre est petit, plus la rallonge est forte. Lorsqu’un outil est utilisé à l’extérieur, n’utilisez
que des rallonges destinées à l’extérieur et dont l’étiquette le précise.
C US
fig. 3
HOW TO US E YOUR ELECT RIC NAILER
TO LOAD B RADS
1. Unplu g tool, (fig .1)…place on /off switch in “off” pos ition, (fig .2).
2. Use o nly brads id entified by stock number s on next pa ge. Substi tute brads w ill cause ja mming.
3. Depre ss magazine release butt on and pull back magazin e. (fig. 3)
4. Open the magazine fully and i nsert the fa steners with the points facing the bottom of th e tool. Poin ts
must rest against the bottom of t he tool (fig . 4a) and br ad strip la ying flat ag ainst the ma gazine. (fig . 4)
5. Push the magazine forward unt il the latch is fully en gaged. (fig . 4)
6. Use t he Hi/Lo pow er adjustmen t knob on th e side of th e tool to a djust the po wer. Adjust the power
for diffe rent size br ads and wood density.
TO NAIL
1. Make sure the on/ off switch i s in the “OF F” position, plug naile r in.
2. Turn tool on and hold firmly against work surface to engage safe ty mechanism . (Best resu lts are obta ined
when your hand is pla ced firmly o n the soft g rip cap)
3. Squee ze trigger.
JAM CLEAR ING
1. If a diffi cult to clea r jam occurs , loosen the two Allen Head screws at the front nose of the tool with
the Allen Wrench prov ided as show n in fig. 1b (DO NOT RE MOVE SCREWS )
2. Removed ja mmed nail.
3. Tighten Al len Head scr ews.
PROTECTIV E CAP
1. Place the protective c ap over the Brad Exit Po int as shown in fig 1a
CÓMO USAR SU CLAVADOR A ELÉCTRICA STANLEY
CÓMO CARG AR LOS CLAVO S
1. Desenchufe la herramie nta (fig. 1) , coloque el interruptor en la posi ción “OFF” ( apagada), (f ig. 2).
2. Use sólo l os clavos id entificados por los núme ros en la pá gina siguie nte. El sust ituir los cl avos podrá
causar ata scamientos.
3. Oprima el botón de sol tar el depós ito de clavo s y hálelo h acia atrás. (fig. 3)
4. Abra compl etamente el depósito e i nserte los c lavos con la s puntas de cara hacia la parte inf erior de la
herramient a. Las punta s deberán de scansar cont ra el fondo de la herra mienta (fig. 4a) y la ci nta de
clavos pla na contra el depósito. ( fig. 4)
5. Empuje el depósito hac ia adelante hasta que la traba encaj e completam ente (fig 4) .
6. Use el bot ón de ajuste de ALTO/BAJ O (HI/LO) ub icado al lad o de la her ramienta par a ajustar la potencia.
Ajuste la potencia de acuerdo al t amaño del cl avo y la den sidad de la madera.
CÓMO CLAV AR
1. Asegúrese de que el in terruptor de encendido/a pagado esté en la posic ión “OFF” (a pagada), con ecte la clav adora.
2. Encienda y sosténgala firmemente s obre la supe rficie de tr abajo para enganchar el mecanismo d e seguridad.
(Los mejo res resultad os se obtien en cuando us ted coloca f irmemente l a palma de l a mano en la tapa de
agarre suave )
3. Apriete el gatillo y l uego suéltel o.
DESATORAM IENTO
1.
Si ocurre un atoramie nto difícil, afloje los dos tornillo s de cabeza Allen en la nariz de la herramienta con
la llave Allen sumini strada tal c omo se muest ra en la fig . 1b (NO RE MUEVA LOS TO RNILLOS)
2. Retire el clavo trabad o.
3. Apriete lo s tornillos Allen.
TAPA DE P ROTECCIÓN
1. Coloque la tapa de pro tección sobr e el Punto d e Salida de la Puntilla tal como se muestra en la fig. 1a.
COMMENT U TILISER VOT RE CLOUEUSE ÉLECTRIQUE P OUR CHARGER DES SEMENCE S
CHARGEMEN T
1. Débranchez l’outil (fi g.1)…placez l’interrupte ur de marche /arrêt sur la position d’arrêt (fig . 2).
2. N’utilisez que les sem ences identi fiées par le s numéros de stock sur la prochaine page. Les a utres semenc es
peuvent s e coincer.
3. Enfoncez l e bouton de blocage du c hargeur et t irez-le vers l’arrière (fig. 3).
4. Ouvrez com plètement le chargeur et insérez les fixations, les pointes orientées v ers le bas d e l’outil.
Les point es doivent r eposer contr e le bas de l’outil (fig . 4a) et la bande de se mence être c ouchée à pla t
contre le chargeur (f ig. 4).
5. Poussez le chargeur ve rs l’avant j usqu’à ce qu e loquet s’e ngage compl ètement (fig . 4).
6. Utilisez l e bouton de réglage de p uissance éle vée/basse su r le côté d e l’outil po ur régler la force de
propulsio n. Réglez la force selon les diverse s tailles de semences e t la densité du bois.
POUR CLOU ER
1. Assurez-vo us que l’int errupteur de marche/arrê t est sur ar rêt « OFF » , branchez l a cloueuse.
2. Mettez l’o util en marc he et tenez- le fermement contre la s urface de t ravail pour enclencher l e mécanisme
de sûreté .
(Les meilleurs résultats sont obtenus quand vous placez votre paume fermement sur le
capuchon de la poignée douce.)
3. Appuyez su r la gâchett e.
DÉGAGER L ES COINCEMEN TS
1.
Si un coi ncement est difficile à dégager, des serrez les d eux vis à t ête à six pa ns creux sur le nez fron tal de
l'outil a u moyen de l a clé Allen fournie comm e illustré d ans la fig. 1b (N'ENLEV EZ PAS LES V IS.).
2. Retirez le clou coincé .
3. Serrez les vis à tête à six pans c reux.
CAPUCHON DE PROTECTIO N.
1. Placez le capuchon de protection s ur le point de sortie de la semence comme montr é dans la fi g. 1a.
Use Safety Goggles. User and bystander .
Use gafas de se gurida d. Us uario y esp ectad or
Port ez des lune ttes d e séc urité . Util isate ur et observa teur
SWK-BN0625 SWK-BN075 SWKW-BN100 SWKB-BN100 SWK-BN1187 SWK-BN1250
5/8” (15mm) 3/4” (19mm) 1” (25mm) 1” (25mm) 1-3/16” (30mm) 1-1/4” (32mm)
Symboles
V
AMP
Cons truc tion
de l a
cl asse II
V olt s
Amp ère s
+
–
–
• • •
/ M in
+
Haut e T ensio n
–
Bass e T ensio n
Interrupteur en marche
Interrupteur à l’arrêt
Ti rs / Min ute
H
z
He rtz
ON/OFF Switch
Interrupteur de marche/arrêt
Interruptor PRENDIDO/APAGA
Safety
Sécurité
Seguridad
Indicator Window.
Fenêtre d’indication
Ventanilla indicadora
Hi-Lo Power
Courant Élevé/Bas
Potencia Alta/Baja
Magazine Release Button
Bouton de blocage du chargeur
Botón para soltar el depósito
T rigger
Gâchette
Gatillo
Brad Exit Point
Point de sortie de la semence
Punto de Salida del la Puntilla
fig. 1a
~
cour ant
alte rnat if
Soft Grip Cap
T apa de agarre suave
Capuchon de poignée douce
fig. 1b