- 49 -
Инструкция по монтажу
Уважаемый покупатель !
Благодарим Вас за доверие, которое Вы нам оказали,
купив новый галогенный светильник марки STEINEL.
Вы приобрели изделие высокого качества, изготовлен-
ное, испытанное и упакованное с большим вниманием.
Перед началом монтажа данного изделия, просим Вас
внимательно ознакомиться с инструкцией по монтажу.
RUS
Указания по техбезопасности
Ведь только соблюдение инструкции по монтажу и
пуску в эксплуатацию гарантирует продолжительную,
надежную и безотказную работу изделия.
Желаем приятной эксплуатации Вашего нового
галогенного светильника марки STEINEL.
Монтаж
Сетевой провод состоит из 3 жил:
L = фаза (обычно черного или коричневого цвета)
N = нулевой провод (чаще всего синий))
PE = провод заземления (зеленый/желтый)
Примечание: Вследствие неправильного присоединения
проводов может произойти короткое замыкание в
светильнике или в распределительном ящике с
предохранителями. В таком случае рекомендуется
проверить провода и заново подключить их. При
необходимости в провод присоединения к сети может
быть вмонтирован выключатель для включения и
выключения сетевого тока.
Подключение открытой проводкой
Для подключения открытой проводкой предусмотрены
две накладки, расположенные на монтажной плате
.
Согнуть одну из двух накладок. Закрыть отверстие для
кабеля в монтажной плате уплотнителем. Пробить его и
провести кабель. Когда кабель проведен, можно
прикрутить монтажную плату винтами и выполнить
подключение
Технические данные
Габариты: 215 x 155 x 170 мм (В x Ш x Г)
Мощность: макс. 150 ватт
Монтаж: 230 – 240 В
Диапазон движения светильника: по горизонтали ± 40°
по вертикали от + 110°
до – 40°
Вид защиты: IP 44
Вес: 950 г
Проецируемая поверхность: ок. 240 см
2
■
При проведении монтажа подключаемый электропро-
вод должен быть обесточен. Поэтому, в первую оче-
редь, следует отключить подачу тока и проверить
отсутствие напряжения с помощью индикатора
напряжения.
■
Монтажные работы по подключению этих приборов
относятся к категории работ с сетевым напряже-
нием; поэтому их должен выполнять специалист с
соблюдением правил и условий подключения элект-
рических изделий, действующих в стране. (
D
-VDE
0100,
A
-ЕVE/ЕNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
■
Запрещается монтировать светильник на легко
возгораемых поверхностях.
■
Лампа должна находиться в горизонтальном
положении (± 15°).
■
Подходит для наружных и внутренних помещений
(с комнатной температурой до 25°C).
■
Монтаж светильника следует выполнять таким
образом, чтобы для всех возможных положений
поворота было обеспечено минимальное расстояние
в 1 метр до освещаемой поверхности.
■
Галогенные светильники предусмотрены только для
монтажа на стену, а не для установки на потолок.
Расстояние до потолка должно составлять по
крайней мере 1 м.
■
В случае повреждения стекла,
перед повторным пуском, его
следует заменить новым. Необходимо специальное
стекло, толщиной 4 мм.
■
Тому, кто находится длительное время под действием
света галогенного светильника, работающего с
напряжением, превышающем нoрму на 10%, грозит
воспаление кожи и глаз.
■
Во время работы галогенный светильник сильно
нагревается. Поэтому регулировку светильника
следует производить лишь после его остывания.
■
Использовать только оригинальные запасные части.
■
Не разбирать прибор самостоятельно. Ремонт
должен проводиться только в специализированных
мастерских.
- 48 -
Darbības kĮūmes
Halogēnajam starmetim
nav sprieguma
Halogēnais sensorstarmetis
neieslēdzas
KĮūme
■ Bojāts drošinātājs, ierīce nav
ieslēgta
■ Īssavienojums
■ Jānomaina drošinātāji;
jaieslēdz tīkla slēdzis; ar spriegu
ma testeri jāpārbauda vads
■ Jāpārbauda pievienojumi
■ Bojāta spuldze
■ IZlēgts tīkla slēdzis
■ Bojāti drošinātāji
■ Spuldze jānomaina
■ Jāieslēdz slēdzis
■ Jānomaina drošinātāji, resp.,
jāpārbauda pievienojumi
Cēlonis Kā kĮūme novēršama
Darbības garantijas
Šis STEINEL izstrādājums ir izgatavots Įoti rūpīgi.
Tā darbība un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā
esošajiem priekšrakstiem un, nobeigumā pakĮauts
izlases veida pārbaudei. STEINEL garantē nevainoja-
mas produkta īpašības un darbību. Garantijas termiņš
ir 36 mēneši kopš dienas, kad patērētājs to nopircis.
Garantijas saistības paredz to bojājumu novēršanu,
kas radušies materiāla vai ražošanas procesa dēĮ.
Garantijas saistības paredz bojāto detaĮu remontu
vai nomaiņu pēc ražotāja izvēles. Garantijas saistības
neattiecas uz nodilumam pakĮauto detaĮu bojājumiem,
kā arī uz bojājumiem un defektiem, kas saistīti ar
nelietpratīgu rīcību vai apkopi. Garantijas saistības
neattiecas arī uz citiem objektiem, kas varētu tikt
bojāti ierīces darbības rezultātā.
Garantija ir spēkā vienīgi tad, ja ierīce neizjauktā
veidā, kopā ar kases čeku vai rēķinu (ar pirkšanas
datumu un pārdevēja zīmogu), labi iesaiņota tiek
nosūtīta attiecīgai servisa nodaĮai.
Remonta pakalpojumi:
Pēc garantijas laika beigām vai
gadījumos, kad jānovērš defekti
uz kuriem garantija neattiecas,
remontu veic mūsu rūpnīcas
servisa dienests. Lūdzam nosūtīt
produktu, labi iesaiņotu tuvākai
servisa nodaĮai.
atbilstības apliecinājums
Šis produkts atbilst:
- Zemsprieguma direktīvas 2006/95/EK
- EMC direktīvas 2004/108/EK
RUS