- 123 -
Niniejszy produkt firmy STEINEL został wyko-
nany zdużą starannością. Prawidłowe działa-
nie ibezpieczeństwo użytkowania potwierdzają
przeprowadzone losowo kontrole jakości oraz
zgodność zobowiązującymi przepisami. Firma
STEINEL ponosi odpowiedzialność za prawi-
dłowe właściwości i działanie. Okres gwarancji
wynosi 3lata irozpoczyna się zdniem sprze-
daży użytkownikowi. Wokresie gwarancyjnym
producent usuwa wszystkie braki wynikłe
zwad materiałowych lub wykonawczych.
Świadczenie gwarancyjne nastąpi według na-
szej decyzji przez naprawę lub wymianę wadli-
wych części. Gwarancja nie obejmuje uszko-
dzeń części ulegających zużyciu eksploatacyj-
nemu, uszkodzeń iusterek spowodowanych
przez nieprawidłową obsługę lub konserwację,
atakże uszkodzeń spowodowanych upadkiem
urządzenia. Gwarancja nie obejmuje odpowie-
dzialności za szkody wtórne powstałe na
przedmiotach trzecich. Gwarancja jest udziela-
na tylko wtedy, gdy prawidłowo zapakowane
urządzenie (nierozłożone na części) zostanie
odesłane wraz z kartą gwarancyjną oraz ra-
chunkiem zakupu (faktura lub paragon opa-
trzone datą zakupu) do właściwego punktu
serwisowego.
Serwis naprawczy:
Po upływie okresu gwarancji
lub wrazie usterek nieobjętych
gwarancją informacji omożli-
wości naprawy udziela najbliż-
szy punkt serwisowy.
Gwarancja działania
Produkt spełnia wymogi:
- dyrektywy okompatybilności
elektromagnetycznej 2004/108/WE,
- dyrektywy RoHS 2011/65/WE,
- dyrektywy WEEE 2012/19/WE.
Deklaracja zgodności z normami
Nie wyrzucać zużytych urządzeń,
akumulatorów/baterii do śmieci,
ognia lub wody. Akumulatory/
baterie należy zbierać, oddawać
do recyklingu lub utylizacji wspo-
sób przyjazny dla środowiska
naturalnego.
Tylko dla krajów UE:
Zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE uszkodzone
lub zużyte akumulatory/baterie należy oddawać
do recyklingu. Nie nadające się do użytku
akumulatory/baterie należy oddać w punkcie
sprzedaży lub punkcie zbiórki substancji
szkodliwych.
Utylizacja
- 122 -
Napięcie robocze: 9V DC (bateria NEDA 1604A/D, IEC 6F22 / 6LR61)
Czas reakcji: 500ms
Spektrum: 8–14μm
Stopień emisji: 0,85 / 0,90 / 0,95
Dokładność: 1°C / 1°F
Wielkość plamki IR: 10:1
Temperatura robocza: 0–50°C / 32–122°F
Wilgotność powietrza podczas pracy: < 85% wilgotności względnej
Wysokość robocza: < 2000 m NN
Temperatura przechowywania: od -10°C do 60°C / 14–140°F
Wilgotność powietrza podczas przechowywania: 10–90% wilgotności względnej
Masa: 165g
Wymiary: 51 x 44 x 146,6 mm
Zakres rejestracji temperatury: od 0°C do 300°C (od 32°F do 572°F)
Dokładność *: 0°C – 100°C +/- 2°C
32°F – 212°F +/- 4 °F
100°C – 300°C +/- 5%
212°F – 572°F +/- 5%
Przeznaczone do: HL 1920 E, HL 2020 E, HL 2120 E, HG 2320 E
*
Dokładność przy temperaturze otoczenia ok. 25°C / 77°F izachowaniu optymalnej odległości od obiektu
rejestracji.
Dane techniczne
Czyszczenie soczewki:
Zabrudzoną soczewkę można oczyścić miękką,
wilgotną ściereczką niepozostawiającą włókien
(bez użycia środków czyszczących). Alterna-
tywnie można użyć płynu do czyszczenia so-
czewek. Nie używać środków zawierających
kwasy, alkohol ani innych rozpuszczalników.
Czyszczenie obudowy
Obudowę można czyścić przy użyciu wody lub
łagodnego środka do czyszczenia. Nie używać
środków szorujących ani rozpuszczalników.
Pielęgnacja i konserwacja
Dysze (rys. )
Zopalarką iurządzeniem HL Scan można
stosować następujące dysze:
• Dysza redukcyjna: 9mm, 14mm
• Dysza szerokostrumieniowa: 50mm, 75mm
Podczas stosowania dysz szerokostrumienio-
wych należy uważać, aby przerwać promienia
diody LED. Dysze szerokostrumieniowe stoso-
wać tylko wpoziomie, jak pokazano na
rysunku.
Ponadto należy uważać, aby punkt rejestracji
znajdował się woptymalnej odległości 15cm
od rury wydmuchowej opalarki, anie od dyszy.
Podczas stosowania niewymienionych dysz
mogą występować duże błędy rejestracji.
PL