50
Dette STEINEL-produktet er fremstilt med stør-
ste nøyaktighet. Det er prøvet mht. funksjon og
sikkerhet i henhold til gjeldende forskrifter og
deretter underkastet en stikkprøvekontroll.
STEINEL garanterer perfekt kvalitet og funksjon.
Garantitiden utgjør 36 måneder, regnet fra dagen
apparatet ble solgt til forbrukeren. Vi reparerer
mangler som kan føres tilbake til material- eller
fabrikasjonsfeil. Garantien ytes ved reparasjon
eller ved at deler med feil byttes ut etter vårt
skjønn. Garantien bortfaller ved skader på slita-
sjedeler eller for skader eller mangler som opp-
står som følge av ufagmessig bruk eller vedlike
hold. Følgeskader ved bruk (skader på andre
gjenstander) dekkes ikke av garantien.
Garantien ytes bare hvis hele apparatet pakkes
godt inn og sendes til importøren. Legg ved en
kort beskrivelse av feilen samt kvittering eller
regning.
Reparasjonsservice:
Etter garantitidens utløp, eller
dersom det skulle oppstå skader
som ikke dekkes av garantien,
kan vårt verksted foreta repa-
rasjoner. Vennligst pakk pro-
duktet godt inn og send det til
importøren.
Funksjonsgaranti
Produktet oppfyller kravene i lavspenningsdi-
rektivet 06/95/EF og EMC-direktivet 04/108/EF.
Konformitetserklæring
Driftsforstyrrelser
Feil Årsak Tiltak
NightMatic 5000 har
ikke spenning
■ deekt sikring, ikke slått på,
brudd på ledningen
■ kortslutning
■ ny sikring, slå på strømbryte-
ren, kontroller ledningen med
spenningstester
■ kontroller koplingspunktene
Lampen slår seg
ikke på
■ lyspære defekt
■ ingen strømtilførsel
■ for mye lys i omgivelsene
ennå
■ skift lyspære
■ se „NightMatic 5000 har
ikke spenning"
■ vent til innkoplingslysstyrken
er nådd, bestem evt. nye
innkoplingsverdier (med
bryter)
Lampen slår seg ikke av ■ det er ikke lys nok i omgi-
velsene ennå
■ vent til det er lyst nok, juster
evt. reaksjonsnivået på nytt
(om kvelden)
Lampen slukkes ikke om
morgenen
■ funksjonen er ikke riktig
aktivert
■ innstill funksjonen som be-
skrevet i kapittel "Innstilling
for morgentimene"
Lampen tennes til
uvant tid
■ omstilling sommer-/vintertid
■ feil koplingstider
■ koplingstidene retter seg et-
ter lysstyrkeverdiene. Foran-
dre evt. innstlligen.
■ bestem nye innkoplingsver-
dier (koplingstidene fastslås
på nytt)
51
Αυτς ηλιακς διακπτης ανινεύει τη ωτειντητα
τυ περιάλλντς και ανάλγα µε αθµ σκτυς
ανάει αυτµατα τ ως και µε τη ήθεια διαρων
επιλγών µεταγωγής τ σήνει πάλι αυτµατα. Είτε
ρειάεστε ως στην εώπρτα τυ σπιτιύ, στ
µπαλκνι ή στ ανιτ γκαρά αυτκινήτυ,
ηλιακς διακπτης µπρεί να εγκατασταθεί γρήγρα
και είναι έτιµς πρς λειτυργία.
Mε τ διακπτη NightMatic 5000-2 PF είναι εικτή η
µεταγωγή ανεάρτητων συσκευών ή συγκρτηµάτων
µέσω της εδυ ελεύθερης δυναµικύ.
Η αρή λειτυργίας
δηγίες εγκατάστασης
Αιτιµε Πελάτη,
GR
Υπδείεις ασάλειας
■
Πριν απ την εκτέλεση κάθε εργασίας στη συσκευή
πρέπει να διακπτετε την παρή ηλεκτρικής τάσης!
■
Κατά την εγκατάσταση πρς σύνδεση ηλεκτρικς
αγωγς πρέπει να είναι ελεύθερς ηλεκτρικής
τάσης. Για τ λγ αυτ πρέπει πρώτα να
διακπτετε τ ηλεκτρικ ρεύµα και να ελέγετε µε
δκιµαστικ τάσης αν πράγµατι έει διακπεί η
παρή ηλεκτρικής τάσης.
■
Κατά την εγκατάσταση τυ διακπτη λυκωτς
πρκειται για εργασία στ δίκτυ ηλεκτρικής
τάσης. Για τ λγ αυτ πρέπει να εκτελείται
εειδικευµένα και σύµωνα µε τις σετικές
πρδιαγραές εγκατάστασης και τυς καννισµύς
σύνδεσης. (
D
- VDE 0100,
A
-ÖVE-EN 1,
-SEV
1000)
■
Κατά τη ρήση της έκδoσης NightMatic 5000-2 PF
έετε υπψη σας τι o αισθητήρας µπoρεί να
τρooδoτείται απ άλλo ηλεκτρικ κύκλωµα. Στην
περίπτωση αυτή πρέπει και τα δύo ηλεκτρικά
κυκλώµατα να είναι ελεύθερα τάσης.
Περιγραή συσκευής
Πρτυπη εγκατάσταση
Εγκατάσταση σε εντιισµέν κυτί ρής
Βασικ στιεί
Kαλώδι τρδσίας ενδτίια εγκατάσταση
Kαλώδι τρδσίας εωτίια εγκατάσταση
Ακρδέκτες
Επλισµς µε τ εάρµσµα αισθητήρα
Ρύθµιση λυκωτς (0,5 – 100 Lux)
∆υναττητα επιλγής: Αναµµα ή σήσιµ ωτς τ
πρωί
Ρύθµιση ικνµικής λειτυργίας νύτας
Τπθέτηση µάσκας
πή εκρής σε εγκατάσταση τίυ
(εν ανάγκη άνιγµα)
πή εκρής σε εγκατάσταση ρής
(εν ανάγκη άνιγµα µε τρυπάνι 5 mm)
σας ευαριστύµε πλύ για την εµπιστσύνη πυ µας
δείατε, αγράντας τ νέ σας ηλιακ διακπτη της
STEINEL. Επιλέατε ένα πρϊν υψηλής πιτητας, τ
πί κατασκευάεται, ελέγεται και συσκευάεται µε
µεγάλη πρσή.
Σας παρακαλύµε, πριν απ την εγκατάσταση να
εικειωθείτε µε τις παρύσες δηγίες εγκατάστασης.
∆ιτι µν η εειδικευµένη εγκατάσταση και θέση σε
λειτυργία µπρύν να διασαλίσυν τη µακρρνη,
αιπιστη και άψγη λειτυργία ωρίς διαταραές.
Επιθυµία µας είναι να αρείτε τις λειτυργίες τυ
νέυ σας ηλιακύ διακπτη.
Τ σηµεί εγκατάστασης θα πρέπει να επιλετεί έτσι,
ώστε να είναι εικτή η ακτινλία τυ αισθητήρα
ωτς µε ως ηµέρας.
αγωγς τρδσίας απτελείται απ καλώδι 3
συρµάτων:
L = Φάση
N = υδέτερς αγωγς
PE = Αγωγς γείωσης
Σε περίπτωση λάης των λαστιένιων
στεγανπιητικών πρέπει τα ανίγµατα για τ πέρασµα
καλωδίυ να στεγανπιηθύν µε στµι διπλύ
διαράγµατς M 16 ή M 20 (τυλά. IP 54).
∆ίπλα στα λαστιένια στεγανπιητικά υπδεικνύεται
πή νερύ συµπύκνωσης. Η πή αυτή θα πρέπει να
ανιτεί σε περίπτωση ανάγκης. Υπδειη εγκατάστασης
ρής: Πάνω στη µάσκα και απέναντι απ τ άνιγµα
τυ αισθητήρα υπδεικνύεται πή εκρής νερύ. Η πή
αυτή θα πρέπει να ανιτεί σε περίπτωση ανάγκης.
Υπδείεις εγκατάστασης
GR