751666
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
8
9
10
FRANÇAIS
8
9
10
DEUTSCH DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, / Par la présente,
Company: /
Entreprise: TE-GROUP nv
Address: /
Adresse:
Kapelsestraat 61,
2950 Kapellen - BELGIUM
declare that the following equipment: /
déclare que le dispositif suivant :
Product name: /
Nom du produit:
Stereoboomm
TWS 100
Product type: /
Type de produit: Full Wireless in-ear
Bluetooth headset
conforms with the following safety requirements
of the directives 2014/53/EU, 2011/65/EU, EC
1907/2006. Conformity is guaranteed by the CE-
symbol. This product has been tested against
following standards and specications, applying
versions valid on the date is was issued.
est conforme aux exigences de sécurité des
directives 2014/53/EU, 2011/65/EU, EC 1907/2006. La
conformité est garantie par le symbole CE. Ce produit
a été testé par rapport aux normes et spécications
suivantes, appliquant les versions valables à la date de
sa délivrance.
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011
+A2:2013
EN 301489-1: V2.1.1:2017
EN 301489-17: V3.1.1 :2017
EN 30328 V2.1.1 :2016
EN 62479 :2010
Authorized signature
J. Van Os, TE-Group NV
Product Manager
Kapellen, May 2018
TEILE & FUNKTIONEN
1. LED-Anzeige
2. Multifunktions-Touch-Taste (MFB)
3. Mikrofon
4. ON / OFF-Taste für Ladebox
5. Ladeschnittstelle
6. Silikonügel
7. Silikon Ohrpolster
8. Ladebox-LED-Anzeige
9. Micro-USB-Ladekabel
10. Zusätzliche Silikon Ohrpolster
AUFLADEN
LADEN DES TRAGBAREN LADEGERÄTES
Verwenden Sie das mitgelieferte Micro-USB-
Ladekabel, um die Ladebox mit dem USB-
Anschluss Ihres Computers oder einem anderen
USB-kompatiblen Anschluss zu verbinden. Die
Ladebox schaltet sich automatisch ein und
wird geladen.
• Wäh
rend des Ladevorgangs blinken die LED-
Anzeigen.
•
Wenn die
Ladebox vollständig geladen ist,
leuchten ALLE LED-Anzeigen auf.
LADEN DES OHRHÖRER
Legen Sie die Ohrhörer in die Ladebox. Schal-
ten Sie die Ladebox durch kurzes Drücken der
ON / OFF-Taste ein.
•
hrend des Ladevorgangs ist die LED-
Anzeige an den Ohrhörer ROT.
•
Wenn die Ohrhörer vollständig aufgeladen sind,
ist die LED-Anzeige BLAU.
•
Wenn die B
atterien fast leer sind, hören Sie
einen Piepton.
Beachtung! Die Ohrhörer schalten sich
automatisch aus, wenn 10 Minuten lang keine
Bluetooth®-Verbindung mit Ihrem Mobiltelefon
besteht.
VERWENDUNG DER OHRHÖRER
ENTFERNEN Sie vor dem
Gebrauch die transparente
Schutzfolie von den Ohr-
hörern. Setzen Sie den lin-
ken und rechten Ohrhörer
richtig in Ihr Ohr.
APPARIEMENT (PAIRING)
! Vous devez apparier le Stereoboomm TWS
100 avec votre téléphone mobile avant de
l’utiliser! Assurez-vous que les oreillettes sont
allumées. Laissez votre téléphone rechercher
les appareils Bluetooth® et sélectionnez « SB
TWS100 » dans la liste. Une fois l’appariement
réussi, vous entendrez «Connected».
FONCTIONNEMENT
APPUYER L’OREILLETTE GAUCHE ET DROITE
=> Appuyez pendant 3 sec.: Allumer les 2
oreillettes et établir une connexion entre les
2. Vous entendrez “Power ON” – “Connected”
– “Left Channel” – “Right Channel”.
APPUYER L’OREILLETTE GAUCHE OU DROITE
=> Appuyez brièvement (1 sec.): Lecture / pause
de la musique
=> Appuyez pendant 2 sec.: Aller à la piste
suivante
=> Appuyez pendant 4 sec.: Éteindre les
oreillettes
APPUYER L’OREILLETTE GAUCHE
=> Appuyez brièvement (1 sec.): Répondre /
metter n à une appel
=> Appuyez pendant 2 sec.: Basculer entre le
téléphone mobile et TWS pendant un appel
Hinweis: Die Ohrhörerügel sind mit „L“ und „R“
gekennzeichnet, um den linken oder rechten
Ohrhörer anzuzeigen (die gleichen Zeichen sind
auf der Ladebox sichtbar!).
=> Appuyez 2x: Recomposer le dernier numéro
composé
INDICATIONS LED
État LED
TWS 100 = allumé LED bleue = ALLUMÉE
TWS 100 = éteint LED rouge = ALLUMÉE, puis
ÉTEINTE
TWS 100 = en mode
d’appariement
Oreillette gauche: LED
bleue = clignote rapidement
Oreillette droite: LED bleue:
clignote toutes les 4 sec.
TWS 100 = apparie-
ment réussi LED bleue: clignote toutes
les 4 sec.
Appel entrant LED bleue: clignote toutes
les 4 sec.
Lecture de musique LED bleue: clignote toutes
les 4 sec.
TWS 100 = sous charge LED rouge = ALLUMÉE
TWS 100 = entièrement
chargé LED bleue = ALLUMÉE
SERVICE CLIENT
Pour plus d’informations, des questions tech-
niques ou des demandes de retour concernant
ce produit, il faut contacter
support@stereoboomm.be
PAARUNG
! Sie müssen den Stereoboomm TWS 100 vor
der Verwendung einmal mit Ihrem Mobiltelefon
koppeln! Stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer
eingeschaltet sind. Lassen Sie Ihr Telefon nach
Bluetooth®-Geräten suchen und wählen Sie „SB
TWS100“ aus der Liste aus. Wenn die Paarung
erfolgreich war, hören Sie “Connected”.
BETRIEB
DRÜCKEN SIE DEN LINKEN UND RECHTEN
OHRHÖRER
=> 3 Sek. Drücken: Beide Ohrhörer einschalten und
eine Verbindung herstellen. Sie hören „Power ON“
- „Connected“ - “Left Channel” – “Right Channel”.
DRÜCKEN SIE DEN LINKEN ODER RECHTEN
OHRHÖRER
=> Drücken Sie kurz (1 Sek.): Wiedergabe /
Pause der Musik
=> 2 Sek. lang drücken: Zum nächsten Titel gehen
=> 4 Sek. lang drücken: Ausschalten
DRÜCKEN SIE DEN LINKEN OHRHÖRER
=> Kurz drücken (1 Sek.): Anruf annehmen /
beenden
=> 2 Sek. lang drücken: Während eines Ge-
sprächs zwischen Mobiltelefon und TWS
100 wechseln
=> 2x drücken: Wahlwiederholung der zuletzt
gewählten Nummer
Status LED
TWS 100 = EIN Blaue LED = EIN
TWS 100 =
ausgeschaltet
Rote LED = EIN und dann AUS
TWS 100 =
unter Paarung
Linker Ohrhörer: Blaue LED
= blinkt schnell
Rechter Ohrhörer: Blaue
LED = blinkt alle 4 Sek.
TWS 100 = erfolgreich
gekoppelt Blaue LED = blinkt alle 4 Sek.
Eingehender Anruf Blaue LED = blinkt alle 4 Sek.
Musik abspielen Blaue LED = blinkt alle 4 Sek.
TWS 100 =
wird geladen Rote LED = EIN
TWS 100 = voll
geladen Blaue LED = EIN
KUNDENDIENST
Für weitere Informationen, technische Fragen
und Rückfragen zu diesem Produkt wenden Sie
sich bitte an support@stereoboomm.be.
GARANTIE
Stereoboomm® ist ein eingetragenes Marken-
zeichen der TE-Group NV. Die Stereoboomm®
Marke steht für überragende Qualität und
hervorragenden Kundenservice. Aus diesem
Grund gibt Stereoboomm® auf dieses
Produkt eine Garantie von zwei (2) Jahren
auf alle Material- und Verarbeitungsfehler
ab Originalkaufdatum des Produktes.
Die Bedingungen dieser Garantie und der
Verantwortlichkeitsumfang von Stereo-
boomm® in dieser Garantie können Sie nden
auf www.stereoboomm.com.
FRANÇAIS
PIÈCES ET FONCTIONS
1. Indicateur LED
2. Bouton multifonction tactile (MFB)
3. Microphone
4. Bouton ON / OFF du boîtier de
chargement
5. Interface de charge
6. Aile en silicone
7. Coussinet en silicone
8. Indicateurs LED du boîtier de
chargement
9. Câble de chargement micro USB
10. Coussinets en silicone supplémentaires
CHARGEMENT
CHARGEMENT DU CHARGEUR PORTABLE
Utilisez le câble de chargement micro USB four-
ni pour connecter le boîtier de chargement au
port USB de votre ordinateur ou à un autre port
USB compatible. Le boîtier de chargement s’al-
lumera automatiquement et sera chargé.
•
Pendant la charge, les indicateurs LED clignoteront.
•
Lorsque le boîtier de chargement est
complètement chargé, TOUS les indicateurs
LED s’allument.
CHARGER LES OREILLETTES
Placez les oreillettes dans le boîtier de charge-
ment. Allumez le boîtier en appuyant briève-
ment sur le bouton ON / OFF.
• Pendant la charge, les indicateurs LED sur
les oreillettes seront ROUGE.
• Lorsque les oreillettes sont complètement
chargées, les indicateurs LED seront BLEUS.
• Lorsque la capacité de la batterie des oreil-
lettes est faible, vous entendrez un bip sonore.
Attention! Les oreillettes s’éteingnent
automatiquement s’il n’y a pas eu de connexion
Bluetooth® avec votre téléphone mobile
pendant 10 minutes.
UTILISER LES OREILLETTES
RETIREZ la feuille de protec-
tion transparente des oreil-
lettes avant l’utilisation. Pla-
cez les oreillettes gauches
et droites correctement
dans votre oreille.
Remarque: Les ailes des oreillettes sont
mar
quées des signes « L » et « R » pour indiquer
l’oreillette gauche (L) ou droite (R) (les mêmes
signes sont visibles sur le boîtier de chargement!).
GARANTIE
Stereoboomm® est une marque déposée de
TE-Group NV. La marque de Stereoboomm®
est synonyme de produits de qualité supérieure
et d’un service après-vente excellent. C’est la
raison pour laquelle Stereoboomm® garantit
ce produit contre tout défaut de matériel ou
de fabrication pour une période de deux (2)
ans à compter de la date d’achat initiale. Les
conditions de cette garantie et l’étendue de la
responsabilité de Stereoboomm® en vertu de
cette garantie sont disponibles sur
www.stereoboomm.com.
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Stereoboomm TWS100 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info