608766
24
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/44
Nächste Seite
5
Pour bénéficier dune meilleure protection durant le travail, il est nécessaire de porter des chaussures robustes et un pantalon long. Faire par-
ticulièrement attention dans la mesure où les risques de blessures aux doigts ou aux pieds sont très éles lorsque la machine est en marche.
6 Durant le transport de la machine et toutes les opérations d’entretien, de nettoyage ou de changement d’outils, le moteur doit être à l’arrêt.
7 Ne jamais s’éloigner de la machine avant d’en avoir éteint le moteur.
8 Ne pas jamais mettre en route la machine dans des locaux clos dans lesquels pourraient s’accumuler des émanations de carbone.
9 MISE EN GARDE L’essence est hautement inammable:Ne pas faire le plein d’essence dans des locaux clos et lorsque le moteur est en mar-
che; ne pas fumer ; veiller à ce que le combustible ne déborde du réservoir. En cas de débordement, ne pas tenter de mettre en route le moteur,
mais éloigner la machine de la zone concernée en évitant de créer des sources d’inammation jusqu’à ce que les vapeurs d’essence se soient
dissipées. Remettre correctement en place les bouchons du réservoir et du récipient contenant l’essence.
10 Attention au pot d’échappement. Les parties avoisinantes peuvent atteindre des températures proches de 80°C. Remplacer les silencieux
usés ou défectueux.
11 Ne pas utiliser le motoculteur en présence de pentes raides car il pourrait se retourner. Le travail en pente doit toujours se faire de travers,
jamais en montée ni en descente ; prêter une extrême attention aux changements de direction.
12 Avant de commencer le travail, effectuer un contrôle visuel de la machine pour vérier si tous les systèmes contre les accidents du travail dont
elle est équipée fonctionnent parfaitement. Il est formellement interdit de les ôter ou de les altérer.
13 Une utilisation impropre, des réparations défectueuses effectuées par un personnel non spécialisé, ou l’emploi de pièces de rechanges n’étant
pas d’origine entraînent l’expiration de la garantie et exonèrent le constructeur de toute responsabilité.

Tous les motoculteurs sont pourvus d’un dispositif contre les accidents. Celui-ci provoque le désembrayage de la transmission et, en conséquence,
l’arrêt de la machine en marche avant ou en marche arrière quand on relâche le levier de commande; en outre, ce dispositif interdit toute introduction
de la marche arrière lorsque la marche avant est introduite. Attention, les fraises cessent automatiquement de tourner lorsque la machine est en
marche arrière. Le motoculteur est équipé d’un dispositif spécial appelé “FOUR-
CHETTE À TROIS POSITIONS”.
Sur la position 1 (libre), la roue tourne librement autour de l’arbre de façon à permettre à la machine de se déplacer lorsque le moteur est à l’arrêt.
Sur la position 2 (bloqué), la roue est solidaire de l’arbre et devient motrice (prête pour le travail) : solution habituellement la plus utilisée.
Sur la position 3 (semi-différentiel), la roue a la possibilité d’accomplir à peu près un tour libre autour de l’arbre, de façon à pouvoir effectuer des demi-
tours. ATTENTION Toutes les interventions sur la fourchette à trois position doivent être effectuées lorsque le moteur est à l’arrêt.
MONTAGE DU MOTOCULTEUR Sauf accord contraire, le motoculteur est livré à destination partiellement démonté et emballé. Pour que
le motoculteur puisse fonctionner, il est nécessaire de compléter le montage des parties désassemblées en respectant la procédure suivante:
Montage du mancheron Fixer le mancheron (g. 3 détail 1) au support (2) à l’aide des vis (3), des rondelles et des écrous (4). Puis,
xez le support au châssis en vissant, sur les deux côtés, les vis avec leurs rondelles (5 et 6). Attention: durant le montage du mancheron, les câbles
de commande des vitesses et de l’accélérateur doivent rester détendus.
Montage du capot fraise  Inserér les élargissements (part. 1) au bout des fraises (2)
et xer les avec les vis (3) et l’ècrou. Dèvisser les 6 vis (5) du siége du cadre: faites attention que les vis (6) xant les supports soient partiellement
desserer au but de permettre un montage plus facile. Après mettre le capot (8) et joindre les trous avec les sièges des vis et visser de nouveau les 6
vis (5). Enn xer avec attention les vis (6) des supports (7) même.
FRANÇAIS
17
24

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Stiga SILEX 103 B wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info