626083
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/64
Nächste Seite
Stokke
®
Steps
Bouncer
USER GUIDE
UK/IE
 
AE
  
BG
用戶指南
CN Simpl.
用户指南
CN Trad.
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
BRUGSANVISNING
DK
KASUTUSJUHEND
EE
INSTRUCCIONES DE USO
ES
KÄYTTÖOHJE
FI
NOTICE D’UTILISATION
FR
ΟΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ
GR
PRIRUČNIK ZA UPORABU
HR
KEZELÉSI ÚTMUTA
HU
GUIDA UTENTI
IT
使用説明書
JP
설명서
KR
VARTOTOJO INSTRUKCIJA
LT
LIETOJA ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
BRUKSANVISNING
NO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
GHIDUL UTILIZATORULUI
RO
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
RS

RU
BRUKSANVISNING
SE
NAVODILA ZA UPORABO
SI
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
KULLANIM KILAVUZU
TR

UA
USER GUIDE
US/CA
INSTRUCCIONES DE USO
US
NOTICE D’UTILISATION
CA
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
2
x 1 x 1 x 1
x1
Items included


  // Включени части // 內含物品 // 内含物品 // Zahrnuté položky // Packungsinhalt // Medfølgende dele // Komplekt sisaldab // Objetos incluidos // Toimitussisältö // Articles inclus // Αντικείμενα περιεχομένων // Dijelovi u kompletu // Tartozékok // Articoli inclusi // 含まれる
もの // 포함 품목 // Sudedamosios dalys // Komplektācija // Meegeleverde onderdelen // Deler som følger med // Elementy zestawu // Peças incluídas // Articole incluse // Uključeni delovi // Комплект поставки // Delovi pakovanja // Medföljande delar // Vključeno v paketu //
Obsiahnuté položky // Ürünle birlikte gelen parçalar // До складу входять
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
3
Content
 // Съдържание // 目錄 // 目录 // Obsah // Inhaltsverzeichnis // Indhold // Contenido // Sisältö // Contenu // Περιεχόμενα // Sadržaj // Tartalom // Contenuto // 目次 // 차례 // Turinys // Saturs // Inhoud // Innhold // Spis treści // Índice // Conţinut // Sadržaj // Содержание //
Innehåll // Vsebina // Obsah // İçindekiler // Зміст
Set-up 4
 // Настройка // 安裝 // 安装 // Nastavení // Montage // Opsætning // Montaža // Instalación // Valmistelu // Installation // Συναρμολόγηση // Sastavljanje // Összeszerelés // Montaggio // ット // 설치 // Nustatymas // Salikšana // Montage // Oppsett // Montaż // Instalação
// Montarea // Установка // Inställningar // Sestava // Nastavenie // Kurulum // Установлення
Adjusting for babys weight 7
    // Регулиране за теглото на бебето // 根據嬰兒重量進行調整 // 根据婴儿重量进行调整 // Seřízení na hmotnost dítěte // An das Gewicht des Babys anpassen // Tilpasning til barnets vægt // Kohandamine lapse kaalule // Ajustando al peso del bebé // Säätäminen vauvan
painon mukaan // Ajustez selon le poids du bébé // Προσαρμογή στο βάρος του μωρού // Namještanje prema težini djeteta // Csecsemő súlyához igazítás // Regolazione sul peso del bambino //
んの体重に合わせ調整 // 아이의 체중에 맞게 조정하기 // Reguliavimas pagal
vaiko svorį // Pielāgošana mazuļa svaram // Aanpassen aan gewicht van de baby // Justere for babyens vekt // Regulacja pod kątem wagi dziecka // Ajustar ao peso do bebé // Reglarea pentru greutatea bebeluşului // Регулировка в зависимости от веса ребенка // Podešavanje u
odnosu na težinu bebe //Justera efter barnets vikt // Prilagajanje dojenčkovi teži // Prispôsobenie hmotnosti dieťaťa // Bebeğin ağırlığına göre ayarlama // Регулювання відповідно до ваги дитини
Harness buckle 10
  // Закопчалка на закрепващия механизъм // 安全 // 安全扣 // Spona bezpečnostního pásu // Verschluss des Sicherheitsgurtes // Selespænde // Rihmapannal // Hebilla de la correa // Valjaiden solki // Boucle du harnais // Πόρπη ζώνης // Kopča pojasa // Szíjcsat // Fibbia
cintura di sicurezza //
ハーネスバッ // 벨트 버클 // Diržų sagtis // Drošības siksnas sprādze // Sluiting van veiligheidstuigje // Selespenne // Sprzączka uprzęży // Arnês // Catarama hamului // Пряжка ремня безопасности // Kopča za pojas // Bälteslås // Zaponka pasu // Spona
postroja // Bağlama tokası // Пряжка ременя безпеки
Folding 12
 // Сгъване // 折疊 // 折叠 // Sklápění // Zusammenklappen // Sammenklapning // Kokkupanemine // Plegador // Taite // Pliage // Δίπλωμα // Sklapanje // Összecsuká // Riponimento // 折り畳 // 접기 // Sulankstymas // Drošības siksnas sprādze // Inklappen // Sammenlegging //
Składanie // Como dobrar // Pliere // Sklapanje // Складывание // Sklapanje // Hopfällning // Zlaganje // Zloženie // Katlama // Складання
Attaching bouncer to chair 14
     // Прикрепване на люлката към седалката // 將彈床安裝到椅子上 // 将弹床安装到椅子上 // Připojení houpacího lehátka k židli // Babywippe am Stuhl befestigen // Montering af skråstol på stol // Lamamistooli kinnitamine toolile // Incorporando la hamaca a la silla //
Hyppykeinun kiinnittäminen tuoliin // Attacher la chaise berçante à une chaise // Σύνδεση πορτ μπεμπέ στην καρέκλα // Pričvršćivanje kolijevke na stolac // Játszóka székre szerelése // Fissaggio della sdraietta al seggiolone //
ンサーを椅子に付け// 바운서를 의자에 부착하
// Gultuko tvirtinimas prie kėdės // Šūpuļkrēsla pievienošana krēslam // Bevestiging van wipstoel op de stoel // Feste bouncer til stolen // Mocowanie leżaczka do krzesła // Fixar a espreguiçadeira na cadeira // Prinderea balansoarului pe scaun // Прикрепление креслица к стулу //
Pričvršćivanje njihalice za stolicu // Sätta fast babysittern på stol // Namestitev gugalnega stola na stol // Pripevnenie kolísky k stoličke // Anakucağının sandalyeye bağlanması // Прикріплення гойдалки до стільця
Washing instructions 18
  // Указания за пране // 清洗說明 // 清洗说明 // Pokyny pro praní // Waschanleitung // Vaskeanvisninger // Pesemisjuhised // Instructions de nettoyage // Pesuohjeet // Οδηγίες πλυσίματος // Upute za pranje // Mosási útmutató // Istruzioni di lavaggio // Instrucciones de
lavado //
洗濯の仕方 // 세척 방법 // Plovimo instrukcijos // Mazgāšanas instrukcijas // Wasvoorschriften // Vaskeanvisninger // Instrukcja mycia // Instruções de lavagem // Instrucţiuni de spălare // Инструкции по стирке // Uputstva za pranje // Tvättråd // Navodila za pranje // Pokyny
k praniu // Yıkama talimatları // Інструкції з прання
Refitting bouncer textile 22
     // Подмяна на плата на люлката // 重新安裝彈床織物 // 重新安装弹床织物 // Nasazení potahu houpacího lehátka // Wippe mit Textilien beziehen // Påsætning af betræk // Lamamistooli riide paigaldamine // Volviendo a poner los textiles a la hamaca // Hyppykei-
nun kankaan asettaminen takaisin paikalleen // Remettre la housse sur la chaise berçante // Επανατοποθέτηση υφάσματος πορτ μπεμπέ // Navlačenje presvlake za kolijevku // Játszóka textilhuzatának visszahelyezése // Sostituzione dei tessuti della sdraietta //
バウンサーに布を張 //
운서 커버 다시 달기 // Gultuko medžiaginio užvalkalo uždėjimas // Šūpuļkrēsla auduma labošana // Herplaatsen van textiel op de wipstoel // Montere bouncer-tekstilen // Ponowne mocowanie tkaniny leżaczka // Têxteis para reequipar a espreguiçadeira // Remontarea materialului
textil al balansoarului // Как снова надеть обивку // Ponovno postavljanje platna na sedište // Sätta på babysitterns tyg // Ponovna namestitev prevlek // Opätovné nasadenie textílie kolísky // Anakucağı kumaşının tekrar takılması // Повторне надягання чохла гойдалки
Warning 26
27 // Предупреждение 28 // 警告 29 // 警告 29 // Varování 30 // Achtung 31 // Advarsel 32 // Hoiatus 33 // Atención 34 // Varoitus 35 // Avertissement 36 // Προειδοποίηση 37 // Upozorenje 38 // Figyelem 39 // Avvertenza 40 // 警告 41 // 경고 42 // įspėjimas 43 // Brīdinājums 44 //
Waarschuwing 45 // Advarsel 46 // Ostrzeżenie 47 // Aviso 48 // Avertisment 49 // Upozorenje 50 // Предупреждение 51 // Varning 51 // Opozorilo 53 // Výstraha 54 // Uyarı 55 // Попередження 56 // USA/CAN Warning 57 // USA/CAN Atención 58 //
USA/CAN Avertissement 59
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
4
bouncer-3.0
1
Set-up
  +   // Прикрепване на адаптера и поставката за крака // 安装转接器 + 脚踏板 // 安裝轉接器+腳踏 // Připojení adaptéru a opěrky na nohy // Befestigen Sie den Adapter und die Fußstütze // Montér adapter + fodstøtte // Sujetar el adaptador al reposa pies // Kiinnitä sovitin ja jalkalevy // Attacher adaptateur + repose-pied
// Σύνδεση προσαρμογέα + σκαλί ανόδου // Pričvršćivanje adaptera i uporišta za noge // Adapter és lábtámasz felszerelése // Fissaggio adattatore + pedana //
アダーとフットボ ード取り付 // 어댑터+발판 장착 // Bevestig adapter + voetensteun // Festeadapter + fotbrett // Przymocować adapter oraz podnóżek // Anexar adaptador +
repousa-pés // Prinderea adaptorului şi a suportului pentru picioare // Postavite adapter i oslonac za noge // Присоедините адаптер и подножку // Fäst adapter + fotbräda // Pritrdite adapter in naslonjalo za noge // Pripevnenie adaptéra + podpery nôh // Adaptörü + ayaklığı takın // Прикріпити перехідник та підніжку.
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
5
2
click
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
6
3
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
7
Adjusting for babys weight
    // Регулиране за теглото на бебето // 根據嬰兒重量進行調整 // 根据婴儿重量进行调整 // Seřízení na hmotnost dítěte // An das Gewicht des Babys anpassen // Tilpasning til barnets vægt // Kohandamine lapse kaalule // Ajustando al peso del bebé // Säätäminen vauvan painon mukaan // Ajustez selon le poids du bébé //
Προσαρμογή στο βάρος του μωρού // Namještanje prema težini djeteta // Csecsemő súlyához igazítás // Regolazione sul peso del bambino //
んの体重に合わせ調整 // 아이의 체중에 맞게 조정하기 // Reguliavimas pagal vaiko svorį // Pielāgošana mazuļa svaram // Aanpassen aan gewicht van de baby // Justere for babyens vekt
// Regulacja pod kątem wagi dziecka // Ajustar ao peso do bebé // Reglarea pentru greutatea bebeluşului // Регулировка в зависимости от веса ребенка // Podešavanje u odnosu na težinu bebe //Justera efter barnets vikt // Prilagajanje dojenčkovi teži // Prispôsobenie hmotnosti dieťaťa // Bebeğin ağırlığına göre ayarlama // Регулювання
відповідно до ваги дитини
kg/lbs
kg/lbs
-
+
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
8
1
2
3
4
max. 4 kg / 8.5 lbs
max. 6 kg / 13.0 lbs
max. 8 kg / 17.5 lbs
max. 9 kg / 20.0 lbs
1 2 3 4
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
9
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
10
Harness buckle
  // Закопчалка на закрепващия механизъм // 安全扣 // 安全扣 // Spona bezpečnostního pásu // Verschluss des Sicherheitsgurtes // Selespænde // Hebilla de la correa // Valjaiden solki // Boucle du harnais // Πόρπη ζώνης // Kopča pojasa // Szíjcsat // Fibbia cintura di sicurezza // Sluiting van veiligheidstuigje // Selespenne // Sprzączka
uprzęży // Arnês // Catarama hamului // Пряжка ремня безопасности // Bälteslås // Zaponka pasu // Spona postroja // Bağlama tokası // Пряжка ременя безпеки //
ハーネスバッ // 벨트 버클
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
11
bouncer-5.1.1
click click
bouncer-5.1.2
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
12
Folding
 // Сгъване // 折疊 // 折叠 // Sklápění // Zusammenklappen // Sammenklapning // Kokkupanemine // Plegador // Taite // Pliage // Δίπλωμα // Sklapanje // Összecsuká // Riponimento // 折り畳 // 접기 // Sulankstymas // Drošības siksnas sprādze // Inklappen // Sammenlegging // Składanie // Como dobrar // Pliere // Sklapanje //
Складывание // Sklapanje // Hopfällning // Zlaganje // Zloženie // Katlama // Складання
2
1
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
13
2 3
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
14
Attaching bouncer to high chair
     // Прикрепване на люлката към седалката // 將彈床安裝到椅子上 // 将弹床安装到椅子上 // Připojení houpacího lehátka k židli // Babywippe am Stuhl befestigen // Montering af skråstol på stol // Lamamistooli kinnitamine toolile // Incorporando la hamaca a la silla // Hyppykeinun kiinnittäminen tuoliin // Attacher la chaise
berçante à une chaise // Σύνδεση πορτ μπεμπέ στην καρέκλα // Pričvršćivanje kolijevke na stolac // Játszóka székre szerelése // Fissaggio della sdraietta al seggiolone //
ンサーを椅子に付け// 바운서를 의자에 부착하 // Gultuko tvirtinimas prie kėdės // Šūpuļkrēsla pievienošana krēslam // Bevestiging van wipstoel op de stoel
// Feste bouncer til stolen // Mocowanie leżaczka do krzesła // Fixar a espreguiçadeira na cadeira // Prinderea balansoarului pe scaun // Прикрепление креслица к стулу // Pričvršćivanje njihalice za stolicu // Sätta fast babysittern på stol // Namestitev gugalnega stola na stol // Pripevnenie kolísky k stoličke // Anakucağının sandalyeye
bağlanması // Прикріплення гойдалки до стільця
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
15
click
Max. 6 mths.
Max. 6 mois
最大适用年龄:6个月
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
16
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
17
=
=
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
18
Washing instructions
  // Указания за пране // 清洗說明 // 清洗说明 // Pokyny pro praní // Waschanleitung // Vaskeanvisninger // Pesemisjuhised // Instructions de nettoyage // Pesuohjeet // Οδηγίες πλυσίματος // Upute za pranje // Mosási útmutató // Istruzioni di lavaggio // Instrucciones de lavado // 洗濯の仕方 // 세척 방법 // Plovimo instrukcijos
// Mazgāšanas instrukcijas // Wasvoorschriften // Vaskeanvisninger // Instrukcja mycia // Instruções de lavagem // Instrucţiuni de spălare // Инструкции по стирке // Uputstva za pranje // Tvättråd // Navodila za pranje // Pokyny k praniu // Yıkama talimatları // Інструкції з прання
1 2
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
19
3
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
20
4
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
21
5
40°C/100°F
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
22
Refitting bouncer textile
     // Подмяна на плата на люлката // 重新安裝彈床織物 // 重新安装弹床织物 // Nasazení potahu houpacího lehátka // Wippe mit Textilien beziehen // Påsætning af betræk // Lamamistooli riide paigaldamine // Volviendo a poner los textiles a la hamaca // Hyppykeinun kankaan asettaminen takaisin paikalleen //
Remettre la housse sur la chaise berçante // Επανατοποθέτηση υφάσματος πορτ μπεμπέ // Navlačenje presvlake za kolijevku // Játszóka textilhuzatának visszahelyezése // Sostituzione dei tessuti della sdraietta //
バウンサーに布を張 // 바운서 커버 다시 달기 // Gultuko medžiaginio užvalkalo uždėjimas // Šūpuļkrēsla auduma labošana //
Herplaatsen van textiel op de wipstoel // Montere bouncer-tekstilen // Ponowne mocowanie tkaniny leżaczka // Têxteis para reequipar a espreguiçadeira // Remontarea materialului textil al balansoarului // Как снова надеть обивку // Ponovno postavljanje platna na sedište // Sätta på babysitterns tyg // Ponovna namestitev prevlek //
Opätovné nasadenie textílie kolísky // Anakucağı kumaşının tekrar takılması // Повторне надягання чохла гойдалки
1
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
23
x2
2
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
24
3
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
25
4 5
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
26
UK/IE Important! – Keep
these instructions for
future reference.
WARNING:
Never leave the child unattended.
• Do not use the reclined cradle once your child
can sit unaided.
• Always use the restraint system.
• It is dangerous to use the reclined cradle on an
elevated surface, e.g. a table.
• Do not use this product unless all parts have
been securely fastened.
• Do not let other children play with this product.
• Never carry, lift or adjust the bouncer with a
child in it.
• The bouncer is not intended for prolonged
periods of sleep.
FALL HAZARD: the child’s activity may move
the bouncer. Use only on oor. Never use on any
elevated surface.
SUFFOCATION HAZARD: never use on a soft
surface (bed, sofa, cushion), as seat may tip over
and cause suocation.
• Be aware of the risk that a child can push with
its feet against the oor and cause the bouncer
to slide backwards. This may be dangerous if
the oor has steps or dierent levels, is uneven
or there is a staircase nearby.
• The toy bar is only intended for soft toys with a
maximum weight of 100 grams.
• Do not hang any items that may harm your baby
on the toy bar.
• This bouncer is intended for children up to 9 kg.
• Make sure to adjust the bouncer height
according to the babys weight, as the baby
grows.
• Never use the toy bar to carry the Bouncer.
• This bouncer does not replace a cot or a bed.
Should your child need to sleep, then it should
be placed in a suitable cot or bed.
• Do not use the bouncer if any components are
broken or missing.
• Do not use accessories or replacement parts
other than those approved by the manufacturer.
When used in combination with
Stokke® Steps Chair:
• Do not attempt to place or remove the bouncer
on/from the chair with a child in it. Safely attach
the bouncer, then place your child in it.
• Be aware of the risk that a child may attempt to
hang on to the bouncer or the tray and tip the
chair over.
Make sure that the harness is correctly tted.
• Do not use the high chair unless all components
are correctly tted and adjusted.
• Be aware of the risk of open re and other
sources of strong heat, such as electric bar res,
gas res etc. in the vicinity of the high chair.
• Do not use the high chair if any part is broken,
torn or missing.
Product information
Cleaning and maintainance
Stokke® Steps Tray must NOT be washed in a dishwasher. Clean the tray
with a cloth with warm water and mild soap.
Right of complaint and Extended Warranty
Applicable worldwide in respect of Stokke® Steps Bouncer, hereinafter
referred to as the “product”.
Right of complaint
The customer has a right of complaint pursuant to the consumer protection
legislation applicable at any given time, which legislation may vary from
country to country.
Generally speaking, STOKKE AS does not grant any additional rights over
and above those laid down by the legislation applicable at any given time,
although reference is made to the ”Extended Warranty” described below.
The rights of the customer under the consumer protection legislation
applicable at any given time are additional to those under the ”Extended
Warranty, and are not affected thereby.
Stokke ”Extended Warranty
However, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norway, grants
an ”Extended Warranty” to customers who register their prod-
uct in our Warranty Database. This may be done via our webpage
www.stokkewarranty.com. Upon registration, a warranty certificate will be
issued and sent to the custome relectronically (e-mail) or by ordinary mail.
Registration in the Warranty Database entitles the owner to an ”Extended
Warranty” as follows:
3-year warranty against any manufacturing defect in the product.
The ”Extended Warranty” also applies if the product has been received as
a gift or purchased second-hand. Consequently, the ”Extended Warranty
may be invoked by whoever is the owner of the product any given time,
within the warranty period, and subject to the warranty certificate being
presented by the owner.
The STOKKE ”Extended Warranty” is conditional
upon the following:
Normal use.
The product only having been used for the purpose for which the
product is intended.
The product having undergone ordinary maintenance, as described in
the maintenance/instruction manual.
Upon the ”Extended Warranty” being invoked, the warranty certificate
shall be presented, together with the original date-stamped purchase
receipt. This also applies to any secondary or subsequent owner.
The product appearing i The serial number of the product not having
been destroyed or removed.
The STOKKE ”Extended Warranty” does not cover:
Issues caused by normal developments in the parts making up the
product (e.g. colouration changes, as well as wear and tear).
Issues caused by minor variations in materials (e.g. discoloration
between parts).
Issues caused by extreme influence from external factors like sun/light,
temperature, humidity, environmental pollution, etc.
Damage caused by accidents/mishaps - for example any other objects
having bumped into the product or any person having overturned the
product by colliding with it. The same applies if the product has been
overloaded, for example in terms of the weight placed on it.
Damage inflicted on the product by external influence, for example
when the product is being shipped as luggage.
Consequential damage, for example damage inflicted on any persons
and/or any other objects.
If the product has been fitted with any accessories that have not been
supplied by Stokke, the ”Extended Warranty” shall lapse.
The ”Extended Warranty” shall not apply to any accessories that have
been purchased or supplied together with the product, or at a sub-
sequent date.
STOKKE will under the ”Extended Warranty:
Replace or – if STOKKE thus prefers – repair the defective part, or
the product in its entirety (if necessary), provided that the product is
delivered to a retailer.
Cover normal transport costs for any replacement part/product from
STOKKE to the retailer from whom the product was purchased. – No
transport costs on the part of the purchaser are covered under the
terms of the warranty.
Reserve the right to replace, at the time of the warranty being invoked,
defective parts by parts that are of approximately the same design.
Reserve the right to supply a replacement product in cases where
the relevant product is no longer being manufactured at the time of
the warranty being invoked. Such product shall be of corresponding
quality and value.
How to invoke the ”Extended Warranty”:
Generally speaking, all requests relating to the ”Extended Warranty
shall be made to the retailer from whom the product was purchased.
Such request shall be made as soon as possible after any defect has been
discovered, and shall be accompanied by the warranty certificate as well
as the original purchase receipt.
Documentation/evidence confirming the manufacturing defect shall be
presented, normally by way of the product being brought along to the
reseller, or otherwise being presented to the reseller or a STOKKE sales
representative for inspection.
The defect will be remedied in a ccordance with the above provisions if
the reseller or a STOKKE sales representative determines that the damage
is caused by a manufacturing defect.
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
27
 - AE
  
 

:
.
      :
       
. 
.   
   
.   
        
. 
        
. 
.     
    
      
  
.   
      : 
.     . 

:
.   
  
 )      :
. 
    (
)      : 
. 
    ( 
        
  . 
     
       
 
        
.  
   
  
  
.   
 
       
 
.
.      
 
       
.
      
    
.       
.  
      
        
.  
        
.
  
 
       
.  
:Stokke® Steps Chair
 /       
    .   
.    
       
        
.
.     
        
.     
      
     
       
.     
        
.   
 
 .   Stokke® Steps   
.      
 
Stokke® Steps Bouncer    
.    

  
        
.         

   STOKKE AS   
       
 
  .  
  
      
.  ” 
-N , STOKKE AS, Parkgata     
   «
 
»  Ålesund, Norway
   .   
www.stokkewarranty.com   
     .
.     
       
:  
 
.      
      “  ”  
 ”    
 .    
  
  
.   
:  STOKKE    “ ”

.

.    

       
.

    
.    .    
        
 STOKKE  
    
    
.STOKKE       

.        
:    STOKKE  

        
    :  ) 
.(

:  )    
.( 

/         
.        

    
        
        .
.   

      
 
.      

/      
.   

.    ”  

.STOKKE      

      “”  
.       
«:  «»  STOKKE»

   -STOKKE   -
   ()  
.  

   /      
.  STOKKE

     - .   
.  


         
.  


          
   .    
.
:  
   
     .    
        
. 
      /
        
.STOKKE  
   
  
  STOKKE   
. 
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
28
BG ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ
ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
• Никога не оставяйте детето без надзор.
Не използвайте шезлонга, след като Вашето
дете се научи да стои седнало без чужда помощ.
• Шезлонгът не е предназначен за продължи-
телно спане.
• Винаги използвайте системата за фиксиране.
• Употребата на шезлонга върху висока по-
върхност, например маса, не е безопасна.
• Не използвайте този продукт ако всички
части не са закрепени сигурно.
• Не позволявайте на по-големи деца да
играят в или около продукта.
• Никога не носете, вдигайте или регулирайте
люлката, когато вътре има дете.
Опасност от падане: Активното движение
на детето може да премести шезлонга. Из-
ползвайте шезлонга само върху пода. Никога
не го използвайте върху висока повърхност.
Опасност от задушаване: Никога не използ-
вайте шезлонга върху мека повърхност (легло,
диван, възглавница), тъй като седалката може
да се преобърне и да причини задушаване.
• Имайте предвид, че детето може да тласне
крачетата си към пода, при което шезлон-
гът да се плъзне назад. Това може да бъде
опасно, ако на пода има стъпала или раз-
лични нива, както и, ако той е неравен или се
намира близо до стълбище.
• Лентата с играчки е предназначена само за
меки играчки с максимално тегло 100 грама.
• Не окачвайте предмети, които могат да
наранят Вашето бебе, на лентата с играчки.
Продуктът е предназначен за деца с
тегло до 9 кг.
• Не забравяйте да регулирате височината на
люлката според теглото на бебето, когато то
порасне.
• Никога не хващайте шезлонга за лентата с
играчки, когато го пренасяте.
Този шезлонг не замества детския кош или легло.
Когато има нужда от сън, Вашето дете трябва да
бъде поставено в подходящ кош или легло.
• Не използвайте шезлонга, в случай че някоя
от частите е счупена или липсва.
• Не използвайте аксесоари или резервни
части, които не са одобрени от
производителя.
Когато се използва в комбинация с
Stokke® Steps Chair:
• Не се опитвайте да поставите или извадите
люлката върху/от седалката, когато в нея
има дете. Закрепете сигурно люлката, след
което поставете детето в нея.
• Обърнете внимание, че съществува риск
детето да се опита да се хване за люлката
или коритото и да преобърне седалката.
• Уверете се, че закрепващият механизъм е
поставен правилно.
• Не използвайте високата седалка освен ако
всички компоненти не са поставени и нагла-
сени правилно.
• Обърнете внимание, че съществува риск
от пожар, ако поставите високата седалка
в близост до камини и други източници на
силна топлина, например електрически
печки с реотани, газови печки и т.
• Не използвайте високата седалка, ако някоя
част е повредена, износена или липсва.
Информация за продукта
Почистване и поддръжка Коритото Stokke® Steps Tray НЕ трябва
да се мие в съдомиялна машина. Почиствайте коритото с кърпа и
с топла вода и мек сапун.
Право на рекламация и разширена гаранция
Приложимо в световен мащаб по отношение на Stokke® Steps Bouncer,
наричан по-долу „продуктът”
ПРАВО НА РЕКЛАМАЦИЯ
Потребителят има право на рекламация в съответствие с прило-
жимото към съответния момент законодателство за защита на
потребителя, което може да се различава в отделните държави.
Като цяло, STOKKE AS не предоставя повече права на потребителите,
освен тези, предвидени в приложимо към съответния момент
законодателство, независимо от това, че се предоставя описаната
по-долу “Разширена гаранция”. Правата на потребителя, произти-
чащи от приложимото към съответния момент законодателство за
защита на потребителя, са в допълнение на тези по “Разширената
гаранция” и не се изменят или отменят от нея.
“РАЗШИРЕНА ГАРАНЦИЯ” НА STOKKE
Независимо от горното, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund,
Норвегия, предоставя “Разширена гаранция” на потребителите, които
регистрират своите продукти в нашата гаранционна база данни. Това
може да се направи чрез нашата уеб-страница www.stokkewarranty.
com. При извършване на регистрация се издава гаранционен серти-
фикат, който се изпраща на потребителя по електронен път (e-mail)
или чрез обикновена поща.
“Разширена гаранция” както следва:
3-годишна гаранция за производствени дефекти на продукта.
“Разширената гаранция” се прилага също и в случаите когато
продуктът е бил получен като подарък или закупен втора ръка.
Предвид на това, правата по “Разширената гаранция” могат да се
упражняват от всяко лице, което към съответния момент в рамките
на гаранционния период е собственик на продукта и представи
гаранционен сертификат.
“Разширената гаранция” STOKKE е подчинена на следните
условия и изисквания:
Нормално ползване.
Продуктът да е бил използван само за целта, за която е пред-
назначен.
Продуктът да е получавал редовна поддръжка, както е описано в
ръководството за поддръжка/експлоатация.
След позоваване на “удължената гаранция”, гаранционното удосто-
верение трябва да бъде представено заедно с оригиналната касова
бележка с датата на покупката. Това се отнася и за следващите
собственици.
Продуктът да изглежда в първоначалното си състояние, вследствие
на използване само на части, предоставени от STOKKE и предназначе-
ни за използване върху или заедно с продукта. Всякакви отклонения
от това изискват предварителното писмено съгласие на STOKKE.
Серийният номер на продукта да не е заличен или премахнат.
“Разширената гаранция” STOKKE не покрива:
Случаи, дължащи се на развитието на естествени процеси в със-
тавните части на продукта (напр. изменения в оцветяването,
както и износване).
Случаи, дължащи се на несъществени различия в материалите
(напр. различия в цветовете на отделните части).
Случаи, причинени от извънредно въздействие на външни факто-
ри, като слънце/ светлина, температура, влажност, замърсяване
на околната следа и др.
Повреди, причинени от инциденти/злополуки – например падане
от високо. Същото важи и в случай, че продуктът е бил претоварен,
например при поставяне на тежест върху него.
Повреди, причинени на продукта от външни въздействия, напри-
мер в случаите, когато продукта е бил натоварван като багаж.
Косвени повреди, например увреждания нанесени на лица и/или
на други предмети.
В случай, че за поправка на продукта са били използвани каквито
и да е елементи, които не са доставени от Stokke, “Разширената
гаранция” не се прилага.
“Разширената гаранция” не важи по отношение на елементи
които не са били закупени или доставени заедно с продукта, или
на поъсна дата.
При условията на “Разширената гаранция”, STOKKE ще:
Замени, или ако STOKKE така предпочита, поправи повредената
част или продукта в неговата цялост (в случай на необходимост),
при условие че продукта е предаден на търговец.
Покрие обичайните транспортни разходи за подлежащата на
замяна част/ продукт от STOKKE до търговеца от когото е бил
закупен продукта. - Гаранцията не покрива ранспортни разходи
на самия купувач.
Запазва правото си да замени, във всеки момент на упражняване
на права по гаранцията, повредени части с части със сходен дизайн.
Запазва правото си да достави заместващ продукт, в случаите
когато съответния продукт вече не се произвежда към момента
на упражняване на права погаранцията. Такъв заместващ продукт
следва да бъде с еквивалентно качество и цена.
Как се упражняват права по “Разширената гаранция”:
Като цяло, всякакви искания отнасящи се до “Разширената гаранция”
се отправят до търговеца от когото е бил закупен продукта. Подобни
искания следва да се отправят във възможно най-кратък срок след
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
29
откриване на дефекта, и следва да са придружени от гаранционния
сертификат, и от оригиналната касова бележка.
Следва да се представят документи/доказателства, потвърждаващи
производствения дефект, като обикновено това става когато проду-
кта бъде занесен на търговеца за оглед, или бъде предоставен на
търговски представител на STOKKE.
Дефектът ще бъде отстранен в съответствие с горните правила,
в случай че търговецът или търговски представител на STOKKE
установи, че той е вследствие на производствен недостатък.
CN.Simp 要!
备未来参考
示!

,无

以自己
候,切勿使用该摇篮

终使用束

子)使这个
摇篮非常危险

除非所有部件都已经全安装,
不能使用该品。

切勿让较大的宝宝在产品中周围
耍。

、抬
或调弹床。

:宝
。请 使 。切
使用。

险:床、
)上 使 ,因
息。

请注意宝宝可脚蹬地导致蹦
向后滑动的风险果地板
阶或不同高低平面平或者附近
梯,可能非常危险。

具杆供用重量超过 100
克的具。

切勿在玩具悬挂可能伤害宝
何物品。

品供不 9 公斤的宝宝使用

因为婴儿成长很快请根据婴儿的
度。

切勿提起玩具掛架來搬底基

本傾不能代替嬰
。如 ,應
其放在適的嬰兒床或睡床

,切 使
用該傾斜底基。

使用製造商未可的附
件。
在和Stokke® Steps Chair
使时:

婴儿在弹床上时不要试图将弹床放
座椅上或者从座椅上
固安后再里面

请注意婴儿可能会试图抓住弹床或
盘子不放从而使得座椅翻

除非所有部件都已经正确安装并调
,不 使

请留意高子附近不有明火和其
,例
等。

除非婴儿能坐,否则不能使用
。如
坏或缺失请不要使用高椅
产品信息
清洁和维: Stokke® Steps 托不得在洗碗机
清洗。软布温水和温和肥皂清洗托盘
延长
全球適用Stokke® Steps Bouncer以下稱產品.
投诉权
根据指定时间内适用的消费者保护法 律,顾客有权提
出投诉。不同国家的消费者保护法律各有不同
般来说,除指定时间内适用的法律所赋予的权利以
STOKKE 额外授予任何其它权利。顾客根据指定
时间内适用的消费者保护法律而享有的权利是“延长
保用”加权利,不受“延保用”的影响。
STOKKE“延长保用服务
然而如果客户将产品在我们的保修数据库中注册的
则STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund,
Norway会为这些注册客户延长保修期。 请登录我们
w w w.s t o k k e w a rra n t y.co m
会为客户发出一个电子版保修证书或者通过普通邮递
客户邮保修书。
注册保用数据库,顾客有权享受以“延长保用”
产品的任何生产缺陷均可3 年保
他人赠送的产品或二手购得的产品,
“延长保用”同样适用因此只要是产品的拥有
人,可以在保用期内的间凭保用证要求“延
”。
受 STOKKE“延长保用有以条件限制
使用。
产品是用于设计的的定用途。
产品照说明书的指引作保用和修。
提出“延长保用”申请顾客应出示保用戶凭证和
印有原来日期的据。定同样适用于二
有人的拥有人。
产品必需保持原使用 STOKKE 提供的零部
只用于本产品或与本产品使用。如有任
改动需征得 STOKKE 事先书面同意
产品的序列号没有毁坏或撕去
STOKKE 的长保包括
产品零部件正常老的问(如颜色变化、
)。
材料微小差异造成的问题(如零部件色差等)
/照、度、湿度、
的极端影响造成的问
由意外/事故造成的损坏如外物撞产品或
人将产品推翻。如果产品超载,例如在产品上堆
物,则也无法享受“延长保用”
产品因外部影响受损伤,被当作李运送。
损害,其它人和/或其它体造成的损害。
如果产品装Stokke 外厂商提供的配件“延
”即
对于购买产品时或购买之后附带购买或提供的任
,不 ”。
STOKKE“延长保用服务包括
更换或修复(由STOKKE 选择)有缺陷的部件或整
个产品(如有必要)但前提要将产品交付
商。
付将更换部/产品从 STOKKE 运至经销商的一
般运输费用保用条款不涵盖买方的旅费
保留在要求保用时,有缺的部件成设
相同的部件的权利
倘若要求保用时相关产品已停则保留权利提供
替代产品的权替代产品的质量和价值应
致。
如何提出“延长保用”请求
般来说,“延长用”有关的请求应向售出产品的
经销商提出发现产品缺陷后应尽提出该请求并附
保用凭证以及原来买收据
示证明制造缺陷的凭证/证据通常做法是将产
交给经销商或以其它方式交由经销商或 STOKKE 销
查。
如果经销商或 STOKKE 销售代表确定损坏是由制造缺
陷所致则应根据上述规定对缺陷进行纠
CN.Trad 要!
已備
示!

,無

以自己
候,切勿使用該搖籃

搖籃不長時間的睡

使用安
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
30

使 籃(
)會

,否
不能使用該品。

品中或周圍
耍。

時絕不要搬運
調彈床。

摔傷危險:寶活動時可能會使
使 。切
在任面上使用。

:切
坐墊)上使用因為座椅
轉並導息。

請注意寶寶可能用腳蹬地而導致蹦
。如
或不或者近有梯,
險。

具杆僅超過 100
具使用。

切勿在玩具上懸能傷害寶寶
何物品。

因為嬰兒成很快,請根據嬰兒的
重量變化隨時調整彈床的高度

切勿提起玩具架来倾斜底基。

本倾斜底不能代替嬰床。
如果您的宝宝睡觉,将其放
中。

,切 使
用该倾斜底基。

切勿使用制造商未认的附
件。
在和Stokke® Steps Chair
使時:

嬰兒在彈床試圖將彈床放
置在椅上或者從椅上
牢固安裝彈床后再將嬰兒放在裏

請注意嬰能會試圖抓住彈床或
盤子不放,從而使得座椅翻倒。

定要正確扣好安全帶

除非所有部件都已經正確安裝并調
,不 使

請留意高子附近不有明火和其
強熱源例如電熱器氣取
等。

如果有任何部件被損壞撕壞或缺
,請 使
品資
:Stokke
®
Steps 託盤不得在洗碗機中
清洗。用軟溫水和溫和肥皂清洗託盤
延長
全球适用Stokke® Steps Bouncer 子(
投訴權
顧客有權根據指定時間適用之消費者保護律進行投
訴,的法律可能國家不同而有所別。
儘管提及下文描述長保用般而言除在指
定時間由法律規定之權利外STOKKE AS 向顧
客授予超出該範圍之任何附加權利。
在指定時間適用之消費者保護法規定之顧客
利,「延長保利以附加利,此不受響。
S T O K K E「 」服
然而如果客户将产品在我们的保修数据库中注册的
则STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund,
Norway会为这些注册客户延长保修期。 请登录我们
w w w.s t o k k e w a rra n t y.co m
会为客户发出一个电子版保修证书或者通过普通邮递
客户邮保修书。
在保用資料庫中註冊後,有人享有以下延長保用
務:
」中
用」 「產
「產 「產
擁有人均可在保用期內憑出示保用卡享受長保
」服
S T O K K E 」之
正常使用。
產品於指定用途下使用
產品依照保養/說明手冊所述之保養
養。
使 ,須 ,並
蓋日期章的原來購買發票。同樣用於
二手有人及後有人。
須保持其原有狀態,依此只使用STOKKE所提供之零
零件須按指定用途使用於產品或與產品合併
使用任何與偏離之情況均須得STOKKE事前
面同意。
產品的序列号没有毁壞或撕去
STOKKE 的长保包括
產品零件正常老化所致之問(如顏色
變化及磨損,破裂
材料中微小差異所致之問題(如零件間的顏色差
)。
/ 度、 度、
響所致之題。
因意外/對產壞,其它物
撞擊產品或他人將產品推翻。如果產品超載,例如
在產品上堆放重物,也不可享受延長保用
外部影響產品所造成之損害如:產品
李寄送而的。
間接損任何人及/或任何其它物件所造成
害。
如果產品加裝非由 Stokke 所提供之何配
,則
延長保用不適用於隨產品共同購買或提供,
之任件。
STOKKE“延长保用服务包括
更換或修理瑕疵零件STOKKE 選擇)或整
品」(必時)「產品」
承擔任何更換零件/產品STOKKE 至購
經銷商處的正常運輸費用根據保用條款,
承擔購買者之旅途費用。
行使保用時有權使用近似同等設計之零件以更換
零件。
使時,已停止生產,
「產 「產
如何提出“延长保用”请求
,所
產品銷商提出。請求須在發現任何瑕疵後
提出,同時出示保用卡原來購買發票。
須出示證實生產瑕之證明資料/據,經由將
產品攜帶至經銷商處證明或者向經銷商或 STOKKE
售代出示進行查驗。
STOKKE 表認製造
疵所致則將根據以上條款對瑕疵加修復賠償
CZ ležité! Uschovejte
pro budoucí použití.
VARO
• Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
• Pokud je dítě schopné se samo posadit, opěrné
lehátko již nepoužívejte.
Opěrné lehátko není určeno pro delší dobu spánku
.
• Vždy používejte zádržný systém.
• Je nebezpečné používat toto opěrné lehátko na
vyvýšeném povrchu, např. stole.
• Tento výrobek nepoužívejte, pokud všechny
součásti dobře neupevníte.
Nikdy nenechte starší děti hrát si v blízkosti výrobku.
• Houpací lehátko nikdy nenoste, nezvedejte ani
neseřizujte s dítětem uvnitř.
Nebezpečí pádu: Dítě může opěrné lehátko
rozpohybovat. Používejte pouze na podlaze.
Nikdy nepoužívejte na vyvýšeném povrchu.
Nebezpečí udušení: Nikdy nepoužívejte na
měkkém povrchu (postel, pohovka, polštář),
sedadlo se může překlopit a způsobit udušení.
• Buďte si vědomi rizika, že dítě může nohama
zatlačit na podlahu a způsobit sklouznutí
houpadla dozadu. To může být nebezpečné
v případě, že podlaha má schody nebo různé
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
31
úrovně, je nerovná nebo je v blízkosti schodiště.
• Hrazdička s hračkami je určena pouze na plyšo
hračky o maximální hmotnosti 100 gramů.
• Na hrazdičku s hračkami nezavěšujte žádné
předměty, které mohou dítěti způsobit újmu.
Tento výrobek je určen pro děti o hmotnosti do 9 kg.
• Výšku houpacího lehátka seřizujte podle hmot-
nosti dítěte tak, jak bude růst.
• Houpací lehátko nikdy nenoste uchopením za
hrazdičku s hračkami.
• Toto houpací lehátko nenahrazuje dětskou
postýlku nebo lůžko. Pokud vaše dítě potře-
buje spát, je třeba jej uložit do vhodné dětské
postýlky nebo na lůžko.
• Pokud jsou některé součásti poškozené nebo
chybí, opěrné lehátko nepoužívejte.
• Nepoužívejte příslušenství nebo náhradní díly
jiné než schválené výrobcem.
Při použití v kombinaci s židličkou
Stokke® Steps Chair:
• Neumísťujte houpací lehátko s dítětem uvnitř
na židličku ani ho z ní nesundávejte. Houpací
lehátko nejdříve bezpečně připojte k židličce a
poté do něj umístěte dítě.
• Dávejte pozor, aby se dítě nezavěsilo na houpací
lehátko nebo na tác a nepřeklopilo židličku.
• Ořte, zda je bezpečnostní pás řádně upevněn.
• Vysokou židličku nepoužívejte, pokud nejsou
všechny součásti řádně upevněny a seřízeny.
• Dbejte, aby se v blízkosti vysoké židličky nevy-
skytoval otevřený oheň a ostatní zdroje silného
žáru, jako jsou elektrické sálače tepla apod.
• Má-li vysoká židlička některou část zlomenou,
prasklou nebo jí chybí, nepoužívejte ji.
Informace o výrobku
Čištění a údržba: Tác Stokke® Steps Tray NESMÍTE umývat v myčce
na nádobí. Očistěte jej tkaninou namočenou v teplé vodě smíchané s
jemným mýdlem.
Právo na reklamaci a rozšířená záruka
Platí celosvětově pro produkt Stokke® Steps Bouncer, který je dále uveden
jen jako „produkt.
PRÁVO NA REKLAMACI
Zákazník má právo na reklamaci v souladu s legislativou na ochranu
spotřebitele platnou v daném období; tato legislativa se může v jednot-
livých zemích lišit.
Společnost STOKKE AS neposkytuje obecně žádná další práva rozšiřující
práva stanovená legislativou platnou v daném období, třebaže zde upozor-
ňujeme na „rozšířenou záruku“ popsanou dále. Kromě práv popsaných v
části „Rozšířená záruka“ platí práva zákazníka podle legislativy na ochranu
spotřebitele platné v daném období, která nejsou těmito ustanoveními
nijak dotčena
„ROZŠÍŘENÁ ZÁRUKA“ SPOLEČNOSTI STOKKE
Společnost STOKKE AS se sídlem v norském Ålesundu, Parkgat 6, N-6003
N6, poskytuje rozšířenou záruku pro zákazníky, kteří registrují své produkty
v naší záruční databázi. Tuto registraci lze provést prostřednictm našich
webových stránek www.stokkewarranty.com. Po dokončení registrace
vydáme záruční osvědčení a zašleme jej zákazkovi v elektronické podobě
(e-mailem) nebo běžnou poštou.
Registrace do záruční databáze poskytuje vlastkovi tuto „rozšířenou
záruku“:
3letá záruka na veškeré výrobní vady produktu.
„Rozšířená záruka“ se rovněž vztahuje na případy, kdy byl produkt získán
jako dar nebo zakoupen z druhé ruky. V důsledku toho může nároky
vyplývající z „rozšířené záruky“ uplatňovat každý vlastník produktu kdykoli
během záruční doby, v souladu se záručním osvědčením předloženým
vlastníkem.
„Rozšířená záruka“ poskytnutá společností STOKKE je
podmíněna splněním těchto podmínek:
Běžné použití.
Produkt byl používán pouze k zamýšlenému účelu.
U produktu byla prováděna řádná údržba popsaná v návodu k použití.
Při uplatňování nároků vyplývajících z „rozšířené záruky“ musí být předlo-
ženo záruční osvědčení spolu s originálním dokladem o koupi s vyznačeným
datem. To platí i pro druhého nebo dalšího majitele.
Produkt musí být v původním stavu; jediné díly, které mohou být u
produktu použity, musí být dodány společností STOKKE a musí být
určeny pro daný produkt. Jakékoliv odchylky vyžadují předchozí písemný
souhlas společnosti STOKKE.
Výrobní číslo produktu nesmí být odstraněno ani poškozeno.
„Rozšířená záruka“ poskytovaná společností STOKKE se
nevztahuje na tyto případy:
Problémy způsobené normálním opotřebením dílů, z nichž se produkt
skládá (například změny barvy a opotřebení).
Problémy způsobené drobnými odchylkami v materiálu (například
barevné rozdíly mezi díly).
Problémy způsobené extrémním vlivem vnějších faktorů – například
slunce / světlo, teploty, vlhkost, znečištění prostředí atd.
Poškození vzniklá z důvodu nahodilé události nebo nehody, např. náraz
předmětu do produktu nebo převrácení produktu při kolizi s osobou.
Toto se vztahuje také na případy, kdy byl produkt přetížen, např. na
základě hmotnosti zatížení.
Poškození produktu způsobené vnějšími vlivy například v případech,
kdy produkt byl zaslán jako zavazadlo.
Následné škody - například škody způsobené kteroukoli osobou nebo
jinými objekty.
Jestliže byl produkt vybaven jakýmikoli doplňky, které nebyly dodány
společností Stokke, „rozšířená záruka“ zaniká.
„Rozšířená záruka“ se nevztahuje na žádné příslušenství, které bylo
pořízeno nebo dodáno společně s produktem nebo později.
V souladu s „rozšířenou zárukou“ společnost STOKKE:
Vymění nebo – pokud tomu STOKKE dává přednost – opraví vadný
l nebo případně celý produkt za předpokladu, že byl produkt dodán
prodejci.
Uhradí prodejci, od kterého byl produkt za-koupen, běž
Náklady na dopravu jakéhokoli náhradního dílu / produktu společnosti
STOKKE. V souladu se záručními podmínkami nebudou kupujícímu
hrazeny žádné cestovní náklady vzniklé v souvislosti s dílem.
Si vyhrazuje právo vyměnit v době, kdy byly uplatněny nároky vyplývající
ze záruky, vadné díly za díly zhruba stejného designu.
Si vyhrazuje právo dodat náhradní produkt v případech, kdy se v době
uplatnění nároku vyplývajícího ze záruky, již příslušný produkt
nevyrábí. Takový produkt musí být odpovídající kvality a hodnoty.
Jak uplatnit nároky plynoucí z „rozšířené záruky“:
Veškeré požadavky související s „rozšířenou zárukou“ musí být obecně
uplatněny u pro-dejce, od kterého byl produkt zakoupen. Tyto požadavky
musí být předloženy co nejdříve po zjištění jakékoliv závady a musí být
provázeny záručním osvědčením a originálním dokladem o koupi.
Musí být předložena dokumentace / důkazy
o výrobní vadě, za normálních okolností musí být produkt předán nebo
jinak prezentován prodejci či obchodnímu zástupci společnosti STOKKE
kekontrole.
Závada bude opravena v souladu s výše uvedenými ustanoveními v
případech, kdy prodejce nebo obchodní zástupce společnosti STOKKE
rozhodne, že škoda byla způsobena výrobní vadou.
DE Wichtig! Für späteren
Gebrauch bitte
aufbewahren!
WARNHINWEIS
Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
Verwenden Sie den Kinderliegesitz nicht mehr,
wenn Ihr Kind von alleine sitzen kann.
Der Kinderliegesitz ist nicht zum längeren
Schlafen geeignet.
Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem.
Gefahr bei Verwendung des Kinderliegesitzes
auf einer erhöhten Fläche, z. B. einem Tisch.
Benutzen Sie dieses Produkt erst, nachdem
Sie sich versichert haben, dass alle Teile fest
angezogen wurden.
• Lassen Sie ältere Kinder nie im Produkt oder
außerhalb des Produktes spielen.
• Tragen, heben und verstellen Sie die Babywippe
nur, wenn kein Baby darin liegt.
Gefahr des Herausfallens: Durch die Aktivitä-
ten des Kindes könnte sich der Kinderliegesitz
bewegen. Verwenden Sie diesen nur auf dem
Fußboden. Verwenden Sie diesen nie auf einer
erhöhten Fläche.
Erstickungsgefahr: Verwenden Sie den Kin-
derliegesitz nie auf einer weichen Fläche (Bett,
Sofa, Kissen), da dieser umkippen und zum
Ersticken führen könnte.
• Bitte beachten Sie, dass das Kind seine Füße
gegen den Untergrund drücken und die Schau-
kelliege somit nach hinten geschoben werden
könnte. Dies könnte Gefahren in sich bergen,
sollte der Untergrund Absätze oder unterschied-
liche Ebenen haben, uneben sein oder sich
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
32
Treppen in der Nähe benden.
Der Spielbügel eignet sich nur für weiches Spielzeug
mit einem Gewicht von maximal 100 Gramm.
Hängen Sie keine Gegenstände an den Spielbü-
gel, die Ihr Kind verletzen könnten.
• Dieses Produkt ist für Kinder bis 9 kg bestimmt.
• Achten Sie darauf, dass Sie die Höhe der
Babywippe an das zunehmende Gewicht Ihres
heranwachsenden Babys anpassen.
Verwenden Sie den Spielzeughalter nie zum
Tragen der Babywippe.
• Die Babywippe ist kein Ersatz für ein Kinderbett.
Sollte Ihr Kind schlafen wollen, sollte es in ein
geeignetes Kinderbett gelegt werden.
• Verwenden Sie nicht die Babywippe, wenn Teile
gebrochen sind oder fehlen.
Verwenden Sie keine zusätzlichen Teile oder
Ersatzteile als die, die der Hersteller empehlt.
Bei Gebrauch in Kombination mit
Stokke® Steps Chair:
• Heben Sie die Babywippe nur auf den oder von
dem Stuhl, wenn kein Kind darin liegt.Befesti-
gen Sie den Bouncer richtig, bevor Sie Ihr Kind
hineinlegen.
Denken Sie daran, dass sich Ihr Kind möglicherweise
an der Babywippe oder an der Ablage festklammert
und der Stuhl dadurch umkippen kann.
Achten Sie darauf, dass der Sicherheitsgurt richtig
angelegt wurde.
Benutzen Sie den Hochstuhl erst, nachdem Sie sich
versichert haben, dass Sie alle Teile richtig montiert
und eingestellt wurden.
Achten Sie darauf, dass der Hochstuhl nicht in der
Nähe von oenen Feuer oder anderen Quellen über
-
mäßiger Hitze steht, z. B. Elektroheizöfen, Gasöfen.
Benutzen Sie den Stuhl nicht, wenn ein Teil davon
defekt oder eingerissen ist oder fehlt.
Produktinformation
Reinigung und Pflege: Stokke® Steps Tray ist NICHT spülmaschinen-
geeignet. Reinigen Sie das Essbrett mit einem Tuch, warmem Wasser und
einem milden Reinigungsmittel.
Beschwerderecht und Erweiterte Garantie
Weltweit gültig in Hinblick auf Stokke® Steps Bouncer, im Folgenden als
Produkt bezeichnet.
BESCHWERDERECHT
Der Kunde hat das Recht, sich gemäß den jeweils gültigen Verbrauch-
erschutzgesetzen, die von Land zu Land unterschiedlich sein können,
zu beschweren.
Im Allgemeinen gewährt STOKKE AS keine weiteren Rechte zu den jeweils
gültigen gesetzlichen Rechten, obwohl auf die unten erläuterte „Erweiterte
Garantie“ verwiesen wird. Die Rechte des Kunden im Rahmen der jeweils
gültigen Verbraucherschutzgesetze gelten zusätzlich zu den Rechten der
„Erweiterten Garantie“ und werden davon nicht berührt.
STOKKE „ERWEITERTE GARANTIE“
STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund (Norwegen) bietet jedoch eine
erweiterte Produktgarantie für Kunden an, die ihr Produkt über unsere
Website www.stokkewarranty.com in unserer Datenbank registrieren.
Nach erfolgter Registrierung erhält der Kunde die Garantieurkunde per
E-Mail oder Briefpost.
Die Registrierung in der Garantiedatenbank gewährt dem Besitzer einer
„Erweiterten Garantie“ folgende Rechte:
3 Jahre Garantie hinsichtlich Herstellungsfehlern am Produkt.
Die „Erweiterte Garantie“ gilt auch, wenn das Produkt als Geschenk
erhalten oder gebraucht erworben wurde. Daher kann die „Erweiterte
Garantie“ von jedem in Anspruch genommen werden, der innerhalb des
Garantiezeitraums Besitzer des Produkts ist, vorausgesetzt er/sie kann
den Garantieschein vorlegen.
Die „Erweiterte Garantie“ von STOKKE gilt unter folgenden
Bedingungen:
Üblicher Gebrauch.
Das Produkt wird nur für den vorgesehenen Zweck verwendet.
Das Produkt wird im normalen Maß gepflegt, siehe Pflege/
Gebrauchsanweisung.
Bei Inanspruchnahme der „Erweiterten Garantie“ muss der
Garantieschein gemeinsam mit dem Originalkaufbeleg (mit Datum)
vorge legt werden. Dies gilt auch für Besitzer, die das Produkt gebraucht
erworben haben, oder Nachbesitzer.
Das Produkt ist in seinem Originalzustand, d.h.die verwendeten Teile
stammen von STOKKE und sind nur für den Gebrauch mit oder in
Verbindung mit dem Produkt gedacht. Alle Abweichungen hiervon
erfordern eine vorher ige schriftliche Zustimmung von STOKKE.
Die Seriennummer des Produkts ist vorhanden und wurde nicht entfernt.
Die „Erweiterte Garantie“ von STOKKE deckt Folgendes nicht ab:
Zustände, die durch normale Entwicklungen an den Teilen des Produkts
entstehen (z. B. Farbveränderungen, Abnutzung).
Zustände, die durch geringfügige Abweichungen an den Materialien
entstehen (z. B. Farbunterschiede zwischen Teilen).
Zustände, die durch großen Einfluss externer Faktoren wie Sonne/
Licht, Temperatur, Feuchtigkeit, Umweltverschmutzung, usw.verur-
sacht werden.
Schaden, der durch Unfälle/Unglücke entsteht, zum Beispiel
Schäden, die durch Unfälle/Missgeschicke ausgelöst werden, z. B. andere
Objekte, die mit dem Produkt zusammengestoßen sind, oder Personen,
die mit dem Produkt kollidiert sind und es umgestoßen haben. Gleiches
gilt, wenn das Produkt überladen war, z. B. in Hinblick auf das Gewicht,
das darauf abgelegt wurde.
Schaden, der durch externen Einfluss am Produkt verursacht wird, zum
Beispiel, wenn das Produkt als Gepäck versendet wird.
Folgeschäden, zum Beispiel Schaden, der an Personen und/oder anderen
Gegenständen verursacht wird.
Wenn das Produkt mit Zubehör ausgestattet wurde, die nicht von Stokke
stammen, wird die «Erweiterte Garantie» ungültig.
Die „Erweiterte Garantie“ gilt nicht für Zubehör, das zusammen mit
dem Produkt oder zu einemspäteren Zeitpunkt erworben oder zur
Verfügung gestellt wird.
STOKKE wird im Rahmen der „Erweiterten Garantie“:
Die fehlerhaften Teile ersetzen oder - nach STOKKEs Ermessen - repari-
eren oder bei Bedarf das Produkt als Ganzes ersetzen, vorausgesetzt
das Produkt wird zu einem Wiederverkäufer gebracht.
Die üblichen Transportkosten für Ersatzteile/das Produkt von STOKKE
an den Wiederverkäufer, von dem das Produkt erworben wurde,
übernehmen. Im Rahmen dieser Garantie werden keine Reisekosten
des Käufers übernommen.
Sich das Recht vorbehalten, zum Zeitpunkt, zu dem die Garantie in
Anspruch genommen wird, fehlerhafte Teile durch Teile zu ersetzen,
die ein ähnliches Design haben.
Sich das Recht vorbehalten, in Fällen, in denen das entsprechende
Produkt zum Zeitpunkt, zu dem die Garantie in Anspruch genommen
wird, nicht mehr hergestellt wird, ein Ersatzprodukt zu liefern. Solch
ein Produkt wird von entsprechender Qualität und entsprechendem
Wert sein.
Inanspruchnahme der „Erweiterten Garantie“:
Im Allgemeinen müssen alle Anfragen hinsichtlich der „Erweiterten
Garantie“ an den Wiederverkäufer gerichtet werden, von dem das Produkt
erworben wurde. Solch eine Anfrage muss sobald wie möglich nach
Entdeckung eines Fehlers erfolgen und mit dem Garantieschein und dem
Originalkaufbeleg eingesendet werden.
Es muss eine Dokumentation/ein Nachweis zur Bestätigung des Herstel-
lerfehlers vorgelegt werden, üblicherweise, indem das Produkt zum
Wiederverkäufer gebracht wird oder anderweitig dem Wiederverkäufer
oder einem Verkäufer von STOKKE zur Prüfung vorgelegt wird.
Der Fehler wird gemäß den vorangegangen Bedingungen behoben, wenn
der Wiederverkäufer oder ein Verkäufer von STOKKE feststellt, dass der
Schaden durch einen Herstellerfehler entstanden ist.
DK Vigtigt! Gem til
senere brug.
ADVARSEL
• Efterlad aldrig barnet uden opsyn.Advarsel! Lad
ikke andre børn lege med dette produkt.
• Brug ikke skråstolen længere, når dit barn kan
sidde uden støtte.
Skråstolen er ikke beregnet til længere soveperioder.
Brug altid låsesystemet.
• Det er farligt at anvende skråstolen på et højt
placeret underlag, fx et bord.
• Undlad at bruge dette produkt, medmindre alle
delene er sikkert fastgjort.
• Lad aldrig ældre børn lege i eller omkring
produktet.
• Undlad at bære, løfte eller justere skråstolen,
når der sidder et barn i den.
Faldrisiko: Barnets bevægelser kan ytte skrå-
stolen. Brug den kun på gulvet. Brug den aldrig
på højt placeret underlag.
• Brug den aldrig på en blød overade (seng, sofa,
pude), da sædet kan tippe rundt og forårsage
kvælningsrisiko.
Vær opmærksom på risikoen for, at barnet kan
skubbe fra med fødderne på gulvet og få skrå-
stolen til at glide baglæns. Dette kan være farligt,
hvis gulvet har trapper eller niveauforskelle, er
ujævnt, eller der er trapper i nærheden.
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
33
• Legebøjlen er kun beregnet til blødt legetøj
med en vægt på maks. 100 g.
• Hæng ikke genstande på legebøjlen, som kan
være til fare for dit barn.
• Produktet er beregnet til børn op til 9 kg.
• Sørg for at tilpasse skråstolens højde efter
barnets vægt, efterhånden som barnet vokser.
• Løft aldrig skråstolen i legebøjlen.
• Skråstolen erstatter ikke en vugge eller en seng.
Hvis dit barn skal sove, skal det lægges i en
egnet vugge eller seng.
• Brug ikke skråstolen, hvis der er dele, som er i
stykker eller mangler.
• Brug ikke andet tilbehør eller andre reservedele
end dem, som er godkendt af producenten. .
Når den bruges sammen med
Stokke® Steps Chair:
Forsøg ikke at sætte skråstolen på en stol eller erne
den derfra, mens der sidder et barn i den. Monter
skråstolen sikkert, og sæt derefter dit barn i stolen.
• Vær opmærksom på risikoen for, at barnet
forsøger at holde fast i skråstolen eller bakken
og vælte stolen.
• Sørg for, at selen er monteret korrekt.
• Undlad at brug den høje stol, medmindre alle
komponenter er monteret korrekt og justeret.
• Vær opmærksom på faren ved åben ild og andre
kilder til stærk varme såsom elektriske varme-
apparater, gasovne osv. i nærheden af stolen.
• Undlad at bruge den høje stol, hvis en kompo-
nent er i stykker, ødelagt eller mangler.
Produktinformation
Rengøring og vedligeholdelse: Bakken på Stokke® trappestolen
må IKKE vaskes i en opvaskemaskine. Rengør bakken med en klud med
varmt vand og mild sæbe.
Klageret og Udvidet Garanti
Gælder over hele verden for Stokke® Steps Bouncer, herefter benævnt
produktet.
REKLAMATIONSRET
Kunden har reklamationsret i henhold til den til enhver tid gældende
brugerbeskyttelseslovgivningen, Denne lovgivning kan variere fra land til
land. Generelt yder STOKKE AS ikke yderligere rettigheder udover dem, der
er stipuleret af den enhver tid gældende lovgivning, skønt der henvises til
den «Udvidede Garanti» beskrevet nedenfor. De rettighedheder, kunden
ifølge den til enhver tid gældende forbrugerbeskyttelseslovgivning har,
er et supplement til den «Udvidede Garanti» og påvirkes ikke heraf.
STOKKES «UDVIDEDE GARANTI»
Men STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norge, yder en ”udvidet
garanti” til kunder, der registrerer deres produkt i vores garantidatabase.
Det kan gøres via vores hjemmeside www.stokkewarranty.com. Efter
registrering vil der blive udstedt et garantibevis, som sendes til kunden
elektronisk (e-mail) eller med almindelig post.
Registrering i Garanti-databasen berettiger ejeren til en «Udvidet Garanti»
som følger:
3-års garanti mod alle fabrikationsfejl ved produktet.
Den «Udvidede Garanti» gælder også, hvis produktet er modtaget som
gave eller er købt brugt. Som følge heraf kan den «Udvidede Garanti»
bringes i anvendelse af hvem der end måtte være produktets ejer til
hver en tid, inden for garantiperioden og afhængigt af at garantibeviset
fremvises af ejeren.
STOKKEs «Udvidede Garanti» er betinget af følgende:
Normalt brug.
At produktet kun har været brugt til det formål, produktet er beregnet til.
At produktet har gennemgået almindelig vedligeholdelse som beskrevet
i vedligeholdelses-/brugsvejledningen.
Når den «Udvidede Garanti» bringes i anvendelse, skal garantibeviset
fremvises sammen med den originale datomærkede bon. Dette gælder
også for alle sekundære eller efterføl gende ejere.
At produktet optræder i original stand. Herunder, at de eneste dele der
er anvendt er blevet leveret fra STOKKE og er beregnet til brug på eller
sammen med produktet.
Alle afvigelser herfra kræver forudgående samtykke fra STOKKE.
At produktets serienummer ikke er blevet ødelagt eller fjernet.
STOKKEs «Udvidede Garanti» dækker ikke:
Problemer som følge af normal udvikling i de dele, der udgør produktet
(f.eks. farveændringer så vel som slitage).
Problemer som følge af mindre materialeforskelle (f.eks. farveforskelle
på dele).
Problemer som følge af voldsomme indvirninger fra eksterne kilder som
sol/lys, temperatur, fugtighed, miljøforurening, etc.
Skader opstået ved uheld - f.eks. at noget er stødt ind i produktet eller
en person har væltet produktet ved at støde ind i det. Det samme gør
sig gældende, hvis produktet har været overbelastet, f.eks. med hensyn
til den vægt det har været udsat for.
Skader påført produktet via ekstern indvirkning, for eksempel når
produktet fragtes som bagage.
Følgeskader, for eksempel skader påført personer og/eller genstande
af enhver art.
Hvis produktet er blevet udstyret med nogen former for tilbehør, som
ikke er leveret af Stokke, vil den «Udvidede Garanti» bortfalde.
Den «Udvidede Garanti» vil ikke dække tilbehør, som er købt eller leveret
sammen med produktet, eller på et seneretidspunkt.
Under den «Udvidede Garanti» vil STOKKE:
Udskifte eller – efter STOKKES skøn – reparere den defekte del eller
produktet i dets helhed (om nødvendigt), forudsat at produktet afleeres
til en forhandler.
Dække normale transportomkostninger for alle udskiftningsdele/-
produkter fra STOKKE til den forhandler, hvor produktet er købt.
Garantibetingelserne dækker ikke købers eventuelle rejseomkostninger.
Forbeholde sig retten til at udskifte, på det tidspunkt hvor garantien
bringes i anvendelse, defekte dele med dele af nogenlunde samme type.
Forbeholde sig retten til at levere et erstatningsprodukt i de tilfælde,
hvor det relevante produkt ikke længere fremstilles på det tidspunkt,
hvor garantien bringes i anvendelse. Sådanne produkter skal være af
tilsvarende kvalitet og værdi.
Sådan bringes den «Udvidede Garanti» i anvendelse:
Generelt skal alle henvendelser, der har med den «Udvidede Garanti» at
gøre, rettes til den forhandler, hvor produktet er købt. Sådanne henven-
delser skal rettes så hurtigt som muligt efter fejlen er opdaget og skal
ledsages af garantibeviset samt den originale bon.
Dokumentation/bevis, der bekræfter fabriksfejlen, skal fremlægges, som
regel ved at bringe produktet tilbage til forhandleren, eller på anden vis
fremlægges til inspektion af forhandleren eller en salgsrepræsentant
fra STOKKE.
Hvis forhandleren eller salgsrepræsentanten fra STOKKE konstaterer, at
skaden skyldes en fabriksfejl, vil den blive udbedret i overensstemmelse
med ovenstående bestemmelser.
EE OLULINE! HOIDKE
EDASPIDISEKS
KASUTAMISEKS ALLES.
HOIATUS!
Ärge jätke last kunagi järelevalveta.
Ärge
kasutage kaldhälli, kui laps suudab ise
istuda.
Kaldhäll ei ole mõeldud pikaajaliseks magamiseks.
Kinnitage alati rihmad.
Kaldhälli kasutamine kõrgemal pinnal, näiteks
laual, on ohtlik.
• Äge kasutage toodet, kui selle kõik osad ei ole
kinnitatud.
• Ärge lubage teistel lastel tootega mängida.
• Ärge kandke, tõstke ega reguleerige lamamis-
tooli, kui laps on selle sees.
Kukkumisoht: lapse liikumine võib ka la-
mamistooli liikuma panna. Kasutage toodet
ainult põrandal. Ärge kunagi kasutage toodet
kõrgemal pinnal.
Lämbumisoht: ärge kasutage toodet pehmel
pinnal (voodi, diivan, padi), sest iste võib ümber
minna ja põhjustada lämbumist.
Arvestage, et laps võib jalgadega põrandal
tõugates lamamistooli tahapoole nihutada. Kui
põrandal on astmeid või tasandeid või tegemist
on ebatasase pinnaga või kui läheduses on
trepp, võib see olla ohtlik.
Mänguasjariputi on mõeldud üksnes pehmetele
mänguasjadele, mille maksimaalne kaal on 100 g.
• Ärge riputage sellele esemeid, mis võivad lapsi
vigastada.
• Lamamistool on mõeldud kuni 9 kg kaaluvatele
lastele.
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
34
Jälgige, et lamamistool oleks reguleeritud
vastavalt lapse kaalule.
Kui kasutate seda toodet koos tootega
Stokke® Steps Chair:
Ärge paigaldage ega eemaldage lamamistooli
istmele, kui laps on tooli sees. Kinnitage lama-
mistool ohutult ja asetage sinna seejärel laps.
• Arvestage, et laps võib üritada lamamistooli või
lauapinna küljes rippuda ning tooli ümber ajada.
• Kontrollige, kas rihm on õigesti kinnitatud.
• Ärge kasutage söötmistooli, kui kõik selle osad
ei ole õigesti paigaldatud ja reguleeritud.
Arvestage söötmistooli läheduses oleva lahtise
tule ja muude kuumusallikatega, näiteks elekt-
riradiaator, gaasipliit jne.
• Ärge kasutage söötmistooli, kui mõni selle osa
on purunenud, katki või puudu.
Puhastamine ja hooldus: Stokke® Stepsi lauapinda EI TOHI pesta
nõudepesumasinas. Puhastage lauapinda sooja vee, õrna seebi ja lapiga.
Õigus kaebusi esitada ja pikendatud garantii
Kohaldatav maailma suhtes Stokke ® Steps Bouncer edaspidi ”toode”.
Õigus kaebusi esitada
Kliendil on õigus esitada igal ajal kaebust kohaldatavate tarbijakaitsealaste
õigusaktide alusel, mis võivad riigiti erineda.
STOKKE AS ei anna üldiselt täiendavaid õigusi lisaks hetkel kohaldatavate
õigusaktidega ette nähtud õigustele, kuid lähtub allpool kirjeldatud
pikendatud garantiist. Kliendi õigused tulenevalt praegu kohaldatavatest
tarbijakaitsealastest õigusaktidest lisanduvad pikendatud garantiis ette
nähtud õigustele ega ole viimastest mõjutatud.
Stokke pikendatud garantii
STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norra, annab pikendatud garantii
klientidele, kes registreerivad oma toote meie garantiide andmebaasis.
Seda võib teha meie veebilehe www.stokkewarranty.com kaudu. Pärast
registreerimist väljastatakse garantiitunnistus, mis saadetakse kliendile
elektrooniliselt (e-postiga) või tavapostiga.
Registreerimine garantiide andmebaasis annab omanikule õiguse järg-
misele pikendatud garantiile:
3-aastane garantii toote tootmisdefektide suhtes.
Pikendatud garantii kehtib ka toote omandamisel kingitusena või kasutatud
toote ostmisel. Seega võib pikendatud garantiid kasutada garantiiaja
jooksul toote igakordne omanik, kes esitab garantiitunnistuse.
STOKKE pikendatud garantiil on järgmised tingimused.
Normaalne kasutamine.
Toodet on kasutatud ainult selle ettenähtud otstarbeks.
Toodet on tavapäraselt hooldatud hooldus-/kasutusjuhendis kirjel-
datud viisil.
Pikendatud garantii nõude esitamisel tuleb esitada garantiitunnistus
koos algse ostukviitungiga, millel on kuupäevatempli jäljend. Sama
kehtib ka kasutatud toote omaniku suhtes.
Toote seerianumber ei tohi olla hävinud ega eemaldatud.
STOKKE pikendatud garantii ei kata:
toote osade normaalseid muutusi (nt värvimuutusi, kulumist);
materjalide
väheseid varieerumisi (nt osadevahelisi värvimuutusi);
väliste
tegurite, nt päikese/valguse, temperatuuri, õhuniiskuse, kesk
-
konnasaaste vms äärmuslikest mõjudest põhjustatud probleeme;
õnnetusjuhtumitest/hooletusest põhjustatud kahjustusi, nt kui
teised esemed on põrkunud toote vastu või kui keegi on selle
ümber ajanud. Sama kehtib, kui toodet on üle koormatud, näiteks
asetatud sellele raskusi;
väliste
mõjude tõttu tekkinud kahjustusi, näiteks toote trans
-
portimisel pagasis;
kaudseid kahjusid, näiteks isikutele ja/või teistele esemetele
põhjustatud kahju.
Pikendatud garantii katkeb, kui tootele on paigaldatud tarvikuid,
mis ei ole Stokke tarnitud.
Pikendatud
garantii ei ole kohaldatav koos tootega või hiljem
ostetud või tarnitud tarvikute suhtes.
STOKKE pikendatud garantii kohaselt:
vahetatakse või – STOKKE valikul – remonditakse defektne osa
või (vajaduse korral) kogu toode toote üleandmisel jaemüüjale;
hüvitatakse vahetusosa/-toote normaalsed veokulud STOKKE-
lt jaemüüjale, kellelt toode osteti. – Ostja transpordikulusid
garantiitingimuste kohaselt ei kaeta;
on STOKKE-l õigus asendada garantiinõude korral defektseid osi
ligikaudu sama konstruktsiooniga osadega;
on STOKKE-l õigus tarnida asendustoode, kui garantiinõude
esitamise ajal asjassepuutuvat toodet enam ei valmistata. See
toode peab olema samaväärse kvaliteedi ja väärtusega.
Kuidas pikendatud garantii nõuet esitada
Kõik nõuded pikendatud garantii alusel esitatakse üldjuhul jaemüüjale,
kellelt toode osteti. Nõue esitatakse niipea kui võimalik pärast defekti
avastamist ja sellele lisatakse garantiitunnistus ja algne ostukviitung.
Esitatakse tootmisdefekti olemasolu kinnitavad dokumendid/tõendid,
tavaliselt toote edasimüüjale esitamise teel või muul viisil kontrollimiseks
edasimüüjale või STOKKE müügiesindajale.
Defekt kõrvaldatakse eeltoodud tingimuste kohaselt, kui edasimüüja või
STOKKE müügiesindaja määrab kindlaks, et kahjustuse on põhjustanud
tootmisdefekt.
ES Importante. Guardar
esta guía para referen-
cias futuras.
¡ADVERTENCIA!
• Nunca dejar al niño sin supervisión.
• No utilizar la cuna reclinada cuando el niño
pueda mantenerse sentado sin apoyo.
• La cuna reclinada no está pensada para períodos
de sueño prolongados.
• Siempre utilizar el arnés de seguridad.
• Es peligroso utilizar la cuna reclinada en una
supercie elevada, por ejemplo una mesa.
• No utilice este producto si antes no se han
ajustado rmemente todas las partes.
• Nunca permitir que los niños mayores jueguen
en el producto o alrededor del mismo.
• Nunca transporte, levante o ajuste la hamaca
con un niño en ella.
Peligro de caída: La actividad del niño puede
hacer que la cuna reclinada se mueva. Sólo
utilizarla en el suelo. Nunca utilizarla en una
supercie elevada.
Peligro de asxia: Nunca utilizar la cuna sobre
una supercie blanda (cama, sofá, cojín), ya que
el asiento puede volcarse y causar asxia.
• Prestar atención al riesgo de que un niño pueda
empujar con las piernas contra el suelo y causar
que la hamaca se mueva hacia atrás, lo que
puede causar peligro si hay gradas o diferentes
niveles del suelo, si el suelo es irregular o si hay
una escalera cerca.
• La barra de juguetes está pensada para juguetes
blandos con un peso máximo de 100 gramos.
No colgar objetos que puedan dañar al niño en
la barra de juguetes.
• Este producto está pensado para niños de hasta
9 kg de peso
A medida que el bebé crece, asegúrese de ajus-
tar la altura de la hamaca según el peso del niño.
Nunca usar la barra de juguetes para llevar la
hamaca.
• Esta hamaca no sustituye una cama. Si el niño
necesita dormir, debe colocarse en una cama
adecuada para niños.
• No utilizar la hamaca si hay partes que faltan o
están rotas.
• No usar otros accesorios o piezas de repuesto
que los autorizados por el fabricante.
Cuando se utiliza en conjunto con
Stokke® Steps Chair:
• No intente colocar o quitar la hamaca de la silla
con el niño en ella. Primero sujete rmemente la
hamaca y luego coloque al niño en ella.
• Existe el riesgo de que el niño intente colgarse
de la hamaca o de la bandeja y dé vuelta la silla.
• Asegúrese de que la correa esté correctamente
instalada.
• No utilice la trona a menos que todos los
componentes están correctamente abrochados
e instalados.
• El fuego y las fuentes de calor intenso, tales
como radiadores eléctricos y hogueras a gas,
presentan un riesgo cuando se encuentran a
proximidad de la trona.
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
35
• No utilice la trona si hay partes rotas, rasgadas o
si falta alguna pieza.
Información del producto
Limpieza y mantenimiento: La bandeja Stokke® Steps NO debe
lavarse en el lavavajillas. Utilice un paño con agua tibia y jabón suave
para limpiar la bandeja.
Derecho de reclamación y
garantía extendida
De aplicación en todo el mundo en lo concerniente a la silla Stokke® Steps
Bouncer, en adelante «el producto».
DERECHO DE RECLAMACIÓN
El cliente tiene derecho a la reclamación de conformidad con la legislación
aplicable de protección al consumidor en cualquier momento, teniendo
en cuenta que la legislación puede variar en función del país de que se
trate. Por lo general, STOKKE AS no otorga derechos complementarios que
supongan una mejora de los establecidos en la legislación aplicable en
cualquier momento, aunque se hará referencia a la «Garantía ampliada» a
continuación. Los derechos del consumidor bajo la legislación aplicable de
protección al consumidor en cualquier momento, son complementarios a
las garantías de la «Garantía ampliada» y no afectos a la misma..
«GARANTÍA EXTENDIDA» DE STOKKE®
Sin embargo, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Noruega, otorga
una “garantía extendida” a clientes que registren su producto en nuestra
base de datos de la garantía. Esto se puede hacer a través de la página web
www.stokkewarranty.com. Tras el registro, se emite un certificado de
garantía que se envía al cliente por correo electrónico o postal.
El registro en la Base de Datos de Garantías da derecho al propietario a la
«Garantía ampliada» que consta de:
Una garantía de tres años sobre cualquier defecto de fabricación
del producto.
La «Garantía ampliada» también es aplicable si el producto se ha recibido
como regalo o si se ha comprado de segunda mano. Por lo tanto, cualquier
persona que sea propietaria del producto podrá apelar a la «Garantía
ampliada» en cualquier momento, siempre dentro del periodo de garantía
y con la condición de la presenta-ción del certificado de garantía por
parte del propietario.
La «Garantía Extendida» de STOKKE® depende del cumplimiento
de las siguientes condiciones:
Uso normal.
El producto sólo podrá haberse utilizado para el fin destinado.
El producto habrá tenido el mantenimiento necesario, siguiendo las
instrucciones del manual de mantenimiento o instrucciones.
Tras la apelación a la «Garantía ampliada», se presentará el certificado
de garantía, junto con el recibo de compra original con sello que incluya
la fecha de compra. Esto también será de aplicación para propietarios
secundarios o posteriores.
El producto deberá presentarse en su estado original, y, dentro de
esta condición, –las piezas utilizadas deberán ser sólo las que haya
suministrado STOKKE cuyo fin es su uso en o junto con el producto.
Cualquier modificación de esta condición requerirá el consentimiento
previo por escrito de STOKKE.
El número de serie del producto no podrá haber sido destruido o retirado.
Las siguientes circunstancias no quedarán cu-biertas por la
«Garantía ampliada» de STOKKE:
Problemas a causa de la evolución normal de las piezas que componen
el producto (p. ej.cambios de color, así como desgaste).
Problemas a causa de pequeñas variaciones en los materiales (p. ej.
diferencias de color entre las piezas).
Problemas a causa de la influencia de factores externos tales como
la luz solar, temperatura, humedad, contaminación ambiental, etc.
Daños ocasionados por accidentes/percances - por ejemplo cualquier
objeto que haya chocado con el producto o cualquier persona que haya
volcado el producto por colisión. Lo mismo se aplica si se ha sobrecarga-
do el producto, por ejemplo, en términos del peso colocado en el mismo.
Daños ocasionados en el producto por influencia externa, por ejemplo
cuando el producto se envíe como equipaje.
Daños indirectos, por ejemplo, daños causados a cualquier persona y/o
a cualquier otro objeto u objetos.
Si el producto se equipara con accesorios no suministrados por Stokke,
prescribiría la «Garantía ampliada».
La «Garantía Extendida» no será aplicable a accesorios que se hayan
comprado o suministrado junto con el producto o en una fecha posterior.
Bajo la «Garantía Extendida», STOKKE® hará lo siguiente:
Reemplazar o, si STOKKE así lo prefiere, reparar la pieza defectuosa,
o el producto íntegro (si fuera necesario) con la condición de que el
producto se entregue a undistribuidor.
Cubrir los costes normales de transporte para cualquier pieza o producto
de reemplazo de STOKKE enviado al distribuidor donde se haya adquirido
el producto. Ningún gasto de viaje por parte del comprador quedará
cubierto bajo las condiciones de la garantía.
Reservarse el derecho a sustituir, en el momento en el que se haga uso
de la garantía, las piezas defectuosas con piezas que sean aproxima-
damente del mismo diseño.
Reservarse el derecho a suministrar un producto sustitutivo en el caso en
el que el producto en cuestión ya no se esté fabricando en el momento
en que se haga uso de la garantía. Tal producto será de una calidad y
un valor equivalentes.
Cómo hacer uso de la «Garantía Extendida»:
Por lo general, todas las peticiones que se refieran a la «Garantía amplia-
da» se harán al distribuidor donde se haya comprado el producto. Estas
peticiones se harán a la menor brevedad tras la detección de cualquier
defecto, y se acompañarán del certificado de garantía así como del recibo
original de compra.
La documentación o pruebas que confirmen el defecto de fabricación
normalmente se presentarán al llevar el producto al distribuidor o, en
otro caso, presentándolas al distribuidor o a un representante de ventas
de STOKKE para su inspección.
El defecto se subsanará de acuerdo con las disposiciones anteriores si el
distribuidor o un representante de ventas de STOKKE determinaran que
el daño lo ha producido un defecto de fabricación.
FI Tärkeää! Säilytä
myöhempää tarvetta
varten.
VAROITUS
Älä jätä lasta koskaan ilman valvontaa.
• Älä käytä sitteriä, kun lapsi osaa istua ilman
tukea.
• Sitteri ei ole tarkoitettu pitkäaikaiseen
nukkumiseen.
Käytä aina sitterin turvavöitä.
• Sitterin käyttäminen korkealla tasolla, kuten
pöydän päällä, on vaarallista.
• Älä käytä tätä tuotetta, jos kaikkia osia ei ole
kiinnitetty kunnolla.
Älä anna isompien lasten leikkiä sängyssä/keh-
dossa tai sen kanssa.
• Älä nosta, kanna tai säädä hyppykeinua, jos
siinä on lapsi.
Putoamisvaara: Lapsi voi liikkuessaan liikuttaa
myös sitteriä. Käy sitteriä vain lattialla. Älä
käytä sitä koskaan millään korkealla olevalla
pinnalla.
Huomioi, että lapsi voi työntää sitteriä taaksepäin
ponnistamalla jaloillaan lattiaa vasten. Tämä voi olla
vaarallista, jos lattiassa on eri tasoja tai askelmia, jos
lattia on epätasainen tai jos lähellä on portaikko.
Lelukaareen saa ripustaa vain pehmoleluja,
joiden yhteispaino on enintään 100 grammaa
• Älä ripusta lelukaareen esineitä, jotka voivat
vahingoittaa lasta.
• Tämä tuote on tarkoitettu enintään 9 kg paina-
valle lapselle.
• Säädä hyppykeinun korkeus vauvan painon
mukaan, kun vauva kasvaa.
Käytä aina sitterin turvavaljaita.
• Tämä sitteri ei korvaa sänkyä. Älä anna lapsen
nukkua sitterissä pitkiä aikoja, vaan laita hänet
silloin sänkyyn.
• Älä käytä sitteriä, jos jokin sen osa on rikkoutu-
nut tai puuttuu.
• Älä käytä muita kuin valmistajan hyväksymiä
lisävarusteita tai varaosia.
Jos käytetään yhdessä
Stokke® Steps Chair kanssa:
Älä yritä kiinnittää hyppykeinua tuoliin tai irrot-
taa sitä siitä, kun hyppykeinussa on lapsi. Kiinnitä
hyppykeinu turvallisesti, ja aseta lapsi siihen.
• Huomaa, että lapsi voi yrittää riippua hyppykei-
nussa tai tarjottimessa, jolloin tuoli kaatuu.
Varmista, että valjaat on kiinnitetty oikein.
• Älä käytä korkeaa istuinta, jos kaikkia osia ei ole
kiinnitetty ja säädetty oikein.
• Ole varovainen, jos korkean istuimen lä-
heisyydessä on avotuli tai muu voimakas
lämmönlähde, kuten sähkö- tai kaasulämmitin.
• Älä käytä korkeaa istuinta, jos jokin osa on rikki,
repeytynyt tai puuttuu.
Tuotetiedot
Puhdistaminen ja kunnossapito: Stokke® Steps Tray -osaa EI saa
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
36
pestä astianpesukoneessa. Puhdista tarjotin pyyhkimällä lämpimällä
vedellä ja miedolla pesuaineella.
Valitusoikeus ja Laajennettu takuu
Voimassa maailmanlaajuisesti koskien tuolia Stokke® Steps Bouncer , joita
alempana kutsutaan tuotteeksi.
VALITUSOIKEUS
Asiakkaalla on kulloinkin sovellettavan kuluttajansuojalainsäädännön
mukainen valitusoikeus; lainsäädäntö voi vaihdella maittain.
Yleisesti ottaen STOKKE AS ei myönnä mitään lisäoikeuksia kulloinkin
sovellettavan lainsäädännön määräämän lisäksi, vaikka viitataankin alla
kuvattuun ”Laajennettuun takuuseen”. Asiakkaan kulloinkin sovellettavan
kuluttajansuojalainsäädännön mukaiset oikeudet tulevat ”Laajennetun
takuun” lisäksi, eikä se vaikuta niihin.
STOKKEN ”LAAJENNETTU TAKUU”
STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norja, kuitenkin myöntää
laajennetun takuun asiakkaille, jotka rekisteröivät tuotteen takuutie-
tokantaamme. Tämä voidaan tehdä osoitteessa www.stokkewarranty.
com. Kun tiedot on rekisteröity, asiakkaalle lähetetään takuutodistus
sähköpostitse tai tavallisena kirjeenä.
Rekisteröityminen Takuutietokantaan oikeuttaa omistajan ”Laajennettuun
takuuseen” seuraavasti:
Kolmivuotinen takuu tuotteen valmistusvian varalta.
”Laajennettu takuu” pätee myös, jos tuote on saatu lahjana tai ostettu
käytettynä. Täten ”Laajennettuun takuuseen” voi vedota kuka tahansa, joka
on kulloinkin tuotteen omistaja takuuaikana, sillä ehdolla, että omistaja
esittää takuutodistuksen ja alkuperäisen ostokuitin
STOKKEN ”Laajennettu takuu” on seuraavien ehtojen alainen:
Normaali käyttö.
Tuotetta on käytetty vain sen käyttötarkoitukseen.
Tuotetta on huollettu normaalisti huolto-/käyttöohjeessa kuvatulla
tavalla.
”Laajennettuun takuuseen” vedottaessa on esitettävä takuutodistus
ja alkuperäinen päiväyksellä varustettu ostokuitti. Tämä koskee myös
toista tai myöhempää omistajaa.
Tuote on alkuperäisessä tilassaan, ja kaikki käytetyt osat ovat STOKKEN
toimittamia ja tarkoitettuja käytettäviksi tuotteessa tai sen kanssa. Kaikki
poikkeamat tästä vaativat STOKKEN kirjallisen ennakkosuostumuksen.
Tuotteen sarjanumeroa ei ole tuhottu tai poistettu.
STOKKEN ”Laajennettu takuu” ei kata:
Tuotteen muodostavien osien normaalin kehityksen aiheuttamia seikkoja
(esim. värimuutokset ja kuluminen).
Materiaalien pienten vaihteluiden aiheuttamia seikkoja (esim. värierot
osien välillä).
Ulkoisten tekijöiden, kuten auringon/valon, lämpötilan, kosteuden,
ympäristösaasteiden jne., äärimmäisen vaikutuksen aiheuttamia
seikkoja.
Onnettomuuksien/vahinkojen aiheuttamia seikkoja - esimerkiksi jos
toinen esine on kolahtanut tuotteeseen tai jos joku on kaatanut tuotteen
törmäämällä siihen. Sama koskee myös tilannetta, jossa tuotetta on
ylikuormitettu esimerkiksi siihen kohdistuneen painon vuoksi.
Ulkoisen vaikutuksen tuotteeseen aiheu tamaa vauriota, esimerkiksi
kuljetettaessa tuotetta matkatavarana.
Välillisiä vahinkoja, esimerkiksi henkilöille ja/tai esineille aiheutettuja
vammoja tai vaurioita.
Jos tuotteeseen on asennettu lisävarusteita, jotka eivät ole Stokken
toimittamia, ”Laajennettu takuu” raukeaa.
”Laajennettu takuu” ei koske lisävarusteita, jotka on hankittu tai toi-
mitettu tuotteen kanssa tai myöhemmin.
”Laajennetun takuun” puitteissa STOKKE:
Korvaa tai – mikäli STOKKE katsoo paremmaksi – korjaa viallisen osan
tai koko tuotteen (mikäli tarpeen) sillä ehdolla, että tuote toimitetaan
jälleenmyyjälle.
Kattaa korvaavan osan/tuotteen normaalit kuljetuskulut STOKKELTA
jälleenmyyjälle, jolta tuote on ostettu. Takuun puitteissa ei kateta
mitään ostajan matkakuluja.
Varaa itselleen oikeuden korvata takuuseen vedottaessa vialliset osat
osilla, jotka ovat suunnilleen samarakenteisia.
Varaa itselleen oikeuden toimittaa korvaava tuote tapauksissa, joissa asi-
anomaista tuotetta ei enää valmisteta takuuseen vedottaessa. Tällaisen
tuotteen on oltava vastaava laadultaan ja arvoltaan.
Kuinka vedota ”Laajennettuun takuuseen”:
Yleisesti ottaen kaikki “Laajennettuun takuuseen” liittyvät pyynnöt on
tehtävä jälleenmyyjälle, jolta tuote on ostettu. Tämä pyyntö on tehtävä
niin pian kuin mahdollista vian havaitsemisen jälkeen, ja siihen on liitettävä
takuutodistus ja al-kuperäinen ostokuitti.
Dokumentaatio/todiste, joka osoittaa valmistusvian, on esitettävä, yleensä
tuomalla tuote jälleenmyyjälle tai muutoin esittämällä se jälleenmyyjälle
tai STOKKEN myyntiedustajalletarkastettavaksi.
Vika korjataan yllä olevien ehtojen mukaisesti, jos jälleenmyyjä tai STOKKEN
myyntiedustajamäärittelee, että vaurio on valmistusvian aiheuttama.
FR Important !
À conserver pour s’y
référer ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance.
• N’utilisez pas la nacelle inclinée une fois que
votre enfant peut s’asseoir sans aide.
• La nacelle inclinée n’est pas destinée aux
périodes prolongées de sommeil.
Utilisez toujours le système de frein.
• Il est dangereux d’utiliser cette nacelle inclinée
sur une surface élevée, une table p. ex.
• Utilisez ce produit uniquement si tous les
éléments sont correctement attachés.
• Ne laissez jamais des enfants plus âgés jouer
autour de ce produit.
Veillez à ne pas transporter, soulever ou ajuster la
chaise berçante lorsque l'enfant est à l'intérieur.
Risque de chutes – En remuant, l’enfant peut
déplacer la nacelle. N’utilisez la nacelle que sur
le sol. Ne l’utilisez jamais sur une surface élevée.
Risque détouement – N’utilisez jamais sur une
surface molle (lit, canapé, coussin), car le siège
peut se retourner et provoquer un étouement.
• Ayez conscience du risque encouru si l’enfant
pousse avec les pieds en prenant appui sur le
sol, et fait glisser la nacelle vers l’arrière. Cela
peut être dangereux si le sol à des marches, ou
diérents niveaux, s’il est irrégulier, ou s’il y a
des escaliers à proximité.
• La suspension pour jouet est destinée à des
jouets mous de 100 g au plus.
• N’accrochez jamais aucun objet à la suspension
qui puisse blesser votre enfant.
• Ce produit est destiné aux enfants de 9 kg au
maximum.
• Assurez-vous de bien ajuster la hauteur de la
chaise berçante au poids de l'enfant à mesure
que celui-ci grandit.
• Ce transat en position inclinée ne remplace pas
un berceau ou un lit. Si votre enfant a besoin de
dormir, il doit alors être placé dans un berceau
ou un lit approprié.
• N’utilisez pas le transat en position inclinée si
l’un des éléments est cassé ou manquant.
• N’utilisez ni accessoires ni pièces de rechange
autres que ceux approuvés par le fabricant.
Lors de son utilisation avec
Stokke® Steps Chair.
• N'essayez pas de mettre ou enlever la chaise
berçante d'une chaise si l'enfant est à l'intérieur.
Attachez la chaise berçante de façon sécuritaire,
puis placez votre enfant à l'intérieur.
• Sachez que l'enfant peut très bien essayer de
s'accrocher à la chaise berçante ou au plateau et
faire basculer la chaise.
• Assurez-vous que le harnais est correctement
ajusté.
• Utilisez la chaise haute uniquement si tous les
éléments sont correctement ajustés et attachés.
• Les feux ouverts et autres sources de forte cha-
leur comme les foyers électriques, foyers à gaz,
etc., présentent un risque lorsqu’ils se trouvent
à proximité de la chaise haute.
• N’utilisez pas la chaise haute si une pièce est
cassée, déchirée ou manquante.
Informations sur le produit
Nettoyage et entretien : Le plateau Stokke® Steps Tray ne doit pas
être lavé dans le lave-vaisselle. Pour nettoyer le plateau, utilisez un chiffon
mouillé avec de l’eau tiède et du savon doux.
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
37
Droit de réclamation et
extension de garantie
Applicables dans le monde entier pour la chaise Stokke® Steps Bouncer,
ci-après dénommé(e)(s) le produit.
DROIT DE RÉCLAMATION
Le client bénéficie dun droit de réclamation, conformément à la législation
sur la protection des consommateurs applicable à un moment donné, cette
législation étant susceptible de varier d’un pays à l’autre. D’un point de
vue général, STOKKE AS n’accorde aucun droit supplémentaire en plus de
ceux qui sont établis par la législation applicable à un moment donné,
même si une référence est faite à «l’extension de garantie» décrite ci-
dessous. Les droits du client au titre de la législation sur la protection des
consommateurs applicable à un moment donné viennent s’ajouter à ceux
de «l’extension de garantie», qui n’ont aucune influence sur ces derniers.
«EXTENSION DE GARANTIE» STOKKE
Toutefois, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norvège, accorde
une « Garantie étendue »
aux clients qui enregistrent leur produit dans notre Base de données de
garantie. Pour cela, il convient de passer par la page Web
www.stokkewarranty.com. Lors de l’enregistrement, un certificat de
garantie est émis et envoyé au client par voie électronique (e-mail) ou
par courrier ordinaire.
Lenregistrement dans la base de données Garantie accorde au propriétaire
une «extension de garantie» comme suit :
Garantie de 3 ans contre tout défaut de fabrication du produit.
«Lextension de garantie» s’applique également si le produit a été reçu
en cadeau ou a été acheté d’occasion. Par conséquent, «lextension de
garantie» peut être invoquée par le propriétaire du produit à un moment
donné, quel qu’il soit, au cours de la période de garantie et sous réserve
de la présentation du certificat de garantie par le propriétaire.
«Lextension de garantie» STOKKE dépend des conditions suivantes:
Utilisation normale.
Le produit n’a été utilisé que dans le cadre de l’usage qui lui est prévu.
Le produit a bénéficié d’un entretien ordinaire, tel que décrit dans le
manuel d’entretien/d’instructions.
Lorsque «lextension de garantie» est invoquée, le certificat de garantie
doit être présenté, ainsi que la preuve dachat dorigine datée. Ceci
s’applique également au propriétaire secondaire ou ultérieur.
Le produit doit apparaître dans son état dorigine, à condition que les
seules pièces utilisées aient été fournies par STOKKE et soient prévues
pour une utilisation sur, ou avec, le produit. Toute déviation des présentes
nécessite laccord écrit préalable de STOKKE.
Le numéro de série du produit n’a pas été détruit ni retiré.
«L’extension de garantie» STOKKE ne couvre pas :
Les problèmes causés par lévolution normale des pièces composant le
produit (ex. changements de coloration et usure).
Les problèmes causés par des variations mineures au niveau des maté-
riaux (ex. différences de couleur entre les pièces).
Les problèmes causés par l’influence extrêmede facteurs extérieurs
tels que le soleil/la lumière, la température, l’humidité, la pollution
environnementale, etc.
Dommage occasionné par des accidents, tels que des chutes en hauteur.
Il en va de même lorsque le produit a reçu une charge supérieure à la
normale.
Dommage causé par un(e) accident/circonstance fortuite – par exemple
tout objet ayant heurté le produit ou toute personne entrée en collision
avec le produit et l’ayant renversé. Il en est de même si le produit a été
surchargé en raison, par exemple, du poids que l’on y aurait placé.
Les dommages indirects, par exemple les dommages infligés par des
personnes et/ou d’autres objets.
Si le produit a été équipé daccessoires qui n’ont pas été fournis par
Stokke, «l’extension de garantie» prend fin.
«L’extension de garantie» ne s’applique pas aux accessoires qui ont
été achetés ou fournis en même temps que le produit, ou à une date
ultérieure.
Dans le cadre de «l’extension de garantie», STOKKE :
Remplacera ou, si STOKKE préfère, réparera la pièce défectueuse, ou le
produit dans son intégralité (si nécessaire), à condition que le produit
soit amené chez un revendeur.
Couvrira les frais de transport normaux relatifs à toute pièce ou tout
produit STOKKE de rechange au profit du revendeur auprès duquel le
produit a été acheté. Aucun frais de transport de la part de l’acheteur
n’est couvert aux termes de la garantie.
Se réservera le droit de remplacer, au moment de l’invocation de la
garantie, les pièces défectueuses par des pièces d’une conception
sensiblement similaire.
Se réservera le droit de fournir un produit de rechange dans le cas
où le produit ne serait plus fabriqué au moment de l’invocation de la
garantie. Ledit produit de rechange devra être d’une qualité et dune
valeur équivlentes.
Comment invoquer «l’extension de garantie» :
En général, toutes les demandes relatives à «lextension de garantie»
seront effectuées auprès du revendeur chez qui le produit a été acheté.
Une telle demande devra être effectuée dès que possible après la
découverte du défaut, et sera accompagnée du certificat de garantie,
ainsi que de la preuve dachat d’origine.
Toute documentation/preuve confirmant le défaut de fabrication sera
présentée en amenant généralement le produit chez le revendeur, ou en
le présentant autrement au revendeur ou à un représentant commercial
de STOKKE en vue dun contrôle.
Le défaut sera résolu conformément aux dispositions mentionnées ci-
dessus si le revendeur ou un représentant commercial de STOKKE détermine
que les dommages ont été provoqués par un défaut de fabrication.
GR Σημαντικό!
Φυλάξτε τις οδηγίες για
μελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Ποτέ μην αφήνετε το παιδί σας χωρίς επίβλεψη.
Μη χρησιμοποιείτε το ρηλάξ όταν το παιδί σας
κάθεται χωρίς βοήθεια.
Το ρηλάξ δεν προορίζεται για μεγάλα χρονικά
διαστήματα ύπνου.
Χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα και τις ζώνες
ασφαλείας.
Είναι επικίνδυνο να χρησιμοποιείτε το ρηλάξ σε
ανυψωμένη επιφάνεια, π. τραπέζι.
Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν εκτός κι αν
έχουν στερεωθεί με ασφάλεια όλα τα εξαρτήματα.
Μην αφήνετε μεγαλύτερα παιδιά να παίζουν με
αυτό το προϊόν ή γύρω από αυτό.
Μη μεταφέρετε, ανασηκώνετε ή προσαρμόζετε
ποτέ το πορτ μπεμπέ με το παιδί μέσα.
Κίνδυνος πτώσης: Η δραστηριότητα του παιδιού
ενδέχεται να μετακινήσει το ρηλάξ. Χρησιμοποιή
-
στε το μόνο στο πάτωμα. Μην το χρησιμοποιείτε
ποτέ σε οποιαδήποτε ανυψωμένη επιφάνεια.
Κίνδυνος πνιγμού: Μην το χρησιμοποιείτε ποτέ
σε μαλακή επιφάνεια (κρεβάτι, καναπέ, μαξιλάρι),
καθώς το κάθισμα μπορεί να αναποδογυρίσει και
να προκαλέσει ασφυξία.
Έχετε υπόψη ότι υπάρχει κίνδυνος το παιδί να
στηρίξει τα πόδια του στο έδαφος και το ρηλάξ
να αναποδογυρίσει προς τα πίσω. Αυτό μπορεί να
είναι επικίνδυνο αν το πάτωμα έχει σκαλοπάτια ή
διαφορετικά επίπεδα, είναι ανισόπεδο ή υπάρχει
σκάλα κοντά.
Η ράβδος παιχνιδιών προορίζεται μόνο για μαλακά
παιχνίδια με μέγιστο βάρος 100 γραμμάρια.
Μην κρεμάτε στη μπάρα παιχνιδιών οποιαδήποτε
αντικείμενα που είναι δυνατό να βλάψουν το μωρό σας.
Το προϊόν αυτό προορίζεται για παιδιά έως και 9 κ
Βεβαιωθείτε ότι προσαρμόσατε το ύψος του πορτ
μπεμπέ σύμφωνα με το βάρος του μωρού, καθώς
το μωρό μεγαλώνει.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη ράβδο παιχνιδιών για
να μεταφέρετε το ρηλάξ.
Το ρηλάξ δεν αντικαθιστά το λίκνο ή κρεβάτι.
Αν τα παιδί σας θέλει να κοιμηθεί, τότε πρέπει να
τοποθετηθεί σε κατάλληλο λίκνο ή το κρεβάτι.
Μη χρησιμοποιείτε το ρηλάξ εάν λείπουν μέρη του
ή είναι σπασμένα.
Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ή ανταλλα-
κτικά εκτός αυτών που εγκρίνονται από τον
κατασκευαστή.
Όταν χρησιμοποιείται μαζί με το
Stokke® Steps Chair
:
Μην προσπαθήσετε να τοποθετήσετε ή να αφαιρέ
-
σετε το πορτ μπεμπέ στην/από την καρέκλα με το
παιδί μέσα. Συνδέστε με ασφάλεια το πορτ μπεμπέ
και στη συνέχεια τοποθετήστε μέσα το παιδί.
• Έχετε υπόψη τον κίνδυνο του προσπαθήσει το
παιδί να κρεμαστεί από το πορτ μπεμπέ ή το
δίσκο και να αναποδογυρίσει την καρέκλα.
• Βεβαιωθείτε ότι η ζώνη έχει τοποθετηθεί σωστά.
• Μη χρησιμοποιείτε την ψηλή καρέκλα παρά
μόνο αν όλα τα εξαρτήματα έχουν τοποθετηθεί
και προσαρμοστεί σωστά.
• Λάβετε υπόψη τον κίνδυνο ανοιχτής φωτιάς και
άλλων πηγών έντονης θερμότητας, όπως για
παράδειγμα ηλεκτρικές σόμπες, σόμπες αερίου,
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
38
κ.λπ. κοντά στην ψηλή καρέκλα.
• Μη χρησιμοποιείτε την ψηλή καρέκλα, εάν
κάποιο εξάρτημα είναι σπασμένο, σκισμένο ή
λείπει.
Πληροφορίες προϊόντος
Καθαρισμός και συντήρηση: Ο δίσκος ποδιών Stokke® ΔΕΝ θα πρέπει
να πλένεται σε πλυντήριο πιάτων. Καθαρίστε τον δίσκο με ένα πανί με ζεστό
νερό και ήπιο σαπούνι.
Δικαίωμα υποβολής παραπόνων και
Επέκταση Εγγύησης
Ισχύει για όλες τις χώρες σχετικά με το καρεκλάκι φαγητού Stokke® Steps
Bouncer, εφεξής καλούμενο ως το προϊόν.
ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΑΡΑΠΟΝΩΝ
Ο πελάτης διατηρεί το δικαίωμα να υποβάλει παράπονα σύμφωνα με
την εκάστοτε ισχύουσα νομοθεσία προστασίας του καταναλωτή, η οποία
ενδέχεται να διαφέρει από χώρα σε χώρα.
Σε γενικές γραμμές, η STOKKE AS δεν εκχωρεί κανένα επιπλέον δικαίωμα
πέραν αυτών που προβλέπονται από την εκάστοτε ισχύουσα νομοθεσία,
αν και γίνεται αναφορά στην «Επέκταση Εγγύησης» , η οποία περιγρά
-
φεται παρακάτω. Τα δικαιώματα του πελάτη όπως αυτά απορρέουν από
την εκάστοτε ισχύουσα νομοθεσία προστασίας του καταναλωτή είναι
επιπρόσθετα αυτών που παρέχονται από την «Επέκταση Εγγύησης» και
δεν επηρεάζονται από αυτά.
“ΕΠΕΚΤΑΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ” STOKKE
Πάραυτα, η STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Νορβηγία, παρέχει
μια «Επέκταση Εγγύησης» στους πελάτες που εγγράφουν το προϊόν τους
στη Βάση Δεδομένων Εγγυήσεών μας. Η εγγραφή μπορεί να γίνει μέσω
της ιστοσελίδας μας στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.stokkewarranty.
com. Μετά την εγγραφή, θα εκδοθεί ένα πιστοποιητικό εγγύησης και θα
σταλεί στον πελάτη σε ηλεκτρονική μορφή (ηλεκτρονικό ταχυδρομείο)
ή μέσω ταχυδρομείου.
Η εγγραφή στη Βάση Δεδομένων Εγγυήσεων παρέχει στον ιδιοκτήτη το
δικαίωμα «Επέκτασης Εγγύησης» ως εξής:
3 χρόνια εγγύηση για οποιοδήποτε κατασκευαστικό ελάττωμα του
προϊόντος. .
Η «Επέκταση Εγγύησης» ισχύει, επίσης, αν το προϊόν ελήφθη ως δώρο ή αν
αγοράστηκε μεταχειρισμένο. Συνεπώς, η «Επέκταση Εγγύησης» μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από οποιονδήποτε , ο οποίος είναι ο ιδιοκτήτης του προϊόντος
οποιαδήποτε δεδομένη στιγμή, εντός της περιόδου εγγύησης, και υπό την
προϋπόθεση προσκόμισης του πιστοποιητικού εγγύησης από τον ιδιοκτήτη
Η «Επέκταση Εγγύησης» STOKKE δεν καλύπτει:
Προβλήματα που προκαλούνται απόφυσιολογική εξέλιξη των εξαρτη-
μάτων που αποτελούν το προϊόν (π.χ. αλλαγές στο χρώμα, καθώς και
φυσιολογική φθορά).
Προβλήματα που προκαλούνται από μικρές διαφορές στα υλικά (π.χ.
διαφορές χρώματος μεταξύ των εξαρτημάτων).
Προβλήματα που προκαλούνται από ακραία επίδραση εξωτερικών
παραγόντων όπως ο ήλιος / το φως, η θερμοκρασία, η υγρασία, η
περιβαλλοντική ρύπανση, κλπ.
Φθορές που οφείλονται σε ατυχήματα/αναποδιές-όπως είναι για παρά-
δειγμα η πτώση από ύψος. Το ίδιο ισχύει και στις περιπτώσεις όπου το
προϊόν έχει υποστεί υπερβολική πίεση, όπως συμβαίνει για παράδειγμα
στην περίπτωση όπου τοποθετείται υπερβολικό βάρος σε αυτό.
Φθορά που έχει υποστεί το προϊόν από εξωτερικές επιδράσεις, για
παράδειγμα όταν το προϊόν μεταφέρεται ως αποσκευή.
Αποθετική ζημία, για παράδειγμα ζημία που επιφέρεται σε άλλα άτομα
και / ή οποιαδήποτε άλλα αντικείμενα.
Αν το προϊόν έχει εξοπλιστεί με αξεσουάρ, τα οποία δεν είναι της εταιρείας
Stokke, η «Επέκταση Εγγύησης» παύει να ισχύει.
Η «Επέκταση Εγγύησης» δεν ισχύει για αξεσουάρ που αγοράστηκαν ή
δόθηκαν μαζί με το προϊόν ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία.
Η «Επέκταση Εγγύησης» STOKKE δεν καλύπτει:
Προβλήματα που προκαλούνται απόφυσιολογική εξέλιξη των εξαρτη-
μάτων που αποτελούν το προϊόν (π.χ. αλλαγές στο χρώμα, καθώς και
φυσιολογική φθορά).
Προβλήματα που προκαλούνται από μικρές διαφορές στα υλικά (π.χ.
διαφορές χρώματος μεταξύ των εξαρτημάτων).
Προβλήματα που προκαλούνται από ακραία επίδραση εξωτερικών
παραγόντων όπως ο ήλιος / το φως, η θερμοκρασία, η υγρασία, η
περιβαλλοντική ρύπανση, κλπ.
Βλάβες που προκαλούνται από ατυχήματα/μικροατυχήματα
- για παράδειγμα, από την πτώση οποιουδήποτε άλλου αντικειμέ-
νου πάνω στο προϊόν ή από την ακούσια ανατροπή του προϊόντος
από ένα άτομο ή από τη πρόσκρουση ενός ατόμου στο προϊόν. Το
ίδιο ισχύει και στην περίπτωση υπερφόρτωσης του προϊόντος, για
παράδειγμα σε ό,τι αφορά το βάρος που τοποθετείται σε αυτό.
Φθορά που έχει υποστεί το προϊόν από εξωτερικές επιδράσεις, για
παράδειγμα όταν το προϊόν μεταφέρεται ως αποσκευή.
Αποθετική ζημία, για παράδειγμα ζημία που επιφέρεται σε άλλα άτομα
και / ή οποιαδήποτε άλλα αντικείμενα.
Αν το προϊόν έχει εξοπλιστεί με αξεσουάρ, τα οποία δεν είναι της εταιρείας
Stokke, η «Επέκταση Εγγύησης» παύει να ισχύει.
Η «Επέκταση Εγγύησης» δεν ισχύει για αξεσουάρ που αγοράστηκαν ή
δόθηκαν μαζί με το προϊόν ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία.
Η STOKKE στα πλαίσια της «Επέκτασης Εγγύησης» αναλαμβάνει:
Να αντικαταστήσει ή – αν αυτό προτιμά η STOKKE – να επισκευάσει
το ελαττωματικό
εξάρτημα, ή το προϊόν στο σύνολό του (αν είναι απαραίτητο), δεδομένου
ότι το προϊόν παραδίδεται σε ένα από τα σημεία πώλησής του.
Να καλύψει τα φυσιολογικά έξοδα μεταφοράς οποιουδήποτε εξαρτήματος
/ προϊόντος απότη STOKKE στο σημείο πώλησης από όπουαγοράστηκε
το προϊόν. Η εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα μεταφοράς του αγοραστή.
Διατηρεί το δικαίωμα να αντικαταστήσει, τη στιγμή που γίνεται χρήση
της εγγύησης, τα ελαττωματικά μέρη με εξαρτήματα που έχουν περίπου
το ίδιο σχέδιο.
Διατηρεί το δικαίωμα να παραδώσει ένα προϊόν αντικατάστασης σε
περιπτώσεις που το σχετικό προϊόν δεν κατασκευάζεται πλέον κατά τη
στιγμή που γίνεται χρήση της εγγύησης. Το εν λόγω προϊόν οφείλει να
είναι αντίστοιχης ποιότητας και αξίας.
Πώς να κάνετε χρήση της «Επέκτασης Εγγύησης»:
Σε γενικές γραμμές, όλα τα αιτήματα που αφορούν την «Επέκταση Εγγύη-
σης» πρέπει να υποβάλλονται στο σημείο πώλησης από όπου αγοράστηκε
το προϊόν. Μια τέτοια αίτηση πρέπει να υποβάλλεται το συντομότερο
δυνατό μετά τον εντοπισμό του ελαττώματος και πρέπει να συνοδεύεται
από το πιστοποιητικό εγγύησης και την πρωτότυπη απόδειξη αγοράς.
Τεκμήρια / αποδείξεις που επιβεβαιώνουν το κατασκευαστικό ελάττωμα
πρέπει να παρουσιάζονται κανονικά με την προσκόμιση του προϊόντος
στο σημείο πώλησης, ή με οποιοδήποτε άλλο τρόπο παρουσίασης στον
υπεύθυνο του σημείου πώλησης ή σε αντιπρόσωπο πωλήσεων της STOKKE
για επιθεώρηση.
Το ελάττωμα θα αποκατασταθεί σύμφωνα με τα ως άνω προβλεπόμενα,
αν ο υπεύθυνος του σημείου πώλησης ή ο αντιπρόσωπος πωλήσεων της
STOKKE κρίνει ότι η φθορά προκλήθηκε από κατασκευαστικό ελάττωμα.
HR Važno! Sačuvajte za
buduću uporabu.
UPOZORENJE!
• Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora
• Ne koristite ležaljku ako dijete može samostalno
sjediti.
Ležaljka nije namijenjena za dulje vrijeme spavanja.
Uvijek koristite sigurnosne pojaseve.
• Opasno je koristiti ležaljku na povišenoj površini,
npr. na stolu.
• Ne koristite ovaj proizvod ako svi dijelovi nisu
sigurno pričvršćeni.
• Nikada ne dopustite starijoj djeci da se igraju u
proizvodu ili oko njega.
• Nikada nemojte nositi, dizati ili namještati
kolijevku dok je dijete u njoj.
Opasnost od pada: Dijete svojim pokretima
može pomaknuti ležaljku. Koristite je samo na
podu. Nikada je ne koristite na povišenoj površini.
Opasnost od gušenja: Nikada ne koristite ležaljku
na mekoj površini (krevet, kauč, jastuk), zbog mo
-
gućeg prevrtanja sjedišta i uzrokovanja gušenja.
• Ne zaboravite da se dijete može nožicama
upirati o pod i uzrokovati pomicanje ležaljke
unatrag. To može biti opasno ako pod ima
stepenice ili je na više razina, ako je neravan ili u
blizini stepenica.
• Prečka za igračke namijenjena je za meke
igračke najveće težine od 100 grama.
• Ne vješajte na prečku za igračke predmete koji
bi mogli ozlijediti dijete.
Ovaj proizvod namijenjen je za djecu težine do 9 kg.
• Pazite da visinu kolijevke namjestite prema
težini djeteta kako dijete raste.
• Ležaljku nikada ne nosite držeći je za prečku za
igračke.
Ova ležaljka nije zamjena za krevetić. Dijete sta-
vite na spavanje u prikladan krevetić ili kolijevku.
• Ne koristite ležaljku ako je bilo koji dio nje
tećen ili nedostaje.
• Ne koristite dodatnu opremu ili zamjenske
dijelove koje nije odobrio proizvođač.
Pri uporabi u kombinaciji sa Stokke® Steps Chair:
Nemojte pokušavati staviti kolijevku na stolac ili
je skinuti s njega dok je dijete u kolijevci. Sigurno
pričvrstite kolijevku i potom stavite dijete u nju.
Budite svjesni rizika da dijete može pokušati
da se uhvati za kolijevku ili pladanj te tako
prevrnuti stolac.
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
39
• Pazite da je pojas ispravno postavljene.
• Ne koristite dječji stolac ako sve komponente
nisu ispravno postavljene i namještene.
Budite svjesni rizika od otvorene vatre ili drugih
izvora visoke topline poput električnih grijalica,
plinskih grijalica itd. u blizini dječjeg stolca.
• Ne koristite dječji stolac ako je neki dio slomljen,
istrošen ili nedostaje.
Informacije o proizvodu
Čišćenje i održavanje: Pladanj Stokke® Steps Tray NE smije se prati u
perilici za posuđe. Pladanj očistite krpom koristeći toplu vodu i blag sapun.
Reklamacija i produljeno jamstvo
Vrijedi širom svijeta za stolce Stokke® Steps Bouncer, dalje u tekstu
proizvod.
REKLAMACIJA
Kupac kupnjom proizvoda strječe pravo na reklamaciju suglasno važećem
zakonu o zaštiti potrošača, koji u svakoj zemlji može propisivati drugačije uvjete.
STOKKE AS pak ne daje nikakva dodatna garantna prava niti jamstva osim
zakonom zajamčenih, čak i kada se to odnosi na dolje navedeno ”produljeno
jamstvo”. Pravo kupca se zasnima na važećem zakonu o zaštiti potrošača
primjenjivom tj. na.dodatna prava na osnovi produljenog jamstva, na
koje to jamstvo ne utječe.
PRODULJENO JAMSTVO TVRTKE STOKKE
Tvrtka STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norveška, nudi produ-
ljeno jamstvo kupcima koji svoj proizvod registriraju u našoj jamstvenoj
bazi podataka. To se može učiniti preko naše internetske stranice www.
stokkewarranty.com. Nakon registracije jamstveni će list biti izdan i poslan
kupcu elektronskom (e-mail) ili redovnom poštom.
Upisom u jamstvenu banku podataka kupac stječe pravo na:
produljeno jamstvo u trajanju od 3 godine za slučaj bilo kakvog kvara
proizvoda uslijed neke tvorničke greške.
Produljeno jamstvo vrijedi i ukoliko je proizvod dobijen na dar ili je kupljen
kao rabljen. Stoga isto vrijedi odmah nakon kupnje za svakog vlasnika
proizvoda za period trajanja jamstva, pod uvjetom da vlasnik proizvoda
priloži jamstvenu potvrdu.
STOKKE produljeno jamstvo vrijedi pod sljedećim uvjetima:
U slučaju problema tijekom normalne uporabe.
Ukoliko je proizvod rabljen samo u one svrhe za koje je namijenjen.
Ako se proizvod održava prema opisu u uputama za uporabu/održavanje.
Ako se pozivanjem na produljeno jamstvo, prilaže jamstvena potvrda,
te originalni račun kupnje s datumom i pečatom. Isto se odnosi i na
drugog, te svakog sljedećeg vlasnika.
Ako je proizvod u svom prvobitnom stanju pod uvjetom da su korišteni
samo originalni dodatni dijelovi tvrtke STOKKE. U slučaju odstupanja od
navedenog za priznavanje jamstvenog prava predhodno je potrebna
suglasnost tvrtke STOKKE.
Ukoliko serijski broj proizvoda nije uništen niti uklonjen.
Produljeno jamstvo tvrtke STROKKE ne vrijedi u sljedećim
slučajevima:
Kod pojava uzrokovanih normalim rablnejnem (habanjem) dijelova od
kojih je produkt sačinjen (na primjer: kod promjene boje, normalnog
habanja ili trošenja dijelova).
Kod neznatnog odstupanja u kvaliteti materijala (na primjer: kod razlike
u boji dijelova).
Kod problema uzrokovanih utjecajem vanjskih čimbenika poput sunca,
svjetlosti, visoke tem-perature, vlage, zagađenosti, itd.
Kod oštećenja nastalih slučajno - primjerice, oštećenje uslijed udar-
ca drugog predmeta ili prevrtanja u spoticanju neke osobe. Isto se
primjenjuje ako je proizvod preopterećen, primjerice ako je stavljeno
nešto teže od dozvoljenog.
U slučaju štete, nanesene proizvodu vanjskim utjecajem, na primjer
prilikom transporta.
U slučaju štete koju je nanijela neka osoba ili koja je nastale uslijed
djelovanja stranih predmeta.
U slučaju da su na proizvod stavljeni dodacikoji nisu od strane tvrtke
Stokke.
Produljeno jamstvo također ne vrijedi za druge dodatke kupljene uz
proizvod ili koji dolaze uz proizvod na dan kupnje ili poslije tog datuma
Usluge koje čini trvrka STOKKE u saglasnosti s produljenim
jamstvom:
Zamijena – ili u slučaju da STOKKE tako odluči – popravak dijelova koji
su u kvaru, ili pak zamijena proizvoda u cijelosti (bude li to potrebno),
pod uvjetom da se proizvod dostavi prodavaču.
Pokriće uobičajenih troškova transporta dijelakoji se mijenjaodnosno
cjelokiunog proizvoda od strane tvrtke STOKKE do prodavača od kojeg
je proizvod kupljen. Jamstvo ne obuhvaća putne troškove kupca.
Tvrtka zadržava pravo zamjena dijelova u kvaru dijelovima istog ili
sličnog dizajna.
Tvrtka također zadržava pravo dobavljanja zamjenskog dijela ako se
dotični proizvod više ne proizvodi. U tom slučaju će proizvodi u
svakom slučaju zadržati prvobitnu kvalitetu i vrijednosti.
Kako se pozvati na produljeno jamstvo:
Sve zahtjeve vezani za produljeno jamstvo treba uputiti prodavaču od
kojeg je proizvod kupljen. Zahtjev treba podnijeti što je prije moguće nakon
otkrivanja kvara, te obvezno priložiti jamstvenu potvrdu i originalni račun.
Obvezno podnijeti dokumentaciju odnosno dokaze o tvorničkom kvaru, što
se obično čini donošenjem proizvoda do prodavača, ili davanjem proizvoda
na uvid prodavaču ili predstavniku prodaje tvrtke STOKKE.
Kvar će biti uklonjen u skladu s gore navedenim odredbama ako prodavač
ili predstavnik prodaje proizvode tvrtke STOKKE ustanove da se radi o
kvaruuslijed tvorničke greške.
HU Fontos! Tartsa meg
későbbi referencia
céljából.
FIGYELEM!
Soha ne hagyja a gyereket felügyelet nélkül.
• Ne használja a megdöntött babafotelt, ha a
gyerek már egyedül tud ülni.
• A megdöntött babafotel nem alkalmas arra,
hogy a gyerek hosszú ideig aludjon benne.
Mindig használja a biztonsági övet.
• Veszélyes a megdöntött babafotelt magas
felületen használni, pl. asztalon.
• Csak akkor használja ezt a terméket, ha az
összes alkatrész rögzítésre került!
• Ne hagyjon nagyobb gyerekeket játszani a
termékben vagy annak közelében.
• Ne hordozza, ne emelje fel és ne igazítsa a
játszókát, ha a gyermek benne van!
Leesés veszélye: A gyerek mozgása miatt a
babafotel elmozdulhat. Csak a padlón használja.
Soha ne használja magas felületen.
Fulladás veszélye: Soha ne használja puha
felületeken (ágy, kanapé, párna), mivel a
babafotel felborulhat és a gyermek megfulladhat.
• Ne feledje, hogy a gyermek a lábát a padlóra
támasztva hátrafelé nyomhatja magát a
babafotellel együtt. Ez veszélyes lehet ha a
padló lépcsős vagy több szintű, egyenetlen,
vagy lépcsősor van a közelben.
• A játéktartó rúd csak puha, maximum 10 dekás
játékokhoz való.
• A játéktartó rúdra nem szabad a gyereket
veszélyeztető tárgyat kötni.
Ez a termék maximum 9 kilós gyerek számára való.
• A kisgyermek növekedésével a súlyának
megfelelőn állítsa be a játszóka magasságát!
• Soha ne emelje és hordozza a babafotelt a
játéktartó rúdnál fogva.
• A babafotel nem helyettesíti a gyerekágyat vagy
a bölcsőt. Ha a gyerek elálmosodik, be kell tenni
egy megfelelő kiságyba vagy bölcsőbe.
• Ne használja a babafotelt, ha megrongálódott
vagy eltört.
• Csak a gyártó által engedélyezett tartozékokat
és cserealkatrészeket szabad használni.
Ha a(z)
Stokke® Steps Chair
eszközzel együtt
kerül felhasználásra:
• Ha a gyermek a játszókában van, ne próbálja
meg a játszókát székre helyezni vagy onnan
levenni! Először rögzítse biztonságosan
a játszókát, majd utána helyezze bele a
gyermeket!
• Felmerül annak a kockázata, hogy a gyermek
megpróbál felkapaszkodni a játszókára vagy a
tálcára, és ezzel felborítja a széket.
• Ellenőrizze, hogy a szíj jól van-e felhelyezve!
Csak akkor használja a magasszéket, ha minden
alkotóelem a helyén van, és be van állítva!
• A magasszék közelében ellenőrizze a
nyílt láng és egyéb, erősen sugárzó hő –
például elektromos hősugárzó, gázégő stb.
– kockázatát!
Ne használja a magasszéket, ha valamelyik
eleme törött, elszakadt vagy hiányos!
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
40
Terméktájékoztató
Tisztítás és karbantartás: A Stokke® Steps tálcát NEM szabad
mosogatógépben mosni. A tálca tisztítását kissé szappanos meleg víz-
zel benedvesített ronggyal végezze.
Reklaciós jog és kiterjesztett jótállás
Világszerte alkalmazandó székek, a Stokke® Steps Bouncer, sportbabakocsik
– a továbbiakban: termék –esetében.
REKLAMÁCIÓS JOG
A vásárlónak jogában áll panaszt tenni a min-denkor érvényes fogyasz-
védelmi törvények értelmében, amely törvények országonként eltérhetnek.
Általánosságban a STOKKE AS nem biztosít több jogot annál, mint
amelyet a mindenkor érvényes jogszabályok biztosítanak, bár utalnak
a lent feltüntetett „Kiterjesztett jótállásra”. A mindenkor érvényes
fogyasztóvédelmi törvények által biztosított vásárlói jogokat, amelyek
kiegészítik a „Kiterjesztett jótállás” címszó alatt szereplő jogokat, nem
befolyásolja a „Kiterjesztett jótállás”.
STOKKE „KITERJESZTETT JÓTÁLLÁS”
A STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norvégia, azonban „bővített
garanciát” biztosít azoknak a vevőknek, akik regisztrálják az általuk vásárolt
terméket garancia-adatbázisunkban. Ezt megtehetik weblapunkon is, a
következő címen: www.stokkewarranty.com A regisztrálást követően
kiállítunk egy jótállási igazolást és elektronikusan (e-mailben) vagy
szokványos postai úton megküldjük azt a vevő részére.
A Garancia Adatbázisunkban történő regiszt-ráció feljogosítja a
tulajdonosokat az alábbi „Kiterjesztett jótállásra”:
3 éves jótállás a termékben lévő bármely gyártási hibára.
A „Kiterjesztett jótállás” akkor is érvényes, ha a terméket ajándékba
kapták vagy használt állapotban vásárolták meg. Következésképpen a
„Kiterjesztett jótállással” a jótállási időn belül bárki élhet, aki az adott
időpontban a termék tulajdonosa, feltéve, hogy a tulajdonos bemutatja
a jótállási igazolást.
STOKKE „Kiterjesztett jótállás” feltételei az alábbiak:
Szabályszerű használat.
A terméket csak a rendeltetésszerű célokra használhatják.
A termék szokásos karbantartása a karbantartási/használati kézikönyv
szerint megtörtént.
Amennyiben élni kívánnak a „Kiterjesztett jótállással”, be kell mutatni
a jótállási igazolást az eredeti dátumbélyegzővel lepecsételt vásárlási
blokkal együtt. Ez minden további tulajdonosra is érvényes.
A termék eredeti állapotában van, a továb-biakban a szükséges
alkatrészeket kizárólag a STOKKE cégtől szerezték be, és azokat ren-
deltetésszerűen használják a termékkel együtt. Ettől való bármely
eltérés kizárólag a STOKKE előzetes írásos engedélyével lehetges.
A termék sorozatszáma nem sérült vagy nem lett eltávolítva.
A STOKKE „Kiterjesztett jótállás” nem tartalmazza:
A termék alkatrészeinek szokásos változása (pl. a színváltozás, és az
elhasználódás sem).
Az anyagokban bekövetkező kisebb változá-sok (pl. az egyes alkatrészek
színei közötti különbség).
Külső tényezők által okozott hatások szélsőségei, mint a napsütés/
fény, a hőmérséklet, a páratartalom, a környezetszennyezés nyezés stb.
Véletlen baleset okozta meghibásodás - például a termékbe beleeső
tárgy vagy a termék felborítása egy nekiütköző személy által. Ugyanez
vonatkozik arra az esetre is, ha a terméket túlterhelik, például túl nagy
súlyt helyeznek bele.
Külső hatás miatt kár keletkezik a termékben, például a terméket pogy-
gyászként szállítják.
Olyan kár, amely például bármely személy vagy más tárgyak sérülésének
a következtében alakul ki.
Amennyiben a terméket nem a STOKKE cég által gyártott kellékekkel
szerelték fel, a „Kiterjesztett jótállás” elévül.
A „Kiterjesztett jótállás” nem vonatkozik azokra a kellékekre, amelyeket
a termékkel együtt vásároltak vagy kaptak meg, vagy azt követően
szereztek be.
A STOKKE a „Kiterjesztett jótállás” keretében az
alábbiakat vállalja:
Kicseréli vagy – amennyiben a STOKKE úgy dönt – megjavítja a hibás
alkatrészeket vagy a teljes terméket (amennyiben szükges), feltéve,
hogy a terméket visszaszállították a viszonteladóhoz.
Bármely pótalkatrész/helyettesítő termék esetében állja a STOKKE
cégtől a ahhoz a viszonteladóhoz történő szállítás szokásos költségét,
amelynél a terméket megvették. – A jótállás értelmében nem állja a
vásárló utazási költségét.
Amennyiben élnek a jótállással, fenntartja a jogát, hogy nagyjából
hasonló kivitelezésű alkatrészekre cseréli a hibás alkatrészeket.
Amennyiben élnek a jótállással, és abban az időpontban az adott
terméket már nem gyártják, fenntartja a jogot a cseretermékekkel
történő helyettesítésre. A cseretermék és azeredeti termék minősége
és értéke megegyező.
Hogyan élhet a „Kiterjesztett jótállással”:
Általánosságban a „Kiterjesztett jótállásra” vonatkozó összes kérelmet
annál a viszonteladónál kell intézni, ahol a terméket vásárolták. A kérelmet
a hiba észlelése után a lehető leghamarabb be kell nyújtani, valamint
mellékelni kell a jótállási igazolást és az eredeti vásárlási blokkot is.
Be kell mutatni a gyártási hibát bizonyító igazolást/bizonyítékot, általában
úgy, hogy visszaszállítják a terméket a viszonteladóhoz, vagy más módon
ellenőrzésre átadják azt a viszonteladónak vagy a STOKKE kereskedelmi
képviselőjének.
A fenti rendelkezések értelmében a hibát kijavítják, amennyiben a
viszonteladó vagy a STOKKE kereskedelmi képviselője megállapítja, hogy
a meghibásodást gyártási hiba okozta.
IT Importante!
Da conservare perc
potrebbero servire
ancora.
AVVERTENZA!
• Non lasciare mai il bambino incustodito.
Non utilizzare la sdraietta reclinata quando il
bambino è ormai in grado di stare seduto da solo.
• La sdraietta reclinata non deve essere utilizzata
quando il bambino deve dormire a lungo.
• Utilizzare sempre il sistema di ritenuta.
È pericoloso utilizzare questa sdraietta reclinata su
superci sopraelevate come ad esempio un tavolo.
• Non utilizzare questo prodotto nché tutte le
parti non sono state ssate saldamente.
• Non lasciare mai giocare i bambini più grandi
dentro o intorno al prodotto.
• Non trasportare, sollevare o regolare mai la
sdraietta con il bambino all'interno.
Pericolo di caduta. Un bambino, muovendosi,
può far spostare la sdraietta. Utilizzarla solo sul
pavimento. Non utilizzarla mai su una supercie
sopralevata.
Pericolo di soocamento. Non utilizzare mai
la sdraietta su una supercie morbida (letto,
divano, cuscino) perché potrebbe ribaltarsi e
causare soocamento.
• Ricordarsi che il bambino può puntare i piedini
contro il pavimento e far scivolare all’indietro
la sdraietta. Tale azione può essere pericolosa
se il pavimento ha dei gradini o se non è ben
livellato, oppure se c’è una scala nelle vicinanze.
• Alla barra giochi si possono appendere solo
pupazzetti morbidi per un peso massimo di 100
grammi.
• Non appendere sulla barra oggetti che possano
essere pericolosi per il bambino.
• Il prodotto è adatto per bambini che non pesano
più di 9 kg.
• Accertarsi di regolare l'altezza della sdraietta in
funzione del peso del bambino man mano che
cresce.
• Non utilizzare mai la barra giochi per traspor-
tare la sdraietta reclinata.
Questa sdraietta reclinata non svolge la funzione
di un lettino da giorno o di un letto. Se vostro
glio deve fare un lungo sonnellino, meglio
metterlo in un lettino da giorno o in un letto.
• Non usare la sdraietta reclinata se ci sono delle
parti rotte o mancanti.
• Non utilizzare accessori o pezzi sostitutivi diversi
da quelli approvati dal produttore.
Quando utilizzato in combinazione con
Stokke® Steps Chair:
• Non cercare di mettere o togliere la sdraietta
sul/dal seggiolone con il bambino all'interno.
Fissare la sdraietta in modo sicuro, poi adagiarvi
il bambino.
• Attenzione: c'è il rischio che il bambino cerchi di
appendersi alla sdraietta o al vassoio facendo
cadere il seggiolone.
• Accertarsi che la cintura di sicurezza sia montata
correttamente.
• Non utilizzare il seggiolone ntanto che tutti i
componenti non sono stati montati e regolati
correttamente.
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
41
• Prestare attenzione al pericolo rappresentato da
amme libere o altre fonti di forte calore, quali
caminetti elettrici o a gas ecc., in prossimità del
seggiolone.
• Non utilizzare il seggiolone in caso di compo-
nenti rotti, usurati o mancanti.
Informazioni sul prodotto
Pulizia e manutenzione: Non mettere il vassoio Stokke® Steps in
lavastoviglie. Pulire il vassoio con un panno inumidito in acqua calda e
un detergente delicato.
Diritto di reclamo e Garanzia Estesa
Applicabile in tutto il mondo ai Stokke® Steps Bouncer, in seguito indicato
come il prodotto.
DIRITTO DI RECLAMO
Il cliente ha il diritto di presentare reclamo in qualsiasi momento in
conformità con la legislazione applicabile per la tutela del consumatore,
che varia da Paese a Paese.
In termini generali, STOKKE AS non garantisce alcun diritto in aggiunta o
superiore a quelli previsti dalla legislazione applicabile in un dato momento,
anche nel caso in cui si faccia riferimento alla “Garanzia Estesa” illustrata di
seguito. I diritti che spettano al cliente in base alla legislazione applicabile
per la tutela dei consumatori sono da considerarsi aggiuntivi rispetto a
quelli previsti dalla “Garanzia Estesa” e pertanto non ne sono condizionati.
”GARANZIA ESTESA” STOKKE
Fatto salvo quanto detto sopra, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund,
Norvegia garantisce una “Garanzia Estesa” ai clienti che registrano il
prodotto acquistato nel database delle garanzie. Per far questo è pos-
sibile collegarsi all’indirizzo www.stokkewarranty.com. In seguito alla
registrazione, viene rilasciato un certificato di garanzia che può essere
trasmesso al cliente in formato elettronico (e-mail) o per posta ordinaria.
Registrandosi nel database delle garanzie, il titolare del prodotto ha diritto
a una ”Garanzia Estesa” con le seguenti caratteristiche:
Garanzia di 3 anni contro ogni difetto di produzione del prodotto.
La ”Garanzia Estesa” è valida anche nel caso in cui il titolare del prodotto lo
avesse ricevuto come regalo oppure l’avesse acquistato in seconda mano.
Pertanto l’applicazione della ”Garanzia Estesa” potrà essere richiesta da
chiunque sia il proprietario del prodotto in un dato momento, entro il
periodo di garanzia valido, e previa presentazione del certificato di garanzia.
La ”Garanzia Estesa” STOKKE è soggetta alle seguenti condizioni
Utilizzo normale del prodotto.
Utilizzo del prodotto per le finalità per il quale il prodotto è stato ideato.
Il prodotto è stato sottoposto a regolari interventi di manutenzione
ordinaria così come indicato nel manuale di istruzioni/manutenzione.
In seguito alla richiesta di applicazione della ”Garanzia Estesa”, sarà pre-
sentato il certifcato di garanzia insieme alla ricevuta dacquisto originale
con l’opportuna indicazione della data. Questa condizione continuerà
a essere valida anche per qualsiasi titolare successivo o secondario.
Il prodotto deve risultare conforme al suo stato originale; con ciò si dov
intendere l’utilizzo con il prodotto esclusivamente delle parti fornite
da STOKKE, ideate per l’utilizzo su o in combinazione con il prodot to.
Qualsiasi devianza rispetto a tale condizione deve essere previamente
autorizzata in forma scritta da STOKKE.
Il numero di serie del prodotto non deve essere stato eliminato o
distrutto.
La ”Garanzia Estesa” STOKKE non si applica a
Problemi dovuti alla normale evoluzione delle componenti del prodotto
(es. variazione del colore, usura, lacerazioni).
Problemi dovuti a cambiamenti secondari dei materiali (es. differenze
di colorazione tra i componenti).
Problemi dovuti preminentemente a fattori esterni come luce o sole,
temperatura, umidità, inquinamento ambientale, ecc.
I danni provocati da incidenti/eventi fortuiti, causati ad esempio dall’urto
accidentale di altri oggetti contro il prodotto o di persone che l’hanno
accidentalmente rovesciato. Lo stesso vale se il prodotto è stato sot-
toposto a un peso eccessivo, ovvero sopra di esso è stato collocato un
oggetto troppo pesante.
Danni causati al prodotto da fattori esterni, ad esempio nel caso in cui
il prodotto dovesse essere spedito come bagaglio.
Danni consequenziali, ad esempio danni causati da terzi o da altri oggetti.
La ”Garanzia Estesa” decade nel caso in cui il prodotto dovesse essere
dotato di qualsiasi accessorio che non sia stato fornito da Stokke.
La ”Garanzia Estesa” non sarà applicabile a eventuali accessori che
dovessero essere acquistati o forniti insieme al prodotto o successi-
vamente all’acquisto.
Ai sensi della ”Garanzia Estesa” STOKKE si impegna a
Sostituire o le parti difettose o, a discrezione di STOKKE, l’intero prodotto,
se necessario, dopo che il prodotto è stato inviato a un riv-enditore.
Coprire le spese di trasporto ordinarie per ogni prodotto/pezzo di
ricambio inviato da STOKKE al rivenditore presso cui il prodotto è stato
acquistato. In base ai termini della garanzia non saranno coperte even-
tuali spese di viaggio da parte dell’acquirente.
Nel momento in cui viene richiesta l’applicazione della garanzia, con-
cedere il diritto di sostituire parti difettose con parti aventi all’incirca
lo stesso design.
Nel momento in cui viene richiesta l’applicazione della garanzia, conce-
dere il diritto a fornire un prodotto sostitutivo nei casi in cui il prodotto
in questione non sia più in produzione. Tale prodotto dovrà essere di
qualità e valore analoghi.
Come richiedere l’applicazione della “Garanzia Estesa
In linea generale tutte le richieste di ”Garanzia Estesa” devono essere
inoltrate al rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto. La richiesta
dovrà essere presentata non appena venga notato un eventuale difetto e
dovrà essere corredata dal certificato di garanzia, nonché dalla ricevuta
d’acquisto originale.
Occorre fornire opportune prove/documentazioni che confermino la
presenza di difetti di produzione, in genere portando il prodotto dal
rivenditore o facendolo ispezionare altrimenti dal rivenditore o da un
agente di vendita STOKKE.
n agente di vendita STOKKE dovesse stabilire che il danno è dovuto a
un difetto di produzione, il difetto verrà riparato in base alle clausole
di cui sopra.
JP 重要! 今後の
管し
てく
告!
• くだ
い。
• しで
、リ 使
いでくだ
•クラニンベビは長
して
• 使 てく
•ブルの上などのでリクライニン
ーベドを使用すのは危険で
•すべての をしっかでこ
は使ないでください。
•当製中またきなお子
くだ
•絶対にお子様を乗せたままバウンサー
を運持ち上げる、調はいけま
せん
• 険: イニ
グ・
上だけで使ださい。高い
使 用しくだ
•が足でを蹴るこバウンサー
へ下
くだ
は近階段がある場合危険で
•おもバーは100グラムまで
使 す。
•お子傷つ可能あるものを
ちゃバー取り付でく
•9ロまに使
す。
•ちゃんとともちゃん
重に合わせてバウンサーの高を調整
てく
• 使 って
グ・
くだ
• ッド ッド
てはお使いただけません
寝せ際には、適切なドに移動
ださい。
•部品が故障または紛ている場合は、
グ・ 使
いでくだ
•造者によ認されたもの以付属
使 用しくだ
Stokke® Steps Chair緒にお使いにな
合:
•お子様を乗せた子にバンサー
り付からバウンーを外した
。バ
り付けてからお子様せてださい
• はトリッ
くと
てく
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
42
•ーネ正し取りれて
す。
• すべての正し
、調
使 いでくだ
• ヒー
ススブなの熱源があと危険で
す。
•のある椅子に壊ている、割れてい
る、欠けてい部分がある場合は、使
いでくだ
製品情
守:Stokke® Steps Tray (スケ スプス
レー)は、食器洗い機で洗っません。水と
ソ ープ に 浸 し た れ を 拭 取 っ
くだ
苦情権利及保証
ービ
ーStokke® Steps Bouncer, 以下製品」
、世
ての
よりいかなるときで
、そ
す。
的にSTOKKE ASでは、用された法定を超
権利や追加的な権利承認
ものではあませが、以下に述べ保証延長
ービ」というものを設けており
下で保証いる利は保証延長
の規定追加される権利保証延長
ビス定によ客保の権利が限を受
けるりま
STOKKEの「延長ビス」
STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norway 、お い 上
ただいた製品を当社の証データベースにご登録い
ただいたお客様に証延長サビスを提供
。 ご登録はジwww. stokke.
com/guaranteeからていただけます録いただ
ます 発行し、 Eメールまたは通
常の便でおにお届けします
」の資格が得られます
製品の製造上の欠陥に対する3年間の保証。
の「保証延長サービス」は、製品を贈物とお受
け取になた場合、たは中古品をお買い上げにな
た場にも適ますしたがっ「保長サ
ービス」は、の所有者の方がどなたでも
間内であればいでもていただとができます
が、所有ご本人に証証明書をご提てい
くこ が 条 件
STOKKEの「延長ビス」に以下の
す。
通常の使用。
に意図さた目的ためにの使用さ
たこと
ンテス/使用説明書に記載された通製品
に対て通常のンテが実施されたと。
使 、ご
いたいた日た領と共に保
をご提いただくこと。これをお
買い上げにな所有者の方また品をり物
取りになり所者となら
す。
製品はご購入された際の状態と様であ
STOKKEに供給された部品のみを使
それが図されたように使用され、図された
品と共に使用されていると。修正ある場
は、STOKKEから前もて書による同意を得てい
こと
製品のシル番号が壊または除去されていない
こと
STOKKEの「延長ビス」に保証さ
ないもの
に使用したことにより
生 じ 題( )。
材料のわな違いた問題(例 部品
士の色の違い
日 光 た は 、温 度 、湿 、環 ど 、外
因からの極端な影響にじた問題。
偶然事故じた損傷 - えば他の物品
製品につかっが製品に衝て製品が
転したした場 の上にいもせるな
な荷けら
外部影響、ば製品が荷物と送さてい
り製響した
間接的障害やその他の物体損傷。
St o k k e アク
つけられた場合、「保延長サービスになり
す。
「保長サービスは、品と共(あるい
日)いたいたるい給さ
セサには適用されません
STOKKEが「保証サービス」の下にある製
対しすること。
、ま
替え、またはSTOKKEの断により修理いた
ますそのはお買上げの品を持ち込
で い くこ が 条 ま す
部品は製お取ついSTOKKEか
ら、お買い上げになた販売店への通常の輸
は当にて負いたしまだし
た方の販売店までの交通費につい証の
の下のお払いいたしません
使だく際
す。
使だく際
ていない場合は、替品を提供する権を保
ますただし、る品質や値を品に限
す。
「保長サービ」の使
、「 ス 」 て 、
をお買い上げいたいた通し
な り ま す 。請 求 の 、欠 が 見 つ た ら
早 く 、保 い 上
ず 持 てく
製造の欠陥を確認すめには、通常、販売店に
を持参しいたいくるい調ため
売店またはSTOKKE売担当部にその製品をご提出
ただかいずれかの方法にます
販売店STOKKE販売担当部損傷は製造
上の陥にり生じたものであると決した場は、
上記したがって対処させていただきます
KR
요 사! 나에 참
할 수 있록 보.
경고!
보호
두지 시오.
움을 받
하지 .
간 잠
마십.
다.
사용하는 것
다.
지 마십
시오.
하게 시오.
바운바운
, ,
십시오.
:
. 하십.
.
: (, ,
) 사용좌석
.
바운
.
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
43
.
100
.
시오.
사용
9k g다.
따른 체
.
사용마십.
사용
. 하는 경,
하십.
.
속품
지 마십.
Stokke
®
Steps Chair
시:
. 를 안
, 바운
십시오.
바운
십시오.
식 의할 것
, ,
,
는 사
사용
품 정
관리: Stokke
®
Steps Tray는 식기 사
용이 불가합니. 온수자극 비, 으로 트
레이를 세척하십시오.
품 불만 제기 및 품
제품Stokke
®
Steps
Bouncer, 에 해 전 으로 용됩니.
할 권
객은 각국소비보호 법안에 의하여 특정
간에 불평한을 소지한다.
STOKKE AS는 아래에서 품질보증장 에
급했도 , 특정간에 상사항 이외
의 권을 부지 않. 자 보호
소비품질
가되, 그것으로 인향받.
STOKKE 품
, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norway
한 STOKKE AS사는, 이터
스에 해품을 등록하는 고객들
보증을 허용하. 등록은
www.stokkewarranty.com을 통
가능. 등록된 이후 보발행
우편으로 고객송부.
증 데에 등록을 통, 품 소
다음 품질증연에 대한 자격을 갖는.
의 결함에 대3년 보
품질보증은 제품을 선로서 은 경우,
품의 형로 구매한 것에 대해도 적용.
과적으로 품질증연특정 보안에
의 소유누구이지간자격있으,
가 있만 한다.
STOKKE 품장 은 다음
용될 수가 있.
정상적인
사용 목적사용됨.
/ 에 따른 가 있던 경.
품질보증 사용 증을
야함. 제2의 혹은 추후 해당 제품의 소
같은 절차를 따라.
래의 제품 로서 해당 품에 부품
사용하며 제품STOKKE 부품
, 상태 .
사항 STOKKE 동의
.
호가 거되거나 않아
함.
STOKKE사의 품장 은 다음
우 해지 아한다.
사용부품의 반적 태의 (색상,
마모 등)
사용재료들에 있어서제가 되는 근소한 차
(부품간상 차이 )
, 온도, 습도, 오염 등 부적 요
고로 손상 - 제품임의물건부딪
제품등의 .
손상모차량을 과적
우에도 적용됩니다.
요인 하여 손상. 예로 화물로서
발송어 도착.
사람이나 손상이 으로써 품에
간접손상의 발
재 Stokke 부속품이 아닌 것에 수된 경
품질보증장 에 아니한다.
후에 구매된 부속품이거나 제품 딸린 기타 부속
품들품질.
STOKKE 의 품장 수행 작업
, ( )
를 교하도록 하는데 이STOKKE가 선호하는
향에 의해 결된다.
/ STOKKE에 품이 구매
르기지의 교통비를
. 자측 반되 공되
.
발하 자에 하여 문제 부품
인 형태부품으로서 대한다.
발하는 자에 현재 관련 품이
되고 있지 않는 경 이의 대체품(동일 가격
수반하는)을 전달하록 한다.
장 을 발는 방
품질보증관련문은 품을 구매
곳에. 제품
야하동시수증과 함께 보증야 한다.
제조결함을 증명하 문서/증거물을 제출하도록
: 소매에 해당 하품을 제출소매
혹은 STOKKE 판매요원제품을 제출
조사 과정치도한다.
나 또는 STOKKE 판매요원제조상의 결
으로 판정하는 기 조항하여
한 수선루어.
LT SVARBU!
SAUGOKITE ATEIČIAI.
ĮSPĖJIMAS!
• Niekada nepalikite vaiko be priežiūros.
• Nenaudokite atlošiamojo lopšio, kai vaikas jau
gali atsisėsti pats.
• Atlošiamasis lopšys nėra skirtas ilgai trunkan-
čiam miegui.
Visada užsekite saugos diržus.
Pavojinga statyti atlošiamąjį lopšį ant iškilaus
paviršiaus, pvz., ant stalo.
• Šį gaminį naudokite tik tada, jei visos dalys yra
saugiai pritvirtintos.
Neleiskite kitiems vaikams žaisti su šiuo gaminiu
Neneškite, nekelkite ir nereguliuokite gultuko,
jei jame yra kūdikis.
Gultukas neskirtas nėra skirtas ilgai trunkan-
čiam miegui.
Pavojus nukristi: dėl vaiko judesių gultukas
gali pajudėti. Statyti tik ant žemės. Niekada
nestatykite ant iškilaus paviršiaus.
Pavojus uždusti: niekada nestatykite ant
minkšto paviršiaus (lovos, sofos, pagalvėlės), nes
gultukas gali apvirsti, o vaikas uždusti.
• Atminkite, kad kūdikis gali kojytėmis atsispirti
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
44
nuo žemės, todėl gultukas gali nuslysti atgal. Tai
gali būti pavojinga, jei šalia yra slenkstis arba
laiptai, arba jei paviršius yra nelygus.
• Žaislų lankas skirtas kabinti minkštus žaislus,
kurie sveria ne daugiau kaip 100 gramų.
• Ant žaislų lanko nekabinkite tokių žaislų, kuriais
žaisdamas kūdikis gali susižeisti.
• Šis gultukas yra skirtas vaikams iki 9 kg.
• Įsitikinkite, kad pakeitėte gultuko atsparumą
pagal kūdikio svorį.
Kai naudojamas kartu su Stokke® Steps Chair:
• Nebandykite uždėti gultuko ant kėdės arba nuo
jos nuimti, kai jame yra vaikas. Saugiai pritvir-
tinkite gultuką, tik tada į jį įdėkite vaiką.
• Nepamirškite, kad vaikas gali bandyti įsikibti į
gultuką arba padėklą ir apversti kėdutę.
• Įsitikinkite, kad diržai yra teisingai prisegti.
• Aukštą vaikišką kėdutę naudokite tik tuomet, jei
visos sudedamosios dalys yra teisingai surinktos
ir sureguliuotos.
• Atkreipkite dėmesį į atviros ugnies ar kitų
didelio karščio šaltinių, pavyzdžiui, elektrinių
šildytuvų su kaitinimo vamzdeliais, dujinių
židinių, pavojų netoli aukštos kėdutės.
Nenaudokite aukštos vaikiško kėdutės, jeigu
kokia nors jos dalis yra sulūžusi, suplyšusi arba
jos trūksta.
Valymas ir techninė priežiūra: „Stokke® Steps“ padėklo NEGALIMA
plauti indaplovėje. Padėklą valykite medžiagine šluoste, suvilgytą vandeniu
ir švelniu muilu.
Teisė reikšti pretenzijas ir išplėstinė garantija
Taikoma visame pasaulyje „Stokke®“ Steps Bouncer, toliau vadinamai
„gaminiu“.
Teisė reikšti pretenzijast
Klientas turi teisę reikšti pretenzijas pagal bet kuriuo metu galiojančius
vartotojų teisių apsaugos įstatymus, kurie gali skirtis priklausomai nuo
šalies.
Kalbant bendrai, STOKKE AS nesuteikia jokių papildomų teisių, išskyrus
numatytąsias bet kuriuo metu galiojančiuose įstatymuose, nors nuoroda
daroma į žemiau aprašytą išplėstinę garantiją. Vartotojo teisės pagal bet
kuriuo metu galiojančius vartotojų teisių įstatymus papildo nurodysias
Išplėstinėje garantijoje, bet jų nekeičia.
Stokke „išplėstinė garantija“
STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norvegija, suteikia „Pratęstą
garantiją“ klientams, kurie užregistruoja savo gaminį mūsų Garantijos
duomenų bazėje. Tai galima padaryti mūsų tinklalapyje www.stokkewar-
ranty.com. Po registracijos bus išduotas garantijos pažymėjimas, kuris bus
išsiųstas klientui elektroniniu būdu (el. paštu) arba paprastuoju paštu.
Registracija garantijų duomenų bazėje suteikia jos savininkui teisę į
išplėstinę garantiją šiomis sąlygomis:
3 metų garantiją bet kokiam gaminio gamybos defektui.
Išplėstinė garantija taip pat taikoma, jeigu gaminys buvo gautas kaip
dovana arba įsigytas „iš antrų rankų“. Todėl išplėstinė garantija gali
būti taikoma bet kuriuo metu nepriklausomai nuo to, kas yra gaminio
savininkas, garantijos galiojimo metu, ir su sąlyga, kad savininkas pateikia
garantijos pažymėjimą.
STOKKE išplėstinė garantija galioja šiomis sąlygomis:
gaminys buvo naudojamas įprastai;
gaminys buvo naudojamas tik pagal numatytąją paskirtį;
gaminys buvo tinkamai prižiūrimas, laikantis priežiūros ar nau-
dojimo instrukcijos nurodymų;
kreipiantis dėl išplėstinės garantijos reikia pateikti garantijos
pažymėjimą ir originalų pirkimo kvitą su nurodyta pirkimo data.
Tai taip pat taikoma antram ar paskesniems pirkėjams;
gaminio serijos numeris nėra sugadintas arba nuimtas.
STOKKE išplėstinė garantija netaikoma:
su įprastu gaminio dalių dėvėjimusi susijusioms problemoms
(pvz., spalvų pasikeitimui, susidėvėjimui);
problemoms, susijusioms su nedideliais medžiagų pakitimais (pvz.,
skirtingu dalių atspalvių atsiradimu);
problemoms, kurias sukelia didelis tokių išorės faktorių kaip sau-
lė (šviesa), temperatūra, drėgmė, aplinkos užterštumas ir t.t.,
poveikis;
sugadinimams,
sukeltiems avarijų ar nelaimingų atsitikimų –
pavyzdžiui, bet kokiems kitiems daiktams atsitrenkus į gaminį
ar asmeniui susidūrus su gaminiu ir jį nuvertus. Šios sąlygos
taikomos ir tais atvejais, kai gaminys perkraunamas, pavyzdžiui
ant jo uždėjus per didelį svorį;
gaminio sugadinimui dėl poveikio iš išorės, pavyzdžiui, siunčiant
gaminį kaip bagažą;
pasekminiam sugadinimui, kurį sukelia, pavyzdžiui, asmenys ir
(arba) bet kokie kiti daiktai;
išplėstinė garantija nebus taikoma, jeigu ant gaminio buvo uždėti
pagalbiniai reikmenys, kurių „Stokke“ netiekia;
išplėstinė
garantija nebus taikoma pagalbiniams reikmenims, kurie
buvo nupirkti arba pateikti kartu su gaminiu ar vėliau.
Pagal išplėstinę garantiją STOKKE:
pakeis arba – jei taip nuspręs STOKKE – suremontuos sugedusią
dalį arba visą gaminį (jei reikia), su sąlyga, kad gaminys bus
pristatytas pardavėjui;
padengs įprastas keičiamos dalies ar gaminio gabenimo išlaidas
iš STOKKE pardavėjui, iš kurio gaminys buvo pirktas; – pagal
garantijos sąlygas gabenimo sąlygos iki pirkėjo dengiamos nebus;
pasiliekama teisė keisti, kreipiantis dėl garantinio aptarnavimo,
sugedusias dalis dalimis, kurios yra maždaug tos pačios kons-
trukcijos;
pasiliekama
teisė tiekti pakaitinį gaminį tais atvejais, kai kreipiantis
dėl garantinio aptarnavimo atitinkamas gaminys nebegaminamas.
Toks gaminys turi būti atitinkamos kokybės ir vertės.
Kaip kreiptis dėl išplėstosios garantijos taikymo:
Pagal bendrą taisyklę, visos užklausos dėl išplėstinės garantijos turi būti
teikiamos pardavėjui, iš kurio gaminys buvo įsigytas. Šios užklausos turi
būti siunčiamos kiek galima greičiau, vos nustačius bet kokį gedimą, ir
pridedant garantijos pažymėjimą bei originalų pirkimo kvitą.
Turi ti pateiktas gamybos defekto pagrindimas ar įrodymas; paprastai
tai daroma atvežant ar kitaip pateikiant gaminį pardavėjui arba STOKKE
prekybos atstovui patikrinti.
Gedimas bus ištaisytas laikantis aukščiau pateiktų nuostatų, jeigu par-
davėjas arba STOKKE prekybos atstovas nustato, kad pažeidimas susijęs
su gamybos defektu.
LV SVARĪGI! SAGLABĀJIET
TURPMĀKAI UZZIŅAI
BRĪDINĀJUMS!
• Nekad neatstājiet bērnu bez uzraudzības.
• Neizmantojiet atliekto šūpuli, kad bērns jau spēj
sēdēt bez palīdzības.
Atliektais šūpulis nav paredzēts ilgstošai gulēšanai.
Vienmēr izmantojiet aizsargsistēmu.
• Ir bīstami izmantot atliekto šūpuli uz paaugsti-
nātas virsmas, piemēram, galda.
• Neizmantojiet šo izstrādājumu, ja visas daļas
nav droši piestiprinātas.
• Neļaujiet citiem bērniem spēlēties ar šo
izstrādājumu.
Nekad nenesiet, neceliet un nepielāgojiet
šūpuļkrēslu, ja tajā atrodas bērns.
• Šūpuļkrēsls nav paredzēts ilgstošai gulēšanai.
Krišanas risks: bērna aktivitātes rezultātā šū-
puļkrēsls var izkustēties. Izmantojiet tikai uz grīdas.
Nekad neizmantojiet uz paaugstinātas virsmas.
Smakšanas risks: nekad neizmantojiet uz
mīkstas virsmas (gultas, dīvāna, spilvena), jo
sēdeklis var apgāzties un izraisīt smakšanu.
Atcerieties, ka bērns var atsperties ar kājām pret
grīdu un likt šūpuļkrēslam slīdēt atpakaļ. Tas var būt
bīstami, ja uz grīdas ir pakāpieni vai dažādi augstuma
līmeņi, grīda ir nelīdzena vai tuvumā ir kāpnes.
• Rotaļlietu stienis ir paredzēts tikai mīkstajām
rotaļlietām ar maksimālo svaru 100 grami.
• Nekariniet uz rotaļlietu stieņa priekšmetus, kas
varētu kaitēt jūsu mazulim.
Šis šūpuļkrēsls ir paredzēts bērniem ar svaru līdz 9 kg.
Noregulējiet šūpuļkrēsla pretestības līmeni
atbilstoši mazuļa svaram.
Izmantojot kopā ar Stokke® Steps Chair:
Nemēģiniet novietot vai izņemt šūpuļkrēslu no/
uz krēsla, ja tajā sēž bērns. Droši piestipriniet
šūpuļkrēslu un tad ievietojiet tajā bērnu.
• Atcerieties, ka bērns var mēģināt turēties pie
šūpuļkrēsla vai paplātes, apgāžot krēslu.
Pārliecinieties, ka drošības siksna ir pareizi pielikta.
Neizmantojiet augsto krēslu, ja visas daļas nav
pareizi saliktas un noregulētas.
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
45
• Pārliecinieties, ka augstā krēsla tuvu
neatrodas atklāta uguns vai citi spēcīga
karstuma avoti, piemēram, elektroierīces, gāzes
plīts u.tml.
• Neizmantojiet augsto krēslu, ja kāda tā daļa ir
salauzta, saplēsta vai pazudusi.
Tīrīšana un apkope: Stokke® pakāpju paplāti NEDRĪKST mazgāt trauku
mazgājamā mašīnā. Tīriet paplāti ar drānu un siltu ziepjūdeni.
Tiebas sūdzēties un paplašināta garantija
Piemērojama visā pasaulē un attiecas uz Stokke® Steps Bouncer, kas
turpmāk tekstā saukts par “izstrādājumu”.
Tiesības sūdzēties
Pircējam ir tiesības jebkurā laikā sūdzēties atbilstoši tobrīd piemērojamiem
patērētāju aizsardzības tiesību aktiem, kas dažādās valstīs var atšķirties.
Vispārīgi STOKKE AS nepiešķir papildu tiesības tām, kas ietvertas atbilsto-
šajos tiesību aktos, taču tiek piedāvāta tālāk aprakstītā ”Paplašinātā
garantija”. “Paplašinātā garantija” neietekmē patērētāju aizsardzības
tiesību aktos ietvers pircēja tiesības, bet tās papildina.
Stokke ”Paplašinātā garantija”
STOKKE AS (adrese Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norģija) nodrošina
”Paplašināto garantiju” pircējiem, kuri reģistrē izstrādājumu uzņēmumu
Garantiju datu bāzē. To var izdarīt mūsu mājas lapā www.stokkewarranty.
com. Veicot reģistrāciju, tiks izsniegts garantijas sertifikāts un nosūtīts
klientam elektroniski (uz e-pastu) vai pa parasto pastu.
Reģistrējoties Garantiju datu bāzē, saskaņā ar ”Paplašināto garantiju”
lietotājam tiek piešķirts tālāk norādītais.
3 gadu garantija izstrādājuma ražošanas defektiem.
”Paplašinātā garantija” darbojas arī tad, ja izstrādājums ir dāvināts vai iegādāts
kā jau lietota prece. Tādējādi ”Paplašināto garantiju” garantijas periodā var
izmantot izstrādājuma tā brīža īpašnieks, uzrādot garantijas sertifikātu.
STOKKE ”Paplašinātās garantijas” noteikumi:
normāla lietošana;
izstrādājums tiek izmantots tikai tam paredzētajam mērķim;
izstrādājums
tiek uzturēts, kā tas norādīts lietotāja rokasgrāmatā;
izmantojot
”Paplašināto garantiju”, jāuzrāda garantijas sertifikāts
un apzīmogots oriģinālais pirkuma čeks. Tas attiecas arī uz otro
un nākamajiem pircējiem;
izstrādājuma sērijas numurs nav bojāts un iznīcināts.
STOKKE ”Paplašinātā garantija” neietver:
normālas izstrādājuma izmaiņas (piemēram, krāsas izmaiņas
un nolietojumu);
nelielas novirzes materiālos (piem., detaļu izbalēšanu);
ārkārtēju ārēju faktoru, piemēram, saules/gaismas, temperatūras,
mitruma, vides piesārņojuma u.c., iedarbības sekas;
negadījumu rezultātā radušos bojājumus – piemēram, citiem
objektiem ietriecoties izstrādājumā vai cilvēkam uzskrienot virsū
un to apgāžot. Tas attiecas arī uz izstrādājuma pārslogošanu,
piemēram, novietojot uz tā smagus priekšmetus;
ārējas
iedarbības rezultātā radušos bojājumus, piemēram, nododot
izstrādājumu bagāžā;
izrietošus bojājumus, piemēram, kādam cilvēkam vai citiem
objektiem;
aprīkojot
izstrādājumu ar piederumiem, ko nav piegādājis Stokke,
”Paplašinātā garantija” tiek anulēta;
”Paplašinātā garantija” neattiecas uz piederumiem, kas ir nopirkti
vai piegādāti kopā ar izstrādājumu vai vēlāk.
STOKKE ”Paplašinātās garantijas” ietvaros:
aizvieto vai, pēc STOKKE ieskatiem, izlabo bojāto detaļu vai visu
izstrādājumu (nepieciešamības gadījumā), ja izstrādājums tiek
nogādāts mazumtirgotājam;
sedz
normālas transportēšanas izmaksas nomaiņas detaļām/
izstrādājumam no STOKKE līdz mazumtirgotājam, pie kura izs-
trādājums iegādāts; – garantijas ietvaros netiek segtas pircēja
transportēšanas izmaksas;
patur
tiesības garantijas prasības brīdī aizvietot bojātās detaļas
ar citām, kam ir līdzīgs dizains;
patur tiesības piegādāt izstrādājuma aizstājēju, ja garantijas
prasības brīdī šāds izstrādājums vairs netiek ražots. Šādam izs-
trādājumam jābūt atbilstošai kvalitātei un vērbai.
”Paplašinātās garantijas” prasības iesniegšana:
- vispārīgi visas prasības, kas saistītas ar ”Paplašināto garantiju” jāiesniedz
mazumtirgotājam, pie kura izstrādājums tika iegādāts. Šādas prasības
jāiesniedz nekavējoties pēc defekta atklāšanas. Līdzi jāņem garantijas
sertifikāts un oriģinālais pirkuma čeks;
- jāuzrāda pierādījums, ka atklāts ražošanas defekts, parasti atvedot
izstrādājumu mazumtirgotājam vai kā citādi nododot to tirgotājam vai
STOKKE pārstāvim apskatei.
Defekts tiks novērsts atbilstoši iepriekš aprakstītajai kārbai, ja pārdevējs vai
STOKKE pārstāvis noteiks, ka bojājums radies ražošanas defekta rezultātā.
NL Belangrijk. Bewaren
voor toekomstig
gebruik. Zorgvuldig
doorlezen.
WAARSCHUWING
• Laat je kind nooit alleen achter.
• Gebruik het wipstoeltje niet zodra je kind
zelfstandig kan zitten.
Het wipstoeltje is niet bedoeld om lang in te slapen.
Gebruik altijd het tuigje.
Het is gevaarlijk om het wipstoeltje op een ver-
hoogd oppervlak, bijv. een tafel, te gebruiken.
• Gebruik dit product alleen als alle onderdelen
veilig zijn bevestigd.
• Laat oudere kinderen nooit in of rond het
product spelen.
• Draag, til of verstel de wipstoel nooit met een
kind erin.
Valgevaar: Door bewegingen van je kind kan
het wipstoeltje gaan schuiven. Alleen op de
vloer gebruiken. Nooit op een verhoogd op-
pervlak gebruiken.
Verstikkingsgevaar: Nooit op een zacht oppervlak
(bed, bank, kussen) plaatsen, omdat de wipstoel
om kan vallen en tot verstikking kan leiden.
Wees erop bedacht dat je kind zich met zijn/haar
voetjes op de vloer af kan zetten waardoor het
stoeltje achteruit schuift. Dit kan gevaarlijk zijn
als er hoogteverschillen of oneenheden in de
vloer zitten of als er een trapgat in de buurt is.
• De speelgoedbeugel is alleen bedoeld voor
zacht speelgoed tot maximaal 100 gram.
Hang geen voorwerpen aan de speelgoedbeugel
die schadelijk kunnen zijn voor je kind.
• Dit product is bedoeld voor kinderen tot 9 kg.
• Zorg ervoor dat de hoogte van de wipstoel is
aangepast aan het gewicht van de baby, als de
baby groeit.
• Gebruik de speelgoedbeugel nooit om het
wipstoeltje aan op te tillen.
• Het wipstoeltje is geen vervanging voor een
wieg of bed. Als je kind moet slapen, dan moet
je het in een geschikt wiegje of bedje leggen.
Gebruik het wipstoeltje niet als onderdelen
kapot zijn of ontbreken.
Gebruik uitsluitend accessoires of vervangende
onderdelen die zijn goedgekeurd door de
fabrikant.
Bij gebruik in combinatie met
Stokke® Steps Chair:
• Plaats of verwijder de wipstoel nooit op of van
de stoel met een kind erin. Bevestig eerst veilig
de wipstoel en plaats dan het kind erin.
• Ben bewust van het risico dat een kind kan
proberen te gaan hangen aan de wipstoel of het
tafelblad en de stoel kan kantelen.
• Zorg ervoor dat het veiligheidstuigje goed pas-
send is ingesteld.
Gebruik de kinderstoel alleen als alle onderde-
len correct zijn ingesteld en passen.
• Plaats de kinderstoel nooit bij open vuur of een
andere sterke warmtebron zoals een elektrische
straalkachel, gashaarden e.d. met het oog op
brandgevaar.
Gebruik de kinderstoel niet als enig onderdeel
ervan kapot, gescheurd of niet aanwezig is.
Productinformatie
Reiniging en onderhoud: Stokke® Steps Tray mag NIET in de vaatwas
-
machine. Maak de tray schoon met warm water en milde zeep.
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
46
Klachtrecht en aanvullende garantie
Gjeldende Worldwide for Stokke® Steps Bouncer, heretter kalt produktet.
KLACHTRECHT
De klant heeft het recht om een klacht in te dienen krachtens de op enig
moment toepasselijke wetten op de bescherming van de consument,
welke wetgeving van land tot land verschillend kan zijn.
Over het algemeen gesproken kent STOKKE AS geen andere of ver-
dergaande rechten toe dan die zijn vastgelegd in de op enig moment
toepasselijke wetgeving, hoewel wordt verwezen naar de ‘Aanvullende
garantie’ hieronder. De rechten van de consument onder de op enig
moment toepasselijke wetgeving op de be-scherming van de consument
zijn in aanvulling op de rechten die hieronder zijn neergelegd in ‘Aanvul-
lende garantie’, en worden daardoor niet aangetast.
STOKKE AANVULLENDE GARANTIE’
STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund,, Noorwegen geeft echter een
Aanvullende garantie’ aan klanten die hun product registreren in onze
garantiedatabase. Dit kan worden gedaan op onze website www.stokke-
warranty.com. Na de registratie wordt er een garantiecertificaat gemaakt,
dat aan de klant wordt verstuurd per e-mail of gewone post.
Registratie in de garantiedatabase geeft de eigenaar recht op de volgende
Aanvullende garantie’:
3-jarige garantie voor fabricagefouten in het product.
De Aanvullende garantie’ is ook van toepassing als het product is gekregen
of tweedehands is gekocht. De ‘Aanvullende garantie’ mag derhalve worden
ingeroepen door iedere eigenaar van het product, op elk moment binnen de
garantieperiode, mits de eigenaar het garantiecertificaat kan overleggen.
Voor de ‘Aanvullende garantie’ van STOKKE moet aan de
volgende voorwaarden zijn voldaan:
Normaal gebruik.
Het product is alleen gebruikt voor het doel waar het product voor
is bedoeld.
Het product is op de normale wijze onderhouden, zoals beschreven in
de onderhouds-/gebruiksaanwijzing.
Bij het inroepen van de ‘Aanvullende garantie’ dient het garantie-
certificaat samen met het originele, gedateerde aankoopbewijs te
worden overlegd. Dit is ook van toepassing voor een tweede of volgende
eigenaar.
Het product moet zich in de oorspronkelijke staat bevinden, met uit-
sluitend door STOKKE geleverde onderdelen die zijn bedoeld voor
het gebruik in, of samen met het product. Voor alle afwijkingen van
het voorgaande is de voorafgaande schriftelijke toestemming van
STOKKE vereist.
Het serienummer van het product mag niet zijn vernietigd of verwijderd.
De ‘Aanvullende garantie’ van STOKKE dekt niet:
Zaken die zijn veroorzaakt door de normale ontwikkeling van de onder-
delen waar het product uit bestaat (bijv. kleurveranderingen en slijtage).
Zaken die zijn veroorzaakt door kleine variaties in de materialen (bijv.
kleurverschillen tussen de onderdelen).
Zaken die zijn veroorzaakt door extreme in-vloed van externe factoren
zoals zon/licht, temperatuur, vochtigheid, milieuvervuiling, etc.
Schade veroorzaakt door ongelukken/incidenten - bijvoorbeeld andere
voorwerpen die tegen het product botsen of personen die het product
omverwerpen door er tegenaan te botsen. Hetzelfde geldt als het
product te zwaar beladen is, bijvoorbeeld door er teveel gewicht op
te plaatsen.
Schade die door externe invloeden aan het product is toegebracht,
bijvoorbeeld bij het vervoer van het product als bagage.
Gevolgschade, bijvoorbeeld persoonlijk letsel en/of schade aan andere
objecten.
Als het product is uitgerust met accessoires die niet door STOKKE zijn
geleverd vervalt de ‘Aanvullende garantie’.
De Aanvullende garantie’ is niet van toepassing op accessoires die samen
met het product, of daarna, zijn geleverd of gekocht.
Onder de ‘Aanvullende garantie’ zal STOKKE:
Een defect onderdeel of (indien nodig) het gehele product vervangen
of – als STOKKE dit prefereert– het defecte onderdeel repareren, mits
het product bij een wederverkoper wordt afgeleverd.
Bij de vervanging van een onderdeel/het product de normale vervo-
erskosten dekken van STOKKE naar de wederverkoper waar het product
is gekocht. – De reiskosten van de koper worden niet vergoed onder de
voor waarden van deze garantie.
Zich bij een beroep op de garantie het recht voorbehouden om defecte
onderdelen te vervangen door onderdelen van ongeveer het zelfde
ontwerp.
Zich het recht voorbehouden om een ver-vangend product te leveren als
het relevante product niet langer wordt gefabriceerd op het moment van
het inroepen van de garantie. Een dergelijk product zal van vergelijkbare
kwaliteit en waarde zijn.
Hoe kan de ‘Aanvullende garantie’ worden ingeroepen:
Over het algemeen worden alle verzoeken in verband met de ‘Aanvullende
garantie’ gericht aan de wederverkoper waar het product is gekocht. Der-
gelijke verzoeken dienen zo snel mogelijk na het ontdekken van het gebrek
te worden gedaan en dienen vergezeld te gaan van het garantiecertificaat
en het originele aankoopbewijs.
Documentatie/bewijs waar het fabricagedefect uit blijkt moet worden
overlegd, normaal ge-sproken door het product mee te nemen naar de
wederverkoper, of anderszins aan de wederverkoper of aan een verkoop-
vertegenwoordiger van STOKKE ter inspectie te worden gepresenteerd.
Dit defect wordt in overeenstemming met de voorgaande bepalingen
verholpen als de ve-rkoopvertegenwoordiger van STOKKE of de we-
derverkoper bepaalt dat de schade is veroorzaakt door een fabricagefout.
NO Viktig. Ta vare på
veiledningen for
fremtidig bruk.
ADVARSEL
• Forlat aldri barnet uten tilsyn.
• Ikke bruk den tilbakelente vuggen når barnet
ditt kan sitte uten hjelp.
• Den tilbakelente vuggen er ikke beregnet til
lengre søvnperioder.
• Fest alltid barnet med selene.
• Det er farlig å bruke den tilbakelente vuggen på
en opphevet ate, for eksempel et bord.
• Dette produktet må ikke brukes uten at alle
delene er ordentlig festet.
• La aldri eldre barn leke i eller rundt produktet.
• Man må aldri bære, løfte eller justere vippesto-
len med barnet oppi.
Fallfare: Barnets aktivitet kan gjøre at den
hellende vuggen ytter seg. Bruk den bare på
gulvet. Bruk den aldri på en opphevet ate.
Kvelningsfare: Bruk aldri vuggen på en myk
overate (seng, sofa, pute), siden setet kan velte
og forårsake kvelning.
Vær klar over risikoen for at et barn kan sparke
fra med bena mot gulvet og få vippestolen til å
gli bakover. Dette kan være farlig hvis det nnes
trinn eller forskjellige nivåer på gulvet, hvis gul
-
vet er ujevnt eller hvis det er en trapp i nærheten.
• Lekestangen er beregnet på myke leker med en
maksimal vekt på 100 gram.
• Ikke heng noen gjenstander som kan skade
barnet, på lekestangen.
Dette produktet er beregnet på barn på opptil 9 kg
• Husk å justere vippestolens høyde etter barnets
vekt etter hvert som det vokser.
• Bruk aldri lekestangen til å bære vippestolen.
• Denne vippestolen er ikke en erstatning for en
barneseng. Hvis barnet trenger å sove, må det
plasseres i en barneseng.
• Bruk ikke vippestolen hvis deler mangler eller er
ødelagte.
• Bruk ikke annet tilleggsutstyr eller andre
reservedeler enn dem som er godkjent av
produsenten.
Ved bruk i kombinasjon med
Stokke® Steps Chair:
• Prøv ikke å plassere eller erne vippestolen på/
fra stolen når barnet er oppi. Fest vippestolenn
godt og plasser deretter barnet i den.
• Vær oppmerksom på faren for at et barn kan
prøve å henge seg i vippestolen eller brettet,
slik at stolen velter.
Forsikre deg om at selen er skikkelig festet.
• Ikke bruk den høye barnestolen med mindre alle
komponentene er korrekt festet og tilpasset.
• Vær oppmerksom på risikoen knyttet til åpen
ild og andre sterke varmekilder, for eksempel
elektriske stråleovner, gassovner o.l., i nærheten
av den høye barnestolen.
• Ikke bruk den høye barnestolen hvis en del av
den er ødelagt, revet i stykker eller mangler.
Produktinformasjon
Rengjøring og vedlikehold: Stokke® Steps Tray må IKKE vaskes i
oppvaskmaskin. Vask brettet med en klut som er fuktet med varmt vann
og en mild såpe.
Klagerett og utvidet garanti
Gjeldende Worldwide for Stokke® Steps Bouncer, heretter kalt produktet.
KLAGERETT
Kundens rett til å klage er i henhold til den enhver tid gjeldende lovgivning.
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
47
Forbrukervernet og lovgivningen kan variere fra land til land.
Generelt sett gir ikke STOKKE AS rettigheter utover de som er fastsatt i den
til enhver tid gjeldende lovgivning, men det henvises til den ”Utvidede
Garanti” beskrevet nedenfor. Forbrukerrettighetene er i tillegg til den
”Utvidede Garanti” til enhver tid gjeldende og berøres ikke av denne.
STOKKE “UTVIDEDE GARANTI”
STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, gir imidlertid en «forlenget
garanti» til kunder som registrerer produktet sitt i databasen vår. Dette kan
gjøres via vår hjemmeside, www.stokkewarranty.com. Etter registreringen
vil det bli utstedt et garantisertifikat, som kunden vil motta elektronisk
(e-post) eller via vanlig postgang.
Registrering i Garanti Databasen gir eieren en ”Utvidet Garanti” som følger:
3-års garanti mot enhver produksjonsfeil.
Den ”Utvidede Garanti” gjelder også om produktet er mottatt i gave
eller kjøpt brukt. Den ”Utvidede Garanti” kan påberopes av den som
eier produktet til enhver tid innenfor garantiperioden og i henhold til
garantisertifikatet til eieren.
STOKKEs ”Utvidete Garanti” er betinget av følgende:
Normal bruk.
Produktet må kun være brukt til formålet det er beregnet for.
Produktet har gjennomgått ordinært vedlikehold som beskrevet i
bruksanvisningen.
Når den ”Utvidede Garanti” skal tas i bruk må garantisertifikatet frem
-
vises sammen med en datostemplet og original kvittering på kjøpet.
Dette gjelder også for senere eiere.
Produktet må være i original tilstand og eventuelle nye deler må være
levert av STOKKE og ment for bruk på eller sammen med produktet.
Eventuelle avvik fra dette krever skriftlig samtykke fra STOKKE.
Serienummeret ikke har blitt ødelagt eller fjernet.
STOKKE sin “Utvidede Garanti” gjelder ikke når:
Problemer er forårsaket av normale forandringer i delene på produktet
(f.eks fargeforandringer og slitasje).
Problemer er forårsaket av små variasjoner i materialene (f.eks farge-
forskjeller mellom delene).
Problemer er forårsaket av ekstrem påvirkning av ytre faktorer som sol/
lys, temperatur, fuktighet, forurensning etc.
Skade forårsaket av ulykker/uhell - for eksempel at andre gjenstander
har støtt sammen med produktet eller at en person har veltet produktet
etter å ha stt sammen med det. Det samme gjelder hvis produktet
har blitt overbelastet, for eksempel med hensyn til hvor stor vekt som
har vært plassert på det.
Skader som er forårsaket av ekstern påvirkning, som for eksempel når
produktet blir sendt som reisegods.
Produktet har følgeskader, for eksempel skader påført av andre personer
og/eller objekter.
Hvis produktet har blitt utstyrt med tilbehør som ikke er levert av Stokke
gjelder ikke den ”Utvidede Garanti”.
Den ”Utvidede Garanti” gjelder ikke for tilbehør som er levert sammen
med produktet eller kjøpt på et senere tidspunkt.
STOKKE vil med den “Utvidede Garanti:
Skifte ut, eller hvis STOKKE foretrekker reparere defekte deler eller
produktet i sin helhet (hvis nødvendig) forutsatt at produktet er levert
inn til en forhandler.
Betale normale transportkostnader for alle reservedeler/produkter
fra STOKKE til forhandler der produktet ble kjøpt. Ingen av kjøperens
reisekostnader dekkes i henhold til vilkårene i garantien.
Forbeholde seg retten til å erstatte defekte deler med tilnærmelsesvis
lik design på tidspunktet garantien blir påkalt.
Forbeholde seg retten til å levere ett erstatningsprodukt i de tilfeller
der produktet ikke lengre er i produksjon på det tidspunktet garantien
blir påkalt. Disse produktene skal være av tilsvarende kvalitet og verdi.
Hvordan ta i bruk den “Utvidede Garanti”:
Alle forespørsler vedrørende den ”Utvidede Garanti” skal normalt sett
gjøres til forhandler der produktet ble kjøpt. En slik forespørsel skal gjøres
så snart som mulig etter at en feil har blitt oppdaget og skal ledsages av
garantisertifikatet og den originale kvitteringen.
Dokumentasjon/bevis som viser produksjonsfeil skal fremvises, normalt
ved at produktet blir tatt med til forhandleren eller på annen måte blir
presentert for forhandleren eller STOKKEs salgsrepresentant for inspeksjon.
Feilen vil bli utbedret i samsvar med bestemmelsene over dersom for-
handleren eller STOKKEs salgsrepresentant avgjør at skaden er forårsaket
av en produksjonsfeil.
PL Wne! Zachow
do wykorzystania w
przyszłości.
OSTRZEŻENIE
• Nigdy nie wolno zostawiać dziecka samego.
• Nie wolno używać nosidełka w pozycji rozłożo-
nej, jeśli dziecko umie już siedzieć bez pomocy.
• Nosidełko w pozycji rozłożonej nie jest przezna-
czone do dłuższych okresów spania.
• Należy zawsze stosować system ograniczeń.
ywanie rozłożonego nosidełka na płaszczyź-
nie znajdującej się na pewnej wysokości (np. na
stole) jest niebezpieczne.
• Nie stosuj produktu, jeśli wszystkie części nie
zostały dokładnie zamocowane.
• Nie wolno pozwalać, aby inne dzieci bawy się
w pobliżu produktu.
• Nigdy nie podność przeność ani reguluj
leżaczka, kiedy znajduje się w nim dziecko.
Ryzyko upadku: aktywność dziecka może
spowodować przesuwanie się rozłożonego
nosidełka. Należy go używać wyłącznie na
podłodze. Nie wolno stawiać nosidełka na płasz-
czyznach znajdujących się na pewnej wysokości.
Ryzyko uduszenia: nie wolno używać nosi-
dełka na miękkiej powierzchni (łóżko, sofa,
poduszki), ponieważ może się przewrócić i
spowodować uduszenie.
• Należy pamiętać o ryzyku związanym z możli-
wością odepchnięcia się przez dziecko stopami
od podłogi i przesunięcia nosidka w tył. Może
to być niebezpieczne, jeśli na podłodze znajdują
się stopnie, różnice poziomów lub nierówności
albo jeśli w pobliżu umieszczone są schody.
• Pałąk z zabawkami służy wyłącznie do
wieszania miękkich zabawek o masie nieprze-
kraczającej 100 gramów.
• Na pałąku z zabawkami nie wolno wieszać
żadnych zabawek, które mogłyby wyrządzić
dziecku krzywdę.
• Produkt jest przeznaczony dla dzieci o masie
ciała do 9 kg.
• Upewnij się, że wysokość leżaczka została
dostosowana do wzrostu dziecka w miarę jak
ono rośnie.
Nie wolno przenosić rozłożonego LEŻACZKA,
trzymając za pałąk z zabawkami.
• Leżaczek w postaci rozłożonej nie zastępuje
łóżeczka dziecięcego. Jeśli dziecko chce spać,
należy położyć je w odpowiednim łóżeczku.
• Nie wolno używać rozłożonego leżaczka, jeśli
jego części są uszkodzone lub jeśli ich brakuje.
• Nie wolno używać akcesoriów i części zamien-
nych innych niż zatwierdzone przez producenta.
W przypadku korzystania wraz z
Stokke® Steps Chair:
• Nie próbuj umieszczać ani zdejmować leżaczka
na/z krzesła, kiedy znajduje się w nim dziecko.
Najpierw dokładnie przymocuj leżaczek, a
następnie umieść w nim dziecko.
Pamięta o ryzyku. Dziecko me próbować wy-
chylać się z leżaczka lub tacki i przewrócić krzesło.
• Upewnij się, że uprząż jest właściwie
dopasowana.
• Nie korzystaj z wysokich krzeseł, chyba że
wszystkie elementy zostały prawidłowo zamo-
cowane oraz wyregulowane.
• Bądź świadom ryzyka, jakie stanowi otwarty
ogień i inne źródła silnego ciepła, jak np. grzej-
niki elektryczne lub gazowe, znajdujące się w
pobliżu wysokich krzeseł.
• Produktu nie wolno używać w połączeniu z
wysokim krzesłem w razie uszkodzenia, nadwy-
rężenia lub braku jakiejkolwiek części.
Informacje o produkcie
Czyszczenie i konserwacja: Blat Stokke ® Steps Tray nie może
być myty w zmywarce. Blat należy czcić szmatką z ciepłą wodą i
łagodnym mydłem.
Prawo skargi i rozszerzona gwarancja
Stosowane na całym świecie, w odniesieniu do krzea Stokke® Steps
Chair, zwanegodalej produktem.
PRAWO SKARGI
Klient ma prawo wnieść skargę w dowolnym czasie, stosownie do
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
48
obowiązujących przepisów dotyczących ochrony konsumenta, które
mogą się różnić w zależności od kraju.
Ogółem, firma STOKKE AS nie przyznaje żadnych dodatkowych praw
ponad te, które zostały ustanowione przepisami obowiązującymi w
dowolnym czasie. Niemniej jednak czyni się odwołanie do „Rozszerzonej
gwarancji” opisanej poniżej. Prawa klienta, wynikające z przepisów o
ochronie konsumenta, stanowią dodatek do przepisów wynikających z
„Rozszerzonej gwarancji” i są od nich niezależne.
„ROZSZERZONA GWARANCJA” STOKKE
Firma STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norwegia, udziela tzw.
rozszerzonej gwarancji klientom, którzy zarejestrują produkt w naszej
Bazie Gwarancyjnej. Produkt można zarejestrować na naszej stronie
pod adresem: www.stokkewarranty.com. Po zarejestrowaniu produktu,
klient otrzyma certyfikat gwarancji pocztą elektroniczną (e-mail) lub
jego egzemplarz papierowy pocztą zwykłą.
Rejestracja w Bazie Gwarancji upoważnia właściciela do następującej
„Rozszerzonej gwarancji:
3-letnia gwarancja na dowolne uszkodzenia produkcyjne towaru.
„Rozszerzona gwarancja” jest również stosowana, jeśli otrzymało się
produkt w prezencie lub został on zakupiony jako używany. W rezultacie,
każdy, kto jest właścicielem produktu w okresie gwarancji i kto przedstawi
certyfikat gwarancji, może powoływać się na „Rozszerzoną gwarancję”.
„Rozszerzona gwarancja” STOKKE jest uzależniona od
następujących czynników:
Normalnego zużycia.
Używania produktu wyłącznie do celów, do jakich jest on przeznaczony.
Stosowania zwykłej konserwacji produktu, jak opisano to w instrukcji
konserwacji/obsługi.
Powołując się na „Rozszerzoną gwarancję”, należy przedłożyć certyfikat
gwarancji, wraz z oryginałem rachunku zakupu z pieczątką z datą.
Dotyczy to również każdego następnego właściciela.
Zachowania pierwotnego stanu produktu, co niniejszym oznacza, że
ywano wącznie części dostarczanych przez STOKKE i przezna-
czonych do użytku na produkcie lub wraz z produktem. Jakiekolwiek
odstępstwa wymagają uprzedniej pisemnej zgody STOKKE.
Numeru seryjnego produktu zachowanego wstanie nieuszkodzonym.
„Rozszerzona gwarancja” STOKKE nie obejmuje:
Problemów wynikłych z normalnych zmian części produktu (np. zmiany
koloru, jak również normalnego zużycia).
Problemów spowodowanych przez niewielkie zmiany w materiałach
(np. różnice kolorów między częściami).
Problemów wynikających ze znacznego wpływu czynników zewnętrz-
nych, jak słońce/światło, temperatura, wilgoć, zanieczyszczenie
środowiska, etc.
Uszkodzeń wynikających z wypadków/zdarzeń niepożądanych - np.
uderzenia o produkt innym przedmiotem lub przypadkowego przewró-
cenia produktu. Ma to zastosowanie równiez w przypadku przeciążenia
produktu, np. poprzez ułożenie na nim ciężkich przedmiotów.
Szkody wyrządzonej na produkcie na skutek wpływu czynników
zewnętrznych, np. kiedy produkt był transportowany jako bagaż.
Szkody pośredniej, np. szkody wyrządzonej innym osobom i/lub innym
przedmiotom.
Jeśli do produktu zamontowano jakiekolwiek akcesoria, których dostaw-
cą nie jest firma Stokke, „Rozszerzona gwarancja” wygasa.
„Rozszerzona gwarancja” nie ma zastosowania do jakichkolwiek akce-
soriów, które zostały zakupione lub dostarczone wraz z produktem,
bądź w późniejszej dacie.
W ramach „rozszerzonej gwarancji” firma STOKKE:
Wymieni lub, gdy jest to rozwiązanie preferowane przez firmę STOKKE,
naprawi wadliwą część lub produkt w całości (w razie konieczności)
jeżeli produkt zostanie dostarczony do sprzedawcy.
Pokryje normalne koszty transportu cści zamiennej/produktu z firmy
STOKKE do sprzedawcy, od którego zakupiono produkt. – warunki
gwarancji nie obejmują kosztów podróży kupującego.
W okresie objętym gwarancją, zastrzega sobie prawo wymiany wadli-
wych części na części o przybliżonym wzornictwie.
Zastrzega sobie prawo zaoferowania produktu zastępczego w przypad-
ku, gdy reklamowany produkt nie jest już produkowany w momencie
skorzystania z gwarancji. Jakość i wartość zamiennika będzie odpo-
wiadać produktowi reklamowanemu
Jak powołać się na „Rozszerzoną gwarancję”?
Ogólnie mówiąc, reklamacje w ramach „Rozszerzonej gwarancji” należy
składać u sprzedawcy, u którego zakupiono produkt. Reklamację naly
złożyć natychmiast po ujawnieniu wady i załączyć kartę gwarancyjną
oraz oryginalny dowód zakupu.
Dokumentację potwierdzającą wadę produkcyjną przedstawia się zazwyczaj
przekazując produkt sprzedawcy lub w inny sposób umożliwiając sprzedawcy
lub przedstawicielowi ds. sprzedaży firmy STOKKE jego oglę dziny.
Jeśli sprzedawca lub przedstawiciel ds. sprzedaży firmy STOKKE potwierdzi
wadę produkcyjną, zostanie ona usunięta zgodnie z powyższymi warunkami.
PT Importante!
Conserve para futura
consulta.
AVISO
Nunca deixe a criança desacompanhada.
• Não utilize a espreguiçadeira caso a criança já
consiga sentar-se sozinha.
• Esta espreguiçadeira não é adequada para
períodos de sono prolongado.
• Utilize sempre o sistema de segurança.
• É perigoso utilizar a espreguiçadeira em superfí-
cies elevadas, p. ex., sobre uma mesa.
• Não utilize este produto enquanto todos os
elementos não tiverem sido apertados com
segurança.
• Não permita que outras crianças brinquem com
este produto.
• Nunca transporte, eleve nem ajuste a espregui-
çadeira com a criança lá dentro.
• Esta espreguiçadeira não é adequada para
períodos de sono prolongado.
Risco de queda: A atividade da criança pode
provocar o deslocamento da espreguiçadeira.
Utilize-a apenas no chão. Nunca a utilize em
superfícies elevadas.
Risco de asxia: Nunca pouse em superfície
moles (cama, sofá, almofadas), pois a cadeira
pode virar e causar asxia.
• Tenha presente o risco de a criança causar o
deslize da espreguiçadeira para trás, fazendo
pressão com os pés contra o chão. Esta situação
pode ser perigosa se o chão dispuser de degraus
ou diferentes níveis, for irregular ou se houver
escadas nas proximidades.
• A barra para brinquedos destina-se somente a
brinquedos de pelúcia com um peso máximo de
100 gramas.
• Não pendure na barra para brinquedos nenhum
objeto que possa magoar o seu bebé.
• Este produto destina-se a crianças com peso
máximo até 9 kg.
• Certique-se de que ajusta a altura da espregui-
çadeira de acordo com o peso do bebé, à medida
que este vai crescendo.
• Nunca utilize a barra de brinquedos para trans-
portar a espreguiçadeira.
• Esta espreguiçadeira não substitui um berço
ou cama. Quando a criança for dormir, deve ser
colocada num berço ou cama adequados.
• Não utilize a espreguiçadeira com peças partidas
ou em falta.
• Não utilize acessórios ou peças de substituição
sem a aprovação do fabricante.
Quando utilizada em combinação com
Stokke® Steps Chair:
• Não coloque nem remova a espreguiçadeira na/
da cadeira com a criança lá dentro. Primeiro,
aperte bem a espreguiçadeira, só depois colo-
que a criança lá dentro.
• Tenha presente o risco de a criança poder tentar
pendurar-se na espreguiçadeira ou no tabuleiro
e fazer com que a cadeira tombe.
• Certique-se de que o arnês está corretamente
apertado.
• Não utilize a cadeira alta enquanto todos os
componentes não estiverem corretamente
apertados e ajustados.
• Tenha presente o risco latente associado a
lareiras e outras fontes de calor intenso, tais
como aquecedores elétricos, aquecedores a gás,
etc., caso a cadeira alta se encontre nas suas
proximidades.
• Não utilize a cadeira alta se algum elemento
estiver partido, dilacerado ou em falta.
Informação do produto
Limpeza e manutenção: tabuleiro Stokke® NÃO pode ser lavado na
máquina de lavar a loiça. Limpe o tabuleiro com um pano humedecido
em água aquecida e com detergente suave.
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
49
Direito de reclamação e garantia alargada
Aplicável a nível mundial relativamente à cadeira Stokke® Steps Bouncer
de ora em diante referidos como o “produto”.
DIREITO DE RECLAMAÇÃO
Os clientes têm o direito de reclamação ao abrigo da legislação de defesa do
consumidor aplicável no momento em causa, que varia de país para país.
Em termos gerais, a STOKKE AS não outorga quaisquer direitos adicionais
para além dos estabelecidos na legislação aplicável num determinado
momento, embora remeta para a ”Extensão de Garantia” descrita abaixo.
Os direitos do cliente ao abrigo da legislação de defesa do consumidor
aplicável num determinado momento são cumulativos com os da ”Exten-
são de Garantia”, e não são afectados por esta.
“EXTENSÃO DE GARANTIA” STOKKE
No entanto, a STOKKE AS, sita em Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Noruega,
outorga uma “Extensão de Garantia” aos clientes que registem o seu
produto na nossa Base de Dados de Garantia, o que pode ser efectuado
no nosso sítio na Internet www.stokkewarranty.com. Após o registo, é
emitido um certificado de garantia que será enviado ao cliente por correio
electrónico ou por correio normal.
O Registo na Base de Dados de Garantia atribui ao proprietário a “Extensão
de Garantia” que se segue:
garantia de 3 anos contra todos os defeitos de fabrico do produto.
A ”Extensão de Garantia” aplica-se igualmente caso o produto tenha
sido oferecido ou adquirido em segunda mão. Consequentemente, a
”Extensão de Garantia” pode ser invocada independentemente de quem
seja o dono do produto na altura, dentro do prazo de garantia, mediante
a apresentação do certificado de garantia.
A “Extensão de Garantia” STOKKE está sujeita às
seguintes condições:
Utilização normal.
O produto só ser utilizado para os fins a que se destina.
O produto ser sujeito a manutenção normal, conforme descrito no
manual de instruções/manutenção.
Ao ser invocada a ”Extensão de Garantia”, deve ser apresentado o
certificado de garantia, juntamente com o recibo original decompra
datado. O mesmo se aplica aos proprietários subsequentes.
O produto deve manter-se no seu estado de origem, ou seja, que as
peças usadas sejam unicamente fornecidas pela STOKKE e específicas
do produto. Qualquer modificação necessita de uma autorização prévia
por escrito da STOKKE.
O número de série do produto não pode ser retirado ou destruído.
A “Extensão de Garantia” STOKKE não cobre:
Problemas causados pela evolução normal das peças do produto (p ex.
mudanças de cor, desgaste normal).
Problemas causados por pequenas variações nos materiais (p. ex.
diferenças de cor entre peças).
Problemas causados por influências extremas de agentes externos como
sol/luz, temperatura, humidade, poluição ambiental, etc.
Danos causados por acidentes/choques, por exemplo, se quaisquer
objectos tiverem batido no produto ou se alguém tiver voltado o produto
devido a colisão. O mesmo se aplica se o produto tiver sido sobrecarre-
gado, por exemplo, relativamente ao peso sobre ele colocado.
Danos causados ao produto por acção externa, por exemplo quando o
produto é expedido como bagagem.
Danos consequentes, por exemplo danos causados a pessoas e/ou a
quaisquer objectos.
Se o produto estiver equipado com acessórios que não foram fornecidos
pela Stokke, a ”Extensão de Garantia” prescreve.
A ”Extensão de Garantia” não se aplica a acessórios adquiridos ou
fornecidos com o produto ou em data posterior.
A STOKKE, ao abrigo da “Garantia Ampla”:
Compromete-se a substituir ou – caso a STOKKE prefira – reparar
a peçadefeituosa, ou todo o produto (caso necessário), desde que o
produto seja entregue a um revendedor.
Compromete-se a cobrir custos normais de transporte de peças de
substituição/produtos desde a STOKKE até ao revendedor em que
o produto foi adquirido. Não são cobertas despesas de viagem do
comprador nos termos da garantia.
Reserva-se o direito de substituir, quando a garantia for invocada, as
peças defeituosas por peças aproximadamente com o mesmo design.
Reserva-se o direito de fornecer um produto de substituição, se o
produto em causa já não for fabricado no momento em que a garantia
for invocada. Esse produto será de qualidade e valor equivalentes.
Como invocar a “Extensão de Garantia”:
Normalmente, todos os pedidos relacionados com a “Extensão de Garantia”
são efectuados junto do revendedor em que o produto foi adquirido. Os
pedidos devem ser feitos o mais cedo possível após a detecção do defeito,
acompanhados do certificado de garantia e do recibo de compra original.
Devem ser apresentados comprovativos do defeito de fabrico, normalmente
trazendo o produto ao revendedor, ou submetendo-o a uma inspecção pelo
revendedor ou por um representante de vendas da STOKKE.
O defeito será reparado ao abrigo das disposições acima mencionadas,
desde que o revendedor ou o representante de vendas da STOKKE deter-
minem que a avaria foi causada por defeito de fabrico.
RO Important!
straţi pentru
consultare ulterioară.
AVERTISMENT
Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat.
Nu folosiţi leagănul înclinat dacă copilul dvs.
poate şedea fără ajutor.
• Leagănul înclinat nu este conceput pentru
perioade îndelungate de dormit.
Folosiţi întotdeauna sistemul de limitare a mişcării.
• Utilizarea acestui leagăn înclinat pe o suprafaţă
ridicată (de ex. o masă) este periculoasă.
• Nu utilizaţi acest produs înainte de a xa corect
toate piesele.
• Nu lăsaţi copiii mai mari să se joace pe sau în
jurul produsului.
• Nu transportaţi, nu ridicaţi şi nu reglaţi balan-
soarul cu copilul în el.
Pericol de cădere: Copilul poate deplasa, prin
activitatea sa, leagănul înclinat. Folosiţi doar
pe podea. Nu-l utilizaţi pe suprafeţe aate la
înălţime.
Pericol de sufocare: Nu folosiţi pe o suprafaţă
moale (pat, canapea, pernuţă), deoarece scau-
nul se poate răsturna, provocând sufocarea.
• Reţineţi că copilul poate împinge cu picioarele în
podea, provocând alunecarea în spate a saltelei
gonabile. Acest lucru poate  periculos dacă
podeaua are trepte sau diferenţe de nivel, dacă
este neuniformă sau există o scară în apropiere.
• Bara cu jucării este concepută doar pentru jucă-
riile uşoare, cu greutatea maximă de 100 grame.
• Nu atârnaţi pe bara cu jucării obiecte care-i pot
dăuna copilului.
• Acest produs este destinat copiilor cu greutatea
maximă de 9 kg.
Reglaţi înălţimea balansoarului astfel încât să co-
respundă greutăţii copilului, pe măsură ce creşte.
• Nu folosiţi niciodată bara cu jucării pentru a
transporta leagănul înclinat.
• Acest leagăn înclinat nu înlocuieşte un pat. Când
copilul trebuie să doarmă, el trebuie aşezat într-
un pat corespunzător.
• Nu folosiţi leagănul înclinat cu piese defecte sau
lipsă.
• Nu folosiţi alte accesorii sau piese de schimb
decât cele aprobate de producător.
Când se utilizează în combinaţie cu
Stokke® Steps Chair:
• Nu puneţi balansoarul pe scaun şi nu luaţi
balansoarul de pe scaun cu copilul în el. Fixaţi
balansoarul în siguranţă, apoi plasaţi copilul.
• Aveţi în vedere şi faptul că un copil poate încerca
să se prindă de balansoar sau de cadru şi să
răstoarne scaunul.
• Asiguraţi-vă că hamul este montat corect.
• Nu utilizaţi scaunul înalt înainte de a monta şi
regla corect toate componentele.
• Aveţi în vedere pericolul pe care îl prezintă
focul şi alte surse de căldură puternice, cum
sunt radiatoarele electrice, sobele cu gaz etc. în
apropierea scaunului înalt.
• Nu folosiţi scaunul înalt dacă are componente
deteriorate sau dacă lipsesc componente.
Informaţii privind produsul
Curăţarea şi întreţinerea: Stokke® Steps Tray NU trebuie spalat într-o
masina de spalat vase. Curatati tava cu o laveta cu apa calda si sapun moale.
Dreptul de formulare a reclamaţiilor şi
garanţia extinsă
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
50
Cu aplicare în întreaga lume, pentru scaunele Stokke® Steps Bouncer,
denumite în continuare „produsul” .
DREPTUL DE FORMULARE A RECLAMAŢIILOR
Conform legislaţiei privind protecţia consumatorului aplicabilă în orice
moment, legislaţie care poate varia de la o ţară la alta, clientul are dreptul
de a formula reclamaţii.
În general, compania STOKKE AS nu acordă nici un drept suplimentar
faţă de cele stabilite de legislaţia aplicabilă în orice moment, deşi se
face referire la „garanţia extinsă” descrisă mai jos. Drepturile clienţilor,
conform legislaţiei privind protecţia consumatorului aplicabilă în orice
moment vin în completarea drepturilor prevăzute de „garanţia extinsă”
şi nu sunt afectate de aceasta.
„GARANŢIE EXTINSĂ” STOKKE
STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norvegia, acordă însă o „Garan-
ţie extinsă” clienţilor care îşi înregistrează produsul în baza noastră de
date de garanţii. Aceasta poate fi realizată prin pagina noastră web
www.stokkewarranty.com. După înregistrare, va fi emis un certificat de
garanţie, care va fi expediat clientului prin poşta electronică (e-mail) sau
prin poşta obişnuită.
Înregistrarea în baza de date cu produse aflate în garanţie conferă propri-
etarului dreptul de a beneficia de o „garanţie extinsă”, după cum urmează:
Garanţie timp de 3 ani pentru orice defect de fabricaţie a produsului.
Serviciul de „garanţie extinsă” se aplică de asemenea dacă produsul a
fost primit cadou sau a fost achiziţionat ca produs de ocazie. Prin urmare,
„garanţia extinsă” poate fi solicitată de proprietarul produsului, în orice
moment din perioada de garanţie, cu condiţia ca certificatul de garanţie
să fie prezentat de către proprietar.
„Garanţia extinsă” STOKKE depinde de îndeplinirea
următoarelor condiţii:
Utilizare normală.
Produsul a fost utilizat numai în scopul pentru care a fost proiectat.
Produsul a fost supus operaţiunilor obişnuitede întreţinere, aşa cum sunt
descrise în secţiunea întreţinere din instrucţiunile de u-tilizare.
La solicitarea „garanţiei extinse”, va trebui săprezentaţi certificatul de
garanţie, împreună cu chitanţa de achiziţie ştampilată în original. Această
condiţie se aplică tuturor co-proprietarilor sau proprietarilor ulteriori.
Produsul trebuie să fie prezentat în stareaoriginală, înţelegând prin
aceasta faptul că componentele utilizate au fost furnizate în exclusivitate
de STOKKE şi urmează a fifolosite la sau împreună cu produsul. Orice
abatere de la această condiţie necesită obţinerea acordului prealabil al
companiei STOKKE.
Numărul de serie al produsului nu a fost distrus sau îndepărtat.
„Garanţia extinsă” STOKKE nu acoperă:
Problemele determinate de evoluţia normală a părţilor componente ale
produsului (de exemplu, schimbarea coloritului, uzura).
Problemele determinate de diferenţe minore ale materialelor (de exem-
plu, diferenţele de culoare dintre părţile componente).
Problemele determinate de influenţa extremă a factorilor externi, de
exemplu soarele/lumina, temperatura, umiditatea, poluarea mediului
înconjurător etc.
Defecţiunile determinate de accidente - de exemplu obiecte care au
căzut în produs sau de către persoane care s-au lovit de produs şi l-au
răsturnat. Aceeaşi regulă se aplică şi în cazul supraîncărcării produsului,
de exemplu prin aşezarea unei greutăţi prea mari în produs.
Defecţiunile determinate de factorii externi, de exemplu în cazul în care
produsul este transportat ca bagaj.
Daunele indirecte, de exemplu defecţiunile determinate de persoane
şi/sau de alte obiecte.
Dacă produsul a fost prevăzut cu accesorii care nu au fost furnizate de
compania Stokke, „garanţia extinsă” va fi anulată.
„Garanţia extinsă” nu se aplică accesorilor care au fost achiziţionate sau
furnizate împreună cu produsul sau la o dată ulterioară.
Conform „garanţiei extinse, compania STOKKE va:
Înlocui sau – dacă STOKKE preferă astfel – va repara piesa defectă sau
produsul în întregime (în cazul în care este necesar), cu condiţia ca
produsul să fie livrat unui dis-tribuitor.
Acoperi costurile corespunzătoare de transport al pieselor de schimb/
produselor de la compania STOKKE la distribuitorul de la care a fost
achiziţionat produsul. Garanţianu acoperă cheltuielile de deplasare
ale cumpărătorului.
Rezerva dreptul de a înlocui, în momentul solicitării garanţiei, compo-
nentele defecte cu componente aproximativ similare.
Rezerva dreptul de a livra un produs de schimb în cazul în care produsul
în cauză nu se mai produce în momentul în care este solicitată garanţia.
Produsul va trebui să aibă ocalitate şi o valoare similare.
Invocarea „garanţiei extinse”:
În general, toate cererile referitoare la „garanţia extinsă” vor fi adresate
distribuitorului de la care a fost achiziţionat produsul. Cererile trebuie efec-
tuate cât mai repede cu putinţă după descoperirea defecţiunilor şi trebuie
însoţite de certificatul de garanţie şi de chitanţa de achiziţie în original.
Trebuie să prezentaţi documentaţia/dovada care să confirme defectul de
fabricaţie, de obicei aducând produsul distribuitorului sau prezentându-l
distribuitorului sau unui re-prezentant de vânzări STOKKE pentru verificare.
Dacă distribuitorul sau reprezentatul de vânzări STOKKE stabileşte că
defectul este determinat de un defect de fabricaţie, acesta va fi reparat
în conformitate cu dispoziţiile prezentate mai sus.
RS Vno! Sačuvati za
buduće potrebe.
UPOZORENJE
• Nikada ne ostavljajte dete bez nadzora.
• Ne koristite ležaljku ako dete može da sedi bez
pomoći.
• Uvek koristite bezbednosne kaiševe.
• Opasno je ako se ležaljka koristi na povišenim
mestima, primerice na stolu.
• Nemojte koristiti proizvod osim ako svi delovi
nisu dobro pričvršćeni.
• Nikada ne dozvolite starijoj deci da se igraju u
proizvodu ili oko njega.
• Nikada nemojte nositi, podizati ili podešavati
njihalicu dok je dete unutra.
Njihalica nije predviđena za duži period spavanja.
Opasnost od pada: Aktivnost deteta može da
uzrokuje pomeranje ležaljke. Ležaljku koristite
isključivo na podu. Nikada je ne koristite na
povišenim mestima.
Opasnost od gušenja: Nikada ne koristite
ležaljku na mekoj površini (krevet, sofa, jastuče)
zbog opasnosti od prevrtanja sedišta i mogućeg
gušenja.
• Ne zaboravite na opasnost koja nastaje kada se
dete upire nožicama o pod i uzrokuje pomeranje
ležaljke unazad. To može predstavljati opasnost
ukoliko pod ima stube ili više nivoa, ukoliko je
neravan ili je pored stepeništa.
• Prečka za igračke namenjena je isključivo za
meke igračke maksimalne težine do 100 grama.
• Ne vešajte na prečku za igračke predmete koji bi
mogli da ozlede Vaše dete.
Ovaj proizvod namenjen je za decu težine do 9 kg.
• Visinu njihalice podešavajte u skladu sa težinom
bebe, kako ona raste.
• Nikada ne nosite ležaljku držeći je za prečku za
igračke.
• Ova ležaljka nije zamena za krevetac ili krevet.
Ako vaše dete treba da ide na spavanje, stavite
ga u odgovarajući krevetac ili krevet.
• Ne koristite ležaljku s oštećenim delovima ili ako
neki deo nedostaje.
• Ne koristite pribor ili zamenske delove sem onih
koje je odobrio proizvođač.
Kada se koristi u kombinaciji sa
Stokke® Steps Chair:
• Nemojte pokušavati da postavite njihalicu ili da
je uklonite sa stolice dok je dete u njoj. Pravilno
pričvrstite njihalicu, a onda stavite dete unutra.
• Imajte na umu rizik ako dete pokuša da se veša
držeći se za sedište ili poslužavnik i prevrne je.
• Proverite da li je pojas pravilno pričvršćen.
• Nemojte koristiti stolicu za hranjenje ako nisu
svi delovi pravilno pričvršćeni i podešeni.
• Imajte u vidu rizik od pojave otvorenog plamena
i drugih izvora jake toplote, poput požara
nastalog na električnim vodovima ili paljenjem
gasa, u blizini stolice za hranjenje.
• Nemojte koristiti stolicu ako je neki deo
polomljen, pocepan ili nedostaje.
Čišćenje i održavanje: Stokke® Steps poslužavnik NE smete prati u
mašini za suđe. Poslužavnik perite krpom, koristeći toplu vodu i blagu
sapunicu.
Pravo na žalbu i produžena garancija
Primenljivi širom sveta na stolicu Stokke® Steps Bouncer, u daljem tekstu
„proizvod“.
PRAVO NA ŽALBU
Kupac ima pravo na žalbu u skladu sa zakonom o zaštiti potrošača, pri-
menljivim u bilo koje dato vreme, s tim da zakon može da se razlikuje od
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
51
države do države.
Uopšteno govoreći, firma „STOKKE AS“ ne odobrava nikakva dodatna prava
ili prava pored onih koja su utvrđena zakonodavstvom, primenljivim u bilo
koje dato vreme, mada se upućuje na “produženu garanciju” opisanu u
nastavku. Prava kupca, po zakonu o zaštiti potrošača, primenljivim u bilo
koje dato vreme, dodata su onim pravima koja su pokrivena “produženom
garancijom”, te se stoga ovo na njih ne odnosi.
”PRODUŽENA GARANCIJA” FIRME “STOKKE“
Međutim, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norveška, daje „Pro-
duženu garanciju“ korisnicima koji registruju svoj proizvod u našoj bazi
podataka o garanciji. To možete uraditi preko naše Internet stranice www.
stokkewarranty.com. Nakon registracije izdaje se garantni sertifikat i šalje
se korisniku elektronskom poštom (putem e-pošte) ili regularnom ptom.
Registracija u bazi podataka o garancijama daje pravo vlasniku na “pro-
duženu garanciju” kao što sledi:
3-ogodišnju garanciju na bilo kakve nedostatke nastale tokom pro-
izvodnje proizvoda.
”Produžena garancija” se takođe primenjuje ako je proizvod primljen
kao poklon ili je kupljen kao polovan. Samim tim, ”produženu garanciju”
može iskoristiti bilo koji vlasnik proizvoda u bilo koje dato vreme, unutar
perioda pokrivenog garancijom, na osnovu potvrde o garanciji koju
vlasnik treba da pokaže.
”Produžena garancija” firme „STOKKE“ uslovljena je sledećim:
Pravilnom upotrebom.
Da je proizvod korišćen samo u onu svrhu za koju je namenjen.
Da je proizvod redovno održavan, kao što je opisano u uputstvu za
održavanje/upotrebu.
Pri pozivanju na ”produženu garanciju” treba pokazati potvrdu o garan-
ciji, zajedno sa originalnim računom kupovine, koji nosi datum i pečat.
Ovo takođe važi za bilo kog sekundarnog ili narednog vlasnika.
Da proizvod ostane u svom originalnom stanju, čime se podrazumeva
da su korišćeni samo rezervni delovi firme „STOKKE“ koji su namenjeni
za korišćenje na proizvodu ili uz njega. Svako odstupanje od ovoga
zahteva pismenu saglasnost firme „STOKKE“.
Da serijski broj proizvoda nije uništen ili uklonjen..
”Produžena garancija” firme „STOKKE“ ne pokriva:
Problemi uzrokovani normalnim promenama na delovima koji čine
proizvod (kao npr. promena boje, trošenje i habanje).
Problemi uzrokovanim manjim odstupanjima u materijalima (npr.
razlika u boji između delova).
Problemi uzrokovani ekstremnim uticajima strane spoljnih faktora,
kao što su sunce/svetlo, temperatura, vlažnost, zagađenje čovekove
okoline, itd.
Oštećenja nastala nezgodama/nesrećnim slučajevima - na primer
ako je bilo koji drugi predmet udario o proizvod ili ako je neka osoba
prevrnula proizvod tako što se sudarila sa njim. Isto važi ako je proizvod
preopterećen, na primer u pogledu težine koja je stavljena na njega.
tećenja na proizvodu nastala usled spoljnih uticaja, na primer ako je
proizvod transportovan kao prtljag.
Posledična oštećenja, na primer štete učinjene drugim osobama i/ili
drugim predmetima.
Ako je proizvod opremljen bilo kojom dodatnom opremom koja nije
kupljena od firme „Stokke“, ”produžena garancija” postaje nevažeća.
”Produžena garancija” se neće primenjivati ni na koju dodatnu opremu
koja je kupljena ili dobijena zajedno sa proizvodom, ili nakon toga.
Firma „STOKKE“ će pod ”produženom garancijom”:
Zameniti ili – ako firma “STOKKE“ tako odluči – popraviti neispravan
deo, ili proizvod u celosti (ukoliko je potrebno), u slučaju da je
proizvod donet u maloprodajni objekat.
Pokriti redovne transportne troškove za bilo koju zamenu dela/proizvoda,
od firme „STOKKE“ do maloprodajnog objekta u kojem je proizvod
kupljen. – Putni troškovi koje ima kupac nisu pokriveni ovom garancijom.
Zadržati pravo da zameni, u trenutku pozivanja na garanciju, delove sa
nedostacima delovima koji su približno iste konstrukcije.
Zadržati pravo da ponudi proizvod u zamenu u slučaju da se relevantni
proizvod više ne proizvodi u vreme pozivanja na garanciju. Takav proi-
zvod treba da bude odgovarajućeg kvaliteta i odgovarajuće vrednosti.
Kako da se pozovete na ”produženu garanciju:
Uopšteno govoreći, svi zahtevi koji se odnose na “produženu garanciju”
treba da budu upućeni službeniku maloprodajnog objekta u kojem je
proizvod kupljen. Zahtev treba da bude upućen što je pre moguće nakon
otkrivanja nedostatka i treba da bude propraćen garancijskim listom i
originalnim računom kupovine.
Treba pokazati dokumentaciju/dokaze koji potvrđuju nedostatak u pro-
izvodnji, obično tako što ćete proizvod odneti u maloprodajni objekat,
ili ga na drugi način pokazati službeniku u maloprodajnom objektu ili
predstavniku prodaje firme „STOKKE“ radi provere.
Nedostatak će biti obtećen u skladu sa gore navedenim odredbama ako
službenik u maloprodajnom objektu ili predstavnik prodaje firme „STOKKE
utvrdi da je šteta uzrokovana greškom u proizvodnji.
RU Важно! Сохраните
для последующего
использования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Никогда не оставляйте ребенка без
присмотра.
• Не используйте креслице-качалку, когда Ваш
ребенок сможет сидеть без посторонней
помощи.
• Креслице-качалка не предназначено для
продолжительного сна.
Всегда пристегивайте ребенка.
• Опасно использовать креслице-качалку на
поверхностях, возвышающихся над полом,
например на столе.
Перед использованием тщательно проверьте
закрепление всех частей изделия.
• Никогда не позволяйте старшим детям
играть внутри или вблизи от изделия.
• Не переносите, не поднимайте и не регу-
лируйте креслице-шезлонг, когда в нем
находится ребенок.
Опасность падения: движения ребенка
могут привести к перемещению крес-
лица-качалки. Используйте только на полу.
Никогда не используйте на поверхностях,
возвышающихся над полом.
Опасность удушья: никогда не используйте
на мягких поверхностях (кроватях, диванах,
подушках), так как креслице может опроки-
нуться и привести к удушью.
• Помните о том, что ребенок может оттол-
кнуться ногами от пола и креслице-качалка
сдвинется назад. Это может быть опасным,
если на полу есть ступеньки или неровности
или рядом находится лестница.
Дуга для игрушек предназначена только для мяг-
ких игрушек максимальным весом 100 грамм.
• Не вешайте на дугу для игрушек предметы,
которые могут повредить Вашему ребенку.
Это изделие предназначено для детей весом
до 9 кг.
Обязательно регулируйте высоту креслица-
шезлонга в соответствии с весом ребенка по
мере того, как малыш подрастает.
• Никогда не используйте дугу для игрушек
ДЛЯ переноски креслица-качалки.
Это креслице-качалка не заменяет колы-
бельку или кроватку. Если вашему малышу
нужно поспать, переложите его в подходя-
щую колыбельку или кроватку.
• Не используйте креслице-качалку, если
какие-либо из его компонентов сломаны или
отсутствуют.
• Не используйте аксессуары или запасные
детали, не одобренные производителем.
При использовании с Stokke® Steps Chair:
• Не устанавливайте креслице на стул и не пы-
тайтесь снять его со стула, когда в креслице
находится ребенок. Надежно закрепите крес-
лице, и только затем усадите в него ребенка.
Будьте внимательны, ребенок может попы-
таться повиснуть всем весом на спинке или
подносике, и тем самым опрокинуть стул.
• Убедитесь, что ремень безопасности пра-
вильно застегнут.
• Не пользуйтесь высоким стульчиком, не
убедившись, что все его части правильно
установлены и отрегулированы.
• Опасно ставить высокий стульчик вблизи
открытого огня или других источников тепла,
например, электронагревательных элемен-
тов, газовых плит и т.п.
• Не используйте высокий стульчик, если
какая-либо его часть сломана, оторвана или
отсутствует.
Информация об изделии
Чистка и уход: Stokke® Steps Tray НЕЛЬЗЯ мыть в посудомоечной
машине. Подносик протирают тряпочкой теплой водой с мягким
мылом.
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
52
Право предъявить претензию и
расширенная гарантия
Применимо в отношении детско Stokke® Steps Bouncer, именуем в
дальнейшем «изделие».
ПРАВО ПРЕДЪЯВИТЬ ПРЕТЕНЗИЮ
Покупатель имеет право предъявить претензию согласно законода-
тельству о защите интересов потребителей, применимому в любой
конкретный момент; это законодательство может отличаться в
зависимости от страны.
В целом, компания STOKKE AS не предоставляет каких-либо
дополнительных прав, кроме тех, которые предусмотрены законо-
дательством, действующим в настоящий момент, хотя ссылается на
”расширенную гарантию”, описанную ниже. Права клиента согласно
законодательству о защите интересов потребителей, действующему
в любой конкретный момент, дополняют те, которые предусмотрены
расширенной гарантией”, и, следовательно, такая гарантия не влияет
на законные права потребителя.
РАСШИРЕННАЯ ГАРАНТИЯ” КОМПАНИИ STOKKE®
Компания STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Норвегия,
предоставляет «Pасширенную гарантию» покупателям, которые
зарегистрировали приобретенные ими изделия в нашей базе
данных гарантий. Это можно сделать на нашем вебайте www.
stokkewarranty.com. По совершении регистрации покупателю будет
выслан гарантийный сертификат по электронной или обычной почте.
Регистрация в базе данных гарантий дает владельцу право на сле-
дующую ”расширенную гарантию”:
3-летняя гарантия отсутствия в изделии любых дефектов изго-
товления.
”Расширенная гарантия” также распространяется на изделие, которое
было получено в подарок или куплено бывшим в употреблении.
Следовательно, потребовать выполнения условий ”расширенной
гарантии” может любое лицо, являющееся владельцем изделия в
любой конкретный момент в течение срока действия гарантии, при
условии предоставления владельцем гарантийного сертификата.
”Расширенная гарантия” компании STOKK
предоставляется на следующих условиях:
Нормальное использование.
Использование изделия только по назначению.
Проведение обычного технического обслуживания изделия соглас-
но указаниям в руководстве по техническому обслуживанию /
инструкции по эксплуатации.
При предъявлении требований о выполнении условий ”рас-
ширенной гарантии” необходимо предоставить гарантийный
сертификат вместе с оригиналом товарного чека с указанием
даты. Это требование также распространяется на второго или
любого последующего владельца.
Изделие имеет первоначальное состояние, а все использованные в
нем детали были поставлены компанией STOKKE® и предназначены
для использования в или с изделием. Любые отклонения от выпол
-
нения данного требования требуют получения предварительного
письменного согласия компании STOKKE®.
Серийный номер изделия не был уничтожен или удален.
”Расширенная гарантия” компании STOKKE® не покрывает
следующее:
Проблемы, связанные с естественными изменениями деталей,
из которых состоит изделие (например, изменение цвета, а также
естественный износ).
Проблемы, связанные с незначительными отличиями материалов
(например, отличие цвета различных частей).
Проблемы, связанные с экстремальным воздействием внешних
факторов, таких как солнечные лучи или искусственное освещение,
температура, влажность, загрязненная окружающая среда и т.п.
Ущерб, нанесенный в результате повреждения/поломки, например,
при столкновении с другими предметами или при опрокидывании
изделия. То же самое касается случаев перегрузки (превышения
максимально допустимого веса).
Повреждение изделия в результате внешнего воздействия, напри-
мер, при перевозке изделия в багаже.
Косвенный ущерб, например, ущерб, нанесенный любому лицу и
/ или любым другим предметам.
Если на изделие были установлены какие-либо принадлежности,
поставляемые не компанией STOKKE®, ”расширенная гарантия”
теряет силу.
”Расширенная гарантия” не распространяется на любые принад-
лежности, которые были приобретены или поставлялись вместе
с изделием или позднее.
В рамках ”расширенной гарантии” компания STOKKE® выпол-
нит следующие действия:
Заменит или, на усмотрение компании STOKKE®, отремонтирует
бракованную деталь или изделие целиком (если это необходимо)
при условии, что изделие было доставлено продавцу.
Покроет обычные расходы на транспортировку любой запасной части
/ изделия из компании STOKKE® продавцу, у которого было приоб-
ретено изделие. – Данная гарантия не покрывает никакие
транспортные расходы покупателя.
Компания оставляет за собой право заменить (в момент получения
требования о выполнении условий гарантии) бракованные детали
деталями аналогичной конструкции и дизайна.
Компания оставляет за собой право заменить изделие другим в
случае, если на момент получения требования о выполнении условий
гарантии, такое изделие снято с производства. Такое изделие-заме-
нитель должно быть соответствующего качества и стоимости.
Как предъявить требование о выполнении условий
расширенной гарантии”:
В целом все требования, имеющие отношение к ”расширенной гаран-
тии”, должны предъявляться к продавцу, у которого было приобретено
изделие. Такое требование должно предъявляться как можно раньше
после обнаружения какого-либо дефекта и должно сопровождаться
гарантийным сертификатом и оригиналом товарного чека.
Документы/доказательства, подтверждающие дефект изготовления,
должны быть предоставлены обычно путем передачи изделия продавцу
или другим способом, при котором продавец или торговый предста-
витель компании STOKKE® имеют возможность осмотреть изделие.
Дефект будет устранен в соответствии с вышеуказанными условиями,
в случае если продавец или торговый представитель компании
STOKKE® определят, что повреждение (ущерб) является результатом
дефекта изготовления.
SE Viktigt! Spara för
framtida bruk
VARNING
• Lämna aldrig barnet utan tillsyn.
• Denna tillbakalutade vagga är inte avsedd för
att sova längre stunder i.
Använd alltid selen.
• Det är farligt att använda den tillbakalutade
vaggan på en upphöjd yta, t.ex. ett bord.
• Använd inte denna produkt utan att först ha
spänt fast alla delar ordentligt.
• Låt inte andra barn leka med denna produkt.
• Bär, lyft eller justera aldrig babysittern samti-
digt som barnet sitter i den.
Babysittern är inte avsedd att sova längre stunder i.
Fallrisk: barnets aktivitet kan göra att babysit-
tern förytar sig. Använd den endast på golvet.
Ställ den aldrig på en upphöjd yta.
Kvävningsrisk: använd den aldrig på en mjuk
yta (säng, soa, kudde), eftersom den kan
ramla och barnet kvävas .
• Var uppmärksam på risken att barnet kan stöta
ifrån med fötterna mot golvet och få produkten
att glida bakåt. Detta kan vara farligt om det är
nivåskillnader på golvet, om det är ojämnt eller
om det nns en trappa i närheten.
• Leksaksstången är endast avsedd för mjuka
leksaker med en maxvikt om 100 gram.
• Häng inte föremål som kan skada ditt barn på
leksaksstången.
• Denna babysitter är avsedd för barn som väger
högst 9 kg.
• Tänk på att justera babysitterns höjd i enlighet
med barnets vikt eftersom det växer.
• Använd aldrig leksaksstången för att bära
babysittern.
Babysittern är inte någon ersättning för någon
slags spjälsäng eller säng. Om barnet behöver sova,
bör det placeras i lämplig spjälsäng eller säng.
• Använd inte babysittern om några komponenter
är trasiga eller saknas.
• Använd inte några andra tillbehör eller reserv-
delar än de som godkänts av tillverkaren.
Vid användning tillsammans med
Stokke® Steps Chair:
• Placera eller ytta inte babysittern på/från en
stol samtidigt som barnet sitter i babysittern.
Sätt fast babysittern på anvisat sätt och placera
först sedan barnet i den.
• Var uppmärksam på risken att barnet kan
försöka hålla fast i babysittern eller brickan och
tippa stolen.
• Säkerställ att selen sitter korrekt på barnet.
• Använd inte barnmatstolen utan att först för-
säkra dig om att alla dess delar har monterats
och justerats på rätt sätt.
• Var uppmärksam på faror som öppen eld eller
andra starka värmekällor, t.ex. elektriska öppna
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
53
spisar eller gasolbrasor, i barnmatstolens ome-
delbara närhet.
• Använd inte barnmatstolen om någon del är
trasig, sliten eller saknas.
Produktinformation
Rengöring och underhåll: Stokke® Steps-brickan får INTE rengöras
i diskmaskin. Rengör brickan med en mjuk trasa, fuktad med varmt
vatten och mild tvål.
Reklamationsrätt och förlängd garanti
Gäller över hela världen med avseende på stolen Stokke® Steps Bouncer,
hädanefter kallad produkten.
REKLAMATIONSRÄTT
Kunden har reklamationsrätt enligt konsumentskyddslagstiftningen som
gäller vid var tid. Lagstiftningen kan dock skilja sig åt från land till land.
I allmänhet beviljar STOKKE AS inte några extra rättigheter utöver de som
fastställts genom lagstiftningen som gäller vid var tid, även om ”förlängd
garanti” omnämns i detta dokument, såsom beskrivs nedan. Kundens
rättigheter under konsumentskyddslagstiftningen som gäller vid var tid
gäller utöver de rättigheter som beskrivs under ”förlängd garanti, och
påverkas inte därigenom.
STOKKE ”FÖRLÄNGD GARANTI”
STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norge, beviljar emellertid en
”Förlängd garanti” till kunder som registrerar sin produkt i vår garanti-
databas. Detta kan göras via vår webbplats www.stokkewarranty.com.
Vid registreringen kommer ett garanticertifikat att utfärdas och skickas
till kunden elektroniskt (e-post) eller med vanlig post.
Registrering i garantidatabasen ger innehavaren rätt till en ”förlängd
garanti” enligt följande:
3-årig garanti mot eventuella fabrikationsfel på produkten.
”Förlängd garanti” gäller också om produkten har erhållits som gåva eller
köpts i andra hand. ”Förlängd garanti” kan åberopas av innehavaren av
produkten vid var tid, inom garantiperioden, under förutttning att
innehavaren kan visa upp garantibeviset.
STOKKE ”förlängd garanti” gäller under följande förutsättningar:
Normal användning.
Produkten har endast använts för avsett ändamål.
Produkten har genomgått normalt underhåll, såsom beskrivs i under-
hålls-/instruktionshandboken.
Om ”förlängd garanti” åberopas ska garantibeviset visas upp tillsammans
med det ursprungliga datumstämplade inköpskvittot. Detta gäller
också andrahandsinnehavare eller personer som tagit över produkten.
Produkten ska kunna uppvisas i ursprungligt skick och de delar som
har använts ska vara levererade av STOKKE och avsedda för användning
som en del av eller tillsammansmed produkten. Eventuella avvikelser
erfordrar ett föregående skriftligt samtycke från STOKKE.
Produktens serienummer får inte vara förstört eller ha avlägsnats.
STOKKE ”förlängd garanti” täcker inte följande:
Problem som har orsakats av normala förädringar på produktdelarna
(t.ex. färgförändringar och slitage).
Problem som har orsakats av mindre materialavvikelser (t.ex. färgav-
vikelser mellan delar).
Problem som har orsakats av extrem påverkan från yttre faktorer, såsom
sol/ljus, temperatur, fuktighet, miljöföroreningar osv.
Skador som orsakas av olyckshändelser, till exempel att ett annat föremål
har krockat med produkten eller någon har vält produkten. Detsamma
gäller om produkten har överbelastats, till exempel den vikt som har
belastat produkten.
Skada som produkten har utsatts för genom yttre påverkan, t.ex. när
produkten transporteras som bagage.
Följdskada, t.ex. skada som personer och/eller andra föremål har
utsatts för.
Om tillbehör som inte har levererats av Stokke har använts på eller
tillsammans med produkten gäller inte ”förlängd garanti”.
”Förlängd garanti” gäller inte för tillbehör som har köpts eller levererats
tillsammans med produkten, eller vid en senare tidpunkt.
Under ”rlängd garanti” kommer STOKKE att::
Ersätta eller – om STOKKE så föredrar – reparera den defekta delen,
eller produkten i sin helhet (om nödvändigt), förutsatt att produkten
levereras till en återförsäljare.
Täcka normala transportkostnader för ersättningsdelar/-produkter från
STOKKE till återförsäljaren där produkten köptes. Köparens resekostnader
täcks inte under garantivillkoren.
Förbehålla sig rätten att under garantiperioden ersätta defekta delar
med delar som är av liknande design.
Förbehålla sig rätten att leverera en ersättningsprodukt i de fall där
produkten i fga inte längre tillverkas då garantin åberopas. En sådan
produkt kommer att vara av motsvarande kvalitet och ha samma värde.
Åberopande av ”förlängd garanti”
I allmänhet kommer alla förfrågningar som avser ”förlängd garanti” att
hänvisas till återförsäljaren där produkten köptes. Sådana förfrågningar ska
göras så fort som möjligt när någon defekt har upptäckts. Garantibeviset
och det ursprungliga inköpskvittot ska uppvisas vid samma tillfälle.
Dokumentation/bevis som bekräftar fabrikationsfelet ska uppvisas,
normalt genom att produkten tas med till återförsäljaren, eller att pro-
dukten visas upp för återrsäljaren eller en försäljningsrepresentant för
STOKKE för inspektion.
Felet kommer att åtgärdas enligt ovan nämnda bestämmelser om
återförsäljaren eller en försäljnings-representant för STOKKE beslutar att
skadan har orsakats av ett fabrikationsfel.
SI Pomembno! Shranite
za bodočo referenco.
OPOZORILO
Otroka nikoli ne pustite nenadzorovanega.
• Takoj ko otrok lahko samostojno sedi, prene-
hajte uporabljati sloneče zibelke.
• Sloneča zibelka ni namenjena za uporabo za
daljši čas spanja.
• Vedno uporabljajte sistem za zadrževanje.
• Uporaba sloneče zibelke na dvignjenih površi-
nah (npr. na mizi) je nevarna.
• Izdelka ne uporabljajte, če niso ustrezno zapeti
vsi deli.
• Nikoli ne pustite starejših otrok, da se igrajo v
izdelku ali okrog njega.
• Gugalnega stola nikoli ne nosite, dvigujte ali
prilagajajte, če je v njem otrok.
Nevarnost padca: Otrok lahko z gibanjem slonečo
zibelko premakne. Izdelek uporabljajte le na tleh.
Nikoli ga ne uporabljajte na dvignjenih površinah.
Nevarnost zadušitve: Izdelka nikoli ne upora-
bljajte na mehki površini (na postelji, sedežni
garnituri, blazini), saj se lahko sedalo prekucne,
otrok pa se zaduši.
• Zavedajte se nevarnosti, da se otrok lahko
odrine z nogami stran od tal in povzroči, da se
dvigalo pomakne nazaj. To je lahko nevarno, če
so tla stopničasta oz. na različnih nivojih, če so
neravna oz. je blizu stopnišče.
• Palica za igrače je namenjena le za mehke
igrače, ki tehtajo največ 100 gramov.
• Na palico za igrače ne obešajte predmetov, ki bi
lahko poškodovali otroka.
• Izdelek je namenjen za otroke do 9 kg.
• Višino gugalnega stola prilagajajte glede na težo
otroka, saj otrok raste.
• Za prenašanje ležalnika nikoli ne uporabljajte
palice za igrače
• Ta ležalnik ni namenje kot nadomestilo za po-
steljico. Če mora otrok spati, ga morate položiti
v primerno posteljico.
• ležalnika ne uporabljajte, če je kateri koli del
polomljen ali manjka.
• Ne uporabljajte dodatne opreme in delov, ki jih
ni odobril proizvajalec.
Če se uporablja skupaj z izdelkom
Stokke® Steps Chair:
• Gugalnega stola ne nameščajte na stol/snemajte
s stola, ko je v njem otrok. Najprej namestite
gugalni stol, nato vanj položite otroka.
• Zavedajte se, da se lahko otrok poskuša obdržati
na gugalnem stolu ali pladnju, zaradi česar se
lahko stol prevrne.
• Preverite, ali je pas pravilno nameščen.
• Stola za hranjenje ne uporabljajte, če niso vsi
sestavni deli pravilno nameščeni in prilagojeni.
• V bližini stola za hranjenje bodite pozorni na
nevarnost odprtega ognja in drugih virov močne
toplote, kot so električne peči, plinske peči itd.
• Stola za hranjenje ne uporabljajte, če je kateri
koli del zlomljen, raztrgan ali manjka.
Podatki o izdelku
Čiščenje in vzdrževanje: Pladnja Stokke® NI DOVOLJENO prati v pomi-
valnem stroju. Pladenj očistite s krpo, s toplo vodo in nežno milnico.
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
54
Pravica do pritožbe in podaljšana garancija
Veljavna po vsem svetu za stol Stokke® Steps Bouncer v nadaljevanju
»izdelek«.
PRAVICA DO PRITOŽBE
V
skladu z veljavno zakonodajo za varstvo potrošnikov, ki se lahko
med državami razlikuje, ima kupec pravico do pritožbe.
V splošnem podjetje STOKKE AS ne podeljuje dodatnih pravic, ki bi
presegale pravice, določene v veljavni zakonodaji, čeprav je ome-
njena »podaljšana garancija«, ki je opisana spodaj. Pravice kupca
po veljavni zakonodaji za varstvo potrošnikov se priznajo dodatno
k pravicam iz »podaljšane garancije«, ki nanje ne vpliva.
»PODALJŠANA GARANCIJA« PODJETJA STOKKE
Podjetje STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norveška, vsem
kupcem, ki svoj izdelek registrirajo v naši podatkovni zbirki garancij, pode-
ljuje »podaljšano garancijo«. Registracijo lahko opravite na spletni strani
www.stokkewarranty.com. Po opravljeni registraciji vam bomo izdali
garancijski list in vam ga poslali po elektronski ali navadni pošti.
Registracija v garancijski bazi podatkov lastniku podeljuje pravico do
»podaljšane garancije«, kot je navedena v nadaljevanju:
3-letna garancija za katero koli proizvodno napako na izdelku.
Podaljšana garancija« je veljavna tudi, če ste izdelek prejeli kot darilo ali
ste ga kupili rabljenega. Zato lahko »podaljšano garancijo« v garancijskem
roku in ob predložitvi garancijskega lista uveljavi vsak, ki je lastnik izdelka.
Pogoji za »podaljšano garancijo« podjetja STOKKE:
Normalna uporaba.
Uporaba izdelka zgolj za predviden namen uporabe.
Običajno vzdrževanja izdelka, kot je opisano v navodilih za uporabo
in vzdrževanje.
Ob uveljavljanju »podaljšane garancije« je treba predložiti garancijski list
skupaj z originalnim računom, na katerem je odtisnjen datum nakupa.
To velja tudi za drugega in vse nadaljnje lastnike.
Videz izdelka je enak prvotnemu, vse upobljene dele pa je dobavilo
podjetje STOKKE in so namenjeni uporabi na tem izdelku ali z njim.
Vsako odstopanje od tega pogoja zahteva predhodno pisno dovoljenje
podjetja STOKKE.
Serijska številka izdelka ni poškodovana ali odstranjena.
Podaljšana garancija« podjetja STOKKE ne krije:
Tav, ki jih povzroča običajna uporaba sestavnih delov izdelka (npr.
sprememba barve ter fizična obraba).
Tav, ki jih povzročajo manjše variacije v materialih (npr. razlike v
barvi med deli).
Tav, ki jih povzročajo močni vplivi zunanjih dejavnikov, kot je sonce/
svetloba, temperatura, vlažnost, onesnaženost okolja itd.
Škode, povzročene ob nesrečah/nezgodah - na primer če v izdelek udari
drug predmet ali če izdelek prevrne oseba, ki se vanj zaleti. Enako velja,
če izdelek preveč obremenite, na primer s prekomerno težo.
Škode, ki jo povzroči zunanji dejavnik, na primer pri prevozu izdelka
kot prtljage.
Posledične škode, na primer tiste, ki jo utrpijo osebe in/ali drugi predmeti.
Če so bili na izdelek nameščeni dodatki, ki jih ni dobavilo podjetje Stokke,
»podaljšana garancija« preneha veljati.
»Podaljšana garancija« ne velja za dodatke, ki so bili kupljeni ali doba-
vljeni skupaj z izdelkom ali kasneje.
V skladu s »podaljšano garancijo«:
Bo podjetje STOKKE zamenjalo ali – če se tako odloči – popravilo
okvarjeni del ali ves izdelek (če je to potrebno), pod pogojem, da je
izdelek predan prodajalcu.
Bo podjetje STOKKE krilo normalne stroške prevoza za vsak nadomestni
del/izdelek od podjetja do prodajalca, pri katerem je bil izdelek kupljen.
- Pod pogoji garancije niso zajeti stroški prevoza, ki jih je imel kupec.
Si podjetje STOKKE pridržuje pravico, da ob uveljavitvi garancije okvar-
jene dele nadomesti z deli, ki imajo približno enak dizajn.
Si podjetje STOKKE pridržuje pravico, da v primeru, ko ob uveljavitvi
garancije ta izdelek ni več v izdelavi, dobavi nadomestni izdelek. Takšen
izdelek mora biti po kakovosti in vrednosti enakovreden prvotnemu.
Kako uveljaviti »podaljšano garancijo«:
Na splošno se vsi zahtevki na podlagi »podaljšane garancije« predložijo
prodajalcu, pri katerem je bil izdelek kupljen. Takšen zahtevek predložite
takoj, ko ste odkrili napako, in priložite garancijski list ter originalni račun.
Prodajalcu ali prodajnemuzastopniku podjetja STOKKE je treba predložiti
v pregled dokumentacijo/dokaz, ki potrjuje proizvodno napako. Običajno
to storite tako, da prinesete okvarjeni izdelek kprodajalcu.
Če prodajalec ali prodajni zastopnik podjetja STOKKE ugotovi, da je škodo
povzročila proizvodna napaka, bo ta odpravljena v skladu z zgornjimi
določbami.
SK ležité! Uschovajte
na budúce použitie.
VÝSTRAHA
• Dieťa nikdy nenechávajte bez dozoru.
• Ak dieťa dokáže sedieť bez pomoci, polohova-
teľnú kolísku už viac nepoužívajte.
Polohovateľná kolíska nie je určená na dlhodobé
spanie.
• Vždy používajte poistný systém.
• Je nebezpečné používať polohovateľnú kolísku
na vyvýšenom povrchu, napr. na stole.
• Nepoužívajte tento výrobok, kým všetky súčasti
nie sú bezpečne pripevnené.
• Nikdy nenechávajte staršie deti hrať sa vo
výrobku alebo okolo neho.
• Nikdy nenoste, nezdvíhajte ani neprispôsobujte
kolísku s dieťaťom v nej.
Riziko pádu: Pohyb dieťaťa môže polohovateľ
kolísku posunúť. Používajte ju len na podlahe.
Nikdy ju nepoužívajte na vyvýšenom povrchu.
Riziko udusenia: Nikdy nepoužívajte na
mäkkom povrchu (posteľ, gauč, vankúš), pretože
sedačka sa môže prevrátiť a spôsobiť udusenie.
• Pamätajte na riziko, že dieťa sa môže nohami
zaprieť o podlahu a spôsobiť posunutie kresielka
smerom dozadu. Môže to byť nebezpečné, ak
sa na podlahe vyskytujú schodíky, podlaha má
rozličné úrovne, nie je rovná alebo sa v blízkosti
nachádza schodisko.
• Tyč s hračkami je určená len pre ľahké hračky s
maximálnou hmotnosťou 100 gramov.
• Na tyč s hračkami nikdy nevešajte predmety,
ktoré môžu dieťa zraniť.
• Výrobok je určený pre deti s hmotnosťou do 9 kg
• Zabezpečte prispôsobenie výšky kolísky podľa
hmotnosti dieťaťa počas jeho rastu.
• KRESIELKO nikdy neprenášajte uchopením za t
s hračkami.
Polohovateľná kolíska nenahrádza postieľku ani
posteľ. Ak dieťa potrebuje spať, položte ho do
vhodnej postieľky alebo postele.
Polohovateľnú kolísku nepoužívajte, ak je aká-
koľvek jej časť zlomená alebo chýba.
• Používajte iba príslušenstvo a náhradné diely
schválené výrobcom.
Pri používaní v kombinácii so
Stokke® Steps Chair:
• Nepokúšajte sa umiestňovať kolísku na stoličku
alebo odstraňovať z nej s dieťaťom v nej.
Bezpečne pripevnite kolísku, následne do nej
umiestnite dieťa.
• Buďte si vedomí rizika, že dieťa sa môže pokúšať
zavesiť na kolísku alebo podnos a prevrhnúť
stoličku.
• Zabezpečte, aby bol postroj správne pripevnený.
• Nepoužívajte vysokú stoličku, kým všetky
komponenty nie sú správne pripevnené a
prispôsobené.
• Buďte si vedomí rizika otvoreného ohňa a iných
zdrojov silného tepla, ako sú elektrické ohrie-
vače, plynové pece a pod., v blízkosti vysokej
stoličky.
• Nepoužívajte vysokú stoličku, ak je niektorá jeho
časť zlomená, roztrhnutá alebo chýba.
Informácie o výrobku
Čistenie a údržba: Podnos výrobku Stokke® Steps sa NESMIE umývať
v umývačke riadu. Podnos očistite handričkou namočenou v teplej vode
s prídavkom jemného mydlového prostriedku.
Právo na reklaciu a predĺžená záruka
Celosvetovo použiteľná stolička Stokke® Steps Bouncer, ďalej nazývaná
len ako výrobok.
PRÁVO NA REKLAMÁCIU
Zákazník má právo na reklamáciu v zmysle platnej legislatívy týkajúcej
sa ochrany zákazníka, pričom táto legislatíva sa môže v jednotlivých
krajinách líšiť.
Spoločnosť STOKKE AS vo všeobecnosti nezaručuje žiadne dodatočné práva
mimo tých, ktoré vyplývajú z príslušnej platnej legislatívy, aj keď je nižšie
opísaná „Predĺžená záruka“. Práva zákazka v zmysle platnej legislatívy
týkajúcej sa ochrany zákazníka sú totiž dodatočné k tým, ktoré vyplývajú
z „Predĺženej záruky, a nie sú nimi ovplyvňované.
„PREDĹŽENÁ ZÁRUKA“ SPOLOČNOSTI STOKKE
Spoločnosť STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Nórsko, však poskytne
„Predĺženú záruku“ zákazkom, ktorí si zaregistrujú výrobok v našej data-
báze záruk. Registrácia je možná prostredníctvom našej webovej stránky
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
55
www.stokkewarranty.com. Po registrácii bude zákazníkovi vydaný záruč
list, ktorý mu pošleme buď elektronicky (e-mailom), alebo bežnou poštou.
Registrácia v databáze záruk oprávňuje vlastka na túto „Predĺženú
záruku“:
3-rzáruka na akékoľvek výrobné chyby výrobku.
„Predĺžená záruka“ platí aj vtedy, keď bol výrobok prijatý ako darček
alebo kúpený od predchádzajúceho majiteľa. Preto môže byť „Predĺže
záruka“ uplatňovaná v rámci záručnej doby kýmkoľvek, pričom ale musí
byť predložený záručný list.
„Predĺžená záruka” spoločnosti STOKKE je podmienená
mito faktormi:
Výrobok bol používaný normálne.
Výrobok bol používaný len na také účely, na ktoré je určený.
Výrobok bol bežne udržiavaný podľa návodu na používanie/údržbu.
Pri uplatňovaní „Predĺženej záruky“ musí byť predložený záručný list spolu
s originálnym potvrdením o kúpe, opečiatkovaným dátu-mom kúpy. Toto
platí aj pre akéhokoľvek druhoradého alebo nasledovného vlastníka.
Výrobok by mal byť v originálnom stave obsahujúc iba tie časti, ktoré boli
dodané spoločnosťou STOKKE a sú určené pre tento výrobok alebo na
používanie spolu s týmto výrobkom. Na akékoľvek úpravy, ktoré by neo-
vplyvnili túto záruku, je potrebný písomný súhlas spoločnosti STOKKE.
Sériové číslo výrobku nesmie byť zničené alebo odstránené.
„Predĺžená záruka” spoločnosti STOKKE nezahŕňa:
Zmeny spôsobené normálnym vývojom a používaním jednotlivých častí
výrobku (napríklad farebné zmeny, opotrebovanie a pod.).
Zmeny spôsobené malými odchýlkami v materiáloch (napríklad farebné
rozdiely jednotlivých čas).
Zmeny spôsobené extrémnym vplyvom vonkajších faktorov, ako sú
slnko/svetlo, teplota, vlhkosť, znečistenie životného pros-tredia atď.
Škody spôsobené nehodami alebo nešťastnými náhodami – napr. nára
-
zom iných predmetov do výrobku alebo prevrátením výrobku osobami
pri kolízii s výrobkom. Rovnaký princíp sa uplatní aj na preťaženie výrob-
ku, napríklad v dôsledku umiestnenia ťažkých predmetov na výrobok.
Škody spôsobené vonkajšímvplyvom, napríklad, keď bol výrobok pre-
vážaný ako batožina.
Následné škody, napríklad škody spôsobené iným osobám alebo na
iných predmetoch.
Ak bol výrobok vybavený doplnkami, ktoré neboli dodané spoločnosťou
Stokke, „Predĺžená záruka” bude zrušená.
„Predĺžená záruka“ sa nevahuje na žiadne doplnky, ktoré boli zakúpené
alebo dodané spolu s výrobkom alebo boli dokúpené neskôr.
Spoločnosť STOKKE v rámci „Predĺženej záruky:
Vymení alebo – ak to spoločnosť STOKKE uprednostní – opraví poškodenú
časť alebo celý výrobok (ak je to nevyhnutné) za predpokladu, že výrobok
bol vrátený predajcovi.
Zaplatí normálne poštovné za prepravu akejkoľvek časti výrobku alebo
celého výrobku zo spoločnosti STOKKE k predajcovi, od ktorého bol výrobok
kúpený. Nepreplatí však žiadne cestovné náklady, ktoré môžu vzniknúť
majiteľovi výrobku pri uplatňovaní tejto záruky.
Si v čase uplatňovania tejto záruky zákazníkom vyhradzuje právo na výme-
nu poškodených častí takými časťami, ktoré sú približne rovnakého dizajnu.
Si vyhradzuje právo na dodávku náhradného výrobku v takých prípadoch,
keď sa už príslušný výrobok v čase uplatňovania tejto záruky nevyrába.
Takýto výrobok by mal byť podobnej kvality a hodnoty.
Ako si uplatniť „Predĺženú záruku”:
Všetky požiadavky týkajúce sa „Predĺženej záruky“ musia byť predložené
predajcovi, od ktorého bol výrobok kúpený. O uplatnenie tejto záruky treba
požiadať čo najskôr po objavení akejkoľvek chyby, pričom treba predložiť
aj záručný list a originálne potvrdenie o kúpe.
Predajcovi alebo obchodnému zástupcovi STOKKE treba predložiť doku-
mentáciu alebo dôkaz o výrobnej chybe, a to prinesením výrobku na jeho
inšpekciu alebo iným spôsobom prezentácie chyby výrobku.
Chyba bude odstránená podľa vyššie uvedených ustanovení, ak predajca
alebo obchodný zástupca spoločnosti STOKKE rozhodne, že škoda je
dôsledkom výrobnej chyby.
TR ÖNEMLİ!
İLERİDE BAŞVURMAK
ÜZERE SAKLAYIN
UYARI
• UYARI! Çocuğu asla başında kimse olmadan
bırakmayın.
Çocuğunuz yardımsız oturabilmeye başladıktan
eğik beşik olarak kullanmayın.
Bu eğimli beşik uzun süreli uyku için tasarlanmamıştır
Her zaman koltuk emniyet kemerini kullanın.
• Eğimli beşiği, masa gibi yerden yüksek bir
yüzeye koyarak kullanmak tehlikelidir
Tüm parçalar güvenli biçimde bağlanmadan bu
ürünü kullanmayın.
• Der çocukların bu ürünle oynamasına izin
vermeyin.
Anakucağını asla içinde bir çocuk varken taşıma-
yın, kaldırmayın ya da ayarlamayın.
Bu anakucağı uzun süreli uyku için
tasarlanmamıştır.
Düşme tehlikesi: çocuğu etkinliği nedeniyle
anakucağı hareket edebilir. Yalnızca yere
koyarak kullanın. Asla yüksek bir yüzey üzerinde
kullanmayın.
Boğulma tehlikesi: koltuk devrilebileceğinden
ve boğulmaya neden olabileceği nden asla yu-
muşak bir yüzey üzerinde (yatak, sofa, minder)
kullanmayın.
Çocuğun, ayaklarıyla yerden destek alarak kendini
itme ve anakucağının arkaya kayma riskini dikkate
alın. Eğer zeminde farklı seviyeler ya da basamak
-
lar varsa, zemin düzgün değilse ya da yakında bir
merdiven varsa, tehlikeli durumlar ortaya çıkabilir.
Oyuncak çubuğu yalnızca en fazla 100 gram
ağırlığında yumuşak oyuncaklar içindir.
Bebeğinize zarar verebilecek hiçbir şeyi oyuncak
çubuğuna asmayın.
Bu anakucağı, en çok 9 kg ağırlığındaki çocuklar
için tasarlanmıştır.
• Bebek büyüdükçe anakucağının yüksekliğini be-
bek ağırlığına göre ayarladığınızdan emin olun.
Oyuncak çubuğunu KESİNLİKLE ANA KUCAĞINI
taşımak için kullanmayın.
Ana kucaği karyola veya yatağın yerine kulla-
nılamaz. Çocuğunuzun uyuması gerekirse, onu
uygun bir karyola veya yatağa yatırın.
Herhangi bir parçası bozuk veya eksik ise, ana
kucağini kullanmayın.
Üretici tarafından onaylananların dışındaki akse-
suar veya yedek parçaları kullanmayın.
Stokke® Steps Chair: ile birlikte
kullanıldığında:
Anakucağını içinde bir çocuk varken sandalyeye
yerleştirmeye ya da sandalyeden kaldırmaya ça-
lışmayın. Anakucağını güvenli biçimde tutturun
ve daha sonra çocuğunuzu içine yerleştirin.
Çocuğun, anakucağına ya da tepsiye asılabilece-
ğini ve sandalyeyi devirebileceğini unutmayın.
Bağlamanın doğru biçimde takıldığından emin olun.
Tüm parçalar doğru takılmadan ya da ayarlan-
madan mama sandalyesini kullanmayın.
Mama sandalyesinin yakınındaki elektrikli
ısıtıcılı şömineler, gazlı şömineler vs. gibiık
alev ve der güçısı kaynaklarının yaratacağı
riski dikkate alın.
Herhangi bir parçası kırık, yıpranmış ya da
eksikse mama sandalyesini kullanmayın.
Ürün bilgileri
Temizlik ve bakım: Stokke® Steps Tepsisi bulaşık makinesinde
YIKANMAMALIDIR. Tepsiyi, bir bez kullanarak ılık su ve yumuşak bir
sabunla yıkayın.
Şikâyet hak ve genişletilmiş garanti
Buradan itibaren ürün adıyla anılacak olan Stokke® Steps Bouncer ile ilgili
olarak dünya çapında geçerlidir.
ŞİKÂYET HAKKI
Müşterinin, herhangi bir zamanda, ülkeden ülkeye değişebilen tüketiciyi
koruma yasaları uyarınca şikâyet hakkı mevcuttur.
Her ne kadar aşağıda tarif edilen “Genişletilmiş Garanti”ye göndermede
bulunulsa da genel anlamda STOKKE AS, herhangi bir zamanda geçerli olan
ve yasalarla belirlenmiş olan haklar dışında herhangi ek bir hak tanımaz.
Müşterinin, herhangi bir zamanda geçerli olan tüketiciyi koruma yasaları
uyarınca hakları, “Genişletilmiş Garanti” kapsamındaki haklara ektir ve
bundan etkilenmez.
STOKKE “GENİŞLETİLMİŞ GARANTİ ”Sİ
Ancak, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norveç adresinde bulunan STOK-
KE AS, ürünlerini Garanti Veritabanı’mıza kaydettiren müşterilerine bir
“Genişletilmiş Garanti” hakkı tanır. Kayıt işlemi, www.stokkewarranty.
com adresindeki Web sayfamızdan yapılabilir. Kayıt sonrasında, bir garanti
sertifikası hazırlanarak müşteriye elektronik yoldan (e-posta ile) veya
normal postayla gönderilir.
Garanti Veritabanı’na kayıt, ürün sahibine aşağıdaki şekilde “Genişletilmiş
Garanti” hakkı verir:
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
56
Üründeki herhangi bir üretim hatasına karşı 3 yıllık garanti.
“Genişletilmiş Garanti”, ürünün hediye olarak edinilmesi veya ikinci el
olarak satın alınması durumunda da geçerlidir. Dolayısıyla, “Genişletil-
miş Garanti, garanti süresi içinde herhangi bir zamanda, ürünün sahibi
tarafından sunulacak garanti sertifikasına bağlı olarak ürünün sahibi her
kimse onun tarafından işletilebilir..
STOKKE “Genletilm Garanti”si, aşağıdaki şartlara bağlı dır:
Normal kullanım.
Ürünün sadece tasarlandığı amaçla kullanılmış olması.
Ürüne, bakım/kullanım kılavuzunda tarif edildiği şekilde düzenli bakım
işlemlerinin uygulanmış olması.
“Genişletilmiş Garanti” işletildiğinde, üzerinde tarih damgası bulunan
orijinal faturayla birlikte garanti sertifikasının sunulması gerekir. Bu şart,
ürünün ikinci veya daha sonraki sahibi için de geçerlidir.
Ürünün orijinal durumunda olması, kullanılan bütün parçaların sadece
STOKKE tarafından sunulan ve ürün üzerinde veya ürünle birlikte kulla-
nılmak üzere tasarlanmış olan parçalar olması. Bu şartlardan herhangi
bir sapma durumunda STOKKE’den yazılı izin almak gerekir.
Ürünün seri numarasının tahrip olmamış veya çıkartılmamış olması.
STOKKE “Genletilm Garanti”si şunları kapsamaz:
Ürünü oluşturan parçalardaki normal gelişimden kaynaklanan sorunlar
(sözgelimi renk değişiklikleri veya eskiyip aşınma).
Malzemelerdeki küçük farklılıklardan kaynaklanan sorunlar (sözgelimi
parçalar arasındaki renk farkları).
Güneş/ışık, sıcaklık, nem, hava kirliliği vb. harici faktörlerin aşırı etkisiyle
oluşan sorunlar.
Kazalardan veya aksiliklerden kaynaklanan hasar; sözgelimi yüksekten
düşme. Aynı şey, sözgelimi içine konan ağırlık nedeniyle ürünün zor-
lanması durumunda da geçerlidir.
Üründeki, dış etkilerden kaynaklanan zararlar; sözgelimi ürün taşınırken
veya bagaj olarak gönderilirken.
Başka bir hasarın sonucunda ortaya çıkan zararlar; sözgelimi bir kişiye
ve/veya eşyalara gelen zarar.
Eğer ürüne, Stokke tarafından sağlanmış olmayan herhangi bir aksesuar
takılırsa, “Genişletilmiş Garanti” geçersiz olur.
“Genişletilmiş Garanti”, satın alınan veya ürünle birlikte verilen veya
sonradan edinilen herhangi bir aksesuarı kapsamaz.
STOKKE, “Genletilm Garanti” kapsamında, şunları yapar:
Ürünün bir yetkili satıcıya teslim edilmesi kaydıyla, arızalı kısmı veya
(gerekiyorsa) ürünün tamamını değiştirir veya – STOKKE’un tercihine
göre – tamir eder.
Yedek parçanın veya değiştirilen ürünün STOKKE’den, ürünün satın
alındığı yetkili satıcıya kadar olan normal nakliye masraflarını karşılar.
– Alıcının yolculuk masrafları garanti kapsamına girmez.
Garantinin işletildiği sırada, arızalı parçaları, yaklaşık olarak aynı dizayn-
daki başka parçalarla değiştirme hakkını saklı tutar.
Garantinin işletildiği sırada artık üretimden kaldırılmış bir ürün söz
konusu olduğunda, ürünün yerine başka bir ürün gönderme hakkını saklı
tutar. Bu gibi ürünler, muadil kalitede ve değerde olacaktır.
“Genletilm Garanti” nasıl letilir:
Genel anlamda, “Genişletilmiş Garanti” ile ilgili bütün taleplerin, ürünün
satın alındığı yetkili satıcıya yöneltilmesi gerekir. Bu talepler, sorunun fark
edilmesinden itibaren mümkün olduğunca kısa süre içinde yöneltilmeli ve
beraberinde garanti sertifikasıyla ürünün faturası getirilmelidir.
Üretim hatasını doğrulayan belgeler veya deliller (normalde, ürünün yetkili
satıcıya getirilmesiyle sunulmalıdır) ve incelemesi için yetkili satıcıya veya
STOKKE satış temsilcisine gösterilmelidir.
Yetkili satıcı veya STOKKE satış temsilcisi, hasara bir üretim hatasının neden
olduğunu tespit ederse, sorun, yukarıdaki hükümler uyarınca giderilecektir.
UA Увага! Збережіть
ці документи для
подальшого
використання.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
• Ніколи не залишайте дитину без нагляду.
Не використовуйте відкидну колиску, якщо
ваша дитина може сидіти без сторонньої
допомоги.
• Відкидна колиска не призначена для трива-
лого сну.
Завжди використовуйте систему
утримування.
Небезпечно використовувати цю відкидну
колиску на високих поверхнях, наприклад,
на столі.
Не використовуйте цей виріб, доки всі його
компоненти не будуть належним чином
закріплені.
Не дозволяйте дітям старшого віку гратися в
колисці або навколо неї.
• Ніколи не переносіть, не підіймайте і не
регулюйте гойдалку, коли в ній знаходиться
дитина.
Небезпека падіння: своїми рухами дитина
може посунути відкидну колиску. Ставте
колиску лише на підлогу. Забороняється
ставити колиску на високі поверхні.
Небезпека задушення: не ставте колиску
на м'яку поверхню (ліжко, диван, подушку),
тому що сидіння може перевернутися і стати
причиною задушення.
Пам'ятайте про ризик того, що дитина може
відштовхнутися ногами від підлоги і посунути
гойдалку назад. Це може бути небезпечно,
якщо підлога має пороги або різні рівні, якщо
підлога нерівна або неподалік є сходи.
• Перекладка для іграшок призначена тільки
для м'яких іграшок вагою не більше 100
грамів.
Не вішайте будь-які предмети, які можуть
завдати шкоди вашій дитині на перекладку
для іграшок.
Цей продукт призначений для дітей вагою
до 9 кг.
• Обов'язково регулюйте висоту гойдалки
відповідно до зміни ваги по мірі зростання
дитини.
Не використовуйте ДУГУ для іграшок, щоб
переносити ГОЙД АЛКУ.Ця похила гойдалка не
замінює ліжечко або ліжко. Якщо дитині час
спати, слід покласти її у придатне для цього
ліжечко або ліжко.
Не використовуйте гойдалку, якщо будь-яка
її частина зламана або відсутня.
Не використовуйте жодних аксесуарів та
запасних частин, крім тих, що затверджені
виробником.
У випадку використання разом з
Stokke® Steps Chair:
• Не намагайтесь поставити гойдалку на
стілець або зняти її зі стільця, коли в ній зна-
ходиться дитина. Надійно закріпіть гойдалку,
а потім помістить туди дитину.
• Пам'ятайте про ризик того, що дитина може
спробувати повиснути на гойдалці або лотку
та перекинути ланцюг.
• Переконайтеся, що ремені безпеки встанов-
лено належним чином.
Не використовуйте високий стілець, доки всі
компоненти не будуть правильно встанов-
лені та відрегульовані.
• Пам’ятайте про ризик від відкритого вогню
або інших джерел сильного нагріву, таких
як електрокомини, газові комини тощо, на
близькій відстані від високого стільця.
Не використовуйте високий стілець, якщо
будь-який його елемент поламаний, зноше-
ний або відсутній.
Інформація про виріб
Чищення та НЕ МОЖНА мити знімну тацю Stokke® Steps у
посудомийній машині. Чистити тацю ганчіркою та теплою водою
з м’яким милом.
Право на подання скарги і
Додаткова гарантія
Діють у всьому світі для стільця Stokke® Steps Bouncer (далі Виріб).
ПРАВО НА ПОДАННЯ СКАРГИ
Згідно діючого законодавства про захист прав споживачів, що може
відрізнятись залежно від країни, покупець має право на подання
скарги у будь-який час.
Загалом, компанія STOKKE AS не надає додаткових прав до тих, які
вже викладені в діючому законодавстві, навіть і тоді, коли б вони
витікали з наведеної нижче “Додаткової гарантії”. Права покупця згід-
но діючого законодавства про захист прав споживачів доповнюють
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
57
ті права, які викладені в “Додатковій гарантії”, і які, таким чином,
залишаються незміненими.
ДОДАТКОВА ГАРАНТІЯ” компанії STOKKE
Однак, компанія STOKKE AS (адреса: Parkgata 6, N-6003 Ålesund,
Norway/Норвегія), надає «Розширену гарантію» покупцям, що
зареєстрували придбаний виріб у нашій гарантійній базі даних.
Це можна зробити на нашому веб-сайті: www.stokkewarranty.com.
Після реєстрації покупцеві видається гарантійне свідоцтво, яке буде
відправлено електронною або звичайною поштою.
Реєстрація в базі даних Гарантій дає право на таку “Додаткову
гарантію”:
Гарантію на 3 роки у випадку виробничого браку Виробу.
Додаткова гарантія” також дійсна, якщо Виріб був отриманий в
подарунок або придбаний користованим. Таким чином, “Додатковою
гарантією” може користуватися той, хто є власником Виробу на даний
час, протягом дії Гарантії та за умови, що він володіє Гарантійним
Сертифікатом.
Додаткова гарантія” компанії STOKKE діє за наступних умов:
У випадку нормального використання.
Виріб використовувався тільки за призначенням.
Виріб пройшов звичайне обслуговування, як вказано в посібнику
з Експлуатації/Обслуговування.
Для отримання “Додаткової гарантії” слід пред’явити Гарантійний
Сертифікат разом з оригіналом чеку на покупку, в якому вказана дата
придбання. Це стосується і будь-яких наступних власників Виробу.
Виріб повинен бути в первинному стані, це означає, що вико-
ристовувались тількизапчастини компанії STOKKE і тільки за
призначенням на або з Виробом. Будьякі відхилення вимагають
попереднього письмового узгодження з компанією STOKKE.
Серійний номер Виробу не був знищений чи стертий.
Дія “Додаткової гарантії” не поширюється на:
Природні процеси, які стаються зі складовими частинами Виробу
(наприклад, зміни в забарвленні та зношення).
Незначні зміни в матеріалах (наприклад, різниця в кольорі між
частинами).
Сильний вплив зовнішніх факторів, таких як сонячне промін-
ня, світло, температура, вологість, забруднення навколишнього
середовища і т.п.
Збитки, нанесені внаслідок пошкождення/поломки, наприклад,
у разі зіткнення з іншими предметами або у разі перевертання
виробу. Те ж саме стосується й перевантаження (перевищення
максимальної ваги) виробу.
Пошкодження, спричинені зовнішнім впливом, наприклад якщо
Виріб перевозили як багаж.
Непрямі пошкодження, наприклад їх було завдано особами чи/
або будь-якими обєктами.
У випадку, якщо на Виріб було встановлено складові частини,
які не були поставлені компанією STOKKE, “Додаткова гарантія
припиняє свою дію.
Додаткова гарантія” не поширюється на ті частини, які були при-
дбані чи поставлені разом з Виробом або пізніше.
За цією “Додатковою гарантією” компанія
STOKKE зобов’язується:
Замінити чи – якщо STOKKE вважає за потрібне – відремонтувати
браковану складову частину або весь Виріб (якщо необхідно),
за умови, що Виріб буде доставлено до торгового посередника.
Покрити звичайні транспортні затрати для заміни частини або
цілого Виробу від компанії STOKKE до торгового посередника,
у якого був замовлений Виріб. – Витрати на проїзд покупця за
умовами Гарантії не покриваються.
На час використання Гарантії надати право на заміну бракованих
частин на такі, що є майже однаковими за дизайном.
Надати можливість замінити Виріб у випадках, коли сам Виріб
більше не виготовляється протягом дії Гарантії. Такий Виріб має
бути відповідної якості та ціни.
Як користуватися “Додатковою гарантією”:
Загалом, всі звернення, що пов’язані з дією “Додаткової гарантії
мають скеровуватись торговому посереднику, у якого було при-
дбано Виріб. Звертатись потрібно відразу ж після виявлення браку
та прикріплювати до звернення Гарантійний Сертифікат, а також
оригінал чеку на покупку.
Потрібно пред’явити документ, що підтверджує виробничий брак,
для цього треба принести Виріб до торгового посередника або ж
віддати Виріб на перевірку до торгового посередника чи торгового
представника STOKKE.
Брак буде усунений у відповідності до умов, викладених
вище, якщо торговий посередник або торговий представник
STOKKE визначить, що шкода спричинена виробничим браком.
US/CA
WARNING:
Read all instructions
before use of the
infant bouncer seat.
Keep instructions for
future use.
• Do not use this infant bouncer seat if it is
damaged or broken.
• This infant bouncer seat is intended for children
up to 9 kg.
FALL Hazard: Babies have suered skull fractures
falling while in and from bouncers.
• Use bouncer ONLY on oor.
NEVER lift or carry baby in bouncer.
SUFFOCATION Hazard: Babies have suocated
when bouncers tipped over on soft surfaces.
NEVER use on a bed, sofa, cushion, or other
soft surface.
NEVER leave baby unattended.
To prevent falls and suocation:
ALWAYS use restraints. Adjust to t snugly.
NEVER use for a child able to sit up unassisted.
• The toy bar is not a carry handle. Never use toy
bar to lift or carry bouncer.
• Do not use this product unless all parts have
been securely fastened.
• Do not let other children play with this product.
• Never carry, lift or adjust the bouncer with a
child in it.
• The bouncer is not intended for prolonged
periods of sleep.
• Be aware of the risk that a child can push with
its feet against the oor and cause the bouncer
to slide backwards. This may be dangerous if the
oor has steps or dierent levels, is uneven or
there is a staircase nearby.
• The toy bar is only intended for soft toys with a
maximum weight of 100 grams.
• Do not hang any items that may harm your baby
on the toy bar.
• Make sure to adjust the bouncer height accord-
ing to the babys weight, as the baby grows.
When used in combination with
Stokke® Steps™ chair:
• Prevent serious injury or death from falls or
sliding out.
• Always secure child in the restraint
Never leave child unattended
• The child should be secured in the high chair
at all times by the restraining system. It is not
recommended that the high chair and bouncer
combination is used by children capable of sit-
ting upright unassisted.
• Do not attempt to place or remove the bouncer
on/from the chair with a child in it. Safely attach
the bouncer, then place your child in it.
• Be aware of the risk that a child may attempt to
hang on to the bouncer or the tray and tip the
chair over.
Product information
Cleaning and maintainance:
Clean plastic parts with warm water and mild soap.
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
58
Right of complaint and Extended Warranty
Applicable worldwide in respect of Stokke® Steps Bouncer, hereinafter
referred to as the “product”.
Right of complaint
The customer has a right of complaint pursuant to the consumer protec-
tion legislation applicable at any given time, which legislation may vary
from country to country.
Generally speaking, STOKKE AS does not grant any additional rights over
and above those laid down by the legislation applicable at any given time,
although reference is made to the ”Extended Warranty” described below.
The rights of the customer under the consumer protection legislation
applicable at any given time are additional to those under the ”Extended
Warranty, and are not affected thereby.
Stokke ”Extended Warranty
However, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norway, grants
an ”Extended Warranty” to customers who register their prod-
uct in our Warranty Database. This may be done via our webpage
www.stokkewarranty.com. Upon registration, a warranty certificate will be
issued and sent to the custome relectronically (e-mail) or by ordinary mail.
Registration in the Warranty Database entitles the owner to an ”Extended
Warranty” as follows:
3-year warranty against any manufacturing defect in the product.
The ”Extended Warranty” also applies if the product has been received as
a gift or purchased second-hand. Consequently, the ”Extended Warranty
may be invoked by whoever is the owner of the product any given time,
within the warranty period, and subject to the warranty certificate being
presented by the owner.
The STOKKE ”Extended Warranty” is conditional
upon the following:
Normal use.
The product only having been used for the purpose for which the
product is intended.
The product having undergone ordinary maintenance, as described in
the maintenance/instruction manual.
Upon the ”Extended Warranty” being invoked, the warranty certificate
shall be presented, together with the original date-stamped purchase
receipt. This also applies to any secondary or subsequent owner.
The product appearing i The serial number of the product not having
been destroyed or removed.
The STOKKE ”Extended Warranty” does not cover:
Issues caused by normal developments in the parts making up the
product (e.g. colouration changes, as well as wear and tear).
Issues caused by minor variations in materials (e.g. discoloration
between parts).
Issues caused by extreme influence from external factors like sun/light,
temperature, humidity, environmental pollution, etc.
Damage caused by accidents/mishaps - for example any other objects
having bumped into the product or any person having overturned the
product by colliding with it. The same applies if the product has been
overloaded, for example in terms of the weight placed on it.
Damage inflicted on the product by external influence, for
example when the product is being shipped as luggage.
Consequential damage, for example damage inflicted on any persons
and/or any other objects.
If the product has been fitted with any accessories that have not been
supplied by Stokke, the ”Extended Warranty” shall lapse.
The ”Extended Warranty” shall not apply to any accessories that have
been purchased or supplied together with the product, or at a sub-
sequent date.
STOKKE will under the ”Extended Warranty:
Replace or – if STOKKE thus prefers – repair the defective part, or
the product in its entirety (if necessary), provided that the product is
delivered to a retailer.
Cover normal transport costs for any replacement part/product from
STOKKE to the retailer from whom the product was purchased. – No
transport costs on the part of the purchaser are covered under the
terms of the warranty.
Reserve the right to replace, at the time of the warranty being invoked,
defective parts by parts that are of approximately the same design.
Reserve the right to supply a replacement product in cases where
the relevant product is no longer being manufactured at the time of
the warranty being invoked. Such product shall be of corresponding
quality and value.
How to invoke the ”Extended Warranty”:
Generally speaking, all requests relating to the ”Extended Warranty
shall be made to the retailer from whom the product was purchased.
Such request shall be made as soon as possible after any defect has been
discovered, and shall be accompanied by the warranty certificate as well
as the original purchase receipt.
Documentation/evidence confirming the manufacturing defect shall be
presented, normally by way of the product being brought along to the
reseller, or otherwise being presented to the reseller or a STOKKE sales
representative for inspection.
The defect will be remedied in a ccordance with the above
provisions if the reseller or a STOKKE sales representative deter
-
mines that the damage is caused by a manufacturing defect.
US
AVERTISSEMENT :
Lea todas las
instrucciones antes
de utilizar la hamaca
para niños. Guarde
las instrucciones para
futura referencia.
• No utilice la hamaca para niños si está dañada
o rota.
• La hamaca está hecha para niños de hasta 9 kg.
• Nunca deje a su niño sin vigilancia.
Peligro de CAÍDA: Algunos bebés han sufrido
fracturas de cráneo al caerse de hamacas.
• La hamaca SOLO debe utilizarse en el suelo.
• No levantes o transportes NUNCA al bebé en
la hamaca.
Peligro de ASFIXIA: Algunos bebés se han
asxiado cuando la hamaca se ha dado vuelta
en una supercie blanda.
• No la utilices NUNCA en una cama, sofá, cojín u
otra supercie blanda.
• No dejes NUNCA al bebé sin vigilancia.
Para evitar caídas y asxia:
• Utiliza SIEMPRE las correas de sujeción.
Ajústalas bien.
• No debe ser utilizada NUNCA por niños
capaces de sentarse solos.
• La barra de juguetes no es un asa de transporte.
Nunca utilice la barra de juguetes para levantar
o transportar la hamaca.
• No utilice este producto si antes no se han
ajustado rmemente todas las partes.
• Nunca permitir que los niños mayores jueguen
en el producto o alrededor del mismo.
• Nunca transporte, levante o ajuste la hamaca
con un niño en ella.
• La cuna reclinada no está pensada para períodos
de sueño prolongados.
• Prestar atención al riesgo de que un niño pueda
empujar con las piernas contra el suelo y causar
que la hamaca se mueva hacia atrás, lo que
puede causar peligro si hay gradas o diferentes
niveles del suelo, si el suelo es irregular o si hay
una escalera cerca.
• La barra de juguetes está pensada para juguetes
blandos con un peso máximo de 100 gramos.
No colgar objetos que puedan dañar al niño en
la barra de juguetes.
A medida que el bebé crece, asegúrese de ajustar
la altura de la hamaca según el peso del niño.
• Nunca usar la barra de juguetes para llevar la
hamaca.
• Esta hamaca no sustituye una cama. Si el niño
necesita dormir, debe colocarse en una cama
adecuada para niños.
• No utilizar la hamaca si hay partes que faltan o
están rotas.
• No usar otros accesorios o piezas de repuesto
que los autorizados por el fabricante.
Cuando se utiliza en conjunto con
Stokke® Steps Chair:
• Evitar las heridas graves o la muerte por caida o
deslizamiento.
• Siempre sujete al nino con las correas de
seguridad
Nunca deje al nino sin vigilancia
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
59
• Se debe sujetar al niño en la trona utilizando
en todo momento el sistema de sujeción. No se
recomienda que los niños capaces de sentarse
erguidos sin ayuda utilicen la combinación de
trona y tumbona.
• No intente colocar o quitar la hamaca de la silla
con el niño en ella. Primero sujete rmemente la
hamaca y luego coloque al niño en ella.
• Existe el riesgo de que el niño intente colgarse
de la hamaca o de la bandeja y dé vuelta la silla.
Información del producto
Limpieza y mantenimiento:
Limpie las partes plásticas con agua tibia y jabón suave.
Derecho de reclamación y
garantía extendida
De aplicación en todo el mundo en lo concerniente a la silla Stokke® Steps
Bouncer, en adelante «el producto».
DERECHO DE RECLAMACIÓN
El cliente tiene derecho a la reclamación de conformidad con la legislación
aplicable de protección al consumidor en cualquier momento, teniendo
en cuenta que la legislación puede variar en función del país de que se
trate. Por lo general, STOKKE AS no otorga derechos complementarios que
supongan una mejora de los establecidos en la legislación aplicable en
cualquier momento, aunque se hará referencia a la «Garantía ampliada» a
continuación. Los derechos del consumidor bajo la legislación aplicable de
protección al consumidor en cualquier momento, son complementarios a
las garantías de la «Garantía ampliada» y no afectos a la misma..
«GARANTÍA EXTENDIDA» DE STOKKE®
Sin embargo, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Noruega, otorga
una “garantía extendida” a clientes que registren su producto en nuestra
base de datos de la garantía. Esto se puede hacer a través de la página web
www.stokkewarranty.com. Tras el registro, se emite un certificado de
garantía que se envía al cliente por correo electrónico o postal.
El registro en la Base de Datos de Garantías da derecho al propietario a la
«Garantía ampliada» que consta de.
Una garantía de tres años sobre cualquier defecto de fabricación
del producto.
La «Garantía ampliada» también es aplicable si el producto se ha recibido
como regalo o si se ha comprado de segunda mano. Por lo tanto, cualquier
persona que sea propietaria del producto podrá apelar a la «Garantía
ampliada» en cualquier momento, siempre dentro del periodo de garantía
y con la condición de la presenta-ción del certificado de garantía por
parte del propietario.
La «Garantía Extendida» de STOKKE® depende del cumplimiento
de las siguientes condiciones:
Uso normal.
El producto sólo podrá haberse utilizado para el fin destinado.
El producto habrá tenido el mantenimiento necesario, siguiendo las
instrucciones del manual de mantenimiento o instrucciones.
Tras la apelación a la «Garantía ampliada», se presentará el certificado
de garantía, junto con el recibo de compra original con sello que incluya
la fecha de compra. Esto también será de aplicación para propietarios
secundarios o posteriores.
El producto deberá presentarse en su estado original, y, dentro de
esta condición, –las piezas utilizadas deberán ser sólo las que haya
suministrado STOKKE cuyo fin es su uso en o junto con el producto.
Cualquier modificación de esta condición requerirá el consentimiento
previo por escrito de STOKKE.
El número de serie del producto no podrá haber sido destruido o retirado.
Las siguientes circunstancias no quedarán cu-biertas por la
«Garantía ampliada» de STOKKE:
Problemas a causa de la evolución normal de las piezas que componen
el producto (p. ej.cambios de color, así como desgaste).
Problemas a causa de pequeñas variaciones en los materiales (p. ej.
diferencias de color entre las piezas).
Problemas a causa de la influencia de factores externos tales como
la luz solar, temperatura, humedad, contaminación ambiental, etc.
Daños ocasionados por accidentes/percances - por ejemplo cualquier
objeto que haya chocado con el producto o cualquier persona que haya
volcado el producto por colisión. Lo mismo se aplica si se ha sobrecarga-
do el producto, por ejemplo, en términos del peso colocado en el mismo.
Daños ocasionados en el producto por influencia externa, por ejemplo
cuando el producto se envíe como equipaje.
Daños indirectos, por ejemplo, daños causados a cualquier persona y/o
a cualquier otro objeto u objetos.
Si el producto se equipara con accesorios no suministrados por Stokke,
prescribiría la «Garantía ampliada».
La «Garantía Extendida» no será aplicable a accesorios que se hayan
comprado o suministrado junto con el producto o en una fecha posterior.
Bajo la «Garantía Extendida», STOKKE® hará lo siguiente:
Reemplazar o, si STOKKE así lo prefiere, reparar la pieza defectuosa,
o el producto íntegro (si fuera necesario) con la condición de que el
producto se entregue a undistribuidor.
Cubrir los costes normales de transporte para cualquier pieza o producto
de reemplazo de STOKKE enviado al distribuidor donde se haya adquirido
el producto. Ningún gasto de viaje por parte del comprador quedará
cubierto bajo las condiciones de la garantía.
Reservarse el derecho a sustituir, en el momento en el que se haga uso
de la garantía, las piezas defectuosas con piezas que sean aproxima-
damente del mismo diseño.
Reservarse el derecho a suministrar un producto sustitutivo en el caso en
el que el producto en cuestión ya no se esté fabricando en el momento
en que se haga uso de la garantía. Tal producto será de una calidad y
un valor equivalentes.
Cómo hacer uso de la «Garantía Extendida»:
Por lo general, todas las peticiones que se refieran a la «Garantía amplia-
da» se harán al distribuidor donde se haya comprado el producto. Estas
peticiones se harán a la menor brevedad tras la detección de cualquier
defecto, y se acompañarán del certificado de garantía así como del recibo
original de compra.
La documentación o pruebas que confirmen el defecto de fabricación
normalmente se presentarán al llevar el producto al distribuidor o, en
otro caso, presentándolas al distribuidor o a un representante de ventas
de STOKKE para su inspección.
El defecto se subsanará de acuerdo con las disposiciones anteriores si el
distribuidor o un representante de ventas de STOKKE determinaran que
el daño lo ha producido un defecto de fabricación.
CA
AVERTISSEMENT :
Lisez toutes les
instructions avant
dutiliser la chaise
berçante pour enfant.
Conservez ce manuel
pour pouvoir le
consulter lors de
vos prochaines
utilisations.
• N’utilisez pas cette chaise berçante pour enfant
si elle est abîmée ou cassée.
• Cette chaise berçante est conçue pour les
enfants jusqu’à 9 kg.
Risque de CHUTE: Des bébés ont déjà souert
de fractures du crâne après être tombés d’un
transat ou suite à une chute du transat dans
lequel ils étaient installés.
• Utilisez UNIQUEMENT le transat par terre.
• Ne soulevez ou transportez JAMAIS le bébé si
celui-ci se trouve à l'intérieur du transat.
Risque D’ÉTOUFFEMENT: Des bébés se sont déjà
étoués suite au retournement de leur transat
sur une surface molle.
• N'utilisez JAMAIS le transat sur un lit, un canapé,
un coussin ou toute autre surface molle.
• Ne laissez JAMAIS votre bébé sans surveillance.
Pour éviter les chutes et les risques
d'étouement:
• Utilisez TOUJOURS le système de retenue.
Attachez le bébé de manière à ce que le
système soit bien ajusté.
• N'utilisez JAMAIS le transat avec un enfant
capable de s'asseoir tout seul.
• Le mobile nest pas une poignée de transport.
N’utilisez jamais le mobile pour soulever ou
transporter la chaise berçante.
• Utilisez ce produit uniquement si tous les
éléments sont correctement attachés.
• Ne laissez jamais des enfants plus âgés jouer
autour de ce produit.
• Veillez à ne pas transporter, soulever ou
ajuster la chaise berçante lorsque l’enfant est à
l’intérieur.
• La nacelle inclinée n’est pas destinée aux
périodes prolongées de sommeil.
• Ayez conscience du risque encouru si l’enfant
pousse avec les pieds en prenant appui sur le
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
60
sol, et fait glisser la nacelle vers l’arrière. Cela
peut être dangereux si le sol à des marches, ou
diérents niveaux, s’il est irrégulier, ou s’il y a
des escaliers à proximité.
• La suspension pour jouet est destinée à des
jouets mous de 100 g au plus.
• N’accrochez jamais aucun objet à la suspension
qui puisse blesser votre enfant.
• Assurez-vous de bien ajuster la hauteur de la
chaise berçante au poids de l’enfant à mesure
que celui-ci grandit.
• Assurez-vous de bien ajuster la hauteur de la
chaise berçante au poids de l’enfant à mesure
que celui-ci grandit.
• Ce transat en position inclinée ne remplace pas
un berceau ou un lit. Si votre enfant a besoin de
dormir, il doit alors être placé dans un berceau
ou un lit approprié.
• N’utilisez pas le transat en position inclinée si
l’un des éléments est cassé ou manquant.
• N’utilisez ni accessoires ni pièces de rechange
autres que ceux approuvés par le fabricant.
Lors de son utilisation avec
Stokke® Steps™ Chair :
• Evitez blessures graves ou accident mortel a la
suite de chutes ou glissements.
• Attachez toujours l’enfant a l’aide du system de
retenue
Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
• Quand il se trouve installé dans la chaise haute,
l’enfant doit être à tout moment maintenu à
l’aide du système de retenue. Il n’est pas recom-
mandé d’utiliser la chaise haute combinée à la
sauteuse lorsque l’enfant est capable de se tenir
assis sans assistance.
• N’essayez pas de mettre ou enlever la chaise
berçante d’une chaise si l’enfant est à l’intérieur.
Attachez la chaise berçante de façon sécuritaire,
puis placez votre enfant à l’intérieur.
• Sachez que l’enfant peut très bien essayer de
s’accrocher à la chaise berçante ou au plateau et
faire basculer la chaise.
Informations sur le produit
Nettoyage et entretien :
Nettoyez les parties en plastique avec de l’eau chaude et du savon doux.
Droit de réclamation et
extension de garantie
Applicables dans le monde entier pour la chaise Stokke® Steps Bouncer,
ci-après dénommé(e)(s) le produit.
DROIT DE RÉCLAMATION
Le client bénéficie dun droit de réclamation, conformément à la législation
sur la protection des consommateurs applicable à un moment donné, cette
législation étant susceptible de varier d’un pays à l’autre. D’un point de
vue général, STOKKE AS n’accorde aucun droit supplémentaire en plus de
ceux qui sont établis par la législation applicable à un moment donné,
même si une référence est faite à «l’extension de garantie» décrite ci-
dessous. Les droits du client au titre de la législation sur la protection des
consommateurs applicable à un moment donné viennent s’ajouter à ceux
de «l’extension de garantie», qui n’ont aucune influence sur ces derniers.
«EXTENSION DE GARANTIE» STOKKE
Toutefois, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norvège, accorde une «
Garantie étendue » aux clients qui enregistrent leur produit dans notre Base
de données de garantie. Pour cela, il convient de passer par la page Web
www.stokkewarranty.com. Lors de l’enregistrement, un certificat de
garantie est émis et envoyé au client par voie électronique (e-mail) ou
par courrier ordinaire.
Lenregistrement dans la base de données Garantie accorde au propriétaire
une «extension de garantie» comme suit :
Garantie de 3 ans contre tout défaut de fabrication du produit.
«Lextension de garantie» s’applique également si le produit a été reçu
en cadeau ou a été acheté d’occasion. Par conséquent, «lextension de
garantie» peut être invoquée par le propriétaire du produit à un moment
donné, quel qu’il soit, au cours de la période de garantie et sous réserve
de la présentation du certificat de garantie par le propriétaire.
«Lextension de garantie» STOKKE dépend des conditions suivantes:
Utilisation normale.
Le produit n’a été utilisé que dans le cadre de l’usage qui lui est prévu.
Le produit a bénéficié d’un entretien ordinaire, tel que décrit dans le
manuel d’entretien/d’instructions.
Lorsque «lextension de garantie» est invoquée, le certificat de garantie
doit être présenté, ainsi que la preuve dachat dorigine datée. Ceci
s’applique également au propriétaire secondaire ou ultérieur.
Le produit doit apparaître dans son état dorigine, à condition que les
seules pièces utilisées aient été fournies par STOKKE et soient prévues
pour une utilisation sur, ou avec, le produit. Toute déviation des présentes
nécessite laccord écrit préalable de STOKKE.
Le numéro de série du produit n’a pas été détruit ni retiré.
«L’extension de garantie» STOKKE ne couvre pas :
Les problèmes causés par lévolution normale des pièces composant le
produit (ex. changements de coloration et usure).
Les problèmes causés par des variations mineures au niveau des maté-
riaux (ex. différences de couleur entre les pièces).
Les problèmes causés par l’influence extrêmede facteurs extérieurs
tels que le soleil/la lumière, la température, l’humidité, la pollution
environnementale, etc.
Dommage occasionné par des accidents, tels que des chutes en hauteur.
Il en va de même lorsque le produit a reçu une charge supérieure à la
normale.
Dommage causé par un(e) accident/circonstance fortuite – par exemple
tout objet ayant heurté le produit ou toute personne entrée en collision
avec le produit et l’ayant renversé. Il en est de même si le produit a été
surchargé en raison, par exemple, du poids que l’on y aurait placé.
Les dommages indirects, par exemple les dommages infligés par des
personnes et/ou d’autres objets.
Si le produit a été équipé daccessoires qui n’ont pas été fournis par
Stokke, «l’extension de garantie» prend fin.
«L’extension de garantie» ne s’applique pas aux accessoires qui ont
été achetés ou fournis en même temps que le produit, ou à une date
ultérieure.
Dans le cadre de «l’extension de garantie», STOKKE :
Remplacera ou, si STOKKE préfère, réparera la pièce défectueuse, ou le
produit dans son intégralité (si nécessaire), à condition que le produit
soit amené chez un revendeur.
Couvrira les frais de transport normaux relatifs à toute pièce ou tout
produit STOKKE de rechange au profit du revendeur auprès duquel le
produit a été acheté. Aucun frais de transport de la part de l’acheteur
n’est couvert aux termes de la garantie.
Se réservera le droit de remplacer, au moment de l’invocation de la
garantie, les pièces défectueuses par des pièces d’une conception
sensiblement similaire.
Se réservera le droit de fournir un produit de rechange dans le cas
où le produit ne serait plus fabriqué au moment de l’invocation de la
garantie. Ledit produit de rechange devra être d’une qualité et dune
valeur équivlentes.
Comment invoquer «l’extension de garantie» :
En général, toutes les demandes relatives à «lextension de garantie»
seront effectuées auprès du revendeur chez qui le produit a été acheté.
Une telle demande devra être effectuée dès que possible après la
découverte du défaut, et sera accompagnée du certificat de garantie,
ainsi que de la preuve dachat d’origine.
Toute documentation/preuve confirmant le défaut de fabrication sera
présentée en amenant généralement le produit chez le revendeur, ou en
le présentant autrement au revendeur ou à un représentant commercial
de STOKKE en vue dun contrôle.
Le défaut sera résolu conformément aux dispositions mentionnées ci-
dessus si le revendeur ou un représentant commercial de STOKKE détermine
que les dommages ont été provoqués par un défaut de fabrication.
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
61
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
62
Stokke
®
Steps
Bouncer User Guide
63
stokke.com
AUSTRALIA Exquira Pty Ltd. Tel: +61 (0)2 9417 3445, Email: info@exquira.com.au
AUSTRIA Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: stokke.at@stokke.com
BELGIUM Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: info-belux@stokke.com
BULGARIA, CROATIA , CYPRUS, CZECH REPUBLIC,
ESTONIA, GREECE, HUNGARY, LITHUANIA, LATVIA,
POLAND, ROMANIA, SERBIA, SLOVAKIA AND SLOVENIA:
Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60, Email info.eu@stokke.com
CHINA, SOUTH EAST ASIA
Stokke Hong Kong Ltd., 26th Floor, EIB Centre, No. 40 Bonhamstrand East, Sheung Wan, Hong Kong.
Tel: (852) 2987 8178, Email Hong Kong: cs.hk@stokke.com, Email China: cs.cn@stokke.com
DENMARK Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: consumer.support@stokke.com
FINLAND Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: consumer.support@stokke.com
FRANCE Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: info.fr@stokke.com
GERMANY Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: stokke.de@stokke.com
IRELAND Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 5860, Email: info.uk@stokke.com
ISRAEL Shevtov LTD. 3a Haazmaut st. Even Yehuda. Tel: 09 8912314. E-mail: reissg@netvision.net.il
ITALY Stokke Customer Service , Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: info.it@stokke.com
JAPAN Stokke Ltd. Tel: +81 3 6222 3630, Fax. +81 3 6222 3636, Email: info.jp@stokke.com
LUXEMBOURG Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: info-belux@stokke.com
MEXICO Stokke Customer Service Tel: +34 943 130 596, Fax: +34 943 133 201, Email: us.orders@stokke.com
NETHERLANDS Stokke Customer Service Tel: +31 13-211 9002, Fax: +31 13-211 9003, Email: info-nl@stokke.com
NEW ZEALAND Viking Imports Ltd. Tel: +64 9 4267822, Email: info@vikingimports.co.nz
NORWAY Stokke Customer Service Tel: +47 70 24 49 70, Fax: +47 70 24 49 90, Email: consumer.support@stokke.com
PORTUGAL Stokke Atendimento ao Cliente Tel: +34 943 130 596, Fax: +34 943 133 201, Email: info.es@stokke.com
RUSSIA Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Email cs.ru.cis@stokke.com
SOUTHAMERICA Stokke Customer Service Tel: +34 943 130 596, Fax: +34 943 133 201, Email: south.america@stokke.com
SOUTHKOREA Stokke Korea Co., Ltd. Tel: 82-1544-8342 Fax:82-2-3453-6347 Email: cs.kr@stokke.com
SPAIN Stokke Atención al Cliente Tel: +34 943 130 596, Fax: +34 943 133 20, Email: info.es@stokke.com
SWEDEN Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: consumer.support@stokke.com
SWITZERLAND Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: info.ch@stokke.com
TURKEY Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: importers@stokke.com
UKRAINE Millenium Ltd. Tel: +38 044 492 00 22
UNITED ARAB EMIRATES /MIDDLE EAST DutchKid FZCO, Tel: +971 (0) 4 323 2500, Email: info@dutchkid.com
UNITED KINGDOM Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: info.uk@stokke.com
USA/CANADA
Customer Service Contact: STOKKE LLC, 5 High Ridge Park, Suite #105, Stamford CT 06905, USA
Consumer Support: Tel: 203-355-7800, Fax: 203-355-7815, Email: info-usa@stokke.com
OTHER MARKETS Locate your nearest retailer at stokke.com
ECOMMERCE For country specic phone numbers or to send an email, visit stokke.com/global/contact-us
V5. December 2015 – 333000 Steps Bouncer User Guide. Designed by: Anders August Kittilsen, Jon Andre Teigen, Tore Vinje Brustad, Andreas Murray.
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Stokke Steps Bouncer wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info