S16-IME-6L
12-07
40
S16-IME-6L
12-07
41
- Dégager les ouvertures pour le
passage des gaines de convection (Ø
150 mm) [photo 1].
Attention : si vous avez choisi cette
option, la gaine d’adduction d’air
extérieur pour la combustion (Ø
63 mm) doit aussi traverser le caisson
de ventilation [photo 2]. Passage
dans le caisson : idéalement par
le dessous ou par la gauche car le
circuit électronique d’alimentation du
ventilateur occupera la partie droite ;
si elle doit passer par la droite, le
circuit électronique devra être monté
à gauche.
- Mettre à niveau en réglant la hauteur
des pieds [photo 3].
- Fixer le caisson au sol [photo 4].
- Monter les collerettes [photo 5], fixer
la gaine au moyen d’un collier de
serrage.
- Introduire (s’il y a lieu) la gaine
d’adduction d’air extérieur [photo 6].
- Introduire au travers du passe-câble
[photo 7] :
- le câble d’alimentation (2 conduc-
teurs + terre) ; cette ligne doit être
protégée par un fusible bipolaire,
- le câble de commande du sélecteur
à 4 conducteurs.
- Déposer le plateau sur le caisson de
ventilation et assembler par vis [photo
8].
Le caisson de ventilation est suspendu
au plateau de prépose
Procéder de la même manière en ce qui
concerne le raccordement des gaines et le
passage de la gaine d’air de combustion.
3 4 5
7 8
1 2
6
- Maak de openingen vrij voor de
doorgang van de luchtroosters
(Ø 150 mm) [foto 1].
Opgelet : indien u deze optie hebt
gekozen, moet de toevoerkoker van
buitenlucht voor de verbranding
(Ø 63 mm) ook door de ventilatiekast
lopen [foto 2]. Doorgang door de
ventilatiekast : ideaal via de onderkant
of de linkerkant, aangezien het
elektronisch voedingscircuit van de
ventilator zich rechts zal bevinden ;
indien de koker via de rechterkant
doorgang moet vinden, zal het
elektronisch circuit links moeten
worden gemonteerd.
- W aterpas zetten door de hoogte van
de voeten te regelen [foto 3].
- Bevestig de ventilatiekast op de
bodem [foto 4].
- Monteer de kragen [foto 5], bevestig
de koker door middel van een buis-
klem.
- Breng (indien dit het geval is) de
toevoerkoker van buitenlucht aan
[foto 6].
- Aan te brengen doorheen de
kabeldoorgang [foto 7] :
- de voedingskabel (2 geleiders +
aarding); deze verbinding moet
worden beschermd door een
tweepolige zekering,
- - de bedieningskabel van de regelaar
met 4 geleiders [photo 8].
De ventilatiekast wordt aan de bodem-
plaat opgehangen
Ga op dezelfde manier te werk wat
betreft de aansluiting van de kokers
en de doorgang van de koker voor de
verbrandingslucht.
- Liberare le aperture per il passaggio
dei condotti di convezione (Ø 150
mm) [foto 1].
Attenzione : se è stata scelta questa
soluzione, il condotto di derivazione
d’aria esterna per la combustione
(Ø 63 mm) deve passare attraverso il
cassone di ventilazione [foto 2].
Attraversamento del cassone :
idealmente dal di sotto o a sinistra
poiché il circuito elettronico di
ventilazione occuperà il lato destro ;
se deve passare a destra, il circuito
elettronico dovrà essere installato a
sinistra.
- Livellare regolando l’altezza dei piedi
[foto 3].
- Fissare il cassone al suolo [foto 4].
- Montare le flange [foto 5]; fissare il
condotto per mezzo di un anello di
serraggio.
- Introdurre all’occorrenza il condotto di
derivazione d’aria esterna [foto 6].
- Introdurre attraverso la boccola
[foto 7] :
- il cavo di alimentazione (2
conduttori + presa di terra) ;
questo circuito deve essere protetto
con un fusibile bipolare,
- il cavo di comando del selettore a 4
conduttori.
- Sistemare la piastra sul cassone di
ventilazione e assemblare con le viti
[foto 8].
Il cassone di ventilazione è appeso alla
piastra di pre-posa
Procedere allo stesso modo per quanto
concerne il collegamento dei condotti
e il passaggio del condotto d’aria di
combustione.
de los conductos de convección (Ø
150 mm) [foto 1].
Atención : si ha elegido esta opción,
el conducto de toma de aire exterior
para la combustión (Ø 63 mm)
debe atravesar también el cajón de
ventilación [foto 2].
Paso al interior del cajón : idealmente
por la parte inferior o izquierda
ya que el circuito electrónico de
alimentación del ventilador ocupará
la parte derecha; si debe pasar por la
derecha, el circuito electrónico deberá
montarse a la izquierda.
- Nivele regulando la altura de los pies
[foto 3].
- Fije el cajón al suelo [foto 4].
- Monte los collarines [foto 5] ; fije
el conducto por medio de una
abrazadera de apriete.
- Introduzca (si procede) el conducto de
toma de aire exterior [foto 6].
- Introduzca, a través del paso de
cables [foto 7]:
- el cable de alimentación (2
conductores + tierra) ; esta línea
debe estar protegida por un fusible
bipolar ,
- el cable de mando del selector de 4
conductores.
- Deposite la bandeja sobre el cajón de
ventilación y atorníllela [foto 8].
El cajón de ventilación está suspen-
dido de la placa de soporte
Proceda de la misma forma en lo que
respecta a la unión de los conductos
y el paso del conducto del aire de
combustión.
- Abra as entradas para as condutas
de convecção (150 mm de diâmetro)
[fotografia 1].
Atenção : se tiver escolhido esta
opção, a conduta de entrada de ar do
exterior para a combustão (63 mm de
diâmetro) deverá atravessar a caixa
de ventilação [fotografia 2]. Passagem
através da caixa : o ideal seria passar
por baixo ou pela esquerda, dado o
circuito electrónico de alimentação do
ventilador ocupar a parte direita ;
se tiv er de pas sar pela di re ita , o circ uit o
electrónico deverá então ser instalado
do à esquerda.
- Regule a altura dos pés para nivelar a
caixa [fotografia 3].
- Fixe a caixa ao chão [fotografia 4].
- Monte os rebordos [fotografia 5], fixe
a conduta com uma braçadeira de
aperto.
- Introduza (se for necessário) a
conduta de adução de ar exterior
[fotografia 6].
- Introduza pela abertura de passagem
dos cabos [foto 7] :
- o cabo de alimentação (2 condu-
tores + fio de terra) ; esta linha deve
estar protegida com um fusível
bipolar ,
- o cabo de comando do selector de 4
condutores.
- Coloque o tabuleiro na caixa de
ventilação e una com parafusos
[fotografia 8].
A caixa de ventilação está suspensa na
placa de suporte
Proceda da mesma maneira para ligar as
condutas e para a passagem da conduta
de ar de combustão.
- Free the openings for the convection
ducts (Ø 150mm) [pic. 1].
Caution : where this is the selected
option, the outside combustion
air duct (Ø 63 mm) must also run
through the ventilation box [pic. 2]
Passage through the box : ideally from
the bottom or from the left hand
side since the electronic power circuit
will occupy the right hand side ; if for
some reason it has to be on the right
hand side, then the electronic circuitry
will have to be fitted to the left.
- Set level with the adjustable legs
[pic. 3].
- Secure the box to the floor [pic. 4].
- Install the flanges [pic. 5], secure duct
with a clamp
- Insert (when applicable) the outside
air inlet duct [pic. 6].
- Insert through the cable guide
[pic. 7] :
- the power supply cable (2
conductors + earth); this line must be
protected by a two-pole fuse,
- the 4-conductors selector control
cable.
- Place the plate on the ventilation
chamber and screw into place
[photo 8].
The ventilation box is suspended from
the pre-fitting plate
Proceed in the same way concerning the
connection of ducts and the passage of
the combustion air duct.