622354
22
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/64
Nächste Seite
FRANÇAIS
Roulettes anti-bascule
Les roulettes anti-bascule (1/2) assurent
aux utilisateurs inexpérimentés une
sécurité renforcée pendant l’apprentis-
sage de leur fauteuil. Les roulettes anti-
bascule (1/2) empêchent le fauteuil de
basculer vers l’arrière.
Roulettes anti-bascule escamo-
tables:
En appuyant sur les roulettes anti-bas-
cule (1) vous les abaissez ; vous pouvez
également les faire pivoter vers l’avant.
Veillez à ce qu’il y ait toujours un espace de 3 cm à 5 cm entre le
sol et les roulettes anti-bascule.
Vous devez faire pivoter les roulettes anti-bascule vers l’avant
lorsque vous franchissez des obstacles (comme le trottoir) afin
d’éviter qu’elles ne touchent le sol.
Roulettes anti-bascule de type tube:
Pour relever ou retirer les roulettes anti-bascules (2) appuyez sur le
bouton de libération. Veillez à ce qu’il y ait toujours un espace de 3
cm à 5 cm entre le sol et les roulettes anti-bascule.
Vous devez faire pivoter les roulettes anti-bascule vers le haut
lorsque vous franchissez des obstacles (comme le trottoir) afin
d’éviter qu’elles ne touchent le sol.
Après avoir passé l’obstacle, rabaissez les roulettes anti-bas-
cule.
Pour cela, retirez les vis de la
plaque d’essieu (1, 2, 3). Retirez
les roues et les accoudoirs et véri-
fiez que le compas d’articulation
est à la position désirée (si néces-
saire faites-le glisser en suivant la
procédure décrite ci-dessus).
Déplacez les tubes arrière à la
position désirée et revissez les 3
vis. Pour finir, placez le tube de
logement des accoudoirs à la posi-
tion appropriée.
ATTENTION :
Pensez à régler les freins d’immobilisation en fonction des
modifications apportées.
Options – Roulettes anti-bascule
Options – Toile de siège standard
Toile de siège standard
La toile de siège est munie d’une
bande velcro sur un côté, qui
permet de la régler progressive-
ment.
Afin de retendre la toile du siège,
pliez légèrement le fauteuil. Retirez
les vis (1) et ôtez les bouchons du
châssis en les tirant vers l’avant
(2). Ensuite, la toile du siège (3)
peut être retirée du châssis en la
tirant vers l’avant. En ouvrant la bande velcro, la toile du siège peut
maintenant être réglée. Le montage est effectué dans l’ordre inver-
se. Veillez à ce qu’après les travaux d’adaptation, toutes les vis
soient serrées (voir la page des couples de serrage).
ATTENTION!
Afin de garantir la sécurité, au moins 50% de la surface velcro
doit être utilisée.
Options – Profondeur du siège
Profondeur du siège
Retirez les clips (1) pour déplacer
le tube de traverse (2) le long du
châssis afin de modifier la profon-
deur du siège (selon la position
des tubes arrière).
Vérifier que les clips (1) se ré-
enclenchent bien dans les orifices
prévus sur le châssis.
Pour garder le châssis aussi com-
pact que possible, vous pouvez
également régler la profondeur du
siège avec les tubes arrière (41 - 46 cm par intervalles de 2,5 cm).
1
2
3
Options – Porte-canne
Porte-canne
Le porte-canne vous permet de toujours
transporter votre canne avec vous. Une bande
Velcro sert à fixer la canne ou tout autre sys-
tème d’aide à la marche.
ATTENTION! N’essayez jamais d’utiliser ni
d’enlever votre canne ou tout autre systè-
me d’aide à la marche pendant que vous
vous déplacez en fauteuil.
Options – Tablette thérapeutique
Tablette thérapeutique
La tablette thérapeutique sert de
surface d'appui. La tablette doit
être adaptée une fois pour toute à
la largeur du siège par votre spé-
cialiste. L'utilisateur doit être assis
dans le fauteuil roulant pour réali-
ser le test fonctionnel.
Options – Barre de stabilisation
Barre de stabilisation
La barre assure la stabilité du dos.
Pour replier le fauteuil, dévissez les
boutons (1) à l'extrémité de la poi-
gnée pour pousser et démontez la
barre de stabilisation; le fauteuil
peut être maintenant facilement
replié. Pour reposer la barre de
stabilisation, resserrez les boutons
afin de la bloquer.
Options – Appui-tête
Appui-tête
L’appui-tête peut être réglé en avant et
en arrière, en hauteur, comme à l’hori-
zontale. Pour effectuer ce réglage,
dévissez la vis (1 ou 2). Les positions
souhaitées peuvent maintenant être
réglées. Revissez solidement les vis
(voir la page des couples de serrage).
1
2
1
1
3
1
2
1
1009/3/ST-000690634.EMS.2/Rev.D
Siège confort
Le siège confort permet une assise de longue durée grâce à la
base en bois et le coussin anatomique.
22 CLASSIC 100, 160, 160XL
22

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sunrise Medical Quicky Classic 100 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info