622354
59
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/64
Nächste Seite
CLASSIC 100, 160, 160XL 59
ESPAÑOL
Ruedas de tránsito
Las ruedas de tránsito son para utilizar en espacios
donde su silla de ruedas resulte demasiado ancha
con las ruedas traseras (por ejemplo, aviones, auto-
buses…) Al retirar las ruedas traseras mediante el
quick release, las ruedas de tránsito se pueden uti-
lizar inmediatamente. Cuando no se utilicen, las
ruedas de tránsito deben quedar a 3 cm. por enci-
ma del suelo. De esta manera no estorbarán al pro-
pulsarse, o al superar obstáculos. (por ejemplo bor-
dillos, alcantarillas…)
ATENCION
Cuando está utilizando las ruedas de tránsito, su
silla no lleva frenos.
La silla de ruedas se desplaza hacia un lado
Compruebe la presión de los neumáticos
Compruebe que las ruedas giran libremente
(rodamientos, ejes…)
Compruebe que ambas ruedas delanteras se
apoyan en el suelo
Las ruedas delanteras oscilan
Compruebe el ángulo de las ruedas delanteras
Compruebe que todos los tornillos están firmes;
apriételos si es necesario
Compruebe que ambas ruedas delanteras se
apoyan en el suelo
La silla/la cruceta no encaja en las guías del asi-
ento
La silla es todavía nueva, la tapicería del asiento o
del respaldo está todavía muy tirante. Esto mejo-
rará con el uso continuado.
La silla se pliega con dificultad
La tapiceria del respaldo está muy tirante; aflájela
un poco
La silla se mueve y cruje
Compruebe que todos los tornillo están bien
sujetos. Apriételos si es necesario.
Lubrique los puntos donde las parte movibles
rozan con otras.
La silla de ruedas oscila
Compruebe a qué ángulo están ajustadas las rue-
das delanteras
Compruebe la presión de los neumáticos
Compruebe si las ruedas traseras están diferen-
tes.
Opciones – Ruedas de tránsito
Posibles Problemas
Opciones – Sistema de hemiplejia
Sistema de hemiplejia
Para empujar la silla hacia delante,
utilizar el aro exterior (1) y para
girar, utilizar el aro interior (2)
Para plegar la silla de ruedas, sol-
tar la barra telescópica empuján-
dola hacia dentro.
PRECAUCIÓN:
Para evitar daños asegúrese
siempre de que todas las cone-
xiones estén fijadas correcta-
mente.
Cubiertas y montaje
Cubiertas y montaje
Asegúrese siempre de que las cubiertas tengan la
presión correcta, ya que esto puede influir en la uti-
lización correcta de la silla. Si la presión de las
cubiertas es muy baja, aumentará la resistencia al
rodar, por lo que se necesitará de mayor esfuerzo
para impulsar la silla hacia delante. También perju-
dica la maniobrabilidad. Si la presión es muy alta, la
cubierta podría estallar.
La presión correcta aparece impresa en la misma
superficie de la cubierta.
Las cubiertas se montan igual que las cubiertas de
una bicicleta.
Antes de instalar la cámara, debería asegurarse
siempre de que la base de la llanta y el interior de la
cubierta están libres de objetos extraños.
Compruebe la presión después de instalar o reparar
la cubierta. Es vital para su seguridad y para la cor-
recta utilización de la silla mantener la presión cor-
recta y las cubiertas en buen estado.
Controles y mantenimiento
Mantenimiento
Compruebe la presión de los neumáticos cada 4
semanas. Compruebe si están desgastados o
dañados.
Compruebe los frenos aproximadamente cada 4
semanas para asegurarse de que funcionan cor-
rectamente.
Cambie las cubiertas como si se tratara de una
cubierta de bicicleta normal.
Todas las juntas que son importantes para la
seguridad se autobloquean. Por favor, comprue-
be cada 3 meses que todos los tornillos están
seguros. Las tuercas de seguridad deberían ser
utilizadas solamente 1 vez, y ser remplazadas
después de muchos usos.
Por favor, use únicamente detergentes suaves
para limpiar su silla. Utilice sólo jabón y agua
para limpiar la tapicería del asiento.
Si su silla se moja, séquela inmediatamente
después de utilizarla.
Aplicar una pequeña cantidad de aceite para
máquinas de coser sobre los ejes de desmontaje
rápido, cada 8 semanas.
ATENCION:
La arena y la sal del mar puede dañar los roda-
mientos de las ruedas delanteras y traseras.
Limpie la silla cuidadosamente después de la
exposición.
1009/3/ST-000690634.EMS.2/Rev.D
Reposacabeza Comfort
Para regular la altura afloje la perilla (3) y
coloque el reposacabeza en la altura
deseada. Finalmente ajuste nuevamente
la perilla.
3
59

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sunrise Medical Quicky Classic 100 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info