745655
6
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/12
Nächste Seite
F-6/12
40751-05-16
3.5. POSE DE L'INSERT DANS LA CHEMINÉE
Approcher le foyer insert. Enfiler le câble d'alimentation électrique (selon
modèle) à travers le passage préparé dans la cheminée (fig. 3.1 rep. A).
Prévoir sur ce câble, à l’intérieur de la cheminée, une boucle suffisante pour
permettre la dépose facile du foyer insert.
Raccorder le conduit d’arrivée d’air à la buse d’air de combustion si le raccor-
dement est prévu (cf fig 2.1; repère a ou b et notice de la buse).
Attention à ne pas coincer le câble électrique sous l’appareil.
Engager et faire glisser à fond l’insert.
3.6. DÉFLECTEUR DE FUMÉES (FIG. 3.5)
Le foyer est équipé de 2 déflecteurs de fumées en inox et vermiculite. Les
déflecteurs de fumées permettent un échange de chaleur efficace et facilitent
la récupération des suies lors du ramonage.
Il est nécessaire de se familiariser avec la manoeuvre de montage et de
démontage des déflecteur. Effectuer cette manipulation à plusieurs reprises
avant la première utilisation du foyer.
1. Tourner les 4 pattes de fixation vers l’intérieur du foyer.
2. Relever l'arrière d’un déflecteur et l’extraire du foyer.
3. Extraire le second déflecteur du foyer.
4. Remonter chaque déflecteur dans le foyer.
5. Verrouiller les déflecteurs dans le foyer sur les pattes de fixation.
3.7. RACCORDEMENT AU CONDUIT DE FUMÉES
Déposer le déflecteur de fumées (§ 3.6). Raccorder la buse de l’appareil.
au tubage préparé (§ 3.3) par l’intérieur de l’insert. Fixer le déflecteur de
fumée dans le foyer.
3.8. OBTURATION DE L’INSERT (FIG. 3.3)
L’espace entre l’ouverture de la cheminée et le foyer peut être obturé.
Pour protéger le foyer, démonter la porte et le cadre du foyer.
En fonction du style et de la nature des pierres, obturer l’espace :
- avec des pierres ou briques réfractaires maçonnées entre le foyer insert
et la cheminée,
- avec des éléments préfabriqués en atelier avec des matériaux réfractaires
puis scellés sur place,
- avec des panneaux réfractaires (classification MO) à découper.
Maçonner ces matériaux avec du mortier réfractaire prêt à l’emploi, ou
composé de 2/3 de sable et 1/3 de ciment fondu.
Remonter le cadre et la porte du foyer après l’obturation de l’insert.
3.9. DISTRIBUTION D’AIR CHAUD INTERDITE
Attention !
Dans le cas d’une installation en insert, la distribution de l’air chaud par des
gaines est interdite.
Inox dessous
3.5
3.6
Pose en insert voir § 2.1. § 3.
3.7
6

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Supra Neo wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info