11753
6
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/68
Nächste Seite
COLOR TV/VCR
6313CCB (13 inch)
6319CCB (19 inch)
OWNER’S
MANUAL
As an ENERGY STAR
Partner, our company has
determined that this product meets
the E
NERGY STAR guidelines for
energy efficiency. E
NERGY STAR is
a U.S. registered mark.
®
®
®
If you need additional assistance for set-up or operating
after reading owner’s manual, please call
TOLL FREE : 1-800-287-4871.
Please read before using this equipment
This Owner’s Manual is made of
recycled paper.
T5204/7204 w/BCV 01.1.29 6:52 PM Page 1
1.Read instructions-All the safety and operating instructions
should be read before the appliance is operated.
2.Retain Instructions-The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3.Heed Warnings-All warnings on the appliance and in the
operating instructions should be adhered to.
4.Follow Instructions-All operating and use instructions
should be followed.
5.Cleaning-Unplug TV/VCR from the wall outlet before
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use
a damp cloth for cleaning.
EXCEPTION: A product that is meant for uninterrupted
service and, that for some specific reason, such as the possi-
bility of the loss of an authorization code for a CATV con-
verter, is not intended to be unplugged by the user for clean-
ing or any other purpose, may exclude the reference to
unplugging the appliance in the cleaning description other-
wise required in item 5.
6.Attachments-Do not use attachments not recommended by
the TV/VCR manufacturer as they may cause hazards.
7.Water and Moisture-Do not use this TV/VCR near water-
for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or
laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool,
and the like.
8.Accessories-Do not place this TV/VCR on an unstable cart,
stand, tripod, bracket, or table. The TV/VCR may fall, caus-
ing serious injury to someone, and serious damage to the
appliance. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or
table recommended by the manufac-
turer, or sold with the TV/VCR. Any
mounting of the appliance should
follow the manufacturers instruc-
tions and should use a mounting
accessory recommended by the man-
ufacturer. An appliance and cart
combination should be moved with
care.
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may
cause the appliance and cart combination to overturn.
9.Ventilation-Slots and openings in the cabinet and the back
or bottom are provided for ventilation and to ensure reliable
operation of the TV/VCR and to protect it from overheat-
ing, and these openings must not be blocked or covered.
The openings should never be blocked by placing the
TV/VCR on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This
TV/VCR should never be placed near or over a radiator or
heat register. This TV/VCR should not be placed in a built-
in installation such as a bookcase or rack unless proper
ventilation is provided or the manufacturers instructions
have been adhered to.
10.Power Sources-This TV/VCR should be operated only
from the type of power source indicated on the marking
label. If you are not sure of the type of power supply to
your home, consult your appliance dealer or local power
company. For TV/VCRs intended to operate from battery
power, or other sources, refer to the operating instructions.
11.Grounding or Polarization-This TV/VCR is equipped
with a polarized alternating-current line plug(a plug having
one blade wider than the other). This plug will fit into the
power outlet only one way. This is a safety feature. If you
are unable to insert the plug fully into the outlet, try revers-
ing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your
electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the
safety purpose of the polarized plug.
12.Power-Cord Protection-Power-supply cords should be
routed so that they are not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against them, paying par-
ticular attention to cords at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the appliance.
- 2 - EN
9I03
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE
TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSON-
NEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
THIS SYMBOL INDICATES THAT DAN-
GEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A
RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT
WITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE
ARE IMPORTANT OPERATING AND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THE
LITERATURE ACCOMPANYING THE
APPLIANCE.
The caution marking is located on the rear of the cabinet.
IMPORTANT SAFEGUARDS
PORTABLE CART WARNING
S3126A
T5204/7204 w/BCV 01.1.29 6:52 PM Page 2
- 3 - EN
9I03
13.Outdoor Antenna grounding-If an outside antenna or
cable system is connected to the TV/VCR, be sure the
antenna or cable system is grounded so as to provide some
protection against voltage surges and built-up static
charges. Article 810 of the National Electrical Code,
ANSI/NFPA No. 70, provides information with respect to
proper grounding of the mast and supporting structure,
grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit,
size of grounding conductors, location of antenna-discharge
unit, connection to grounding electrodes, and requirements
for the grounding electrode. (Fig. A)
14.Lightning-For added protection for this TV/VCR receiver
during a lightning storm, or when it is left unattended and
unused for long periods of time, unplug it from the wall
outlet and disconnect the antenna or cable system. This will
prevent damage to the TV/VCR due to lightning and
power-line surges.
15.Power Lines-An outside antenna system should not be
located in the vicinity of overhead power lines or other
electric light or power circuits, or where it can fall into
such power lines or circuits. When installing an outside
antenna system, extreme care should be taken to keep from
touching such power lines or circuits as contact with them
might be fatal.
16.Overloading-Do not overload wall outlets and extension
cords as this can result in a risk of fire or electric shock.
17.Object and Liquid Entry-Never push objects of any kind
into this TV/VCR through openings as they may touch dan-
gerous voltage points or short out parts that could result in
a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on
the TV/VCR.
18.Servicing-Do not attempt to service this TV/VCR yourself
as opening or removing covers may expose you to danger-
ous voltage or other hazards. Refer all servicing to quali-
fied service personnel.
19.Damage Requiring Service-Unplug this TV/VCR from
the wall outlet and refer servicing to qualified service per-
sonnel under the following conditions:
a. When the power-supply cord or plug is damaged or frayed.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the
TV/VCR.
c. If the TV/VCR has been exposed to rain or water.
d. If the TV/VCR does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that are
covered by the operating instructions, as improper adjust-
ment of other controls may result in damage and will often
require extensive work by a qualified technician to restore
the TV/VCR to its normal operation.
e. If the TV/VCR has been dropped or damaged in any way.
f. When the TV/VCR exhibits a distinct change in perfor-
mance-this indicates a need for service.
20.Replacement Parts-When replacement parts are required,
be sure the service technician has used replacement parts
specified by the manufacturer that have the same character-
istics as the original part. Unauthorized substitutions may
result in fire, electric shock, injury to persons or other haz-
ards.
21.Safety Check-Upon completion of any service or repairs to
this TV/VCR, ask the service technician to perform routine
safety checks to determine that the TV/VCR is in proper
operating condition.
22.Heat-This TV/VCR product should be situated away from
heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other products (including amplifiers) that produce heat.
GROUND CLAMPS
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER
NATIONAL ELECTRICAL CODE
S2898A
WIRE
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
SERVICE
EQUIPMENT
CLAMP
ANTENNA
LEAD IN
ANTENNA
POWER SERVICE GROUNDING
GROUND
ELECTRIC
FIGURE A
T5204/7204 w/BCV 01.1.29 6:52 PM Page 3
AVOID THE HAZARDS OF
ELECTRICAL SHOCK AND FIRE
- 4 - EN
9I03
PRECAUTIONSPRECAUTIONS
LOCATION
For safe operation and satisfactory performance of
your TV/VCR, keep the following in mind when
selecting a place for its installation:
Shield it from direct sunlight and keep it away
from sources of intense heat.
Avoid dusty or humid places.
Avoid places with insufficient ventilation for proper
heat dissipation. Do not block the ventilation holes
at the top and bottom of the unit. Do not place the
unit on a carpet because this will block the ventila-
tion holes.
Install unit in a horizontal position.
Avoid locations subject to strong vibration.
Do not place the TV/VCR near strong magnetic fields.
Avoid moving TV/VCR to locations where temper-
ature differences are extreme.
Do not handle the power cord with wet hands.
Do not pull on the power cord when disconnecting
it from an AC wall outlet. Grasp it by the plug.
If, by accident, water is spilled on your unit, unplug
the power cord immediately and take the unit to our
Authorized Service Center for servicing.
Do not put your fingers or objects into the
TV/VCR cassette holder.
Do not place anything directly on top of the unit.
WARNING
Moisture condensation may occur inside the unit
when it is moved from a cold place to a warm place,
or after heating a cold room or under conditions of
high humidity. If a tape is played in a TV/VCR
which has moisture, it may damage the tape and
TV/VCR. Therefore when the condensation occurs
inside the unit, turn the POWER button on and allow
at least 2 hours for the unit to dry out.
IMPORTANT COPYRIGHT INFORMATION
Unauthorized recording or use of broadcast television programming, video tape, film or other copyrighted
material may violate applicable copyright laws. We assume no responsibility for the unauthorized duplication,
use, or other acts which infringe upon the rights of copyright owners.
The serial number of this product may be found on the back of the unit. No other TV/VCR has the same serial
number as yours. You should record the number and other vital information here and retain this book as a per-
manent record of your purchase to aid identification in case of theft. Serial numbers are not kept on file.
Date of Purchase
Dealer Purchase from
Dealer Address
Dealer Phone No.
Model No.
Serial No.
CAUTION:TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY
INSERT.
T5204/7204 w/BCV 01.1.29 6:52 PM Page 4
- 5 - EN
9I03
TABLE OF CONTENTS
A NOTE ABOUT RECYCLING
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in
accordance with your local recycling regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local regula-
tions concerning chemical wastes.
C IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . .2
C PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
LOCATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
AVOID THE HAZARDS OF ELECTRICAL
SHOCK AND FIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
WARNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
C FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
C SUPPLIED ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . .6
C VIDEO CASSETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
C OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS 8
C PREPARATION FOR USE . . . . . . . . . . . . . . .10
ANTENNA/CABLE CONNECTIONS . . . . . . .10
INSTALLING THE BATTERIES . . . . . . . . . . .11
EXTERNAL INPUT MODE . . . . . . . . . . . . . .11
C SET UP FOR USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CHANNEL SET UP FOR THE FIRST TIME .12
DELETING (OR ADDING) CHANNEL . . . . .12
CHANNEL SET UP AGAIN . . . . . . . . . . . . . .13
SELECTING THE LANGUAGE . . . . . . . . . . .13
DAYLIGHT-SAVING TIME . . . . . . . . . . . . . .13
CLOCK SET UP (AUTO / MANUAL) . . . . . .14
C ON SCREEN DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . .16
C SPECIAL FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
DEGAUSSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
REAL TIME TAPE COUNTER . . . . . . . . . . . .16
AUTO REWIND-EJECT . . . . . . . . . . . . . . . . .16
C TV OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
WATCHING A TV PROGRAM . . . . . . . . . . . .17
GAME MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
PICTURE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
CLOSED CAPTION SYSTEM . . . . . . . . . . . .18
V-CHIP SET UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
C PLAYBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
NORMAL PLAYBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
TRACKING ADJUSTMENT . . . . . . . . . . . . . .21
PICTURE SEARCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
STILL PICTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
NOISE CANCEL (in the Still mode) . . . . . . . .21
VERTICAL HOLD CONTROL . . . . . . . . . . . .21
C SPECIAL PLAYBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
RENTAL PLAYBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
AUTO REPEAT PLAYBACK . . . . . . . . . . . . .22
C SEARCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
ZERO RETURN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
TIME SEARCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
C RECORDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
NORMAL RECORDING . . . . . . . . . . . . . . . . .24
SKIPPING UNWANTED SCENES DURING
RECORDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
OTR (One Touch Recording) . . . . . . . . . . . . . .25
COPYING A VIDEO CASSETTE
(Requires a VCR or camcorder) . . . . . . . . . . . .25
C TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
AUTOMATIC TIMER RECORDING . . . . . . .26
TIMER PROGRAM EXTENSION . . . . . . . . .27
HINTS FOR AUTOMATIC TIMER
RECORDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
AUTO RETURN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
WAKE UP TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
SLEEP TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
C MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
C TROUBLESHOOTING GUIDE . . . . . . . . . . .30
C SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
C CABLE CHANNEL DESIGNATIONS . . . . . .31
C WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
T5204/7204 w/BCV 01.1.29 6:52 PM Page 5
- 6 - EN
9I03
FEATURES
Infrared remote control
Bilingual on screen menu display selectable in
English or French
Real time counterThis shows the elapsed record-
ing or playback time in hours, minutes, and sec-
onds. The “–” indication will appear when the tape
is rewound further than the tape counter position
“0:00:00”.
181 channel capability PLL frequency synthesiz-
er tuner with direct station call
(A converter may
be necessary to view scrambled cable channels.)
Auto Clock SettingAllows you to set the clock
function from a PBS broadcast station.
Closed caption systemYou may view specially
labeled (cc) TV programs, movies, news, prere-
corded tapes, etc. with either a dialogue caption or
text display added to the program.
Game modeAutomatically sets external input
mode and allows TV/VCR display to be suitable
for use with TV games.
Auto power on and off systemAutomatically
turns on the TV/VCR when you insert the cassette,
turns off after auto-rewind, and ejects when the
beginning of the tape is reached.
Auto rewind when the end of a tape is
reached
This function doesn’t occur when using
timer recording.
2 Step picture search operationYou can view a
video program at a high speed or super high speed
in either a forward or reverse direction in LP and
SLP mode. For SP mode only high speed.
Three different playback tape speeds : SP/LP/SLP
Two different recording tape speeds : SP/SLP
Auto Head CleanerAutomatically cleans video
heads as you insert or remove a cassette.
Zero ReturnThe tape returns to counter of
0:00:00 by rewinding or fast forwarding.
Still“Freeze” the picture at any time, for close
viewing of a particular scene. Only tapes recorded
in SLP mode will show a fairly clear picture.
Digital Auto Tracking (DTR)Automatically
adjusts the tracking for each tape you play.
Rental play modeImproves playback picture
quality from worn tapes, such as rental tapes.
Auto repeatAllows you to repeat the playing of a
tape indefinitely without pressing the PLAY button.
Time searchLet you set the TV/VCR to advance
the tape by entering the desired playback time you
want to skip.
OTR (One Touch Recording)Instant timed
recording from 30 to 480 minutes is possible at the
push of the REC/OTR button.
1 Year, 8 events (including Daily and Weekly
Timer Recording)
The built-in timer allows you to
record up to 8 programs at different times on dif-
ferent channels up to 1 year in advance. The Daily
timer allows recordings to be made of daily broad-
casts, and the Weekly timer allows recording to be
made once a week up to the end of the tape.
Auto returnAfter timer recording is finished, the
TV/VCR can return to the beginning of the record-
ing.
Wake up/Sleep timerAllows you to have the
TV/VCR automatically turn on or off at a desired
time.
Timer Program ExtensionAllow you to shift the
time schedule for automatic timer recording.
V-CHIPEnables parents to prevent their children
from watching inappropriate material on TV.
SUPPLIED ACCESSORIES
If you need to replace these accessories, please refer to the PART NO. under the illustrations and call 1-800-
287-4871.
Depending on your antenna system, you may need different types of Combiners (Mixer) or Separators
(Splitter). Contact your local electronics store for these items.
We do not recommend the use of universal remote controls. Not all of the functions may be controlled with
a universal remote control. If you decide to use a universal remote control with this unit, please be aware
that the code number given may not operate this unit. In this case, please call the manufacturer of the uni-
versal remote control.
Remote Control Unit 2 AA Batteries Rod Antenna
(13 inch model only)
PART NO. (0EMN00673 or
PART NO. (N0111UD) 0EMN01755 or 0EMN01599)
T5204/7204 w/BCV 01.1.29 6:52 PM Page 6
- 7 - EN
9I03
VIDEO CASSETTE
This TV/VCR will operate with any cassette that has the mark. For best results, we
recommend the use of high-quality tapes. Do not use poor quality or damaged tapes.
REMOVING A CASSETTE
1)In the Stop mode, press the EJECT button on the
remote control or press the STOP/EJECT button on
the TV/VCR. The cassette will eject.
2)Pull the cassette out of the cassette compartment.
3)Store the cassette in its case as shown.
PRECAUTIONS
Avoid moisture. Moisture condensation may occur
on the tape if it is moved from a cold place to a
warm place or visa versa. Before using a tape with
these conditions, to avoid damage of the tape and
your TV/VCR, wait until the tape has warmed to
room temperature and the moisture has evaporated.
Avoid extreme heat, high humidity and magnetic
fields.
Do not tamper with the cassette mechanism.
Do not touch the tape with your fingers.
INSERTING A CASSETTE
Insert the cassette in the direction as shown. Push in
gently, but continuously, on the center-back of the
cassette until it is drawn into the TV/VCR. The
TV/VCR will automatically turn on.
TWO DIFFERENT TAPE SPEEDS
Before recording, select the tape speed from : SP
mode (Standard Play) or SLP mode (Super Long
Play).
The table below shows the maximum recording/play-
back time using T60, T120 or T160 tapes in each
mode.
Note: You can play back a tape recorded in LP mode
(Long Play).
Tape Speed Recording/Playback Time
Type of tape
T60 T120 T160
SP mode 1 hour 2 hours 2-2/3 hours
SLP mode 3 hours 6 hours 8 hours
ERASE PREVENTION
You can prevent accidental
erasing of recording by
breaking off the tab on the
back edge of the cassette.
If you decide to record on
the tape again, cover the
hole with plastic tape.
CORRECT
Window
WRONG
Tab
Plastic Tape
T5204/7204 w/BCV 01.1.29 6:52 PM Page 7
- 8 - EN
9I03
OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS
NOTE:
We do not recommend the use of universal remote controls. Not all of the functions may be controlled with
a universal remote control.
If you decide to use a universal remote control with this unit, please be aware that the code number given
may not operate this unit. In this case, please call the manufacturer of the universal remote control.
- TV/VCR FRONT PANEL -
1 EARPHONE jack Connects to earphones (not sup-
plied) for personal listening. The size of jack is
1/8” monaural (3.5mm).
2 AUDIO input jack Connect to the audio output
jack of your audio equipment, video camera or
another VCR.
3 VIDEO input jack Connect to the video output
jack of your video camera or another VCR.
4 STOP buttonPress to stop the tape motion.
EJECT buttonPress in the Stop mode to remove
tape from TV/VCR.
L button
Press to select setting modes from the on screen
menu.
Press to enter digits when setting program.
(for example: setting clock or timer program)
5 REW button Press to rewind the tape, or to view
the picture rapidly in reverse during playback
mode. (Rewind Search)
s button
Press to select a mode from a particular menu.
(for example: LANGUAGE or USER’S SET UP)
6 PLAY button Press to begin playback.
K button
Press to select setting modes from the on screen
menu.
Press to enter digits when setting program.
(for example: setting clock or timer program)
- REMOTE CONTROL -
1 92 3 4 5 6 7 8 131011 1412
AUDIO
EARPHONE
VIDEO STOP/EJECT
REW
PLAY F.FWD
REC/OTR
CHANNEL
VOLUME
POWER
POWER
WAKE-UP
/SLEEP
123
456
789
+100
0
EJECT
CHANNEL
RETURN
REW
PLAY
STOP
F.FWD
GAME
RECORD
PAUSE/STILL
SPEED
TIME SEARCH
CHANNEL
T-PROG.
CLEAR
COUNTER
RESET
DISPLAY MUTE
MENU
VOLUME
13
15
11
4
16
5
8
18
19
20
4
24
12
7
6
22
21
23
17
25
This manual covers 13
"
and 19
"
. The operation of the two models are exactly the same except the
appearance. 19
"
model is illustrated in this manual.
T5204/7204 w/BCV 01.1.29 6:52 PM Page 8
- 9 - EN
9I03
- REAR VIEW -
2726
ANT.
7 F.FWD button Press to rapidly advance the tape,
or to view the picture rapidly in forward during
playback mode. (Forward Search)
B button
When setting program (for example: setting clock
or timer program), press to determine your selec-
tion and proceed to the next step you want to
input.
Press to determine setting modes from on screen
menu.
Press to select a mode from a particular menu.
(for example: LANGUAGE or USER’S SET UP)
8 REC buttonPress for manual recording.
OTR button Activates One Touch Recording.
(only on the TV/VCR)
9 RECORD indicator Flashes during recording.
Lights up in the Stand-by mode for Timer
Recording.
10 Remote Sensor WindowReceives the infrared
signals from the remote control.
11 CHANNEL K / L buttons Press to select the
desired channels for viewing or recording.
You may display the main menu on the TV screen
by pressing repeatedly this button on the
TV/VCR.
TRACKING function Press to minimize video
‘noise’ (lines or dots on screen) during playback
mode. (See page 21.)
12 VOLUME
XX
/
YY
buttons Adjust the volume
level.
13 POWER buttonPress to turn TV/VCR on and
off. Press to activate timer recording.
14 Cassette compartment
15 Number buttonsPress to select desired channels
for viewing or recording. To select channels from
1 to 9, first press the 0 button and then 1 to 9.
+100 buttonWhen selecting cable channels
which are higher than 99, press this button first,
then press the last two digits. (To select channel
125, first press the “+100” button then press “2”
and “5”).
16 MENU buttonPress to display the main menu on
the TV screen.
17 DISPLAY button Display the counter or the cur-
rent channel number and current time on the TV
screen. (See page 16.)
18 SPEED buttonPress to choose the desired
recording speed:SP/SLP.
19 T-PROG. CLEAR buttonPress to cancel a setting
of timer program. (See page 27.)
COUNTER RESET buttonPress to reset counter
to 0:00:00.
20 GAME buttonSets the game mode and external
input mode at the same time. (See page 17.)
21 TIME SEARCH buttonPress to activate Time
Search mode.
22 PAUSE/STILL button Press to temporarily stop
the tape during the recording or to view a still pic-
ture during playback.
23 MUTE buttonMutes the sound. Press it again to
resume sound.
24 CHANNEL RETURN buttonPress to go back to
the previously viewed channel. For example,
pressing this button once will change channel dis-
play from 3 (present channel) to 10 (previously
viewed channel), and pressing it a second time
will return from 10 to 3.
25 WAKE-UP/SLEEP buttonSets the Wake up or
Sleep Timer. (See page 28 and 29.)
26 Power cordConnect to a standard AC outlet
(120V/60Hz).
27 ANT. terminalConnect to an antenna or cable
system.
T5204/7204 w/BCV 01.1.29 6:52 PM Page 9
- 10 - EN
9I03
PREPARATION FOR USE
ANTENNA/CABLE
CONNECTIONS
VHF/UHF COMBINED ANTENNA
The VHF/UHF Rod Antenna (supplied with 13 inch
model only) is detachable. Insert the stem of the
antenna into the hole on the upper-back portion of
the TV/VCR.Connect the VHF/UHF Rod Antenna or
VHF/UHF Combination Antenna to the ANT. termi-
nal of the TV/VCR as shown in the diagram
below.For the best reception, fully extend the
VHF/UHF Rod Antenna and make the necessary
adjustments. (Avoid touching the top section when
adjusting.)
NOTE:
Before plugging the Rod antenna into antenna termi-
nal, check that the pin is not bent. If it is bent,
straighten the pin as illustrated, then plug the pin into
antenna terminal.
CABLE WITHOUT CONVERTER/
DESCRAMBLER BOX
Use this connection if your cable system connects
directly to your TV/VCR without a converter box.
By using this connection you can:
1) Use the TV/VCR remote to select channels.
2) Program one or more unscrambled channels for
Automatic Timer Recording.
NOTE: This unit will ONLY record and view the
same channel.
VHF/UHF SEPARATE ANTENNAS
In some areas it will be necessary to use an outdoor
antenna.
ANT.
ANT.
Bent pin
Cable Plug
(Needs to be straightened)
(Straight pin)
ANT.
ANT.
NOTE:
The connection of an indoor antenna may not always
give acceptable TV reception.
ANT.
ANT.
Antenna/Cable Connections Continued on the Next Page.
Rod Antenna
(Supplied with
13model)
VHF/UHF Antenna
(Not supplied)
VHF/UHF
Combiner
(Not
supplied)
Flat twin-lead cable
UHF Antenna
(Not supplied)
VHF Antenna (Not supplied)
From Cable System
75-ohm Coaxial
Cable (Not
supplied)
T5204/7204 w/BCV 01.1.29 6:52 PM Page 10
- 11 - EN
9I03
CABLE WITH CONVERTER/
DESCRAMBLER BOX OR SATELLITE
BOX
If your cable service supplies you with a converter
box or if you use a satellite system, you can use the
basic connection shown here.
By using this connection you can also record scram-
bled channels. However, channel selection must be
made with the converter box or satellite box. This
means that channels cannot be changed using the
TV/VCR Remote Control. Unattended timer record-
ing is limited to one channel at a time.
ANT.
ANT.
IN
OUT
From Cable System
or Satellite Dish
75-ohm Coaxial
Cable
(Not supplied)
Satellite Box or
Cable Box (Not supplied)
TO RECORD A SCRAMBLED/UNSCRAMBLED
CHANNEL
1. Set the TV/VCR channel selector to the output
channel of the Cable Converter Box or Satellite
Box. (Ex. CH3)
2.Select the channel to record from your Cable
Converter Box or Satellite Box.
INSTALLING THE BATTERIES
1)Open the battery compartment cover by pressing
the cover on the remote unit in the direction of the
arrow.
2)Insert 2 “AA” penlight batteries into the battery
compartment in the direction indicated by the
polarity (+/-) markings.
3)Replace the cover.
EXTERNAL INPUT MODE
When using an external input signal (another VCR or
video camera), connect the players audio/video out-
put cables to the AUDIO IN/ VIDEO IN jacks of
your TV/VCR. Then press the CHANNEL K or L
button until “AUX” appears on the screen.
AUX
T5204/7204 w/BCV 01.1.29 6:52 PM Page 11
- 12 - EN
9I03
SET UP FOR USE
You can program the tuner to scan all the channels you receive in your area.
NOTE: Channel memory programming is NOT needed when connected to a cable box or satellite box. Just
select the TV/VCR channel selector to the output channel of the cable box or satellite box (Ex CH3). Then
select the channel to be viewed on the Cable Box or Satellite Box.
CHANNEL SET UP FOR THE
FIRST TIME
1 Plug in the TV/VCR power cord
Plug the TV/VCR power cord into a
standard AC outlet.
NOTE:
If some digits appear in the corner of
the screen, press the POWER button
without unplugging the power cord.
2 Turn on the TV/VCR
Press the POWER button to turn on the TV/VCR.
3 Select ENGLISH or FRANÇAIS
Select “ENGLISH” or
“FRANÇAIS”=French using the
F.FWD/B or REW/s button. “[ ]”
indicate the selected language.
4 Begin auto preset
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton to point to “AUTO PRESET”.
Then press the F.FWD/B button.
The tuner scans and memorizes all
active channels in your area.
NOTES:
The TV/VCR distinguishes between standard TV
channels and cable channels.
If you want to play or record a video tape
BEFORE presetting the tuner, you must press the
MENU button on the remote control. To preset the
tuner again, see “CHANNEL SET UP AGAIN” on
page 13.
The TV/VCR may recognize TV channels to be
CATV channels by the receiving conditions. In this
case, try auto preset again in the fine receiving
conditions.
5 After scanning
The tuner stops on the lowest memorized channel.
If you want to recall the selected channels, you can
select the desired channel directly with the remote
control number buttons or
CHANNEL
K or L button.
DELETING (OR ADDING)
CHANNEL
The channels you no longer receive or seldom watch
can be deleted from the memory. (Of course, you can
add the deleted channel into the memory again.)
1 Select CHANNEL SET UP
Press the MENU button on the
remote control.
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton to point to “CHANNEL SET
UP”.
Then, press the F.FWD/B button.
2 Select ADD/DELETE CH
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton to point to “ADD/DELETE
CH”.
Press the F.FWD/B button.
3 Enter the desired channel number
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton until your desired channel num-
ber appears. (You can also use the
number buttons or the CHANNEL
K/L button to enter it.) (Example:
CH8)
4 Delete (or add) it from (into) memory
Press the F.FWD/B or REW/s button. The channel
number changes to light red. The channel is deleted
from memory.
To delete another channel, repeat steps [3] and [4].
If you press the F.FWD/B or REW/s button
again, the channel is memorized again.
5 Exit the channel setup mode
Press the MENU button on the remote control to
returns to TV mode.
NOTE: To confirm that channel(s) has been deleted
or added, press the CHANNEL K or L button.
Added channel: Light blue.
Deleted channel: Light red.
SET UP
B LANGUAGE
[ENGLISH] FRANÇAIS
AUTO PRESET
SET UP
LANGUAGE
[ENGLISH] FRANÇAIS
B AUTO PRESET
M E N U
TIMER PROGRAMMING
PICTURE CONTROL
SETTING CLOCK
B CHANNEL SET UP
USERS SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
ZERO RETURN
TIME SEARCH
CHANNEL SET UP
B ADD / DELETE CH (TV)
AUTO PRESET
08
ADD / DELETE
T5204/7204 w/BCV 01.1.29 6:52 PM Page 12
- 13 - EN
9I03
CHANNEL SET UP AGAIN
Make sure ...
Press the POWER button to turn on the TV/VCR.
1 Select CHANNEL SET UP
Press the MENU button on the
remote control.
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton to point to “CHANNEL SET
UP”.
Then, press the F.FWD/B button.
2 Begin auto preset
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton to point to “AUTO PRESET”.
Then, press the F.FWD/B button.
The tuner scans and memorizes all
the active channels in your area.
3 After scanning
The tuner stops on the lowest memorized channel.
SELECTING THE LANGUAGE
Make sure ...
Press the POWER button to turn on the TV/VCR.
NOTE: This function effects only the language on
the screen menu and not the audio source.
1 Select LANGUAGE
Press the MENU button on the
remote control.
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton to point to “LANGUAGE”.
2 Select ENGLISH or FRANÇAIS
Select “ENGLISH” or “FRANÇAIS”= French using
the F.FWD/B or REW/s button.
3 Exit the Language mode
Press the MENU button on the remote control to
return to TV mode.
NOTE: If for some reason the menu is in French,
press the MENU button on the remote control, press
the PLAY/K button to point to “LANGAGE
[FRANÇAIS]”, then press the F.FWD/B button, then
press the MENU button on the remote control.
DAYLIGHT-SAVING TIME
Select this feature and the TV/VCR’s clock automati-
cally will advance one hour in April, then reverse one
hour in October.
When Daylight-Saving Time is ON, the clock will
change automatically as follows:
First Sunday of April : At 2 AM the clock imme-
diately changes to 3 AM. Any timer programming
you have set to occur between 2 AM and 3 AM
will not record.
Last Sunday of October : At 2 AM the clock
immediately changes to 1 AM.
Make sure ...
Press the POWER button to turn on the TV/VCR.
1 Select SETTING CLOCK
Press the MENU button on the
remote control.
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton to point to “SETTING
CLOCK”.
Then, press the F.FWD/B button.
2 Set D.S.T. (Daylight-Saving Time) to [ON]
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton to point to “D.S.T.”.
Then, press the F.FWD/B or
REW/s button until [ON] appears.
3 Exit the Daylight-Saving Time mode
Press the MENU button on the remote control to
return to TV mode.
TO CANCEL THE DAYLIGHT-SAVING
TIME
Repeat steps [1] to [2], select [OFF] using the
F.FWD/B or REW/s button. then, press the MENU
button on the remote control to return to TV mode.
M E N U
TIMER PROGRAMMING
PICTURE CONTROL
SETTING CLOCK
B CHANNEL SET UP
USERS SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
ZERO RETURN
TIME SEARCH
CHANNEL SET UP
ADD / DELETE CH (TV)
B AUTO PRESET
M E N U
TIMER PROGRAMMING
PICTURE CONTROL
SETTING CLOCK
CHANNEL SET UP
USERS SET UP
V-CHIP SET UP
B LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
ZERO RETURN
TIME SEARCH
M E N U
TIMER PROGRAMMING
PICTURE CONTROL
B SETTING CLOCK
CHANNEL SET UP
USERS SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
ZERO RETURN
TIME SEARCH
SETTING CLOCK
AUTO CLOCK [ON]
AUTO CLOCK CH [AUTO]
MANUAL CLOCK SET
B D.S.T. [ON]
T5204/7204 w/BCV 01.1.29 6:52 PM Page 13
- 14 - EN
9I03
CLOCK SET UP
(AUTO / MANUAL)
Set the clock accurately for proper automatic timer
recording. If the Public Broadcasting Station (PBS) is
available in your area, follow “AUTO CLOCK SET-
TING”. If it is not, follow “MANUAL CLOCK SET-
TING”.
AUTO CLOCK SETTING
You can have the TV/VCR set the clock automatical-
ly by using the Public Broadcasting Station (PBS)
channel in your area. Once you have set the clock by
using the following procedure, the TV/VCR will
automatically monitor the correct time and date being
broadcast by the PBS station in your area, using a
new service called Extended Data Service (XDS).
Make sure ...
TV/VCR power must be turned on.
Confirm that the antenna connections are correct.
The cable converter box must be turned on if your
TV/VCR is connected directly to it. (See NOTES:)
The channel is properly set in advance. (See page
13.)
NOTES:
Auto clock setting only needs to be set once. But it
can be done again if the clock’s time has become
incorrect for some reason.
If the TV/VCR is connected directly to a cable
converter box or satellite box, the local PBS station
must be selected on the cable box itself, and the
TV/VCR must be set to the output channel of the
cable converter box or satellite box (usually chan-
nel 3 or 4), to be able to set up or correct the clock
automatically.
If you do not know what your local PBS station is,
then follow “Manual Clock Settings” on page 15.
The TV/VCR cannot control the channels of the
cable converter box or satellite box.
1 Select SETTING CLOCK
Press the MENU button on the
remote control.
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton to point to “SETTING
CLOCK”.
Then, press the F.FWD/B button.
2 Set AUTO CLOCK to [ON]
Press the F.FWD/B or REW/s
button repeatedly until [ON]
appears.
3 Enter the channel number for the PBS station
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton to point to “AUTO CLOCK
CH”.
Then press the F.FWD/B or
REW/s button until the channel
number for your local PBS station
appears.
If you do not know the PBS channel number, leave it
set to [AUTO] which is located before [2]. The
TV/VCR will search automatically all available chan-
nels for the local PBS station, and will select that
channel.
4 Exit the Auto Clock Setting
Press the MENU button on the remote control to
return to TV mode.
5 Turn off the TV/VCR
Turn the TV/VCR off. Because the Auto Clock func-
tions automatically while the TV/VCR is off.
If you choose [AUTO],
the TV/VCR must search until the PBS channel is
found. It must scan each channel for a couple of
seconds to determine if that channel is transmitting
the XDS signal.
if the time, that is automatically set by this selected
PBS station is incorrect, it may not be your local
PBS station, but one from a different time zone. Or
there is a case that no channel is broadcasting the
XDS signal in your area, as shown by no time. In
these cases, you must manually enter the correct
local PBS station, or set the clock manually and
turn off the Auto Clock Setting feature.
M E N U
TIMER PROGRAMMING
PICTURE CONTROL
B SETTING CLOCK
CHANNEL SET UP
USERS SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
ZERO RETURN
TIME SEARCH
SETTING CLOCK
B AUTO CLOCK [ON]
AUTO CLOCK CH [AUTO]
MANUAL CLOCK SET
D.S.T. [OFF]
SETTING CLOCK
AUTO CLOCK [ON]
AUTO CLOCK CH [AUTO]
MANUAL CLOCK SET
B D.S.T. [OFF]
T5204/7204 w/BCV 01.1.29 6:52 PM Page 14
- 15 - EN
9I03
MANUAL CLOCK SETTING
Make sure ...
TV/VCR power must be turned on.
In the example below, the clock is to be set to:
DATE May 1st, 2001
SETTING TIME 5:40PM
1 Select SETTING CLOCK
Press the MENU button on the
remote control.
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton to point to “SETTING
CLOCK”.
Then, press the F.FWD/B button.
2 Select MANUAL CLOCK SET
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton to point to “MANUAL CLOCK
SET”.
Then, press the F.FWD/B button.
3 Select the month
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton until your desired month
appears. (Example: May 05)
Then, press the F.FWD/B button.
4 Select the day
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton until your desired day appears.
(Example: 1st 01)
Then, press the F.FWD/B button.
5 Select the year
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton until your desired year appears.
(Example: 2001)
Then, press the F.FWD/B button.
6 Select the hour
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton until your desired hour appears.
(Example: 5, PM)
Then, press the F.FWD/B button.
7 Select the minute
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton until the desired minute appears.
(Example: 40)
8 Start the clock
Press the MENU button on the
remote control.
Although seconds are not displayed,
they begin counting from 00 when
you press the MENU button on the
remote control. Use this feature to synchronize the
clock with the correct time.
NOTE:
When unplugging the AC cord or if there is a power
failure for more than 30 seconds, you may have to
reset the clock.
TO CHANGE CLOCK SETTING
If you want to change the clock,
1)Follow steps [1] and [2].
2)Select where you want to change using the
F.FWD/B or REW/s button.
3)Enter correct numbers using the PLAY/K or
STOP/L button.
4)Press the MENU button on the remote control to
start the clock.
PLEASE NOTE:
If there is no local PBS station in your area or on
your cable system, select “AUTO CLOCK” and press
the F.FWD/B or REW/s button to turn [OFF] this
function. Then you can manually adjust the clock.
M E N U
TIMER PROGRAMMING
PICTURE CONTROL
B SETTING CLOCK
CHANNEL SET UP
USERS SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
ZERO RETURN
TIME SEARCH
SETTING CLOCK
AUTO CLOCK [ON]
AUTO CLOCK CH [AUTO]
B MANUAL CLOCK SET
D.S.T. [OFF]
MANUAL CLOCK SET
MONTH DAY YEAR
0 5 / –– ––
HOUR MINUTE
: ––
MANUAL CLOCK SET
MONTH DAY YEAR
0 5 / 0 1 ––
HOUR MINUTE
: ––
MANUAL CLOCK SET
MONTH DAY YEAR
0 5 / 0 1 TUE 2 0 0 1
HOUR MINUTE
: ––
MANUAL CLOCK SET
MONTH DAY YEAR
0 5 / 0 1 TUE 2 0 0 1
HOUR MINUTE
0 5 : PM
MANUAL CLOCK SET
MONTH DAY YEAR
0 5 / 0 1 TUE 2 0 0 1
HOUR MINUTE
0 5 : 4 0 PM
5:40 PM
T5204/7204 w/BCV 01.1.29 6:52 PM Page 15
- 16 - EN
9I03
ON SCREEN DISPLAY
To check the Counter, Clock and Channel number on the TV screen, press the DISPLAY button on the remote
control. Each time you press the DISPLAY button on the remote control, the TV screen will change as fol-
lows:
When the Closed Caption mode is OFF:
Counter mode: After 5 seconds, only
the counter remains. To clear it, press
the DISPLAY button.
Clock mode: After 5 seconds, only
the clock and the channel number
remain. To clear them, press the DIS-
PLAY button.
When the Closed Caption mode is ON:
The On Screen Display disappear after 5 seconds.
This is true even if the MUTE button is pressed, or
the PAUSE/STILL button is pressed while record-
ing.
OFF mode Clock/Counter mode
SPECIAL FEATURES
DEGAUSSING
Magnetism from nearby appliances might affect the
color of the TV picture.
If this happens, move this unit away from the appli-
ance. If the color is still not correct, disconnect
power cord from AC outlet then reconnect it after 30
minutes.
REAL TIME TAPE COUNTER
This shows the elapsed recording or playback time in
hours, minutes, and seconds. (The displayed time
will not change on a blank tape or blank portions on
the tape.)The “–” indication will appear when the
tape has rewound further than “0:00:00” on the tape
counter.
AUTO REWIND-EJECT
When the end of a tape is reached during record-
ing, playback, or fast-forward, the tape will auto-
matically rewind to the beginning. After rewinding
finishes, the TV/VCR will eject the tape and turn
itself to off.
This function is operative when Repeat Play is set
to the [OFF] position.
The tape will not auto-rewind during timer record-
ing or One Touch Recording.
STOP 5:40 PM
CH2
SP COUNT 0:12:34
STOP STOP
SP SPCOUNT 0:12:34
COUNT 0:12:34
5:40PM
CH2
5:40PM
CH2
Counter
remains
Clock & Channel
remains
After 5 seconds After 5 seconds
OFF mode Counter mode Clock mode
T5204/7204 w/BCV 01.1.29 6:52 PM Page 16
- 17 - EN
9I03
TV OPERATION
WATCHING A TV PROGRAM
1 Turn on the TV/VCR
Press the POWER button to turn on the TV/VCR.
2 Select the channel number
Press the CHANNEL K or L button to select your
desired channel number or press the number buttons
on the remote control.
Remember: If the TV/VCR is connected to a cable
box or satellite box, the TV/VCR must be on CH3 or
CH4, then the channel to be viewed must be selected
on the cable box or satellite box.
3 Adjust sound
Press the VOLUME
XX
or
YY
button
to adjust the volume.
REW/s F.FWD/B
BRIGHT to decrease to increase
brightness brightness
CONTRAST to decrease to increase
contrast contrast
COLOR to pale to brilliant
TINT to purple to green
SHARPNESS to soft to clear
GAME MODE
This function enables you to decrease the TV screen
contrast and making it suitable for use with a TV
GAME.
NOTE: This function can not be set during recording.
Press the GAME button on the
remote control. “GAME” appears
on the screen.
When you press the GAME button;
The TV/VCR comes on automatically if it is off.
The TV/VCR will be in external input mode auto-
matically.
TO CANCEL THE GAME MODE
Press the GAME button or CHANNEL K or L but-
ton on the remote control.
PICTURE CONTROL
The TV/VCR’s picture controls – BRIGHT, CON-
TRAST, COLOR, TINT and SHARPNESS – are
preset to factory specifications. Although they are
usually the best, you may need to make some further
adjustments for a natural looking image.
NOTES:
Procedures must be followed within 5 seconds or
the Picture Control mode will be cancelled.
When setting the Picture Control, the Game mode
will be cancelled.
Make sure ...
TV/VCR power must be turned on.
1 Select PICTURE CONTROL
Press the MENU button on the
remote control.
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton to point to ”PICTURE CON-
TROL”.
Then, press the F.FWD/B button.
2 Select item you want to adjust
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton until desired control is dis-
played.
BRIGHT
CONTRAST
COLOR
TINT
SHARPNESS
3 Adjust the picture control
Press the F.FWD/B or REW/s button to adjust to
your desired level.
If there is a power failure of any kind, the unit will
retain its memory for this feature.
VOLUME 20
C C C C C C C C C C C C
GAME
M E N U
TIMER PROGRAMMING
B PICTURE CONTROL
SETTING CLOCK
CHANNEL SET UP
USERS SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
ZERO RETURN
TIME SEARCH
BRIGHT
PP PP PP PP PP PP PP CC PP PP PP PP PP PP PP
+
T5204/7204 w/BCV 01.1.29 6:52 PM Page 17
- 18 - EN
9I03
CLOSED CAPTION SYSTEM
You can view specially labeled (cc) TV programs,
movies, news, pre-recorded tapes with either a dia-
logue caption or text display.
CAPTION mode: By choosing the caption mode, you
can watch dramas, movies and news while captioning
the dialogues and the contents of news.
TEXT mode: By choosing the text mode, you can
watch half screen text information if you want.
1-2: You may get these captions or text information
by selecting either “1” or “2”. Caption “2” is used,
usually for a second language if available.
NOTE:
Not all programs are broadcast with closed captions.
Your television is designed to provide error free
closed captions from high quality antenna, cable and
VCR signals. Conversely, poor quality signals are
likely to result in caption errors or no captions at all.
Common signal conditions which may cause captions
errors are listed below:
Automobile ignition noise
Electric motor brush noise
Weak snowy reception on TV screen
Multiplex signal reception displaying picture
ghosts or airplane flutter.
Playback of poorly recorded or worn VCR tapes.
NOTE:
If the TV/VCR displays a black box
on the TV screen, this means that
the TV/VCR is set to the TEXT
mode. To clear screen, select [CAP-
TION1], [CAPTION2] or [OFF].
Make sure ...
TV/VCR power must be turned on.
1 Select CAPTION
Press the MENU button on the
remote control.
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton to point to “CAPTION”.
2 Select your desired caption menu
Press the F.FWD/B or REW/s
button until your desired caption
menu appears.
([CAPTION1], [CAPTION2],
[TEXT1] or [TEXT2])
3 Exit the caption setting mode
Press the MENU button on the remote control to
return to TV mode.
TO CANCEL THE CLOSED CAPTION
SYSTEM
Repeat steps [1] and [2], select [OFF] using the
F.FWD/B or REW/s button. Press the MENU but-
ton on the remote control to return to TV mode.
WHEN THE CLOSED CAPTION MODE
IS ON
The On-Screen Display will disappear after 5 sec-
onds.
This is also true when the MUTE button is pressed,
and when the PAUSE/STILL button is pressed
while recording.
If there is a power failure of any kind, the unit will
retain its memory for this feature.
M E N U
TIMER PROGRAMMING
PICTURE CONTROL
SETTING CLOCK
CHANNEL SET UP
USERS SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
B CAPTION [OFF]
ZERO RETURN
TIME SEARCH
M E N U
TIMER PROGRAMMING
PICTURE CONTROL
SETTING CLOCK
CHANNEL SET UP
USERS SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
B CAPTION [CAPTION1]
ZERO RETURN
TIME SEARCH
T5204/7204 w/BCV 01.1.29 6:52 PM Page 18
- 19 - EN
9I03
V-CHIP SET UP
V-CHIP enables parents to prevent their children
from watching inappropriate material on TV.
V-CHIP reads the ratings for programming (except
for news and sports programs, unedited movies on
premium cable channels, and Emergency Broadcast
System signals), then denies access to programming
if the program’s rating meets the limitations you
select. In this case, “PROTECTED PROGRAM by
...” message appears on the TV screen.
To block ratings, follow the steps below.
Programming may be rated by the Motion Picture
Association of America (MPAA) or according to
the Television Parental Guidelines. In order to
block any inappropriate programming, set your
limits in both places (MPAA RATING and TV
RATING).
TV RATING SET UP
Make sure ...
TV/VCR power must be turned on.
1 Select V-CHIP SET UP
Press the MENU button on the
remote control.
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton to point to “V-CHIP SET UP”.
Then, press the F.FWD/B button.
2 Select TV RATING
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton to point to “TV RATING”.
Then, press the F.FWD/B button.
3 Select your desired item
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton to point to your desired item.
Then, press the F.FWD/B button to
select [BLOCK] or [VIEW].
When you select the rating category and turn it
[BLOCK], the higher rating will turn [BLOCK]
automatically. Also, the lower rating will turn
[VIEW] automatically.
When you turn “TV-Y” to [VIEW], the all ratings
will turn to [VIEW] automatically.
Selection Rating Category Explanations
TV-Y Appropriate for all children
TV-Y7 Appropriate for children seven and older
TV-G General Audience
TV-PG Parental Guidance suggested.
TV-14 Unsuitable for children under 14
TV-MA Mature audience only
When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14, or TV-MA
and you press the F.FWD/B button, the sub-ratings
will appear on the TV screen.
If you select the rating category (example: TV-PG)
and turn it [BLOCK] or [VIEW], the sub-ratings
(example: V for Violence) will turn [BLOCK] or
[VIEW] automatically.
You can set the sub-ratings to [BLOCK] or [VIEW]
individually when the rating category is set to
[BLOCK].
To set the sub-ratings individually, follow the steps
below.
When you select [TV-Y7]:
Press the STOP/L or PLAY/K
button to select “FV” (Fantasy
Violence).
Then, press the F.FWD/B button
to select [BLOCK] or [VIEW].
When you select [TV-PG], [TV-14] or [TV-MA]:
Press the STOP/L or PLAY/K
button to select “D”(Suggestive
Dialog), “L”(Coarse Language),
“S”(Sexual Situation), or
“V”(Violence). Then, press the
F.FWD/B button to select
[BLOCK] or [VIEW].
Note: When you select [TV-MA], “D” does not
appear on the TV screen.
The sub-ratings which set to
[BLOCK] appears next to the rat-
ing category in the TV RATING
menu.
4 Exit the V-Chip setting mode
Press the MENU button on the remote control to
return to original mode.
M E N U
TIMER PROGRAMMING
PICTURE CONTROL
SETTING CLOCK
CHANNEL SET UP
USERS SET UP
B V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
ZERO RETURN
TIME SEARCH
V-CHIP SET UP
B TV RATING
MPAA RATING
B TVY [VIEW]
TVY7 ( ) [VIEW]
TVG [VIEW]
TVPG ( ) [VIEW]
TV14 ( ) [VIEW]
TVMA( ) [VIEW]
TVY7 [BLOCK]
B FV [BLOCK]
TVPG [BLOCK]
B D [BLOCK]
L [BLOCK]
S [BLOCK]
V [BLOCK]
B TVY [VIEW]
TVY7 ( ) [VIEW]
TVG [VIEW]
TVPG (DLSV) [BLOCK]
TV14 (DLSV) [BLOCK]
TVMA ( LSV) [BLOCK]
T5204/7204 w/BCV 01.1.29 6:52 PM Page 19
- 20 - EN
9I03
MPAA RATING SET UP
Make sure ...
TV/VCR power must be turned on.
1 Select V-CHIP SET UP
Press the MENU button on the
remote control.
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton to point to “V-CHIP SET UP”.
Then, press the F.FWD/B button.
2 Select MPAA RATING
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton to point to “MPAA RATING”.
Then, press the F.FWD/B button.
3 Select your desired item
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton to point to your desired item.
Then, press the F.FWD/B button to
select [BLOCK] or [VIEW].
When you select the rating category and turn it
[BLOCK], the higher rating will turn [BLOCK]
automatically. Also, the lower rating will turn
[VIEW] automatically.
When you turn “G” to [VIEW], the all ratings will
turn to [VIEW] automatically.
4 Exit the V-Chip setting mode
Press the MENU button on the remote control to
return to original mode.
Selection Rating Category Explanations
G General Audience
PG Parental Guidance suggested.
PG-13 Unsuitable for children under 13
R Restricted; under 17 requires accompa-
nying parent or adult guardian
NC-17 No one under 17 admitted
X Mature audience only
M E N U
TIMER PROGRAMMING
PICTURE CONTROL
SETTING CLOCK
CHANNEL SET UP
USERS SET UP
B V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
ZERO RETURN
TIME SEARCH
V-CHIP SET UP
TV RATING
B MPAA RATING
G [VIEW]
PG [VIEW]
PG13 [VIEW]
B R [BLOCK]
NC17 [BLOCK]
X [BLOCK]
T5204/7204 w/BCV 01.1.29 6:52 PM Page 20
- 21 - EN
9I03
PLAYBACK
NORMAL PLAYBACK
Make sure ...
TV/VCR power must be turned on.
1 Insert a prerecorded tape
If the erase-protection tab has been removed, the
TV/VCR will start playback automatically.
2 To begin playback
Press the PLAY button.
3 To stop playback
Press the STOP button when play-
back is completed.
TRACKING ADJUSTMENT
Tracking adjustment will be set automatically
(Digital Tracking function) when you start play-
back.
However when playing pre-recorded tapes or tapes
recorded on units other than your own, noise lines
(black and white streaks) may appear on the play-
back picture. If this occurs, you can adjust the
tracking control manually by pressing the CHAN-
NEL K or L button until the streaks disappear. To
return to the DTR function, stop the tape once and
start playback again.
PICTURE SEARCH
This feature is very useful in finding or skipping over
a particular scene on a tape. In this mode, the sound
will be muted.
1)You may view a video tape at a high speed in
either a forward or reverse direction by pressing
the F.FWD or REW button. (in the SP / LP / SLP
modes)
2)Press it again and the TV/VCR will now search in
super high speed. (in the LP / SLP modes only)
NOTE: Tapes recorded in the SP or LP mode will
display a noise bar on the TV screen and the pic-
ture may revert to Black and White. This is normal.
3)Press the PLAY button to return to normal speed.
STILL PICTURE
You can view a still picture on the TV screen during
playback (the Still mode). Press the PAUSE/STILL
button during playback. Only tapes recorded in the
SLP mode will show the least amount of lines.Press
the PLAY button to return to playback.
NOTES:
Usually there will be video “noise” lines (black
and white streaks or dots) on the screen. This is
normal.
If the tape was originally recorded in SP or LP
mode, the still picture will be black and white in
addition to the “noise” lines.
This is not a fault of the machine, but is a by-
product of the technology involved in producing
a TV/VCR with 2 video heads.
If it is left in the Pause mode for more than five
minutes, the TV/VCR will automatically switch to
the Stop mode.
This feature allows you to reposition or reduce the
noise lines of a still picture.Press the PAUSE/STILL
button so that the noise lines change position on the
screen so you can see the picture in its entirety with-
out distracting noise lines.
NOTE: This feature can be activated ONLY when
viewing a tape recorded in the SLP mode. If the tape
was originally recorded in the SP or LP mode, the
still picture may revert to black and white in addition
to the “noise bars”. This is normal.
NOISE CANCEL
(in the Still mode)
VERTICAL HOLD CONTROL
In the Pause/Still mode only, when the picture begins
to vibrate vertically, stabilize the picture by pressing
the CHANNEL K or L button.
NOTE:
If there are video noise lines on the screen, reposition
or reduce them. Refer to “NOISE CANCEL”.
PLAY
B
STOP
T5204/7204 w/BCV 01.1.29 6:52 PM Page 21
- 22 - EN
9I03
SPECIAL PLAYBACK
This function enables you to improve the picture
quality when playing back worn cassettes such as
rented tapes.
1 Select USERS SET UP
Press the MENU button on the
remote control.
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton to point to “USER’S SET UP”.
Then, press the F.FWD/B button.
2 Set RENTAL to [ON]
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton to point to “RENTAL”.
Press the F.FWD/B or REW/s
button until [ON] appears.
3 Exit the Rental setting
Press the MENU button on the remote control to
return to the TV mode.
4 Start playback
Press the PLAY button to start playback. “RENTAL
PLAY B” appears.
Once you select the Rental mode, it stays in effect
even after you turn off the TV/VCR.
TO CANCEL THE RENTAL MODE
Repeat steps [1] and [2], select [OFF] using the
F.FWD/B or REW/s button on the remote control.
Press the MENU button on the remote control to
return to TV mode.
If there is a power failure of any kind, the unit
will retain its memory for this feature.
Make sure ...
TV/VCR power must be turned on.
Insert a prerecorded tape.
Before playback, follow steps below.
RENTAL PLAYBACK
The TV/VCR has the auto repeat function that allows
you to repeat a tape indefinitely without touching the
PLAY button.
ALL REPEAT: Repeat playback from the beginning
to the end of the tape.
BLANK REPEAT: Repeat playback from the begin-
ning to a blank part, which is blank for more than
10 seconds.
1 Select USERS SET UP
Press the MENU button on the
remote control.
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton to point to “USER’S SET UP”.
Then, press the F.FWD/B button.
2 Select ALL or BLANK
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton to point to “REPEAT PLAY”.
Press the F.FWD/B or REW/s
button repeatedly until your desired
selection [ALL] or [BLANK]
appears.
3 Exit the Repeat Play setting
Press the MENU button on the remote control to
return to the TV mode.
4 Start playback
Press the PLAY button to start the Repeat Play.
”REPEAT PLAY B” appears.
Once you select the Repeat Play mode, it stays in
effect even after you turn off the TV/VCR.
If the Rental mode is set [ON], the “RENTAL
PLAY B” display has priority.
TO CANCEL THE REPEAT PLAY MODE
Repeat steps [1] and [2], select [OFF] using the
F.FWD/B or REW/s button on the remote control.
Press the MENU button on the remote control to
return to TV mode.
If there is a power failure of any kind, the unit
will retain its memory for this feature.
AUTO REPEAT PLAYBACK
M E N U
TIMER PROGRAMMING
PICTURE CONTROL
SETTING CLOCK
CHANNEL SET UP
B USERS SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
ZERO RETURN
TIME SEARCH
USERS SET UP
B RENTAL [ON]
REPEAT PLAY [OFF]
AUTO RETURN [OFF]
M E N U
TIMER PROGRAMMING
PICTURE CONTROL
SETTING CLOCK
CHANNEL SET UP
B USERS SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
ZERO RETURN
TIME SEARCH
USERS SET UP
RENTAL [OFF]
B REPEAT PLAY [ALL]
AUTO RETURN [OFF]
T5204/7204 w/BCV 01.1.29 6:52 PM Page 22
- 23 - EN
9I03
SEARCH
Make sure ...
TV/VCR power must be turned on.
Insert a tape.
This function allows you to search easily a beginning
point that you want to review by rewinding or fast
forwarding.
NOTE:
Zero Return WILL NOT work on a blank tape or a
blank portion of a tape.
1 Stop a tape at your desired point
Rewind or fast forward the tape to the beginning
point at which you want to review.
2 Reset the counter to 0:00:00
Press the COUNTER RESET button repeatedly.
3 Begin recording or playback
Press the RECORD or PLAY button.
Press the STOP button when recording or playback is
completed.
4 To activate ZERO RETURN mode
Press the MENU button on the
remote control.
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton to point to “ZERO RETURN”.
Then, press the F.FWD/B button.
The counter will appear on the TV screen.
The tape will automatically stop when the counter
returns to 0:00:00.
ZERO RETURN
The Time Search function makes it possible to quick-
ly advance the tape to your desired position simply
by entering the exact amount of playback time you
want to skip.
NOTES:
Time Search can be set up to a maximum of 9
hours 50 minutes (9:50) by 10 minutes at a time.
TIME SEARCH
This function will not operate in recording mode.
This function is not operative when a cassette tape
is not inserted in the TV/VCR.
In the example below: To watch a program after 2
hour 50 minutes from the present position, in either
direction.
1 Insert a tape.
2 Select TIME SEARCH mode
Press the TIME SEARCH button (with each push it
will increase by 10 minute).
OR
Press the MENU button on the
remote control.
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton to point to “TIME SEARCH”.
Then, press the F.FWD/B button.
3 Enter your desired time
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton until your desired time appears.
(Example: “2:50” stands for 2 hours
50 minutes)
If you wish to cancel the Time
Search at this point, press the MENU button on the
remote control.
4 Begin Time Search
By pressing the REW/s or F.FWD/B button, the
TV/VCR will rewind or fast forward to the specified
point.
The time counts down as the searching progresses.
When 0:00 is reached, the tape will start playback
automatically.
TO CANCEL THE TIME SEARCH at this
point
Press the STOP/EJECT button on the TV/VCR or the
remote control. This will delete the selected time.
M E N U
TIMER PROGRAMMING
PICTURE CONTROL
SETTING CLOCK
CHANNEL SET UP
USERS SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
B ZERO RETURN
TIME SEARCH
M E N U
TIMER PROGRAMMING
PICTURE CONTROL
SETTING CLOCK
CHANNEL SET UP
USERS SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
ZERO RETURN
B TIME SEARCH
TIME SEARCH
2 : 50
T5204/7204 w/BCV 01.1.29 6:52 PM Page 23
- 24 - EN
9I03
RECORDING
Make sure ...
TV/VCR power must be turned on.
Insert a cassette tape with its erase prevention tab in place. (If necessary, rewind or fast forward the tape to
the point at which you want to begin recording.)
NOTE: This unit will ONLY record and view the same channel.
You can ONLY watch the same TV program that is
being recorded.
1 Select the channel to be recorded
Press the number buttons on the
remote control or the CHANNEL
K or L button.
Remember: If the TV/VCR is con-
nected to a cable box or satellite
box, the TV/VCR must be on CH3 or CH4, then the
channel to be recorded must be selected on the cable
box or satellite box.
2 Select the tape speed
Press the SPEED button to select
the desired tape speed (SP/ SLP).
3 Begin recording
Press the RECORD button.
4 Stop recording
Press the STOP button when recording is completed.
NORMAL RECORDING
Press the PAUSE/STILL button to
temporarily stop recording.
Press the PAUSE/STILL or
RECORD button to resume record-
ing.
NOTES:
After five minutes, the TV/VCR will automatically
switch to the Recording mode to prevent tape dam-
age.
If “CLOSED CAPTION (ON)” is selected, the On-
Screen Display will appear for 5 seconds, then dis-
appear.
SKIPPING UNWANTED
SCENES DURING RECORDING
CH 10
SP
REC
SP
PAUSE
SP
T5204/7204 w/BCV 01.1.29 6:52 PM Page 24
- 25 - EN
9I03
This function enables you to set a recording length
simply by pressing the REC/OTR button on the
TV/VCR.
Make sure ...
TV/VCR power must be turned on.
Insert a cassette tape with its erase prevention tab
in place. (If necessary, rewind or fast forward the
tape to the point at which you want to begin
recording.)
NOTES:
This function CANNOT be done from the remote
control.
Recording starts immediately when the REC/OTR
button is pressed.
When the REC/OTR button is pressed 18 times, the
TV/VCR returns to the Normal Recording mode.
To stop the OTR operation, press the STOP button
on the TV/VCR or on the remote control.
To show the remaining time, press the DISPLAY
button on the remote control so that “OTR”
appears on the TV screen. (It will show up momen-
tarily then disappear.)
Recording stops when 0:00 is reached.
Please note that in the SLP mode maximum record-
ing time, assuming the tape is started at the begin-
ning, is 8 hours using T-160 (or 6 hours using T-120).
If the tape runs out before the end time, the
TV/VCR will switch to the Stop mode immediate-
ly, ejects the tape and turns itself off.
1 Select the channel to be recorded
Press the number buttons on the remote control or the
CHANNEL K or L button.
Remember: If the TV/VCR is connected to a cable
box or satellite box, the TV/VCR must be on CH3 or
CH4, then the channel to be recorded is selected on
the cable box or satellite box.
2 Select the tape speed
Press the SPEED button to select the desired tape
speed (SP/ SLP).
3 Begin OTR
Press the REC/OTR button on the
TV/VCR as many times as needed.
The recording length will be deter-
mined by the number of times you
press the REC/OTR button. Each additional push will
increase the recording time by 30 minutes. It is set up
to 8 hours.
OTR (One Touch Recording)
Push(es) Display Recording length
1 push (normal recording)
2 pushes 0:30 30 minutes
3 pushes 1:00 60 minutes
17 pushes 8:00 480 minutes
You can make copies of video tapes made by friends
or relatives for your enjoyment.
Connect your TV/VCR and a Source (Playing) VCR
using the following diagram.
1)Insert a pre-recorded video cassette into the Source
(Playing) VCR or camcorder.
2)Insert a blank video cassette, or one you want to
record over, into the TV/VCR’s cassette compart-
ment.
3)Press the SPEED button on remote control for the
TV/VCR to select the desired recording speed
(SP/SLP).
4)Press the CHANNEL K or L button on the
TV/VCR until “AUX” appears on the screen.
5)Press the RECORD button on the TV/VCR.
6)Begin playback of the tape in the source (Playing)
VCR or camcorder.
NOTE: For best results during dubbing, use the
TV/VCR’s front panel controls whenever possible.
The remote control might affect the source (Playing)
VCR’s playback operation.
COPYING A VIDEO CASSETTE
(Requires a VCR or camcorder)
WARNING: Unauthorized recordings of
copyrighted video tapes may be an
infringement of copyright laws.
AUDIO VIDEO
EARPHONE
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
[Ex: Source (playing)
VCR or camcorder]
Audio/Video
adapter cable
(not supplied)
[The TV/VCR]
OTR(2 : 30)
SP
T5204/7204 w/BCV 01.1.29 6:52 PM Page 25
- 26 - EN
9I03
TIMER
You may set the TV/VCR to start and end a record-
ing while you are away. You can set 8 programs to
record on specific days, daily or weekly within a 1
year period.
In the example below, the timer is being set to record:
DATE: July 6th, 2001
SETTING TIME: from 7:30PM to 8:50PM
CHANNEL: CH61
TAPE SPEED: SP
Make sure ...
If a cable box or satellite box is connected with the
TV/VCR you will be limited to record only one
channel. And the channel selector on the TV/VCR
must be selected to the output channel of the boxes
CH 3 or CH 4 and then the actual channel to be
recorded must be selected on the boxes.
Clock must be set to the correct time and date
before setting the timer.
TV/VCR power must be turn on to program it.
Insert a cassette tape with its erase prevention tab
in place. (If necessary, rewind or fast forward the
tape to the point at which you want to begin
recording.)
The channel you want to record is properly set in
advance. (See page 13.)
Avoid over lap of programs ...
There is a chance that a program will not be record-
ed. when programs overlap;
The program with an earlier start has priority.
Once the earliest program finishes, the overlapping
programs will begin recording in sequence.
The illustration below demonstrates the sequence
of recordings.
Program 1 10:00AM - 11:00AM
Program 2 9:00AM - 10:00AM
Program 3 9:30AM - 12:00PM
1 Select TIMER PROGRAMMING
Press the MENU button on the remote control.
Confirm “TIMER PROGRAMMING” is pointed by
pressing the PLAY/K button.
AUTOMATIC TIMER
RECORDING
9:00AM 10:00AM 12:00PM
Program 1
10:00AM-11:00AM
Program 2
9:00AM-10:00AM
Program 3
9:30AM-12:00PM
11:00AM
Recording Sequence
*Recording period is SHADED
And press the F.FWD/B button.
If you have not yet set the clock,
“MANUAL CLOCK SET”
appears. If so, follow stops [3] to
[8] on page 15. Then set the timer
recording.
2 Select your desired program position (1~8)
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton to select the desired program
position.
Then, press the F.FWD/B button.
3 Set the channel number
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton until the desired channel num-
ber appears.
(Example: CH61)
Then, press the F.FWD/B button.
Remember: If the TV/VCR is connected to a cable
box or satellite box, the TV/VCR must be on CH3 or
CH4, then the channel to be recorded is selected on
the cable box or satellite box.
4 Select once, every day or weekly recording
For once recording :
Press the PLAY/K (up) button
until the desired date appears.
(Example: “7/06” for July 6th).
Then, press the F.FWD/B but-
ton.
For every day recording : To record a TV program at
the same time on the same channel every day.
(Example: Monday through Sunday)
Press the STOP/L (down) button
until “EVRY DAY” appears.
Then, press the F.FWD/B but-
ton.
For weekly recording : To record a TV program at
the same time on the same channel every week.
(Example: every Monday)
Press the STOP/L (down) button
until “EVRY” and your desired
day of the week appear together.
Then, press the F.FWD/B but-
ton.
M E N U
B TIMER PROGRAMMING
PICTURE CONTROL
SETTING CLOCK
CHANNEL SET UP
USERS SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
ZERO RETURN
TIME SEARCH
TIMER PROGRAMMING
CH DATE BEGIN END
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
B
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
TIMER PROGRAMMING
CH DATE BEGIN END
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
B
61 -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
TIMER PROGRAMMING
CH DATE BEGIN END
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
B
61 EVRY DAY -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
TIMER PROGRAMMING
CH DATE BEGIN END
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
B
61 7/06 FRI -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
TIMER PROGRAMMING
CH DATE BEGIN END
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
B
61 EVRY MON -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
T5204/7204 w/BCV 01.1.29 6:52 PM Page 26
- 27 - EN
9I03
To shift the time schedule of an automatic timer
recording.
1)Press the POWER button.
2)Repeat step [1] on page 26.
3)Press the RECORD button and select the desired
program using the PLAY/K or STOP/L button.
4)Press the RECORD button again.
Each additional push will shift forward the
begin/end time for recording by 10 minutes. When
the recording is already in progress, each additional
push will shift forward the end time only. If you
want to cancel while setting, press the
PAUSE/STILL button on the remote control. The
recording time returns to the original time.
NOTE: When you shift forward the time schedule
during recording, the recording speed will automati-
cally be set to the SLP mode.
5)Press the F.FWD/B or REW/s button to exit the
setting menu. Then press the MENU button on the
remote control to return to original mode.
TO CORRECT A PROGRAM
While setting a program; press the REW/s but-
ton to go back one step and enter the correct num-
bers using the PLAY/K or STOP/L button.
After setting a program;
1)Press the POWER button.
2)Repeat steps [1] - [2] on page 26.
3)Press the F.FWD/B button (or press the REW/s
button to go back one step) until the part you
want to correct begins flashing, then make the
changes pressing the PLAY/K or STOP/L but-
ton.
4)Press the POWER button to set automatic timer
recording.
TO CANCEL AN AUTOMATIC TIMER
RECORDING
After setting a program;
1)Press the POWER button.
2)Repeat steps [1] ~ [2] on page 26 and select a
program you want to cancel.
3)Press the T-PROG. CLEAR button.
4)Press the MENU button on the remote control to
return to TV mode.
While recording is in progress;
1)Press POWER button.
2)Press the STOP/EJECT button on the TV/VCR.
5 Set beginning hour
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton until the desired hour appears.
(Example: “ 7, PM” for 7:30PM)
Then, press the F.FWD/B button.
6 Set beginning minute
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton until the desired minute
appears. (Example: “30” for
7:30PM)
Then, press the F.FWD/B button.
7 Set end hour
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton until the desired hour appears.
(Example: “8, PM” for 8:50PM)
Then, press the F.FWD/B button.
8 Set end minute
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton until the desired minute
appears. (Example: “50” for
8:50PM)
Then, press the F.FWD/B button.
9 Set the tape speed
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton until the desired tape speed
appears. (Example: SP)
10 Finish setting the program
Press the F.FWD/B or REW/s button. The program
is now completed.
To set another program, repeat steps [2] to [10].
Press the MENU button on the remote control to
return to original mode.
11 Set the timer
Press the POWER button to set automatic timer
recording. The TIMER REC indicator lights up.
You must turn off the TV/VCR to activate automat-
ic timer recording.
If power is not turned off and you continue watch-
ing TV, “TIMER REC STANDBY” starts flashing
on the TV screen 2 minutes before the programmed
start time.
TIMER PROGRAM EXTENSION
TIMER PROGRAMMING
CH DATE BEGIN END
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
B
61 7/06 FRI 7:12
P
M
-:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
TIMER PROGRAMMING
CH DATE BEGIN END
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
B
61 7/06 FRI 7:30
P
M
-:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
TIMER PROGRAMMING
CH DATE BEGIN END
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
B
61 7/06 FRI 7:30
P
M
8:30
P
M
- -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
TIMER PROGRAMMING
CH DATE BEGIN END
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
B
61 7/06 FRI 7:30
P
M
8:50
P
M
- -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
TIMER PROGRAMMING
CH DATE BEGIN END
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
B
61 7/06 FRI 7:30
P
M
8:50
P
M
SP
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
T5204/7204 w/BCV 01.1.29 6:52 PM Page 27
- 28 - EN
9I03
TO CHECK THE BEGIN/END TIME
1)Press the POWER button so that the REC indicator
goes off.
2)Press the MENU button on the remote control.
3)Confirm “TIMER PROGRAMMING” is pointed.
4)Press the F.FWD/B button. The details of pro-
grams appear on the TV screen.
5)Press the MENU button on the remote control to
return to TV mode.
HINTS FOR AUTOMATIC
TIMER RECORDING
Make sure the channel you want to record is prop-
erly set in advance.
It is not necessary to press the RECORD button for
timer recording.
Recording begins automatically at the Start time.
If you are recording using a Timer mode, you may
not operate the unit manually.
The erase-prevention tab on the cassette must be in
place (or you must put tape over the hole).
If the erase-prevention tab is removed, the cassette
will be ejected when the POWER button is pressed
to off.
If the tape runs out before the end time, the
TV/VCR will switch to the Stop mode immediate-
ly, and the tape will be ejected.
AUTO RETURN
With this feature, after timer recording is finished,
the beginning of the recorded program(s) can be
searched for automatically.
1 Select USERS SET UP
Press the MENU button on the
remote control.
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton to point to “USER’S SET UP”.
Then, press the F.FWD/B button.
2 Set AUTO RETURN to [ON]
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton to point to “AUTO RETURN”.
Press the F.FWD/B or REW/s
button until [ON] appears. Then,
press the MENU button on the
remote control to return to TV mode.
3 Auto Return will begin
When all the timer recordings are completed, the
TV/VCR will rewind to the beginning of the recorded
program(s).
NOTE:
If you press the POWER button while tape is
rewinding, the Auto Return will stop.
4 Watch the recorded program
Press the PLAY button.
TO CANCEL THE AUTO RETURN
MODE
Repeat steps [1] and [2], select [OFF] using the
F.FWD/B or REW/s button. Then, press the MENU
button on the remote control to return to TV mode.
If there is a power failure of any kind, the unit
will retain its memory for this feature.
WAKE UP TIMER
The Wake Up Timer function turns on the TV/VCR
without using the POWER button after a desired
period of time.
NOTES:
Use the remote control for this procedure.
Clock must be set to the correct time before setting
the timer.
If you want to select [TAPE], you must insert a
cassette tape in the TV/VCR. The tape will start
playback automatically on your desired time.
1 Select WAKE UP TIMER
Press the WAKE-UP/SLEEP button
on the remote control once, and
confirm “ON/OFF” is pointed.
Press the F.FWD/B or REW/s
button until [ON] appears.
2 Select TV or TAPE
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton until to point to “TV/TAPE”.
Press the F.FWD/B or REW/s
button, and select [TV] or [TAPE].
M E N U
TIMER PROGRAMMING
PICTURE CONTROL
SETTING CLOCK
CHANNEL SET UP
B USERS SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
ZERO RETURN
TIME SEARCH
USERS SET UP
RENTAL [OFF]
REPEAT PLAY [OFF]
B AUTO RETURN [ON]
WAKE UP B ON/OFF [ON]
TIMER TV/TAPE [TV]
TIME [12:00AM]
WAKE UP ON/OFF [ON]
TIMER B TV/TAPE [TV]
TIME [12:00AM]
T5204/7204 w/BCV 01.1.29 6:52 PM Page 28
- 29 - EN
9I03
3 Set wake up time
Press the PLAY/K or STOP/L but-
ton until to point to “TIME”.
Press the F.FWD/B or REW/s
button until your desired wake up
time appears.
Each additional push will increase (or decrease) the
time by 10 minutes.
4 Exit the Wake Up Timer setting
Press the MENU button on the remote control to
return to TV mode.
TO CANCEL THE WAKE UP TIMER
Press the WAKE-UP/SLEEP button on the remote
control once, and confirm “ON/OFF” is pointed.
Press the F.FWD/B or REW/s button until [OFF]
appears..
CABINET CLEANING
Wipe the front panel and other exterior surfaces of
the TV/VCR with a soft cloth immersed in luke-
warm water and wrung dry.
Never use a solvent or alcohol. Do not spray insec-
ticide liquid near the TV/VCR. Such chemicals
may cause damage and discoloration to the
exposed surfaces.
AUTO HEAD CLEANING
Automatically cleans video heads as you insert or
remove a cassette, so you can see a clear picture.
Playback picture may become blurred of interrupt-
ed while the TV program reception is clear. Dirt
accumulated on the video heads after long periods
of use, or the usage of rental or worn tapes can
cause this problem.
If a streaky or snowy picture appears during play-
back, the video heads in your TV/VCR may need
to be cleaned.
SLEEP TIMER
The Sleep Timer function turns off the TV/VCR
without using the POWER button after a desired
period of time.
NOTE:
This function does not operate during Recording
mode.
1 Select SLEEP TIMER
Press the WAKE UP/SLEEP button on the remote
control until “SLEEP TIMER” appears.
2 Set sleep time
Press the PLAY/K, STOP/L,
F.FWD/B or REW/s button until
your desired sleep time appears.
Each additional push will increase
the time by 30 minutes up to 120
minutes.
Press the MENU button on the remote control to exit
the Sleep Timer setting.
TO CANCEL THE SLEEP TIMER
Press the WAKE-UP/SLEEP button on the remote
control until “SLEEP TIMER” appears.
To view the time left for sleep timer, press the
WAKE-UP/SLEEP button twice, then press the
MENU button on the remote control to exit the sleep
timer setting.
MAINTENANCE
1.Please visit your local Audio/Video store and pur-
chase a good quality VHS Video Head Cleaner.
2.If a Video Head Cleaner does not solve the prob-
lem, please call our help line at 1-800-287-4871, to
locate an Authorized Service Center.
NOTES:
Remember to read the instructions included with
the video head cleaner before use
.
Clean video heads only when problems occur.
SERVICING
Should your TV/VCR become inoperative, do not
try to correct the problem by yourself. There are no
user-serviceable parts inside. Turn off, unplug the
power cord, and please call our help line at 1-800-
287-4871, to locate an Authorized Service Center.
SLEEP TIMER [2:00]
WAKE UP ON/OFF [ON]
TIMER TV/TAPE [TV]
B TIME [12:00AM]
T5204/7204 w/BCV 01.1.29 6:52 PM Page 29
- 30 - EN
9I03
TROUBLESHOOTING GUIDE
If you have followed the instructions contained in this manual and have difficulty in operating your TV/VCR,
locate the PROBLEM in the left column below. Check the corresponding CORRECTIVE ACTION column to
remedy the problem.
PROBLEM CORRECTIVE ACTION
No power.
Make sure the AC cord is connected to an AC outlet.
Make sure the power is turned on.
No picture and sound.
Make sure the AC cord is connected to an AC outlet.
Check antenna connection.
Let the TV/VCR program its’ tuner memory.
No picture or poor picture on
Adjust direction or replace antenna.
TV/VCR.
Adjust picture controls.
No sound or poor sound.
Adjust volume control on remote control or main unit.
Press the MUTE button to restore sound.
Timer recording is not possible.
Make sure the timer recording is set correctly.
Make sure the power is off.
Make sure the TV/VCR clock is set correctly.
Cannot go into Record mode.
Make sure the tape has an erase-prevention tab. If need, cover the
hole with plastic tape.
Playback picture is partially noisy.
Adjust tracking control for a better picture using the CHANNEL K
or L button on the TV/VCR.
No picture but the audio is OK in
Head cleaning may be necessary. Refer to “AUTO HEAD
playback.
CLEANING” on page 29.
No operation by infrared Remote
Make sure the AC cord is connected to an AC outlet.
Control.
Check batteries in remote control.
Video or color fades in and out
You can not copy a copyrighted video tape. You are experiencing
when making a copy of a video tape
.
copy guard protection.
CLOSED CAPTION PROBLEM POSSIBLE REMEDY
My TV/VCR is showing captions • You are watching a live broadcast and spelling errors made by the
that are misspelled. closed captioning production company may pass through uncorrected.
A prerecorded program will not show any misspelled words because
of the normal time available for editing the captions.
My TV/VCR will not show the text • Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue
in its entirety or there is a delay of are common for live broadcast. Most captioning production companies
what is being said. can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute. If a
dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that the
captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.
My captions are scrambled with • Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc.
white boxes on the TV screen. may cause scrambled or incomplete captions to appear.
My program guide listed a TV show
• Broadcasters may at times use a time compression process to speed
as being closed captioned but none up the actual program so that additional advertising time can be
of the captions were displayed. given. Since the decoder cannot read the compressed information,
captions will be lost.
My prerecorded video tape does not
• The video tape was either an illegal copy or the tape duplicating
show any captions. The tape box company accidentally left out the captioning signals during the
mentions it being closed captioned. copying process.
My TV screen shows a black box You are in the TEXT mode. Select CAPTION mode to CAPTION
on certain channels. [OFF].
T5204/7204 w/BCV 01.1.29 6:52 PM Page 30
- 31 - EN
9I03
SPECIFICATIONS
GENERAL SPECIFICATIONS
CRT : 13/19 inch in-line gun, 90˚
deflection tube
Television system : NTSC-M
Closed caption system :§15.119/FCC
Video Heads : Rotary two-head
Tape width : 1/2 inch
Tape speed
SP : 33.40mm/sec.
LP : 16.67mm/sec.
SLP : 11.12mm/sec.
Tuner channel
TV VHF Low : #2~#6
TV VHF High : #7~#13
TV UHF : #14~#69
CATV
VHF : 5A
MID band : A5~A1, A~I
SUPER band : J~W
HYPER band : W+1~W+84
Terminals
Antenna input : VHF/UHF 75 ohms
unbalanced
Video input : RCA connector [ 1
Audio input : RCA connector [ 1
Earphone : 1/8” monaural (3.5 mm)
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Video input level : 0.5~2.0Vp-p
Audio input level : -15dBs
Video S/N ratio : More than 46dB
Audio S/N ratio : More than 43dB
OTHER SPECIFICATIONS
[ 13 inch model ]
Power requirement : AC 120V/60Hz
Power consumption : 65W
Dimensions : H:15-3/4” (400mm)
W:15-3/16” (386mm)
D:14-13/16” (377mm)
Weight : 24.3 lbs (11kg)
[ 19 inch model ]
Power requirement : AC 120V/60Hz
Power consumption : 90W
Dimensions : H:19-5/8” (498mm)
W:19-3/8” (492mm)
D:18-11/16” (474mm)
Weight : 44.1 lbs (20kg)
Designs and specifications are subject to change
without notice and without our legal obligation.
If there is a discrepancy between languages, the
default language will be English.
CABLE CHANNEL DESIGNATIONS
If you subscribe to cable TV, the channels are displayed as 1-125. Cable companies often designate channels
with letters or letter-number combinations. Please check with your local cable company. The following is a
chart of common cable channel designations.
T5204/7204 w/BCV 01.1.29 6:52 PM Page 31
Printed in Malaysia 0EMN01792
T5204/7204CE * * * *
SYLVANIA HOME ENTERTAINMENT WARRANTY
We appreciate your purchase of a SYLVANIA Home Entertainment product. We take pride in the quality
of our products and have manufactured your new Home Entertainment unit to exacting quality standards.
We feel confident that in normal use, it will provide you with satisfactory performance. However, should
you experience difficulty, you are protected under the provisions of this warranty.
SYLVANIA Home Entertainment products are warranted against manufacturing defects in materials and
workmanship in normal use for the following periods from the date of purchase by the original user, and is
conditional upon the unit being installed and used as directed in the instruction manual.
COLOUR MONITOR / VCR COMBO
Parts and Labour 1 Year
Special Parts:
Picture Tube 3 Years Parts / 1 Year Labour
Video Head 6 Months Parts and Labour
Remote Control 90 Days Parts and Labour
SYLVANIA S obligation under this warranty shall be limited to the repair, including all necessary parts and
the cost of the labour connected therewith, or at our option the exchange of any Home Entertainment
product which shows evidence of a manufacturing defect within the warranty period.
Replacement parts, furnished in connection with this warranty shall be warranted for a period equal to the
unexpired portion of the original equipment warranty.
CUSTOMER OBLIGATIONS
This warranty applies to the product from the original date of purchase at retail. Therefore, the owner must
provide a copy of the original, dated bill of sale. No warranty service will be performed without a bill of
sale. Transportation to and from the service depot is the responsibility of the owner.
WARRANTY EXCLUSIONS
This warranty is extended to SYLVANIA Home Entertainment products purchased and used in Canada.
This warranty shall not apply to appearance or accessory items including but not limited to: cabinet, cabinet
parts, batteries, connecting cables, tapes. This warranty shall, in addition, not apply to cleaning
video/audio heads, pinch rollers, tape transport system damages due to handling, transportation,
unpacking, set-up, installation, customer adjustments that are covered in the instruction book, repair or
replacement of parts supplied by other than the SYLVANIA authorized service depot, any malfunction or
failure caused by or resulting from abnormal environmental conditions, improper unauthorized service,
improper maintenance, modifications or repair by the consumer, abuse, misuse, neglect, accident, fire,
flood, or other Acts of God, and incorrect line voltage.
This Home Entertainment product is only warranted to the original retail purchaser. This warranty
becomes void in the event of commercial or rental use. This warranty becomes void in the event serial
numbers are altered, defaced or removed.
SYLVANIA reserves the right to make changes in design or to make additions to or improvements upon
this product without incurring any obligation to install the same on products previously manufactured.
The foregoing is in lieu of all other warranties expressed or implied and SYLVANIA neither assumes nor
authorizes any person to assume for it any other obligation or liability in connection with the sale or service
of this product. In no event shall SYLVANIA or its SYLVANIA dealers be liable for special or consequential
damage arising from the use of this product, or for any delay in the performance of this warranty due to
cause beyond our control.
The purchaser may have other rights under existing provincial or federal laws, and where any terms of this
warranty are prohibited by such laws, they are deemed null and void, but the remainder of the warranty
shall remain in effect.
HOW TO OBTAIN SERVICE
Should this product require service, you may obtain specific information on how to obtain service by
contacting the SYLVANIA Dealer from whom this product was purchased, or by contacting us directly:
SONIGEM SERVICE
300 Alden Road
Markham, Ontario
L3R 4C1
PHONE: (905) 940-5089 FAX: (905) 940-2303
1-800-287-4871
T5204/7204 w/BCV 01.1.29 6:52 PM Page 32
TÉLÉVISEUR COULEUR/MAGNÉTOSCOPE
6313CCB (
13 POUCES)
6319CCB (
19 POUCES)
GUIDE
D’UTILISATION
®
®
®
En tant que partenaire de
E
NERGY STAR , notre
société a conclu que ce produit
répond aux normes d'économie
énergétique de E
NERGY STAR .
E
NERGY STAR est une marque
déposée aux Etats Unis.
Si, après lecture de ce guide, vous avez besoin d’une aide supplémentaire
concernant l’installation ou le fonctionnement de cet appareil,
veuillez composer le numéro d’ASSISTANCE SANS FRAIS: 1-800-287-4871.
Veuillez lire ce guide avant d’utiliser cet appareil.
Ce guide d’utilisation est fait en
papier recyc.
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 1
1.LISEZ LES INSTRUCTIONS- Avant d’utiliser cet
appareil, veuillez lire toutes les instructions relatives au
fonctionnement et à la sécurité.
2.CONSERVEZ CE GUIDE D’UTILISATION- Les
instructions relatives au fonctionnement et à la sécurité
doivent être conservées pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
3.RESPECTEZ LES AVERTISSEMENTS- Il est très
important de suivre tous les avertissements et les mises en
garde apparaissant sur l’appareil ainsi que dans le guide
d’utilisation.
4.SUIVEZ LES INSTRUCTIONS- Il est très important de
suivre toutes les directives du guide d’utilisation concernant
le fonctionnement.
5.NETTOYAGE- Débranchez le téléviseur/magnétoscope de
la prise murale avant de procéder à un nettoyage. N’utilisez
pas de produits à nettoyer liquides ou en aérosols. Utilisez
un tissu légèrement humide.
Exception: Ne débranchez pas un appareil devant être utilisé
d’une manière ininterrompue et qui, pour une raison
spécifique, tel que le risque de perdre un code d’autorisation
pour un câblodistributeur, n’est pas conçu pour être
débranché par l’utilisateur pour un entretien ou toute autre
raison. Cependant, il est nécessaire de respecter les autres
directives indiquées plus haut au paragraphe 5.
6.ACCESSOIRES- N’utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant du téléviseur/magnétoscope.
L’utilisation d’autres accessoires risque d’être dangereuse.
7.EAU ET HUMIDITÉ- N’utilisez pas cet appareil à
proximité de l’eau; par exemple, près d’une baignoire, d’un
évier, d’une piscine, d’une machine à laver, ou dans un sous-
sol humide.
8.AMEUBLES- Cet appareil ne doit être placé que sur un
meuble (avec ou sans roulettes) recommandé par le
fabricant. Si vous l’installez sur un meuble
à roulettes, déplacez les deux ensembles
avec précaution. Un arrêt brusque,
l’utilisation d’une force excessive et des
surfaces irrégulières risquent de
déstabiliser l’ensemble et de le renverser.
9.VENTILATION- Le boîtier de cet appareil est muni de
fentes et d’orifice de ventilation permettant d’assurer un
fonctionnement adéquat du téléviseur/magnétoscope en
l’empêchant de surchauffer. Ces fentes et ces orifices ne
doivent pas être bloquées ou recouverts. Ainsi, l’appareil ne
doit pas être placé sur un lit, un divan, un tapis ou autre
surface similaire risquant d’obstruer les orifices d’aération.
De même, il ne doit pas être encastré dans une bibliothèque
ou un meuble qui risquerait d’empêcher une circulation de
l’air dans les orifices de ventilation.
10.SOURCE D’ALIMENTATION- Cet appareil ne devra
être branché que sur une prise du type spécifiquement
indiqué dans le guide d’utilisation ou sur l’appareil.
11.MISE À LA TERRE ET POLARISATION- Ce
téléviseur/ magnétoscope a un fil d’alimentation C.A. dont
la fiche est polarisée (une des lames est plus large que
l’autre). Cette fiche ne s’insère dans la prise de courant que
dans un sens par mesure de sécurité. Si l’insertion à fond
de la fiche dans la prise de courant est difficile, inversez sa
position. S’il est toujours impossible d’insérer la fiche,
demandez à un électricien qualifié de la remplacer.
N’essayez jamais d’insérer de force une fiche polarisée.
12.PROTECTION DES FILS D’ALIMENTATION- Les
fils d’alimentation devront être disposés de manière à ce
qu’ils ne soient pas écrasés en marchant dessus ou en
plaçant des objets dessus. Faites particulièrement attention
aux fiches, aux prises murales et aux endroits où les fils
sortent de l’appareil.
13.
MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE EXTÉRIEURE-
Si une antenne extérieure est raccordée à cet appareil,
veillez à ce que cette dernière ainsi que tous les fils de
raccordement soient reliés à la terre pour éviter une
surtension et des surcharges statiques. La sction 810 du
Code national de l’électricité (NEC) ANSI/NFPA N˚ 70,
contient les renseignements concernant la mise à la terre du
mât et de la structure qui le supporte, ainsi que du câble de
descente vers le limiteur de tension, du calibrage du fil de
terre, l’emplacement du limiteur de tension, le
raccordement à l’électrode de terre et les normes touchant
cette dernière (voyez la Figure A).
- 2 - FR
9J12
AVERTISSEMENT:
AFIN DE PREVENIR LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À
LA PLUIE OU À L’HUMIDITE.
ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LE RISQUE
D’ELECTROCUTION, N’ENLEVEZ PAS LA PARTIE
ARRIÈRE (ENDOS) DU BOÎTIER DE CET APPAREIL.
IL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE
REPAREE PAR L’USAGER. CONFIEZ LA
REPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIE.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Le symbole de l’éclair dans un triangle
équilatéral indique la présence d’une tension
suffisamment élevée pour engendrer un
risque de choc électrique.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral indique que le guide d’utilisation
inclus avec l’appareil contient d’importantes
recommandations quant au fonctionnement et
à l’entretien de ce dernier.
Cette note importante est située à l’endos de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR
LES COMPOSANTES
APPAREIL ET MEUBLE A ROULETTES
S3126A
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 2
- 3 - FR
9J12
14.ORAGES ÉLECTRIQUES- Par mesure de protection
supplémentaire du téléviseur/magnétoscope, il est conseillé
lors d’orages ou d’une inutilisation prolongée de l’appareil
de débrancher le fil d’alimentation du réseau électrique
ainsi que le câble de raccordement à l’antenne. Cette
mesure permettra d’éviter que l’appareil ne soit
endommagé lors d’un orage ou d’une surtension.
15.LIGNES ÉLECTRIQUES- Une antenne extérieure reliée
à cet appareil ne devra pas se trouver à proximité de câbles
électriques ou d’un éclairage, ni près de circuits électriques
sur lesquels elle risquerait de tomber. Lors de l’installation
d’une telle antenne, faites en sorte de ne pas toucher de tels
fils ou câbles car leur contact peut être mortel.
16.SURCHARGE- Ne surchargez pas les prises murales ou
les fils de prolongement. Cela pourrait entraîner un risque
d’incendie ou de choc électrique.
17.OBJETS ET LIQUIDES- Aucun objet ou liquide ne doit
pénétrer à l’intérieur de l’appareil par l’intermédiaire des
orifices de ventilation car cela risquerait de toucher des
pièces sous haute tension ou de provoquer un court-circuit
des composants entraînant un début d’incendie ou un choc
électrique. Veillez aussi à ne renverser aucun liquide sur le
téléviseur/ magnétoscope.
18.RÉPARATIONS- N’essayez jamais de réparer vous-même
l’appareil. En ouvrant ou en retirant le boîtier de ce dernier
on risque de s’exposer à la tension élevée de certaines
pièces ainsi qu’à d’autres dangers. Pour n’importe quelle
réparation, faites appel à un technicien qualifié.
19.DOMMAGE NÉCESSITANT UNE RÉPARATION-
Débranchez l’appareil de la prise murale et confiez-le à un
technicien qualifié dans les cas suivants:
a. Lorsque le fil d’alimentation ou sa fiche est endommagé.
b. Lorsqu’un liquide ou un objet a pénétré dans l’appareil.
c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement bien que l’on
ait suivi les instructions. Ne réglez que les ajustements
décrits dans ce guide d’utilisation. Un réglage erroné risque
d’endommager l’appareil et de nécessiter ensuite un long
travail de la part d’un technicien qualifié pour remettre
l’appareil en état de fonctionner.
e. Lorsqu’on a laissé tomber l’appareil ou qu’il a été
endommagé.
f. Lorsque le fonctionnement de l’appareil diffère de la
période initiale ou ne présente plus les mêmes
performances.
20.PIÈCES DE RECHANGE- Lorsque des pièces de
rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien
utilise les pièces recommandées par le fabricant ou qu’elles
présentent les mêmes caractéristiques que les pièces
d’origine. L’utilisation de pièces différentes risque de
provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres
dommages.
21.INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ- A l’achèvement
de la réparation ou de l’entretien, demandez au technicien
de procéder à une inspection afin de s’assurer que
l’appareil soit en état de fonctionner sans danger.
22.CHALEUR- Ce téléviseur/magnétoscope doit être éloigné
de sources de chaleur telles que celles d’un appareil de
chauffage, d’une bouche d’air chaud, d’un poêle ou de tout
autre appareil (y compris des amplificateurs) dégageant de
la chaleur.
DESCENTE
DANTENNE
DECHARGE DANTENNE
(section 810-20 du CNE)
CONDUCTEURS DE MISE A
LA TERRE (section 810-21 du CNE)
COLLIERS DE MISE A LA TERRE
DISPOSITIF DE MISE A LA TERRE
(article 250 du CNE, section H)
COLLIER DE
MISE A LA TERRE
BOÎTE DENTRÉE DE
SERVICE
CNE - CODE NATIONAL SUR L’ÉLECTRICITÉ
S2898A
Modèle de mise à la terre dune antenne suivant les
directives du Code national sur l’électricité.
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 3
DANGERS D’ÉLECTROCUTION
ET DINCENDIE
- 4 - FR
9J12
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
EMPLACEMENT
Afin de sassurer dun fonctionnement sans danger
de ce téléviseur/magnétoscope et de manière à en
obtenir un rendement optimal, veuillez suivre les
recommandations suivantes lors du choix dun
emplacement:
Evitez une exposition à une lumière solaire directe
et éloignez-le de toute source de chaleur intense.
Ne linstallez pas dans un endroit humide ou
poussiéreux.
Evitez les endroits où la ventilation de lappareil
serait insuffisante. Nobstruez pas les orifices de
ventilation situés sur le dessus et le dessous de
lappareil. Ne linstallez pas sur un tapis car cela
bloquerait les orifices de ventilation.
Installez lappareil sur un plan horizontal.
Ninstallez pas lappareil dans un endroit où il
risque d’être soumis à dintenses vibrations.
Ne placez pas lappareil à proximité de champs
magnétiques puissants.
Ne déplacez pas subitement lappareil dune pièce
chaude à une pièce froide, et vice versa.
Ne manipulez pas le fil dalimentation avec des
mains mouillées.
Pour débrancher le téléviseur/magnétoscope, ne
tirez pas sur le fil dalimentation de la prise secteur
(C.A.). Tirez-le, en le tenant par sa fiche.
Si de leau est accidentellement renversée sur
lappareil, débranchez immédiatement le fil
dalimentation secteur et apportez-le
téléviseur/magnétoscope au centre dentretien/
dépannage le plus proche de votre domicile.
Nintroduisez pas les doigts dans lappareil et ne
tentez pas dinsérer des objets par la porte du
compartiment pour vidéocassettes.
Ne déposez rien sur le dessus de lappareil.
AVERTISSEMENT
De lhumidité provoquée par de la condensation
risque dapparaître à lintérieur de lappareil lorsque
ce dernier est déplacé dune pièce froide à une pièce
chauffée, lorsquune pièce froide est chauffée ou
lorsque les conditions dhumidité sont élevées. Si
vous faites fonctionner lappareil dans ces conditions,
la vidéocassette et le téléviseur/magnétoscope seront
endommagés. Par conséquent, si vous remarquez de
la condensation dans lappareil, appuyez sur
linterrupteur dalimentation et laissez lappareil sous
tension pendant deux heures pour quil sèche.
INFORMATION IMPORTANTE SUR LES DROITS DAUTEURS
Lenregistrement ou lutilisation non-autorisé d’émissions télévisées, de vidéocassette, de films ou de tout
autre matériel protégé par la loi sur les droits dauteurs est illégal. Nous nassumons aucune responsabilité
pour une reproduction non-autorisée qui serait réalisée, ainsi que toute utilisation ou toute action qui
viendrait enfreindre la loi sur les droits dauteurs des propriétaires.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE
LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Le numéro de série de ce téléviseur/magnétoscope est indiqué au dos de lappareil. Aucun autre
téléviseur/magnétoscope ne possède le même numéro. Vous devez mentionner ce numéro ainsi que dautres
renseignements importants indiqués ci-dessous et conservez ce guide en tant que référence permanente sur
votre date dachat et le type de modèle pour aider à son identification en cas de vol.
Date de lachat
Nom du revendeur
Adresse du revendeur
Numéro de téléphone du revendeur
Numéro du modèle
Numéro de série
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 4
- 5 - FR
9J12
TABLE DES MATIÈRES
REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE
Les matériaux demballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de
tout matériau conformément à vos règlements de recyclage locaux.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées mais mises au rebut conformément aux règlements
locaux concernant les déchets chimiques.
C CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . .2
C PRÉCAUTIONS À PRENDRE . . . . . . . . . . . . .4
EMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
DANGERS D’ÉLECTROCUTION ET
DINCENDIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
C CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
C ACCESSOIRES AVEC L’APPAREIL . . . . . . . .6
C VIDÉOCASSETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
C EMPLACEMENT DES COMMANDES . . . . . .8
C PRÉPARATION DE L’APPAREIL . . . . . . . . .10
RACCORDEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
INSERTION DES PILES . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ENTRÉE - SIGNAL EXTERNE . . . . . . . . . . .11
C PROGRAMMATION DE L’APPAREIL . . . . .12
PREMIÈRE PROGRAMMATION
AUTOMATIQUE DES CANAUX EN
MÉMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
EFFACEMENT (OU AJOUT) DE CANAUX EN
MÉMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
REPROGRAMMATION DE CANAUX EN
MÉMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
SÉLECTION DE LANGUE DUTILISATION 13
CHANGEMENT AUTOMATIQUE DE
LHEURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
RÉGLAGE DE LHORLOGE (AUTOMA
TIQUEMENT OU MANUELLEMENT) . . . . .14
C AFFICHAGE À L’ÉCRAN . . . . . . . . . . . . . . .16
C CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES . . . . . . .17
DÉMAGNÉTISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
MINUTERIE/COMPTEUR DE BANDE . . . . .17
REMBOBINAGE/ÉJECTION AUTOMATIQUES
. .17
C FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR . . .17
VISIONNEMENT DUNE ÉMISSION
TÉLÉVISÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
MODE DUTILISATION DE JEUX VIDÉO . .17
AJUSTEMENT DE LIMAGE . . . . . . . . . . . . .18
DÉCODEUR DE SOUS-TITRES . . . . . . . . . . .18
RÉGLAGE DU CIRCUIT V . . . . . . . . . . . . . .20
C LECTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
LECTURE NORMALE . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
ALIGNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
RECHERCHE VISUELLE . . . . . . . . . . . . . . . .22
ARRÊT SUR IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
RÉDUCTION DES PARASITES
(en mode darrêt sur image) . . . . . . . . . . . . . . .22
COMMANDE DE STABILITÉ VERTICALE .23
C MODES DE LECTURE . . . . . . . . . . . . . . . . .23
VISIONNEMENT DE VIDÉOCASSETTES DE
LOCATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
RÉPÉTITION AUTOMATIQUE DE LA
LECTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
C RECHERCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
RETOUR À LA POSITION ZÉRO (00) . . . . . .24
RECHERCHE SELON LA DURÉE . . . . . . . . .24
C ENREGISTREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
ENREGISTREMENT NORMALE . . . . . . . . . .25
INTERRUPTION MOMENTANÉE DE
LENREGISTREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
ENREGISTREMENT EXPRESS À UNE
SEULE TOUCHE (OTR) . . . . . . . . . . . . . . . . .26
COPIES DE VIDÉOCASSETTES
(nécessite lemploi dun second magnétoscope ou
dun caméscope) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
C
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE
. .27
ENREGISTREMENT PAR LA MINUTERIE
. . .27
EXTENSION DU PROGRAMME DE LA
MINUTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
CONSEILS AU SUJET DE
LENREGISTREMENT PAR LA MINUTERIE
. .29
RETOUR AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . . .30
MISE EN CIRCUIT AUTOMATIQUE . . . . . . .30
MINUTERIE-SOMMEIL . . . . . . . . . . . . . . . . .31
C ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
C PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT . . .33
C FICHE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
C GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
C CORRESPONDANCES DES CANAUX DU
CÂBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 5
- 6 - FR
9J12
CARACTÉRISTIQUES
Télécommande à infrarouge
Choix sur l’affichage de l’écran du menu en deux
langues: anglais ou français.
Minuterie/compteur de bande - Indique la durée de
lecture ou denregistrement écoulée en heures, minutes
et secondes. Le symbole "--" apparaîtra sur laffichage si
on rembobine la bande au-delà de "0:00:00".
Syntonisation des fréquences avec circuit de
verrouillage de phase pour 181 canaux du câble avec
accès direct aux canaux - (pour la réception de certains
canaux de la télévision payante, un convertisseur peut
être nécessaire).
Réglage automatique de l’horloge
-
Le raccordement
au système de câblodistribution permet de régler
automatiquement lhorloge de lappareil.
Décodeur de sous-titres - Permet dafficher au bas de
l’écran le texte ou le dialogue d’émissions télévisées
spécifiques (variétés, bulletins dinformation, films,
matériel préenregistré, etc.) identifiées par les lettres
"CC" et diffusées avec sous-titrage.
Mode d’utilisation pour des jeux vidéo - Lappareil
permet de présenter une image adaptée aux jeux vidéo.
Mise sous/hors tension automatique - Dès que lon y
insère une vidéocassette, le téléviseur/magnétoscope se
met en marche automatiquement et s’éteint de lui-même
après avoir atteint la fin de la vidéocassette, avoir
rebobiné cette dernière jusquau début et lavoir éjecté.
Rembobinage automatique en fin de bande
-
excepté
sur le mode denregistrement par minuterie.
Recherche d’images à deux vitesses
-
Il vous est
possible de visionner un enregistrement à vitesse rapide
(LP: longue durée) ou très rapide (SLP: super-longue
durée) en avance rapide ou en sens inverse. Une
recherche dimages ne peut être effectuée qu’à vitesse
rapide sur des enregistrements réalisés à la vitesse SP
(vitesse normale).
Trois vitesses différentes de défilement de la lecture:
SP (vitesse normale), LP (longue durée), SLP (super-
longue durée)
Deux vitesses différentes de défilement de
l’enregistrement: SP (vitesse normale)/SLP (super-
longue durée)
Retour à la position 0:00:00 - Cette fonction permet de
rembobiner ou davancer sur la bande jusqu’à la position
0:00:00.
Arrêt sur l’image - Vous pouvez à tout moment fixez
une image sur l’écran afin de visionner attentivement
une scène particulière. Seules les bandes contenant un
enregistrement effectué à la vitesse SLP (super-longue
durée) procureront une image claire lors de larrêt sur
limage.
Dépistage numérique et automatique (DTR) d’une
image - Lappareil effectue automatiquement le
dépistage numérique nécessaire avec chaque
vidéocassette utilisée.
Mode de lecture pour les vidéocassettes de location -
Ce mode permet daméliorer la qualité de limage lors
du visionnement de bandes vidéos usagées, telles les
vidéocassettes de location.
Répétition automatique d’une lecture - Cette fonction
vous permet de répéter indéfiniment la lecture dune
bande vidéo sans devoir appuyer sur la touche PLAY
(lecture).
Positionnement sur la bande selon la durée - Il vous
est possible de programmer lavance rapide du
téléviseur/ magnétoscope sur une portion spécifique de la
bande, portion que vous aurez déterminé par sa durée de
visionnement.
Enregistrement express à une seule touche - En
appuyant simplement sur cette touche (REC/OTR), le
téléviseur/magnétoscope peut effectuer un
enregistrement dune durée de 30 à 480 minutes.
Programmation 1 an/8 émissions (pouvant
comprendre des enregistrements quotidiens ou
hebdomadaires) - La minuterie incorporée vous permet
de programmer lenregistrement de 8 émissions diffusées
à des heures et sur des canaux différents sur une période
dune année. Cette minuterie permet de programmer
lenregistrement d’émissions diffusées quotidiennement
ou hebdomadairement et ce, jusqu’à ce que le
téléviseur/magnétoscope atteigne la fin du ruban de la
vidéocassette.
Retour automatique - Une fois effectué un
enregistrement par la minuterie, il est possible dutiliser
cette fonction pour positionner exactement le
téléviseur/magnétoscope à lendroit où lenregistrement
débute sur la bande.
Mise en fonction automatique/minuterie
-
Cette
fonction permet de programmer à lavance la mise en et
hors fonction automatique du téléviseur/magnétoscope.
Extension programme minuterie - Vous permet de
commuter lhoraire pour lenregistrement par la
minuterie automatique.
CIRCUIT V - Permet aux parents d’éviter que leurs
enfants ne regardent des programmes télévisés qui ne
leur sont pas destinés.
ACCESSOIRES AVEC LAPPAREIL
Sil est nécessaire de remplacer lun des accessoires illustrés ci-dessus, veuillez mentionner le numéro de
référence correspondant lorsque vous vous mettrez en rapport avec le centre de service autorisé le plus près.
Vous devrez utiliser un type de raccord ou de séparateur spécifiquement adapté au système de lantenne
raccordée à lappareil. Pour cela, consultez votre revendeur darticles électroniques.
Nous vous conseillons de ne pas utiliser de télécommande universelle avec cet appareil car vous ne pourriez
pas utiliser toutes les fonctions de ce téléviseur/magnétoscope avec une telle commande. Cependant, si vous
décidez quand même den utiliser une, vous devez savoir que le code numérique de programmation dune
télécommande universelle correspondant au téléviseur/magnétoscope risque de ne pas fonctionner. Dans ce
cas, il sera nécessaire de contacter le fabricant de la télécommande universelle pour résoudre ce problème.
Télécommande 2 piles de type AA Antenne tige (Fournie avec le
modèle de 13 pouces seulement.)
Pièce no. (0EMN00673 ou
Pièce no. (N0111UD) 0EMN01755 ou 0EMN01599)
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 6
- 7 - FR
9J12
VIDÉOCASSETTES
Ce téléviseur/magnétoscope effectue la lecture de toutes les vidéocassette de type . Utilisez des
vidéocassette de bonne qualité afin dobtenir les meilleurs résultats. Nutilisez pas des vidéocassettes abîmées
ou de mauvaise qualité.
RETRAIT D’UNE VIDÉOCASSETTE
1)Pressez la commande d’éjection (EJECT) située sur
la télécommande ou la commande darrêt/éjection
(STOP/EJECT) sur le téléviseur/magnétoscope.
2)Tirez doucement la vidéocassette hors de
lappareil.
3)Rangez la vidéocassette dans son étui tel quillustré
ci-dessous.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES
VIDÉOCASSETTES
Évitez lhumidité, il pourrait se former de la
condensation sur la bande si une vidéocassette est
déplacée rapidement dun endroit froid à un endroit
chaud. Si vous utilisez une vidéocassette avec une
bande sur laquelle il y a de la condensation, cela
endommagera la cassette et le
téléviseur/magnétoscope. Avant dutiliser une
vidéocassette dans ces conditions, attendez que la
vidéocassette soit à la température ambiante et que
la condensation se soit évaporée.
Évitez la chaleur ou lhumidité extrême, de même
que les champs magnétiques.
Ne tentez pas daltérer le mécanisme de la
vidéocassette.
Ne touchez pas la bande de la vidéocassette avec
vos doigts.
INSERTION D’UNE VIDÉOCASSETTE
Insérez la vidéocassette dans la direction indiquée ci-
dessous. Poussez-la doucement mais sans arrêter, sur
le centre arrière de la vidéocassette jusqu’à ce que le
mécanisme de chargement attire la vidéocassette en
entier dans le téléviseur/magnétoscope.
Le téléviseur/magnétoscope se mettra en marche
automatiquement lorsque la vidéocassette sera bien
positionnée dans lappareil.
DEUX VITESSES DE DÉFILEMENT
DIFFÉRENTES
Avant deffectuer un enregistrement, choisissez la
vitesse de défilement souhaitée: mode SP (vitesse
normale) ou mode SLP (super- longue durée).
Le tableau ci-dessous montre la durée
denregistrement/ lecture maximale sur chaque mode
pour les types de vidéocassettes T60, T120 et T160.
REMARQUE: Vous pouvez faire jouer sur une
bande enregistrée en mode LP (longue durée).
Vitesse de
Durée denregistrement/lecture
défilement
Type de
vidéocassette
T60 T120 T160
Mode SP 1 heure 2 heures 2-2/3 heures
Mode SLP 3 heures 6 heures 8 heures
PRÉVENTION CONTRE L’EFFACEMENT
Vous pouvez vous prémunir contre leffacement
accidentel dun
enregistrement contenu sur
une vidéocassette en brisant
la languette de protection
située à larrière de la
vidéocassette.
Si vous changez davis et
désirez enregistrer à
nouveau avec la
vidéocassette, couvrez
lorifice de ruban adhésif.
correcte
Fenêtre
incorrecte
Languette de protection
Ruban adhésif transparent
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 7
- 8 - FR
9J12
Commande L -
Pressez-la pour sélectionner une des fonctions du
menu à l’écran.
Pressez-la pour programmer des données
numériques (par exemple lorsque vous réglez
lhorloge ou un enregistrement par minuterie).
5 Commande de rembobinage (REW) - Pressez
cette touche pour rembobiner la vidéocassette ou
pour visionner la bande en marche arrière à une
vitesse plus rapide que la vitesse normale
(recherche rapide en marche arrière).
Commande s -
Pressez-la pour sélectionner un des paramètres
dun menu spécifique (par exemple : langue
dutilisation ou programmation).
6 Commande de lecture (PLAY) - Pressez cette
touche afin dentamer le visionnement dune bande
vidéo.
Commande K -
Pressez-la pour sélectionner une des fonctions du
menu à l’écran.
Pressez-la pour programmer des données
numériques (par exemple lorsque vous réglez
lhorloge ou un enregistrement par minuterie).
7
Commande d’avance rapide (F.FWD) - Pressez
cette touche afin de faire avancer la bande
rapidement ou pour visionner la bande qui avance
plus rapidement que la vitesse normale de
défilement (recherche rapide en marche avant).
Commande B -
Lorsque vous programmez une des fonctions de
lappareil (par exemple : réglage de lhorloge ou
dun enregistrement par la minuterie), pressez-la
pour effectuer votre sélection et pour passer à
l’étape suivante de la programmation.
Pressez-la pour sélectionner une des fonctions du
menu à l’écran.
Pressez-la pour sélectionner un des paramètres
dun menu spécifique (par exemple : langue
dutilisation ou programmation).
8 Commande d’enregistrement (REC) - Pressez
cette touche afin dentamer un enregistrement
manuel.
- TÉLÉCOMMANDE -
1 92 3 4 5 6 7 8 131011 1412
AUDIO
EARPHONE
VIDEO STOP/EJECT
REW
PLAY F.FWD
REC/OTR
CHANNEL
VOLUME
POWER
POWER
WAKE-UP
/SLEEP
123
456
789
+100
0
EJECT
CHANNEL
RETURN
REW
PLAY
STOP
F.FWD
GAME
RECORD
PAUSE/STILL
SPEED
TIME SEARCH
CHANNEL
T-PROG.
CLEAR
COUNTER
RESET
DISPLAY MUTE
MENU
VOLUME
13
15
11
4
16
5
8
18
19
20
4
24
12
7
6
22
21
23
17
25
- AVANT DE L’APPAREIL -
1 Prise pour écouteurs (EARPHONE) - Branchez
des écouteurs (non compris) sur cette prise afin
d’écouter sans déranger votre entourage. Cette
prise monaurale mesure 3,5 mm (1/8’’) de
diamètre.
2
Entrée audio (AUDIO) - Raccordez cette borne à
la borne de sortie dune composante audio ou dun
autre magnétoscope.
3
Entrée vidéo (VIDEO) - Raccordez cette borne à la
borne de sortie dune composante vidéo ; dun
caméscope ou dun autre magnétoscope.
4 Commande d’arrêt (STOP) - Une pression de
cette touche arrête le défilement de la bande.
Commande d’éjection (EJECT) - Une pression de
cette touche en mode arrêt actionne l’éjection de la
vidéocassette se trouvant dans lappareil.
Ce manuel couvre les modèles de 13" et de 19". Le fonctionnement de ces deux modèles est exactement le
même, à l'exception de l'apparence. Le modèle de 19" est illustré dans ce manuel.
EMPLACEMENT DES COMMANDES
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 8
- 9 - FR
9J12
- ARRIÈRE DE L’APPAREIL -
26
ANT.
27
Commande d’enregistrement express à une
eule touche (OTR) -
Pressez cette touche (se
trouvant sur la télécommande seulement) afin
dactiver la fonction denregistrement à une seule
touche.
9 Voyant d’enregistrement (REC) - Clignote pour
indiquer quun enregistrement est en cours. Il
sallume lorsquun enregistrement par minuterie a
été programmé, avant quil ne soit effectué.
10 Fenêtre du capteur à infrarouge - Reçoit les
signaux infrarouges émis par la télécommande.
11 Commandes des canaux (CH K / L) - Pressez
ces touches afin de sélectionner le canal désiré
pour le visionnement ou lenregistrement.
Vous pouvez faire apparaître le menu principal à
l’écran du téléviseur en appuyant plusieurs fois
sur la touche TV/VCR.
Fonction de dépistage - Pressez ces touches afin
de réduire la quantité de parasites (lignes ou points
blancs dans limage) lors du visionnement
denregistrements (consultez la page 20 à ce sujet).
12 Commandes de hausse
XX
/ baisse
YY
du
volume -
Servent à régler le volume au niveau
dintensité désiré.
13 Interrupteur d’alimentation (POWER) - Pressez
cet interrupteur pour allumer ou éteindre le
téléviseur/magnétoscope. Pressez également la cet
interrupteur pour activer la fonction
denregistrement par minuterie.
14 Compartiment à cassette
15 Commandes numériques - Pressez ces touches
afin de sélectionner les canaux désirés pour
lenregistrement ou le visionnement. Pour
sélectionner les canaux 1 à 9, pressez dabord la
touche "0", puis appuyez sur la touche 1 à 9.
Commande +100 - Lorsque vous sélectionnez des
canaux de télévision par câble dont le numéro est
supérieur à 100, pressez dabord cette touche puis
composez les deux derniers chiffres
correspondants au numéro de canal désiré. (Ainsi,
pour sélectionner le canal 125, pressez la touche
+100, puis les touches "2" et "5").
16 Commande MENU - Pressez cette touche afin de
faire apparaître le menu principal à l’écran du
téléviseur.
17 Commande d’affichage (DISPLAY) - Pressez
cette touche afin de faire apparaître à l’écran du
téléviseur le compteur de bande, ou le numéro du
canal syntonisé et lheure (consultez la page 16 à
ce sujet).
18 Sélecteur de vitesse de défilement (SPEED) -
Pressez ce sélecteur afin de sélectionner la vitesse
de défilement de la bande désirée (SP/SLP).
19 Commande d’annulation d’un enregistrement
par la minuterie (T. PROG CLEAR) -
Pressez-la
pour annuler un enregistrement par la minuterie
(consultez la page 29 à ce sujet).
Commande de remise à zéro (COUNTER
RESET) -
Pressez cette touche afin de remettre le
compteur de bande à zéro (0 : 00 : 00).
20 Commande du mode de jeux vidéo (GAME) -
Pressez cet interrupteur afin dactiver le mode de
jeux vidéo et simultanément, celui du mode
dentrée dun signal externe. (consultez la page 17
à ce sujet)
21 Commande de recherche selon la durée (TIME
SEARCH) -
Pressez cette touche afin dactiver le
mode de recherche sur la bande selon la durée de
visionnement.
22 Commande de pause/arrêt sur image
(PAUSE/STILL) -
Pressez-la pour interrompre
momentanément un enregistrement ou pour fixer une
séquence spécifique à l’écran lors du visionnement
dune bande vidéo.
23 Commande de suppression du son (MUTE) -
Pressez-la pour couper la reproduction sonore.
Une seconde pression sur cette touche activera à
nouveau la reproduction sonore.
24 Commande de rappel de canal (CHANNEL
RETURN) -
Pressez-la pour que lappareil
retourne au canal précédemment syntonisé. Par
exemple, pressez la touche de rappel pour passer
du 3 (syntonisé à ce moment-là) au canal 10
(canal syntonisé précédemment) et pressez-la à
nouveau pour revenir au canal 3.
25 Commande de mise en circuit
automatique/minuterie-sommeil (WAKE
UP/SLEEP) -
Pressez cette commande pour
programmer à lavance lheure à laquelle lappareil
se mettra automatiquement en ou hors circuit
(consultez la page 30 à ce sujet).
26 Cordon d’alimentation - Raccordez le cordon
dalimentation à la prise de courant alternatif
conventionnelle (120 V/60 Hz).
27 Borne d’antenne (ANT.) - Pour y raccorder le
câble de lantenne ou du système de
câblodistribution.
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 9
- 10 - FR
9J12
PRÉPARATION DE LAPPAREIL
RACCORDEMENTS
ANTENNE COMBINÉE VHF/UHF
Lantenne VHF/UHF à tige (Fournie avec le modèle de
13 pouces seulement.)
) est amovible. Poussez la tige en
plastique à la base de lantenne dans lorifice prévu à
cette fin dans la partie supérieure de
lappareil.Raccordez lantenne tige de réception
UHF/VHF ou une antenne combinée VHF/UHF à la
borne dantenne ANT. de lappareil tel quindiqué
dans lillustration ci-dessous.Afin dobtenir la
meilleure réception possible, allongez lantenne tige
de réception UHF/VHF et réglez sa hauteur et sa
position (ne manipulez pas lantenne par son
extrémité lorsque vous ajustez sa position).
REMARQUE :
Avant de raccorder lantenne tige sur la borne
dantenne de lappareil, veillez à ce que la petite tige
métallique à lintérieur de la fiche soit bien droite. Si
elle est tordue, redressez-la en position tel quillustré
ci-dessous, puis branchez la fiche sur la borne
dantenne de lappareil.
RACCORDEMENT - ABONNÉ AU CÂBLE
SANS CONVERTISSEUR NI DÉCODEUR
SÉPARÉ
Effectuez ce type de raccordement si le
téléviseur/magnétoscope est raccordé au système de
câblodistribution directement, sans convertisseur
séparé. Avec ce type de raccordement, vous pouvez :
1) utiliser la télécommande du
téléviseur/magnétoscope pour syntoniser les
canaux.
2) programmer lenregistrement par la minuterie
simultané d’émissions diffusées sur un ou
plusieurs canaux débrouillés.
REMARQUE : Cet appareil ne vous permettra pas
deffectuer un enregistrement à partir dun certain
canal tout en en visionnant un autre.
ANTENNES VHF/UHF SÉPARÉES
Dans certaines régions, vous devrez utiliser une
antenne extérieure.
ANT.
ANT.
Tige tordue
Câble Fiche
(doit être redressie)
(tige droite)
ANT.
ANT.
REMARQUE :
Il est fort probable que le raccordement du
téléviseur/magnétoscope à une antenne intérieure ne
vous permette pas dobtenir une image claire et de
bonne qualité.
ANT.
ANT.
Autres raccordements à la page suivante.
Antenne tige
(Fournie avec le modèle de
13 pouces seulement.
)
Antenne combiné UHF/VHF
(non comprise)
Adaptateur
combiné
VHF/UHF
(non
comprise)
Câble bifilaire plat
Antenne UHF
(non comprise)
Antenne VHF (non comprise)
Câble provenant du réseau de
câblodistribution
Câble coaxial
de 75 ohms
(non comprise)
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 10
- 11 - FR
9J12
RACCORDEMENT - ABONNÉ AU CÂBLE
AVEC CONVERTISSEUR OU DÉCODEUR
SÉPARÉ
Si la compagnie de câblodistribution desservant votre
région vous fournit un convertisseur séparé ou si
vous êtes branché sur une antenne parabolique,
effectuez le type de raccordement illustré ci-dessous.
Avec ce type de raccordement, vous pouvez effectuer
un lenregistrement d’émissions diffusées sur les
canaux de la télévision payante (à condition, bien
entendu, que vous y soyez abonné). Et pour le faire,
la syntonisation de canaux doit être effectuée à partir
du convertisseur fourni par le câblodistributeur ou le
fournisseur du signal vidéo de lantenne parabolique.
Cela signifie aussi que vous ne pourrez pas
syntoniser les canaux en utilisant la télécommande du
téléviseur/magnétoscope. Lenregistrement sans
visionnement simultané ne peut être effectué que sur
un canal à la fois.
ANT.
ANT.
IN
OUT
Câble provenant du
réseau de
câblodistribution ou de
lantenne parabolique
Câble coaxial 75 ohms
(non comprise)
Convertisseur du câble ou
de lantenne parabolique
(non comprise)
ENREGISTREMENT ET VISIONNEMENT
SIMULTANÉ D’UN CANAL DE LA
TÉLÉVISION PAYANTE OU DU CABLE
RÉGULIER
1. Le téléviseur/magnétoscope doit syntoniser le
même canal que le convertisseur du câble ou de
lantenne parabolique (par ex. le canal 3).
2. Syntonisez, à partir du convertisseur, le canal à
visionner ou à partir duquel vous désirez effectuer
lenregistrement.
INSERTION DES PILES
1) Glissez le couvercle du compartiment à piles en
pressant dessus dans la direction indiquée par la
flèche.
2) Insérez deux (2) piles de type AA dans le
compartiment en respectant les polarités indiquées
par les signes (+ / -).
3) Remettez le couvercle du compartiment en place.
ENTRÉE - SIGNAL EXTERNE
Lorsque le signal de télévision provient dune source
extérieure, vous devez raccorder les câbles
audio/vidéo de la source de ce signal sur les bornes
dentrée audio (AUDIO IN) et vidéo (VIDEO IN) du
téléviseur/magnétoscope. Ensuite, pressez les
commandes des canaux (CH K / L) à plusieurs
reprises jusqu’à ce que labréviation AUX (pour
composante auxiliaire) apparaisse à l’écran du
téléviseur/magnétoscope.
AUX
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 11
- 12 - FR
9J12
PROGRAMMATION DE LAPPAREIL
A ce stade-ci, nous vous recommandons de programmer tous les canaux que vous êtes en mesure de capter
dans votre région.
REMARQUE : La programmation du syntonisateur de cet appareil nest pas nécessaire lorsque vous utilisez
un convertisseur/décodeur du câble ou de lantenne parabolique. Il vous suffit de syntoniser, à partir du
téléviseur/magnétoscope, le même canal que celui que syntonise le convertisseur/décodeur (par exemple, le
canal 3). Puis, sélectionnez le canal de votre choix à partir du convertisseur du câble ou lantenne parabolique.
PREMIÈRE PROGRAMMATION
AUTOMATIQUE DES CANAUX
EN MÉMOIRE
1 Branchement du cordon d’alimentation du
téléviseur/magnétoscope
Branchez le cordon dalimentation du
téléviseur/magnétoscope sur une prise de
courant alternatif conventionnelle.
REMARQUES :
Si des chiffres apparaissent dans le coin
de l’écran, appuyez sur la touche "POWER" sans
brancher le cordon dalimentation.
2 Mise en circuit du téléviseur/magnétoscope
Appuyez sur linterrupteur dalimentation (POWER)
afin de mettre le téléviseur/magnétoscope en circuit.
3 Sélection du langage d’utilisation: [ENGLISH]
ou [FRANÇAIS]
Alaide de la commande davance
rapide (F.FWD/B) ou rembobinage
(REW/s), sélectionnez le langage
dutilisation: langlais [ENGLISH]
ou le français [FRANÇAIS]. Le
mot correspondant au langage sélectionné apparaîtra
entouré des symboles "[ ]".
4 Programmation automatique du syntonisateur
Entamez la programmation
automatique des canaux en
mémoire en pressant la commande
de lecture (PLAY/K) ou darrêt
(STOP/L) jusqu’à ce que la flèche
pointe les mots RÉGLAGE AUTO.
à l’écran.
Puis pressez la commande davance rapide
(F.FWD/B). Le syntonisateur effectuera le balayage
automatique des canaux en programmant en mémoire
ceux qui sont captés dans votre région.
REMARQUES :
Le téléviseur/magnétoscope détermine
automatiquement sil sagit de canaux de la
télévision (distribution par les ondes aériennes) du
réseau de câblodistribution.
Si vous désirez effectuer une reprodution ou un
enregistrement sur une videocassette AVANT que
le syntonisateur soit programmé, vous devez
presser la commande MENU de la télécommande.
Pour programmer les canaux à nouveau, consultez la
section intitulée " Reprogrammation des canaux en
mémoire " à la page 13 du présent guide.
EFFACEMENT (OU AJOUT) DE
CANAUX EN MÉMOIRE
Voici la procédure pour effacer de la mémoire du
syntonisateur les canaux qui ne diffusent plus dans votre
région ou que vous regardez rarement. Évidemment,
vous pourrez toujours les programmer à nouveau dans
la mémoire de lappareil si vous changez davis.
1 Sélection de la fonction RÉGLAGE DES
CANAUX
Pressez la commande MENU de la
télécommande.
Puis sélectionnez la fonction
RÉGLAGE DES CANAUX en
pressant la commande de lecture
(PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) plusieurs fois
jusqu’à ce que la flèche pointe les mots RÉGLAGE
DES CANAUX.
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
2 Sélection de la fonction AJOUT/SUPP.
Sélectionnez la fonction
AJOUT/SUPP. en pressant la
commande de lecture (PLAY/K)
ou darrêt (STOP/L) plusieurs fois
jusqu’à ce que la flèche pointe sur
les mots AJOUT/SUPP..
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
3 Sélection du canal
Sélectionnez le canal approprié en
pressant la commande de lecture
(PLAY/K) ou darrêt (STOP/L)
plusieurs fois jusqu’à ce que ce
canal désiré apparaisse à l’écran.
Vous pouvez également utiliser les commandes
numériques ou les commandes des canaux (CH K /
L) de la télécommande pour le faire. Par exemple
ici, on sélectionne le canal 8.
RÉGLAGE INITIAL
LANGAGE
ENGLISH [FRANÇAIS]
RÉGLAGE AUTO.
RÉGLAGE INITIAL
LANGAGE
ENGLISH [FRANÇAIS]
RÉGLAGE AUTO.
Le téléviseur/magnétoscope peut reconnaître les
canaux de télévision pour ceux de télévision de
câble à cause des conditions de réception. En ce
cas, essayez le préréglage automatique de nouveau
en les conditions fines de réception.
5 Après le balayage
Une fois le balayage terminé, le syntonisateur revient
au plus bas canal disponible. Lorsque vous désirez
syntoniser les canaux programmés dans la mémoire
du syntonisateur, procédez directement, en pressant
les touches numériques sur la télécommande ou les
commandes des canaux (CH K / L).
M E N U
PROG. EN DIFFÉRÉ
RÉGLAGE DE L IMAGE
RÉGLAGE DE L HORLOGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGES DE L USAGER
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
REMISE À ZÉRO
RECH. CHRONOMÉTRQUE
RÉGLAGE DES CANAUX
AJOUT/SUPP. (TV)
RÉGLAGE AUTO.
AJOUT/SUPP.
08
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 12
4 Effacement (ou ajout) de la mémoire
Pressez les commandes davance rapide (F.FWD/B)
ou de rembobinage (REW/s) afin deffacer (ou
ajouter) le canal sélectionné. Vous verrez le numéro
du canal effacé passer au rouge à l’écran. Cela
confirme son effacement de la mémoire.
Si vous désirez effacer dautres canaux de la
mémoire, répétez les directives données aux étapes
3 et 4 ci-haut.
Si vous pressez les commandes davance rapide
(F.FWD/B) ou de rembobinage (REW/s) à
nouveau, le canal sera remis en mémoire.
5 Fin de la programmation de l’appareil
Pressez la commande MENU de la télécommande
afin de revenir au mode télévision.
REMARQUE : Pour vérifier si le(s) canal(aux)
a(ont) bel et bien été ajouté(s) ou effacé(s) de la
mémoire du syntonisateur, essayer de le(s) syntoniser
avec les commandes des canaux (CH K / L).
- 13 - FR
9J12
UN CANAL AJOUTÉ A LA MÉMOIRE EST
AFFICHÉ EN BLEU À L’ÉCRAN.
UN CANAL EFFACÉ DE LA MÉMOIRE EST
AFFICHÉ EN ROUGE À L’ÉCRAN.
REPROGRAMMATION DE
CANAUX EN MÉMOIRE
Vous devez presser linterrupteur dalimentation
(POWER) afin de mettre le
téléviseur/magnétoscope en circuit.
1 Sélection de la fonction RÉGLAGE DES
CANAUX
Pressez la commande MENU de la
télécommande. Sélectionnez la
fonction RÉGLAGE DES
CANAUX en pressant la
commande de lecture (PLAY/K)
ou darrêt (STOP/L) plusieurs fois
jusqu’à ce que la flèche pointe les mots RÉGLAGE
DES CANAUX.
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
2 Programmation automatique
Entamez la programmation
automatique des canaux en
mémoire en pressant la commande
de lecture (PLAY/K) ou darrêt
(STOP/L) jusqu’à ce que la flèche
pointe les mots RÉGLAGE AUTO.
à l’écran.
Puis pressez la commande davance rapide
(F.FWD/B).
Le syntonisateur effectuera le balayage automatique
des canaux en programmant en mémoire ceux qui
sont captés dans votre région.
SÉLECTION DE LA LANGUE
DUTILISATION
Vous devez presser linterrupteur dalimentation
(POWER) afin de mettre le
téléviseur/magnétoscope en circuit.
REMARQUE: Cette fonction naffecte que le
langage sur le menu daffichage mais pas le son de la
source audio.
1 Activez la fonction LANGAGE
Pressez la commande MENU de la
télécommande. Sélectionnez la
fonction LANGAGE (sélection
langue dutilisation) en pressant la
commande de lecture (PLAY/K)
ou darrêt (STOP/L) plusieurs fois
jusqu’à ce que la flèche pointe le
mot LANGAGE.
2 Sélection de [ENGLISH] ou [FRANÇAIS]
Sélectionnez langlais [ENGLISH] ou le français
[FRANÇAIS] en utilisant la commande davance
rapide (F.FWD/B) ou rembobinage (REW/s).
3 Fin de la sélection de la langue d’utilisation
Pressez la commande MENU de la télécommande
pour revenir au mode télévision.
REMARQUE: Sil advenait que le menu soit en
anglais, pressez la commande MENU de la
télécommande, puis pressez la commande de lecture
(PLAY/K) pour pointer les mots LANGUAGE
[ENGLISH]. Pressez ensuite la commande
dadvance rapide (F.FWD/B), puis pressez à
nouveau la commande MENU de la télécommande.
CHANGEMENT AUTOMATIQUE
DE LHEURE
3 Après le balayage
Une fois le balayage terminé, le syntonisateur revient
au plus bas canal disponible.
M E N U
PROG. EN DIFFÉRÉ
RÉGLAGE DE L IMAGE
RÉGLAGE DE L HORLOGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGES DE L USAGER
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
REMISE À ZÉRO
RECH. CHRONOMÉTRQUE
RÉGLAGE DES CANAUX
AJOUT/SUPP. (TV)
RÉGLAGE AUTO.
M E N U
PROG. EN DIFFÉRÉ
RÉGLAGE DE L IMAGE
RÉGLAGE DE L HORLOGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGES DE L USAGER
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
REMISE À ZÉRO
RECH. CHRONOMÉTRQUE
Cette fonction permet au téléviseur/magnétoscope
dajuster automatiquement lheure de lhorloge lors
des changements de saison. Elle avance lhorloge
dune heure en avril et la recule dune heure en
octobre. Lorsque le mode de changement
automatique de lheure est mis en fonction, lheure
de lhorloge est changée ainsi :
Le premier dimanche d’avril, à 2 h du matin,
lhorloge avance dune heure (soit à 3 h)
immédiatement. Tout enregistrement programmé
devant débuter entre 2h00 et 3h00 ne sera pas
enregistré.
Le dernier dimanche d’octobre, à 2 h du matin,
lhorloge recule dune heure (soit à 1 h)
immédiatement.
Assurez-vous de faire ce qui suit...
Vous devez presser linterrupteur dalimentation
(POWER) afin de mettre le
téléviseur/magnétoscope en circuit.
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 13
- 14 - FR
9J12
RÉGLAGE DE LHORLOGE
(AUTOMATIQUEMENT OU
MANUELLEMENT)
1 Sélection de la fonction RÉGLADE DE
L’HORLOGE
Pressez la commande MENU de la
télécommande. Sélectionnez la
fonction RÉGLAGE DE
LHORLOGE en pressant plusieurs
fois la commande de lecture
(PLAY/K) ou darrêt (STOP/L)
jusqu’à ce que la flèche pointe les mots RÉGLAGE
DE LHORLOGE à l’écran.
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
2 Mettez l’HEURE D’ÉTÉ à [EF (En Fonction)].
Appuyez sur la commande de
lecture (PLAY/K) ou darrêt
(STOP/L) jusqu’à ce que la flèche
pointe les mots [HEURE D’ÉTÉ].
Puis pressez la commande
davance rapide (F.FWD/B) ou de
rembobinage (REW/s) jusqu’à ce que le mot [EF
(En Fonction)] apparaisse à l’écran.
3 Fin de la sélection du mode de changement
automatique de l’heure
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande
pour revenir au mode TV.
ANNULATION DU MODE DE CHANGEMENT
AUTOMATIQUE DE L’HEURE
Répétez les directives données aux étapes 1 et 2, puis
pressez la commande davance rapide (F.FWD/B) ou
de rembobinage (REW/s) jusqu’à ce que le mot [HF
(Hors Fonction)] apparaisse à l’écran.
M E N U
PROG. EN DIFFÉRÉ
RÉGLAGE DE L IMAGE
RÉGLAGE DE L HORLOGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGES DE L USAGER
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
REMISE À ZÉRO
RECH. CHRONOMÉTRQUE
RÉGLAGE DE L HORLOGE
RÉG. AUTO HORL. [EF]
CHANG. AUTO HORL. [AUTO]
RÉGLAGE MANUEL HORLOGE
HEURE D ÉTÉ [EF]
Lhorloge du téléviseur/magnétoscope doit être mise
à lheure afin que lappareil puisse effectuer un (des)
enregistrement(s) par la minuterie. Si un des canaux
du réseau de câblodistribution de votre région
transmet lheure avec son signal télévisé, suivez les
directives données à la section RÉGLAGE
AUTOMATIQUE DE LHORLOGE, si ce nest pas
le cas, suivez les directives données à la section
RÉGLAGE MANUEL DE LHORLOGE.
RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE
L’HORLOGE
Vous pouvez vous servir du réseau de
câblodistribution de votre région pour régler
lhorloge de votre téléviseur/magnétoscope. Une fois
que vous aurez réglé lhorloge en suivant la
procédure décrite ci-dessous, lappareil assurera le
réglage exact et continuel de son horloge par
lentremise du réseau de câblodistribution et dun des
canaux qui - innovation - transmet lheure avec le
signal télévisé.
Assurez-vous de faire ce qui suit...
Vous devez presser linterrupteur dalimentation
(POWER) afin de mettre le
téléviseur/magnétoscope en circuit.
Veillez à ce que les raccordements dantenne (sil y
a lieu) soient adéquats.
Le convertisseur du câble doit être mis en circuit si
votre téléviseur/magnétoscope y est raccordé (voir
remarques plus bas).
Le canal est correctement réglé à lavance. (voir
page 13.)
REMARQUES :
Le réglage automatique est effectué une seule fois.
A moins que lhorloge se dérègle, il est inutile de
répéter la procédure.
Si le téléviseur/magnétoscope est directement
raccordé à un convertisseur du câble ou de
lantenne parabolique, vous devrez syntoniser le
canal transmettant simultanément lheure avec le
signal télévisé à partir du convertisseur et le
téléviseur/magnétoscope devra syntoniser le même
canal que le sélecteur CH3/CH4 du convertisseur
(soit le canal 3 ou 4) afin que lhorloge soit réglée
de façon automatique et juste.
Si vous ne savez pas quelle station de télévision
offerte par votre réseau de câblodistribution diffuse
à la fois lheure et son signal télévisé, vous devrez
régler lhorloge du téléviseur/magnétoscope de
façon manuelle (consultez la section RÉGLAGE
MANUEL DE LHORLOGE).
Le téléviseur/magnétoscope ne commande pas la
syntonisation des canaux qui est effectuée à partir
du convertisseur.
1 Sélection de la fonction RÉGLAGE DE
L’HORLOGE
Pressez la commande MENU de la
télécommande. Sélectionnez la
fonction de réglage de lhorloge en
pressant plusieurs fois la
commande de lecture (PLAY/K) ou
darrêt (STOP/L) jusqu’à ce que la
flèche pointe les mots RÉGLAGE DE LHORLOGE
à l’écran.
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
2 Sélection de la fonction RÉG. AUTO HORL.
Sélectionnez la fonction de réglage
automatique de lhorloge en
pressant plusieurs fois les
commandes davance rapide
(F.FWD/B) ou de rebobinage
(REW/s) jusqu’à ce que le mot
EF(En Fonction) apparaisse à côté des mots RÉG.
AUTO HORL. à l’écran.
3 Sélection du canal diffusant l’heure avec son
signal télévisé
Pressez plusieurs fois la commande
de lecture (PLAY/K) ou darrêt
(STOP/L) jusqu’à ce que la flèche
pointe les mots CHANG. AUTO
HORL. à l’écran. Puis pressez
plusieurs fois les commandes davance rapide
(F.FWD/B) ou de rembobinage (REW/s) jusqu’à ce
que le numéro correspondant au canal désiré
apparaisse à l’écran.
Si vous ne savez pas le numéro de la station diffusant
M E N U
PROG. EN DIFFÉRÉ
RÉGLAGE DE L IMAGE
RÉGLAGE DE L HORLOGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGES DE L USAGER
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
REMISE À ZÉRO
RECH. CHRONOMÉTRQUE
RÉGLAGE DE L HORLOGE
RÉG. AUTO HORL. [EF]
CHANG. AUTO HORL. [AUTO]
RÉGLAGE MANUEL HORLOGE
HEURE D ÉTÉ [HF]
RÉGLAGE DE L HORLOGE
RÉG. AUTO HORL. [EF]
CHANG. AUTO HORL. [AUTO]
RÉGLAGE MANUEL HORLOGE
HEURE D ÉTÉ [HF]
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 14
- 15 - FR
9J12
lheure avec son signal télévisé, conservez la
fonction de réglage automatique de lhorloge - le mot
[AUTO] apparaît à l’écran à côté des mots CHANG.
AUTO HORL.. Le téléviseur/magnétoscope
recherchera automatiquement le canal approprié
parmi tous les canaux diffusant dans votre région et
le sélectionnera.
4 Fin de la sélection de la fonction de réglage
automatique de l’horloge
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande
pour revenir au mode TV.
5 Mise hors circuit du téléviseur/magnétoscope
Mettez le téléviseur/magnétoscope hors circuit, Auto
Clock (horloge automatique) fonctionne
automatiquement lorsque le téléviseur/magnétoscope
est hors circuit.
Si vous choisissez [AUTO],
le téléviseur/magnétoscope doit rechercher les
canaux jusqu’à ce que le canal PBS soit trouvé.
Lappareil sarrête sur chaque canal pendant
quelques secondes pour déterminer si ce canal
transmet lheure avec le signal télévisé.
si lheure à laquelle la station à réglé lhorloge du
téléviseur/magnétoscope est inexacte, il se peut que
cela soit causé par le fait que cette station PBS se
trouve dans un territoire où le fuseau horaire est
différent de celui où vous habitez. Il se peut
également que ce canal ne diffuse pas lheure avec
le signal télévisé dans votre région, comme
lindique labsence dheure. Dans ces cas, il vous
faut entrer manuellement la station PBS locale
correcte, ou bien régler lhorloge manuellement et
mettre la caractéristique Auto Clock Setting
(Réglage de lhorloge automatique) hors circuit.
RÉGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE
Vous devez presser linterrupteur dalimentation
(POWER) afin de mettre le
téléviseur/magnétoscope en circuit.
Dans l’exemple ci-dessous, nous allons régler
l’horloge comme suit :
DATE 1er mai 2001
HEURE 5 :40 PM
1 Sélection de la fonction RÉGLAGE DE
L’HORLOGE
Appuyez sur la touche MENU de
la télécommande pour revenir au
mode TV. Sélectionnez la fonction
de réglage de lhorloge en pressant
plusieurs fois la commande de
lecture (PLAY/K) ou darrêt
(STOP/L) jusqu’à ce que la flèche pointe les mots
RÉGLAGE DE LHORLOGE à l’écran.
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
M E N U
PROG. EN DIFFÉRÉ
RÉGLAGE DE L IMAGE
RÉGLAGE DE L HORLOGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGES DE L USAGER
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
REMISE À ZÉRO
RECH. CHRONOMÉTRQUE
2 Sélection de la fonction RÉGLAGE MANUEL
HORLOGE
Sélectionnez la fonction de réglage
manuel de lhorloge en pressant
plusieurs fois la commande de
lecture (PLAY/K) ou darrêt
(STOP/L) jusqu’à ce que la flèche
pointe les mots RÉGLAGE MANUEL HORLOGE à
l’écran.
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
3 Sélection du mois
Sélectionnez le mois qui convient
en pressant plusieurs fois la
commande de lecture (PLAY/K) ou
darrêt (STOP/L) jusqu’à ce que le
chiffre correspondant au mois
désiré apparaisse à l’écran. Par exemple ici, on
choisit le mois de mai, 05.
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
4 Sélection de la date
Sélectionnez la date appropriée en
pressant plusieurs fois la
commande de lecture (PLAY/K)ou
darrêt (STOP/L) jusqu’à ce que le
chiffre correspondant à la date
désirée apparaisse à l’écran. Par exemple ici, on
choisit le premier jour du mois, 01.
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
5 Sélection de l’année
Sélectionnez lannée qui convient
en pressant plusieurs fois la
commande de lecture (PLAY/K) ou
darrêt (STOP/L) jusqu’à ce que le
chiffre correspondant à lannée
désirée apparaisse à l’écran. Par exemple ici, on
choisit 2001.
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
6 Sélection de l’heure
Sélectionnez lheure qui convient
en pressant plusieurs fois la
commande de lecture (PLAY/K) ou
darrêt (STOP/L) jusqu’à ce que
lheure désirée apparaisse à l’écran.
Par exemple ici, on choisit cinq heures de laprès-
midi : 5 PM.
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
7 Sélection des minutes
Sélectionnez les minutes qui
conviennent en pressant plusieurs
fois la commande de lecture
(PLAY/K) ou darrêt (STOP/L)
jusqu’à ce que le nombre de
minutes désiré apparaisse à l’écran. Par exemple ici,
on choisit quarante minutes ; 40.
RÉGLAGE DE L HORLOGE
RÉG. AUTO HORL. [EF]
CHANG. AUTO HORL. [AUTO]
RÉGLAGE MANUEL HORLOGE
HEURE D ÉTÉ [HF]
RÉGLAGE MANUEL HORLOGE
MOIS JOUR ANNÉE
0 5 /
HEURE MINUTE
:
RÉGLAGE MANUEL HORLOGE
MOIS JOUR ANNÉE
0 5 / 0 1
HEURE MINUTE
:
RÉGLAGE MANUEL HORLOGE
MOIS JOUR ANNÉE
0 5 / 0 1 MAR 2 0 0 1
HEURE MINUTE
:
RÉGLAGE MANUEL HORLOGE
MOIS JOUR ANNÉE
0 5 / 0 1 MAR 2 0 0 1
HEURE MINUTE
0 5 : PM
RÉGLAGE MANUEL HORLOGE
MOIS JOUR ANNÉE
0 5 / 0 1 MAR 2 0 0 1
HEURE MINUTE
0 5 : 4 0 PM
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 15
- 16 - FR
9J12
AFFICHAGE À L’ÉCRAN
Lorsque vous souhaitez faire apparaître le compteur de bande, lheure et le numéro du canal syntonisé à
l’écran du téléviseur/magnétoscope, pressez la commande daffichage (DISPLAY) sur la télécommande. A
chaque pression de la commande daffichage (DISPLAY) sur la télécommande, linformation apparaissant à
l’écran du téléviseur/magnétoscope changera dans lordre indiqué ci-dessous.
Lorsque le mode d’affichage des sous-titres est désactivé :
En mode daffichage du compteur de
bande, seul le compteur de bande
demeure affiché pendant plus de 5
secondes à l’écran. Pour le faire
disparaître de l’écran, pressez la
commande daffichage (DISPLAY).
En mode daffichage de lhorloge,
seuls lheure et le numéro du canal
syntonisé apparaissent à l’écran
pendant plus de 5 secondes. Pour les
faire disparaître de l’écran, pressez la
commande daffichage (DISPLAY).
Lorsque le mode d’affichage des sous-titres est mis en fonction :
ARRÉT
SP COMPTEUR 0:12:34
COMPTEUR 0:12:34
ARRÉT 5 : 40 PM
CH2
SP
5 : 40 PM
CH2
5 secondes
plus tard
Le compteur de
bande reste
affiché à l’écran
Lheure et le numéro
de canal restent
affichés à l’écran
5 secondes
plus tard
Mode d’affichage
désactivé
Mode d’affichage du
compteur de bande
Mode d’affichage
de l’horloge
3) Composez les numéros qui conviennent en
utilisant la commande de lecture (PLAY/K) ou
darrêt (STOP/L).
4) Pressez la commande MENU de la télécommande
afin de remettre lhorloge en marche.
REMARQUE :
Si aucune des stations de télévision captée via les
ondes dans votre région ou offerte par votre
câblodistributeur ne diffuse à la fois lheure et son
signal télévisé, sélectionnez la fonction de réglage
automatique de lhorloge (RÉG. AUTO HORL.), puis
pressez les commandes davance rapide (F.FWD/B)
ou de rembobinage (REW/s) jusqu’à ce que le mot
HF (Hors Fonction) apparaisse à côté des mots RÉG.
AUTO HORL. à l’écran. Vous devrez ensuite régler
lhorloge du téléviseur/magnétoscope de façon
manuelle (consultez la section RÉGLAGE MANUEL
DE LHORLOGE) à ce sujet.
8 Mise en marche de l’horloge
Pressez la commande MENU de la
télécommande.
Même si les secondes
napparaissent pas à laffichage,
leur décompte débute à partir de 00
dès que vous pressez la commande
MENU de la télécommande. Considérez ceci lorsque
vous désirez que lheure soit exacte à la seconde près.
REMARQUE :
Si vous débranchez lappareil du réseau électrique
pendant plus de 30 secondes ou si une panne de
courant survient, vous devrez régler lhorloge du
téléviseur/magnétoscope à nouveau.
POUR CHANGER L’HEURE
Si vous désirez changer lheure de lhorloge,
1) Suivez les directives données aux étapes 1 et 2.
2) Pressez les commandes davance rapide
(F.FWD/B) ou de rembobinage (REW/s) afin de
pouvoir choisir le paramètre à changer.
Laffichage à l’écran disparaîtra après 5 secondes.
Cela se produit même si la commande de
suppression du son (MUTE) ou la commande de
pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL) est pressée
pendant quun enregistrement est en cours.
5 : 40 PM
Mode d’affichage
désactivé
Mode d’affichage de
l’horloge/compteur de bande
ARRÉT 5 : 40 PM
CH2
SP COMPTEUR 0:12:34
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 16
- 17 - FR
9J12
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
DÉMAGNÉTISATION
La magnétisation provenant dappareils se trouvant à
proximité risque daltérer les couleurs de limage du
téléviseur/magnétoscope.
Si cela se produisait, éloignez le
téléviseur/magnétoscope de tels appareils. Si, malgré
cela, la couleur nest pas acceptable, débranchez
lappareil de la prise de courant secteur et
rebranchez-le après 30 minutes.
MINUTERIE/COMPTEUR DE BANDE
Indique la durée denregistrement ou de lecture
écoulée en heures, minutes et secondes (lors du
défilement des portions vierges sur la bande la durée
écoulée ne variera pas sur laffichage).
Le symbole "-" apparaîtra sur laffichage si lon
rembobine la bande au-delà de la position 0:00:00.
REMBOBINAGE / ÉJECTION
AUTOMATIQUES
Lorsque pendant une lecture, un enregistrement ou
une avance rapide le téléviseur/magnétoscope
atteint la fin de la cassette, il rembobinera
automatiquement la bande jusquau début, puis, il
éjectera la vidéocassette et se mettra hors circuit.
Le rembobinage automatique ne seffectuera que si
la fonction de répétition automatique de la lecture
est désactivée.
Le téléviseur/magnétoscope ne rebobinera pas la
bande si on effectue un enregistrement par
minuterie ou un enregistrement express avec une
seule touche.
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR
VISIONNEMENT DUNE
ÉMISSION TÉLÉVISÉE
1 Mise en circuit de l’appareil
Pressez linterrupteur dalimentation (POWER) afin
de mettre le téléviseur/magnétoscope en circuit.
2 Sélection d’un canal
Sélectionnez le canal désiré en utilisant les
commandes des canaux (CH K / L) ou procédez
directement en pressant les touches numériques de la
télécommande pour composer le numéro du canal de
votre choix.
Remarque : Si le téléviseur/magnétoscope est
directement raccordé à un convertisseur du câble ou
de lantenne parabolique, il doit syntoniser le même
canal que le sélecteur CH3/CH4 du convertisseur
(soit le canal 3 ou 4), la sélection du canal à
visionner doit ensuite être effectuée à partir du
convertisseur lui-même.
3 Réglage du volume
Réglez le volume au niveau désiré
à laide des commandes de hausse
XX
/baisse
YY
du volume (VOLUME
XX
/
YY
).
VOLUME 20
MODE DUTILISATION DE
JEUX VIDÉO
Cette fonction vous permet dajuster limage - en
réduisant notamment le contraste - de manière à
convenir parfaitement à lutilisation de jeux vidéo.
Remarque : ce mode ne peut être sélectionné
lorsquun enregistrement est en cours.
Pressez la commande du mode de
jeux vidéo (GAME) se trouvant sur
la télécommande. Le mot JEU
apparaîtra dans le coin supérieur
droit de l’écran.
Lorsque vous pressez la commande du mode de jeux
vidéo (GAME) ;
Le téléviseur/magnétoscope se met
automatiquement en circuit, sil était éteint.
Le téléviseur/magnétoscope sélectionne
automatique le mode dentrée dun signal externe.
ANNULATION DU MODE
D’UTILISATION DE JEUX VIDÉO
Pressez linterrupteur du mode de jeux vidéo
(GAME) ou les commandes des canaux (CH K / L)
se trouvant sur la télécommande.
JEU
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 17
- 18 - FR
9J12
DÉCODEUR DE SOUS-TITRES
Cet appareil vous permet de visionner des émissions
télévisées, des films, des enregistrements, etc. qui
contiennent des sous-titres, du dialogue ou du texte
de la bande sonore.
Mode d’affichage de sous-titres : Vous pouvez
visionner des téléromans, des films ou le journal
télévisé tout en ayant les sous-titres du dialogue ou
du contenu des informations affichés au bas de
l’écran du téléviseur/magnétoscope lorsque vous
mettez le mode daffichage des sous-titres
(CAPTION) en fonction.
Mode d’affichage du texte : Vous pouvez visionner
un texte informatif couvrant la moitié de l’écran du
téléviseur/magnétoscope si vous le désirez, il vous
suffit de mettre lappareil en mode daffichage de
texte (TEXT).
Canaux 1 et 2 (C1 / C2) : Les sous-titres (dialogue,
informations ou texte) sont diffusés sur les canaux
1 ou 2. Le canal 2, lorsquil est utilisé, sert plus
particulièrement à la diffusion de sous-titres dans
une autre langue que celle de télédiffusion.
REMARQUE :
Toutes les émissions télévisées ne sont pas diffusées
avec des sous-titres. Cet appareil a été conçu pour
vous offrir des sous-titres de qualité, sans erreur en
autant que ceux-ci proviennent dune antenne, dun
système de câblodistribution ou dun signal vidéo
dun magnétoscope de bonne qualité. Par conséquent,
si le signal reçu est mauvais, il est fort probable que
les sous-titres contiendront des erreurs ou quil ny
ait pas de sous-titres du tout. Voici une courte liste
des principaux facteurs qui pourraient altérer la
qualité des sous-titres apparaissant à l’écran.
interférence causée par un moteur dautomobile
interférence causée par le moteur dun appareil
électrique
image faible et enneigée
prolifération de signaux captés causant un
dédoublement ou des ondes dans limage
bande vidéo dans le téléviseur/magnétoscope
contenant un enregistrement de mauvaise qualité
ou usée
REMARQUE :
Si vous voyez apparaître un grand
carré noir à l’écran ceci signifie que
lappareil est en mode daffichage
de texte (TEXT). Libérez l’écran en
sélectionnant le mode [S-TIT1], [S-
TIT2] ou [EF (En Fonction)].
Le téléviseur/magnétoscope doit être mis en circuit
pour effectuer cette opération.
TOUCHES REW/s F.FWD/B
LUMINOSITÉ
diminue augmente
CONTRASTE diminue augmente
COULEUR diminue augmente
TEINTE plus rouge plus vive
NETTETÉ plus floue plus claire
AJUSTEMENT DE LIMAGE
Les commandes de limage du
téléviseur/magnétoscope - LUMINOSITÉ,
CONTRASTE, COULEUR, TEINTE et
NETTETÉ - sont préréglées aux spécifications de
lusine. Bien que ces commandes soient préréglées
au mieux, il vous sera peut-être nécessaire
deffectuer certains ajustements pour obtenir une
image dun aspect naturel.
REMARQUES :
Vous devez effectuer les procédures suivantes
avant que 5 secondes ne s’écoulent, sinon, le mode
dajustement de limage sera désactivé.
Lorsque vous ajustez les aspects de limage, le
mode dutilisation de jeux vidéo (GAME MODE)
sera automatiquement mis hors fonction (OFF).
Vous devez presser linterrupteur dalimentation
(POWER) afin de mettre le
téléviseur/magnétoscope en circuit.
1
Sélection de la fonction RÉGLAGE DE L’IMAGE
Pressez la commande MENU de la
télécommande. Sélectionnez le
paramètre RÉGLAGE DE
LIMAGE en pressant plusieurs
fois les commandes de lecture
(PLAY/K) ou darrêt (STOP/L)
jusqu’à ce que la flèche pointe les mots RÉGLAGE
DE LIMAGE à l’écran.
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
2 Sélection des aspects de l’image
Sélectionnez laspect de limage à ajuster en pressant
plusieurs fois les commandes de lecture (PLAY/K)
ou darrêt (STOP/L) jusqu’à ce
que laspect désiré de limage
apparaisse à l’écran. Chaque
pression sur ces touches fait
apparaître les aspects de limage :
LUMINOSITÉ, CONTRASTE,
COULEUR, TEINTE et NETTETÉ dans cet ordre à
l’écran du téléviseur.
3 Ajustement des aspects de l’image
Ajustez chaque aspect de limage en utilisant les
commandes davance rapide (F.FWD/B) ou de
rembobinage (REW/s).
Si une interruption de lalimentation électrique
de lappareil survient (panne ou
débranchement), ce dernier conservera en
mémoire lajustement des aspects de limage.
M E N U
PROG. EN DIFFÉRÉ
RÉGLAGE DE L IMAGE
RÉGLAGE DE L HORLOGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGES DE L USAGER
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
REMISE À ZÉRO
RECH. CHRONOMÉTRQUE
LUMINOSITÉ
+
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 18
- 19 - FR
9J12
1 Sélection de la fonction S-TITRES
(Sous-TITRES)
Pressez la commande MENU de la
télécommande. Sélectionnez la
fonction S-TITRES (Sous-
TITRES) en pressant plusieurs fois
la commande de lecture (PLAY/K)
ou darrêt (STOP/L) jusqu’à ce que la flèche pointe
le mot S-TITRES à l’écran.
2 Sélection du mode d’affichage de sous-titres
approprié
Sélectionnez le mode daffichage
de sous-titres qui convient en
utilisant les commandes davance
rapide (F.FWD/B) ou de
rembobinage (REW/s) jusqu’à ce
que la flèche pointe le mot [S-TIT1], [S-TIT2],
[TEXT1] ou [TEXT2] à l’écran.
3 Fin de la sélection du mode d’affichage de
sous-titres
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande
pour revenir au mode TV.
M E N U
PROG. EN DIFFÉRÉ
RÉGLAGE DE L IMAGE
RÉGLAGE DE L HORLOGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGES DE L USAGER
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
REMISE À ZÉRO
RECH. CHRONOMÉTRQUE
M E N U
PROG. EN DIFFÉRÉ
RÉGLAGE DE L IMAGE
RÉGLAGE DE L HORLOGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGES DE L USAGER
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [S-TIT1]
REMISE À ZÉRO
RECH. CHRONOMÉTRQUE
ANNULATION DU MODE D’AFFICHAGE
DE SOUS-TITRES
Répétez les directives données aux étapes 1 et 2 puis
sélectionnez [EF (En Fonction)] en utilisant les
commandes davance rapide (F.FWD/B) ou de
rembobinage (REW/s). Appuyez sur la touche
MENU de la télécommande pour revenir au mode
TV.
LORSQUE LE MODE D’AFFICHAGE DE
SOUS-TITRES EST MIS EN FONCTION
Laffichage à l’écran disparaît après cing (5)
secondes.
Ceci fonctionne même si la commande de
suppression du son (MUTE) a été pressée ou même
si la commande de pause/arrêt sur image
(PAUSE/STILL) a été pressée lors dun
enregistrement.
Si une interruption de lalimentation électrique
de lappareil survient (panne ou
débranchement), ce dernier conservera en
mémoire le mode daffichage des sous-titres
sélectionné.
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 19
- 20 - FR
9J12
RÉGLAGE DU CIRCUIT V
Le CIRCUIT V permet aux parents d'éviter que leurs
enfants ne regardent des programmes télévisés qui ne
leur sont pas destinés.
Le CIRCUIT V lit les classements pour la
programmation (à l'exception des nouvelles et des
programmes de sports, de films non montés sur des
canaux de câbles à redevances et des signaux du
système d'émissions d'urgence), et refuse alors l'entrée
pour une programmation si le classement du
programme répond aux limitations que vous
choisissez. Dans ce cas, "ÉMISSION PROTÉGÉE par
..." apparaît sur l'écran du téléviseur.
Pour bloquer les classements, suivez les étapes ci-dessous.
La programmation peut être classée par
l'Association des Films des Etats-Unis (MPAA) ou
selon les Règles Directrices Parentales sur la
Télévision. De manière à verrouiller n'importe
quelle programmation inappropriée, réglez vos
limitations aux endroits COTE MPAA et COTE TV.
RÉGLAGE COTE TV
Assurez-vous de faire ce qui suit…
Le téléviseur/magnétoscope doit être mis en circuit.
1 Sélectionnez “RÉGLAGE CIRCUIT V”
Pressez la commande MENU de la
télécommande.
Pressez la commande de lecture
(PLAY/K) ou darrêt (
STOP/L)
pour pointer sur "RÉGLAGE
CIRCUIT V".
Puis, pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
2 Sélectionnez “COTE TV”
Pressez la commande de lecture
(PLAY/K) ou darrêt (STOP/L)
pour pointer sur "COTE TV".
Puis, pressez la commande davance
rapide (F.FWD/B).
3 Sélectionnez l’article que vous désirez
Pressez la commande de lecture
(PLAY/K) ou darrêt (STOP/L)
pour pointer sur larticle que vous
désirez.
Puis, pressez la commande davance
rapide (F.FWD/B) pour sélectionner
[BARRÉ] ou [VISION].
Lorsque vous choisissez la catégorie de classement
et que vous la tournez sur [BARRÉ], le classement
le plus élevé tournera automatiquement sur
[BARRÉ]. De même, le classement le plus bas
tournera automatiquement sur [VISION].
Sélection
Explications sur la catégorie de classement
TV-Y Approprié pour tous les enfants
TV-Y7
Appoprié pour les enfants de 7 ans et plus
TV-G Pour tout le monde
TV-PG Gouverne parentale conseillée
TV-14 Ne convient pas pour les enfants au-
dessous de 14 ans
TV-MA Seulement pour les adultes
Lorsque vous sélectionnez TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou
TV-MA et que vous pressez la commande davance
rapide (F.FWD/B), les sous-classements apparaîtront
sur l'écran du téléviseur.
Si vous sélectionnez une des catégorie de classement
(exemple: TV-PG) et que vous la tourniez sur
[BARRÉ] ou [VISION], les sous-classements
(exemple: V pour violence) tourneront
automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].
Vous pouvez régler individuellement les sous-
classemements sur [BARRÉ] ou [VISION] lorsque la
catégorie de classement est réglée sur [BARRÉ].
Pour régler individuellement les sous-classements,
suivez les étapes ci-dessous.
Lorsque vous choisissez [TV-Y7]:
Pressez la commande darrêt
(STOP/L) ou de lecture
(PLAY/K) pour sélectionner
"FV" (violence fantastique).
Puis, pressez la commande
davance rapide (F.FWD/B)
pour sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].
Lorsque vous choisissez [TV-PG], [TV-14] ou
[TV-MA]:
Pressez la commande darrêt
(STOP/L) ou de lecture
(PLAY/K) pour sélectionner "D"
(dialogue suggestif), "L"
(language brutal), "S" (situation
sexuelle) ou "V" (violence). Puis, pressez la
commande davance rapide (F.FWD/B) pour
sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].
Remarque: Lorsque vous sélectionnez [TV-MA],
"D" n'apparaîtra pas sur l'écran du téléviseur.
Les sous-classements qui sont
réglés sur [BARRÉ] apparaîtront
à côté de la catégorie de
classement sur le menu COTE
TV.
4 Quittez le mode du réglage circuit V.
Pressez la commande MENU de la télécommande
pour revenir au mode original.
M E N U
PROG. EN DIFFÉRÉ
RÉGLAGE DE L IMAGE
RÉGLAGE DE L HORLOGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGES DE L USAGER
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
REMISE À ZÉRO
RECH. CHRONOMÉTRQUE
TV-Y7 [BARRÉ]
FV [BARRÉ]
TV-PG [BARRÉ]
D [BARRÉ]
L [BARRÉ]
S [BARRÉ]
V [BARRÉ]
TV-Y [VISION]
TV-Y7 ( ) [VISION]
TV-G [VISION]
TV-PG(DLSV) [BARRÉ]
TV-14 (DLSV) [BARRÉ]
TV-MA( LSV) [BARRÉ]
RÉGLAGE CIRCUIT V
COTE TV
COTE MPAA
TV-Y [VISION]
TV-Y7 ( ) [VISION]
TV-G [VISION]
TV-PG( ) [VISION]
TV-14 ( ) [VISION]
TV-MA( ) [VISION]
Lorsque vous tournez "TV-Y" sur [VISION], tous
les classements tourneront automatiquement sur
[VISION].
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 20
- 21 - FR
9J12
RÉGLAGE COTE MPAA
Assurez-vous de faire ce qui suit…
Le téléviseur/magnétoscope doit être mis en circuit.
1 Sélectionnez “RÉGLAGE CIRCUIT V”.
Pressez la commande MENU de la
télécommande.
Pressez la commande de lecture
(PLAY/K) ou darrêt
(STOP/L)
pour pointer sur "RÉGLAGE
CIRCUIT V".
Puis, pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
2 Sélectionnez “COTE MPAA”.
Pressez la commande de lecture
(PLAY/K) ou darrêt (STOP/L)
pour pointer sur "COTE MPAA".
Puis, pressez la commande
davance rapide (F.FWD/B).
3 Sélectionnez l’article que vous désirez
Pressez la commande de lecture
(PLAY/K) ou darrêt (STOP/L)
pour pointer sur larticle que vous
désirez.
Puis, pressez la commande davance
rapide (F.FWD/B) pour sélectionner
[BARRÉ] ou [VISION].
Lorsque vous choisissez la catégorie de classement
et que vous la tournez sur [BARRÉ], le classement
le plus élevé tournera automatiquement sur
[BARRÉ]. De même, le classement le plus bas
tournera automatiquement sur [VISION].
Lorsque vous tournez "G" sur [VISION], tous les
classements tourneront automatiquement sur
[VISION].
4 Quittez le mode du réglage circuit V.
Pressez la commande MENU de la télécommande
pour revenir au mode original.
Sélection
Explications sur la catégorie de classement
G Pour tout le monde
PG Gouverne parentale conseillée
PG-13 Ne convient pas pour les enfants au-
dessous de 13 ans
R Limité; au-dessous de 17 ans, nécessite
la présence des parents ou d'un adulte
NC-17 I
nterdit aux enfants au-dessous de 17 ans
X Seulement pour les adultes
M E N U
PROG. EN DIFFÉRÉ
RÉGLAGE DE L IMAGE
RÉGLAGE DE L HORLOGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGES DE L USAGER
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
REMISE À ZÉRO
RECH. CHRONOMÉTRQUE
RÉGLAGE CIRCUIT V
COTE TV
COTE MPAA
G [VISION]
PG [VISION]
PG-13 [VISION]
R [BARRÉ]
NC-17 [BARRÉ]
X [BARRÉ]
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 21
- 22 - FR
9J12
LECTURE
LECTURE NORMALE
Le téléviseur/magnétoscope doit être mis en circuit
pour effectuer cette opération.
1 Introduisez une vidéocassette contenant déjà
un enregistrement
Si la languette de protection de la vidéocassette a été
brisée, le téléviseur/magnétoscope entamera
automatiquement la lecture de la bande.
2 Entamez la lecture
Pressez la commande de lecture
(PLAY) afin dentamer la lecture
de la bande.
3 Interrompez la lecture
Pressez la commande darrêt
(STOP) lorsque vous désirez cesser
la lecture de la vidéocassette.
ALIGNEMENT
Lalignement est effectué de façon automatique par
lappareil (alignement numérique DTR) lorsque le
téléviseur/magnétoscope est en mode de lecture.
Toutefois, lorsque vous visionnez une bande
contenant un enregistrement qui na pas été
effectué avec votre propre
téléviseur/magnétoscope, des lignes parasites
(blanches et noires) pourraient apparaître sur
limage. Si cela se produit, ajustez la commande
dalignement en pressant les commandes des
canaux (CH K / L) se trouvant sur le
téléviseur/magnétoscope jusqu’à ce que les lignes
disparaissent. Réactivez la fonction de dépistage
numérique (DTR) en arrêtant le défilement de la
bande un moment, puis pressez la commande de
lecture (PLAY) à nouveau.
RECHERCHE VISUELLE
Cette fonction est très utile pour chercher ou sauter
une portion spécifique de la bande. Il ny a pas de
son dans ce mode.
1) Effectuez une recherche visuelle très rapide en
pressant la commande davance rapide (F.FWD)
ou de rembobinage (REW) lorsque lappareil est
en mode lecture (vitesses de défilement SP, LP ou
SLP). Relâchez la touche.
2) Pressez-la à nouveau pendant une seconde. Vous
activerez ainsi la recherche visuelle très rapide
(vitesses de défilement LP ou SLP seulement).
REMARQUE : La recherche visuelle effectuée
sur des bandes enregistrées à vitesse SP ou LP
peuvent présenter des lignes parasites à l’écran,
limage pourrait même perdre ses couleurs. Ceci
est normale.
3) Pressez la commande de lecture (PLAY) lorsque
vous désirez reprendre le visionnement à une
vitesse normale.
ARRÊT SUR IMAGE
Vous pouvez fixer une image précise à l’écran lors du
visionnement dune bande (mode darrêt sur image).
Pressez la commande de pause/arrêt sur image
(PAUSE/STILL) lors de la lecture et limage se
fixera à l’écran. Pressez la commande de lecture
(PLAY) à nouveau afin de reprendre la lecture.
REMARQUES :
Il devrait normalement y avoir des lignes ou points
de couleur noir ou blanc à l’écran lorsque vous
effectuez un arrêt sur image. Ceci est normale.
Si lenregistrement sur bande a été réalisé à vitesse
SP ou LP, vous obtiendrez, en plus de ces lignes
parasites, une image en noire et blanc lorsque vous
tenterez de fixer une séquence à l’écran.
Ceci ne représente pas un mauvais
fonctionnement de lappareil mais le résultat
dune technologie vous procurant un
téléviseur/magnétoscope muni de deux têtes
vidéo.
Le téléviseur/magnétoscope passera
automatiquement au mode darrêt sil est laissé en
mode de pause/arrêt sur image pendant plus de
cinq (5) minutes.
Cette fonction vous permet de déplacer ou de réduire
les lignes parasites apparaissant à l’écran lors dun
arrêt sur image.
Pressez la commande de pause/arrêt sur image
(PAUSE/STILL) à plusieurs reprises afin que les
lignes se déplacent à l’écran et que vous puissiez voir
limage en son entier sans aucun parasite.
REMARQUE : Cette fonction peut être utilisée
uniquement avec des enregistrements effectuées à
vitesse SLP. Si vous tentez de réduire les parasites
dans limage obtenu à partir dun enregistrement
effectué à vitesse SP ou LP, l’écran pourrait perdre
ses couleurs en plus des lignes parasites qui y
apparaîtront. Ceci est normale.
RÉDUCTION DES PARASITES
(en mode darrêt sur image)
LECTURE
ARRÉT
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 22
- 23 - FR
9J12
COMMANDE DE STABILITÉ
VERTICALE
Cette commande sert exclusivement à faire cesser le
déplacement vertical de limage seulement lorsque le
téléviseur/magnétoscope se trouve en mode darrêt
sur image. Pour le faire, pressez les touches des
canaux (CH K / L).
MODES DE LECTURE
Cette fonction vous permet dobtenir une meilleure
qualité dimage lorsque le téléviseur/magnétoscope
effectue la lecture de vidéocassettes dont la bande est
usée telles les vidéocassettes de location.
1
Sélection de la fonction RÉGLAGES DE L’USAGER
Appuyez sur la touche MENU de
la télécommande pour revenir au
mode TV.
Sélectionnez le paramètre
RÉGLAGES DE LUSAGER en
pressant plusieurs fois la
commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt
(STOP/L) jusqu’à ce que la flèche pointe les mots
RÉGLAGES DE LUSAGER à l’écran.
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
2
Sélection du mode de lecture de vidéocassettes
de location
Pressez dabord la commande de
lecture (PLAY/K) ou darrêt
(STOP/L) plusieurs fois afin que la
flèche pointe le mot LOCATION à
l’écran. Puis activez le mode de
lecture de vidéocassettes de location (RENTAL
MODE) en pressant les commandes davance rapide
(F.FWD/B) ou de rembobinage (REW/s) jusqu’à ce
que le mot [EF (En Fonction)] apparaisse à l’écran à
côté du mot LOCATION.
3 Fin de la sélection du mode de lecture de
vidéocassettes de location
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande
pour revenir au mode TV.
4 Début de la lecture
Pressez la commande de lecture (PLAY) afin
dentamer la lecture, en mode de lecture de
vidéocassettes de location. Les mots LECT.
LOCATION (apparaîtront brièvement à l’écran.
Vous devez presser linterrupteur dalimentation
(POWER) afin de mettre le
téléviseur/magnétoscope en circuit pour pouvoir
utiliser les fonctions décrites ci-dessous.
Insérez une vidéocassette contenant déjà un
enregistrement dans lappareil.
Avant de procéder au visionnement, suivez les
directives ci-dessous.
VISIONNEMENT DE
VIDÉOCASSETTES DE LOCATION
REMARQUE :
Si vous notez la présence de lignes parasites à
l’écran, déplacez-les ou réduisez leur nombre en
suivant les directives données à la section précédente
(RÉDUCTION DES PARASITES).
M E N U
PROG. EN DIFFÉRÉ
RÉGLAGE DE L IMAGE
RÉGLAGE DE L HORLOGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGES DE L USAGER
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
REMISE À ZÉRO
RECH. CHRONOMÉTRQUE
RÉGLAGES DE L USAGER
LOCATION
[EF]
LECT. RÉPÉTÉE [HF]
RETOUR AUTO.
[HF]
Une fois que lappareil est en mode de lecture
de vidéocassettes de location, il conserve ce
mode de lecture même après que vous ayez
éteint le téléviseur/magnétoscope.
ANNULATION DU MODE DE LECTURE
DE VIDÉOCASSETTES DE LOCATION
Répétez les directives données à l’étape 1 puis à
l’étape 2, sélectionnez [HF (Hors Fonction)] en
utilisant la touche F.FWD/B (avance rapide) ou
REW/s (rembobinage) sur la télécommande.
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande
pour revenir au mode TV.
Si une interruption de lalimentation électrique de
lappareil survient (panne ou débranchement), ce
dernier conservera en mémoire la sélection du
mode de lecture de vidéocassettes de location.
Ce combiné téléviseur/magnétoscope est muni dune
fonction de répétition automatique de la lecture qui
vous permet de répéter le visionnement dune
vidéocassette indéfiniment sans devoir presser la
commande de lecture (PLAY) à chaque fois. Il y a
deux modes de répétition de lecture :
RÉPÉTITION TOUTE LA BANDE : lappareil répète
la lecture de la vidéocassette au complet.
RÉPÉTITION PORTIONS ENREGISTRÉES :
lappareil répète la lecture uniquement des portions
de la bande sur lesquelles un enregistrement a été
effectué et saute toutes les portions de 10 secondes
sans enregistrement.
1
Sélection de la fonction RÉGLAGES DE L’USAGER
Pressez la commande MENU de la
télécommande.
Sélectionnez le paramètre
RÉGLAGES DE LUSAGER en
pressant plusieurs fois la
commande de lecture (PLAY/K)
ou darrêt (STOP/L) jusqu’à ce que la flèche pointe
les mots RÉGLAGES DE LUSAGER à l’écran.Puis
pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
2 Sélection du mode de
répétition approprié
Pressez plusieurs fois la commande
de lecture (PLAY/K) ou darrêt
(STOP/L) jusqu’à ce que la flèche
RÉPÉTITION AUTOMATIQUE DE
LA LECTURE
M E N U
PROG. EN DIFFÉRÉ
RÉGLAGE DE L IMAGE
RÉGLAGE DE L HORLOGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGES DE L USAGER
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
REMISE À ZÉRO
RECH. CHRONOMÉTRQUE
RÉGLAGES DE L USAGER
LOCATION
[HF]
LECT. RÉPÉTÉE [TOUS]
RETOUR AUTO.
[HF]
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 23
- 24 - FR
9J12
RECHERCHE
Vous devez presser linterrupteur dalimentation
(POWER) afin de mettre le
téléviseur/magnétoscope en circuit pour pouvoir
utiliser les fonctions décrites ci-dessous.
Insérez une vidéocassette dans lappareil.
Cette fonction permet de rechercher facilement le début
de lendroit que vous désirez visualiser en rembobinage
la bande ou en la faisant avancer rapidement.
REMARQUE:
Le retour sur zéro NE FONCTIONNERA PAS sur
une bande vierge ou la portion vierge dune bande.
1
Arrêt du défilement de la bande au point désiré
Faites avancer ou rembobiner la bande pour atteindre
le point précis sur celle-ci où vous souhaitez revenir
plus tard.
2 Remise à zéro du compteur de bande
Pressez plusieurs fois la commande de remise à zéro
du compteur de bande (COUNTER RESET) afin de
remettre le compteur à la position 0 : 00 : 00.
3 Enregistrement ou lecture
Pressez la commande denregistrement (RECORD)
ou de lecture (PLAY) afin dentamer lopération de
votre choix. Pressez la commande darrêt (STOP)
pour cesser lenregistrement ou la lecture.
4 Retour à la position zéro
Pressez la commande MENU de la
télécommande. Sélectionnez le
paramètre REMISE À ZERO en
pressant plusieurs fois la
commande de lecture (PLAY/K)
RETOUR À LA POSITION ZÉRO (00)
La fonction de positionnement sur la bande selon la
durée de visionnement vous permet davancer
rapidement à une portion spécifique de la bande en
indiquant la durée exacte de défilement qui doit être
"sautée".
REMARQUES :
La durée maximale de visionnement pouvant être
"sautée" est de 9 heures et 50 minutes, divisée en
portions de 10 minutes.
Cette fonction ne peut être utilisée en mode
denregistrement.
Cette fonction ne peut être utilisée sil ny a pas de
vidéocassette dans lappareil.
Voici un exemple : Vous désirez regarder un
enregistrement situé à 2 heures 50 minutes du début
de la bande.
1 Insérez une vidéocassette dans l’appareil.
2 Sélectionnez le mode RECH.
CHRONOMÉTRQUE
Pressez plusieurs fois la commande de recherche
selon la durée (TIME SEARCH). Chaque pression
ajoute 10 minutes à la durée de visionnement de
bande " à sauter ".
OU
RECHERCHE SELON LA DURÉE
pointe les mots LECT. RÉPÉTÉE à l’écran. Puis
activez le mode de répétition de lecture de votre
choix (toute la bande ou portions enregistrées
seulement) en pressant les commandes davance
rapide (F.FWD/B) ou de rembobinage (REW/s)
pour faire apparaître les mots [TOUS](toute la bande)
ou [VIERGE] (seulement les portions enregistrées) à
côté des mots LECT. RÉPÉTÉE à l’écran.
3 Fin de la sélection du mode de répétition
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande
pour revenir au mode TV.
4 Début de la répétition de lecture
Pressez la commande de lecture (PLAY) afin
dentamer la lecture, en mode de répétition
automatique. Les mots LECT. RÉPÉTÉE
apparaîtront brièvement à l’écran.
Une fois que vous avez sélectionné la fonction de
répétition de lecture, lappareil conserve cette
commande même après quil ait été mis hors
circuit.
Si le mode de lecture de vidéocassettes de location
(RENTAL) a été mis en fonction [EF (En
Fonction)], il aura priorité et les mots LECT.
LOCATION apparaîtront à l’écran pour le
confirmer.
ANNULATION DE LA FONCTION DE
RÉPÉTITION DE LECTURE
Répétez les directives données à l’étape 1 puis à
l’étape 2, sélectionnez [HF (Hors Fonction)] en
utilisant la commande F.FWD/B (avance rapide) ou
REW/s (rebobinage) sur la télécommande.
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande
pour revenir au mode TV.
Si une interruption de lalimentation électrique de
lappareil survient (panne ou débranchement), ce
dernier conservera en mémoire le mode de
répétition de lecture sélectionné.
ou (STOP/L) jusqu’à ce que la flèche pointe les mots
REMISE À ZERO à l’écran.
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
Le compteur de bande apparaîtra à l’écran du
téléviseur. Le téléviseur/magnétoscope rebobinera
automatiquement la bande jusquau point 0 : 00 : 00.
M E N U
PROG. EN DIFFÉRÉ
RÉGLAGE DE L IMAGE
RÉGLAGE DE L HORLOGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGES DE L USAGER
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
REMISE À ZÉRO
RECH. CHRONOMÉTRQUE
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 24
- 25 - FR
9J12
Pressez la commande MENU de la
télécommande. Pressez plusieurs
fois la commande de lecture
(PLAY/K) ou darrêt (STOP/L)
jusqu’à ce que la flèche pointe les
mots RECH.
CHRONOMÉTRQUE.
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
3 Programmez la durée de visionnement
correspondant à la portion de la bande où
lappareil doit se positionner.
Pressez la commande de lecture
(PLAY/K) ou darrêt (STOP/L)
plusieurs fois jusqu’à ce que la
durée appropriée (dans cet
exemple, il sagit de 2h50 minutes)
apparaisse à l’écran du téléviseur/magnétoscope.
Pour cesser le mode de recherche sur la bande selon
la durée de visionnement à ce stade-ci, pressez la
commande MENU de la télécommande.
4 Activez le positionnement sur la bande selon
la durée de visionnement
Pressez la commande davance rapide (F.FWD/B) ou
de rembobinage (REW/s).
Le téléviseur/magnétoscope ira se positionner au
point spécifique que vous avez identifié. La durée de
visionnement "sautée" indiquée à l’écran diminue à
mesure que lappareil sapproche du point désiré.
Lorsque la durée de visionnement est écoulée (0 :00),
lappareil entame automatiquement la lecture de la
bande à partir du point où il se trouve.
POUR CESSER LE MODE DE RECHERCHE
SUR LA BANDE SELON LA DURÉE DE
VISIONNEMENT À CE STADE-CI.
Pressez la commande darrêt/éjection (STOP/EJECT)
sur le téléviseur/magnétoscope ou sur la
télécommande. Cela effacera la durée de
visionnement programmée en mémoire.
M E N U
PROG. EN DIFFÉRÉ
RÉGLAGE DE L IMAGE
RÉGLAGE DE L HORLOGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGES DE L USAGER
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
REMISE À ZÉRO
RECH. CHRONOMÉTRQUE
RECH. CHRONOMÉTRQUE
2 : 50
ENREGISTREMENT
Vous devez presser linterrupteur dalimentation
(POWER) afin de mettre le
téléviseur/magnétoscope en circuit pour effectuer
les opérations suivantes.
Introduisez dans le téléviseur/magnétoscope une
vidéocassette dont la languette de protection est
toujours en place. Au besoin, faites avancer la
bande ou rembobinez-la afin de positionner
lappareil au point précis sur la bande où vous
désirez que lenregistrement débute.
REMARQUE : Cet appareil ne vous permettra pas
deffectuer un enregistrement à partir dun certain
canal tout en en visionnant un autre.
Vous devez visionner l’émission télévisée que vous
enregistrez, vous ne pouvez en regarder une autre.
1 Sélection du canal à partir duquel
l’enregistrement sera effectué
Sélectionnez le canal diffusant
l’émission que vous souhaitez
enregistrer en pressant les touches
numériques de la télécommande ou
les commandes des canaux (CH K
/ L).
Remarque : Si le téléviseur/magnétoscope est
directement raccordé à un convertisseur du câble ou
une antenne parabolique, il doit syntoniser le même
canal que le sélecteur CH3/CH4 du convertisseur
(soit le canal 3 ou 4), la sélection du canal à partir
duquel on effectue lenregistrement doit ensuite être
effectuée à partir du convertisseur lui-même.
ENREGISTREMENT NORMALE
CH 10
2 Sélection de la vitesse de défilement de la
bande
Sélectionnez la vitesse de
défilement qui convient (SP, SLP)
en pressant le commande de vitesse
de défilement (SPEED).
3 Début de l’enregistrement
Entamez lenregistrement en
pressant la commande
denregistrement (RECORD). Le
voyant denregistrement (REC)
apparaîtra momentanément à
l’écran pour confirmer que
lopération est en cours.
4 Fin de l’enregistrement
Cessez lenregistrement en pressant la commande
darrêt (STOP) une fois que vous avez terminé.
SP
ENREGISTREMENT
SP
Pressez la commande de pause/arrêt sur image
(PAUSE/STILL) lorsque vous désirez interrompre
momentanément lenregistrement afin d’éviter
denregistrer du matériel indésiré. Pressez à nouveau
la commande de pause/arrêt sur
image (PAUSE/STILL) ou la
commande denregistrement
(RECORD) afin de poursuivre
lenregistrement.
INTERRUPTION MOMENTANÉE DE
LENREGISTREMENT
PAUSE
SP
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 25
- 26 - FR
9J12
Cette fonction vous permet de programmer la durée
dun enregistrement dune simple pression de la
commande denregistrement express à une seule touche
(REC/OTR) se trouvant sur le téléviseur/magnétoscope.
Vous devez presser linterrupteur dalimentation
(POWER) afin de mettre le téléviseur/magnétoscope
en circuit pour effectuer les opérations suivantes.
Introduisez dans le téléviseur/magnétoscope une
vidéocassette dont la languette de protection est
toujours en place. Au besoin, faites avancer la
bande ou rembobinez-la afin de positionner
lappareil au point précis sur la bande où vous
désirez que lenregistrement débute.
REMARQUES :
Il est impossible de commander un enregistrement
express (OTR) à partir de la télécommande.
Utilisez les commandes situées sur le
téléviseur/magnétoscope.
Le téléviseur/magnétoscope entame
lenregistrement dès que la commande
denregistrement express (REC/OTR) est pressée.
Si vous pressez la commande denregistrement
express (REC/OTR) à 18 reprises, le
téléviseur/magnétoscope retournera au mode
denregistrement régulier.
Si vous désirez arrêter lenregistrement express,
pressez la commande darrêt (STOP) sur la
télécommande ou sur le téléviseur/magnétoscope.
Pendant lenregistrement express, vous pouvez
presser la commande daffichage (DISPLAY) sur
la télécommande afin que les lettres "ECS" et la
durée denregistrement restant à faire apparaissent
à l’écran du téléviseur. Cet affichage ne durera que
quelques secondes.
Lenregistrement cesse lorsque la minuterie atteint
0:00.
A la vitesse de défilement SLP, la durée maximale
denregistrement pour une cassette de type T-160
est de 8 heures, à condition que lenregistrement ait
commencé au début de la bande (ou 6 heures pour
les cassettes de type T-120).
Si le téléviseur/magnétoscope atteint la fin de la
vidéocassette utilisée avant que lenregistrement
express soit terminé, il sarrêtera automatiquement,
éjectera la vidéocassette et se mettra hors circuit de
lui-même.
1 Sélectionnez le canal diffusant l’émission que
vous désirez enregistrer
Pressez les touches numériques sur la télécommande
ou utilisez les touches des canaux (CH K / L).
Remarque : Si le téléviseur/magnétoscope est
ENREGISTREMENT EXPRESS À
UNE SEULE TOUCHE (OTR)
PRESSION(S)
AFFICHAGE
DURÉE
DENREGISTREMENT
1 pression (mode régulier denregistrement)
2 pressions 0:30 30 minutes
3 pressions 1:00 60 minutes
↓↓
17 pressions 8:00 480 minutes
Cet appareil vous permet de copier des vidéocassettes
afin de les échanger avec vos amis et les membres de
votre famille.
Raccordez votre téléviseur/magnétoscope (effectuant
lenregistrement) et le magnétoscope source
(effectuant la lecture) tel quillustré ci-dessous.
COPIES DE VIDÉOCASSETTES
(nécessite lemploi dun second
magnétoscope ou dun caméscope)
AVERTISSEMENT : le doublage des
vidéocassettes dont le contenu est protégé
par les droits d’auteurs est illégal en vertu
de la loi sur les droits d’auteurs.
AUDIO VIDEO
EARPHONE
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
[Ex.: Source dun magnétoscope
de lecture ou dun caméscope]
Câbles audio/vidéo
(non compris)
Téléviseur/magnétoscope
(effectuant lenregistrement)
REMARQUES :
Afin de protéger le ruban de la vidéocassette, le
téléviseur/magnétoscope ne reste pas en mode de
pause pendant plus de 5 minutes. Lorsque ces 5
minutes se sont écoulées, lappareil reprend
lenregistrement afin d’éviter que ruban soit abîmé.
Si le mode daffichage de sous-titres est activé S-
TITRES [EF], laffichage apparaîtra à l’écran
pendant 5 secondes puis disparaîtra.
directement raccordé à un convertisseur du câble ou
de lantenne parabolique, il doit syntoniser le même
canal que le sélecteur CH3/CH4 du convertisseur
(soit le canal 3 ou 4), la sélection du canal à partir
duquel on effectue lenregistrement doit ensuite être
effectuée à partir du convertisseur lui-même.
2 Sélectionnez la vitesse de défilement de la
bande.
Appuyez sur la commande de vitesse de défilement
(SPEED) pour choisir la vitesse de défilement
souhaitée: SP (vitesse normale)/SLP (super-longue
durée).
3 Entamez lenregistrement express
Pressez la commande denregistrement express
(REC/OTR) le nombre de fois
nécessaire. La durée de
lenregistrement sera déterminée par
le nombre de fois que vous presserez
la commande denregistrement
express (REC/OTR).
Chaque pression sur la commande denregistrement
express (REC/OTR) allonge la durée
denregistrement de 30 minutes (jusqu’à un
maximum de 8 heures ou la fin de la bande).
ECS
(2
:
3
0)
SP
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 26
Évitez les chevauchements dans la programmation...
Dans certains cas, une programmation ne pourra être
enregistrée sil y a un chevauchement des
programmations.
Lorsque plusieurs programmations denregistrement
par la minuterie se chevauchent, la programmation
dont lheure de déclenchement est la première dans
lordre chronologique a la priorité.
Lorsque la première programmation
denregistrement par la minuterie est terminée et
que plus dune programmation se chevauchent,
lappareil sélectionne la programmation ayant le
numéro didentification le moins élevé.
Si les programmations denregistrement en
mémoire sont telles quillustrées ci-dessous,
lenregistrement sera effectué de la façon suivante
(les zones grises correspondant aux
enregistrements effectués).
Programmation 1 (10:00 AM à 11:00 AM)
Programmation 2 (9:00 AM à 10:00 AM)
Programmation 3 (9:30 AM à 12:00 PM)
1 Sélectionnez le menu PROG. EN DIFFÉRÉ
Pressez la commande MENU de la
télécommande.
Pressez la commande de lecture
(PLAY/K) à plusieurs reprises
jusqu’à ce que la flèche pointe les
mots PROG. EN DIFFÉRÉ à l’écran.
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
Si vous navez toujours mis lhorloge de lappareil
à lheure, les mots RÉGLAGE MANUEL
HORLOGE apparaîtront à l’écran. Dans ce cas,
suivez les directives données aux étapes 3 à 8 de la
page 15,16 du présent manuel afin de mettre
lhorloge à lheure.
Vous pourrez ensuite programmer un
enregistrement par minuterie.
- 27 - FR
9J12
1) Introduisez une vidéocassette préenregistrée dans
la source du magnétoscope de lecture ou du
caméscope.
2) Insérez une vidéocassette vierge (ou une
vidéocassette sur laquelle vous pouvez effectuer
un second enregistrement) dans le
téléviseur/magnétoscope (effectuant
lenregistrement).
3) Pressez la commande de vitesse de défilement
(TAPE SPEED) sur le téléviseur/magnétoscope
afin de sélectionner la vitesse désirée (SP/SLP).
4) Pressez les commandes des canaux (CH K / L) à
plusieurs reprises jusqu’à ce que labréviation
" AUX " (pour composante auxiliaire) apparaisse à
l’écran du téléviseur/magnétoscope.
5) Pressez la commande denregistrement
(RECORD) du téléviseur/magnétoscope
(effectuant lenregistrement).
6) Commencez la lecture de la bande à partir de la
source du magnétoscope de lecture ou du
caméscope.
REMARQUE : Afin dobtenir de meilleurs résultats
lors du doublage, utilisez autant que possible les
commandes situées sur le téléviseur/magnétoscope
(et non celles sur les télécommandes). Il se peut que
les télécommandes affectent le fonctionnement du
magnétoscope de lecture, source du signal vidéo à
doubler.
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE
ENREGISTREMENT PAR LA
MINUTERIE
9:00AM 10:00AM 12:00PM
Programmation 1
(10:00 AM à 11:00 AM)
Période denregistrement
Programmation 2
(9:00 AM à 10:00 AM)
Programmation 3
(9:30 AM à 12:00 PM)
11:00AM
La zone foncée indique lenregistrement effectué.
Vous pouvez programmer le téléviseur/magnétoscope
pour quil entame et termine un enregistrement
pendant votre absence. Vous pouvez programmer
lenregistrement de 8 émissions différentes diffusées
une journée précise, quotidiennement ou de façon
hebdomadaire sur une période dun an.
Dans l’exemple suivant, nous allons programmer la
minuterie pour effectuer un enregistrement :
DATE : 6 juillet 2001
HEURES : de 7 :30 PM à 8 :50 PM
CANAL : 61
VITESSE DE DÉFILEMENT : SP
Assurez-vous de faire ce qui suit...
Si le téléviseur/magnétoscope est directement
raccordé à un convertisseur du câble ou de
lantenne parabolique, vous ne pourrez effectuer
lenregistrement qu’à partir dun seul et unique
canal.
De plus, le téléviseur/magnétoscope doit syntoniser
le même canal que le sélecteur CH3/CH4 du
convertisseur (soit le canal 3 ou 4) et la sélection
du canal à partir duquel on effectue
lenregistrement doit ensuite être effectuée à partir
du convertisseur lui-même.
Lhorloge doit être réglée correctement (heure et
date) pour que vous puissiez programmer un
enregistrement par la minuterie.
Le téléviseur/magnétoscope doit être mis en circuit
pour que vous puissiez programmer un
enregistrement par la minuterie.
Introduisez dans le téléviseur/magnétoscope une
vidéocassette dont la languette de protection est
toujours en place. Au besoin, faites avancer la
bande ou rembobinez-la afin de positionner
lappareil au point précis sur la bande où vous
désirez que lenregistrement débute.
Assurez-vous que le canal à partir duquel vous
désirez effectuer un enregistrement par la minuterie
soit bien bel et bien programmé dans la mémoire
du syntonisateur du téléviseur/magnétoscope.
(consultez la page 13 à ce sujet)
M E N U
PROG. EN DIFFÉRÉ
RÉGLAGE DE L IMAGE
RÉGLAGE DE L HORLOGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGES DE L USAGER
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
REMISE À ZÉRO
RECH. CHRONOMÉTRQUE
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 27
- 28 - FR
9J12
5 Sélectionnez lheure à laquelle
lenregistrement doit débuter
Pressez la commande de lecture
(PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) à
plusieurs reprises jusqu’à ce que
lheure à laquelle vous désirez que
lenregistrement débute apparaisse
à l’écran du téléviseur (par
exemple ici, on sélectionne 7 heures du soir = 7,
PM).
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
6 Sélectionnez les minutes dans lheure à
laquelle lenregistrement doit débuter
Pressez la commande de lecture
(PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) à
plusieurs reprises jusqu’à ce que le
nombre de minutes correspondant
à lheure précise à laquelle vous
désirez que lenregistrement débute
apparaisse à l’écran du téléviseur (par exemple ici,
on sélectionne 30 minutes = 30).
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
7 Sélectionnez lheure à laquelle
lenregistrement doit se terminer
Pressez la commande de lecture
(PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) à
plusieurs reprises jusqu’à ce que
lheure à laquelle vous désirez que
lenregistrement se termine
apparaisse à l’écran du téléviseur
(par exemple ici, on sélectionne 8 heures du soir = 8,
PM).
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
8 Sélectionnez les minutes dans lheure à
laquelle lenregistrement doit se terminer
Pressez la commande de lecture
(PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) à
plusieurs reprises jusqu’à ce que le
nombre de minutes correspondant
à lheure précise à laquelle vous
désirez que lenregistrement se
termine apparaisse à l’écran du téléviseur (par
exemple ici, on sélectionne 50 minutes = 50). Puis
pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
9 Sélectionnez la vitesse de défilement de la
bande lors de lenregistrement
Pressez la commande de lecture
(PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) à
plusieurs reprises jusqu’à ce que
les lettres correspondant à la
vitesse de défilement désirée
apparaissent à l’écran du téléviseur
(par exemple ici, on sélectionne la vitesse SP).
2 Sélectionnez la position de la programmation
désirée (1 à 8).
Appuyez sur la commande
PLAY/K (lecture) ou STOP/L
(arrêt) à plusieur reprises jusqu’à
ce que la flèche pointe la position
de la programmation désirée.
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
3 Sélectionnez le canal diffusant l’émission que
vous désirez enregistrer
Pressez la commande de lecture
(PLAY/K) ou darrêt (STOP/L) à
plusieurs reprises jusqu’à ce que
le numéro du canal diffusant
l’émission que vous désirez
enregistrer apparaisse à l’écran du téléviseur (par
exemple ici, on sélectionne le canal 61).
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
Remarque : Si le téléviseur/magnétoscope est
directement raccordé à un convertisseur du câble ou à
une antenne parabolique, il doit syntoniser le même
canal que le sélecteur CH3/CH4 du convertisseur
(soit le canal 3 ou 4), la sélection du canal à partir
duquel on effectue lenregistrement doit ensuite être
effectuée à partir du convertisseur lui-même.
4
Sélectionnez le type denregistrement : unique,
quotidien ou hebdomadaire
Pour l’enregistrement unique :
Pressez la commande de lecture
(PLAY/K) plusieurs fois
jusqu’à ce que la date désirée
apparaisse à l’écran (par
exemple ici, on sélectionne 7/06, soit le 6 juillet).
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
Pour l’enregistrement quotidien : ce mode vous
permet d’enregistrer une émission diffusée chaque
jour, sur le même canal et à la même heure (par
exemple: du lundi au dimanche).
Pressez la commande darrêt
(STOP/L) à plusieurs reprises
jusqu’à ce que les mots TOUS
JR(JOUR) apparaissent à
l’écran.
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
Pour l’enregistrement hebdomadaire: ce mode vous
permet d’enregistrer une émission diffusée chaque
semaine, sur le même canal et à la même heure (par
exemple : tous les lundis).
Pressez la commande darrêt
(STOP/L) à plusieurs reprises
jusqu’à ce que le mot TOUR et
le jour (de la semaine)
approprié apparaissent à l’écran.
Puis pressez la commande davance rapide (F.FWD/B).
PROG. EN DIFFÉRÉ
CH DATE DÉBUT FIN
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
PROG. EN DIFFÉRÉ
CH DATE DÉBUT FIN
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
61
-/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
PROG. EN DIFFÉRÉ
CH DATE DÉBUT FIN
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
61
7
/
06
VEN
-:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
PROG. EN DIFFÉRÉ
CH DATE DÉBUT FIN
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
61
TOUS
JR
-:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
PROG. EN DIFFÉRÉ
CH DATE DÉBUT FIN
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
61
TOUS
LUN
-:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
PROG. EN DIFFÉRÉ
CH DATE DÉBUT FIN
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
61
7
/
06
VEN
7
:
12
-:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
P
M
PROG. EN DIFFÉRÉ
CH DATE DÉBUT FIN
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
61
7
/
06
VEN
7
:
30
-:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
P
M
PROG. EN DIFFÉRÉ
CH DATE DÉBUT FIN
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
61
7
/
06
VEN
7
:
30
8
:
30
- -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
P
M
P
M
PROG. EN DIFFÉRÉ
CH DATE DÉBUT FIN
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
61
7
/
06
VEN
7
:
30
8
:
50
- -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
P
M
P
M
PROG. EN DIFFÉRÉ
CH DATE DÉBUT FIN
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
61
7
/
06
VEN
7
:
30
8
:
50
SP
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
- - -/- - - - - -:- - -:- - - -
P
M
P
M
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 28
10 Quittez le mode de programmation
Appuyez sur la touche F.FWD/B (avance rapide) ou
REW/s (rembobinage). La programmation est
maintenant achevée.
Pour programmer un autre enregistrement par
la minuterie, répétez les directives données aux
étapes 2 à 10.
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande
pour revenir au mode initial.
11 Réglez la minuterie.
Pressez linterrupteur dalimentation (POWER). Le
voyant denregistrement (REC) sallumera.
Vous devez mettre le téléviseur/magnétoscope hors
circuit afin dactiver la fonction denregistrement
par la minuterie.
Si vous n’éteignez pas lappareil et continuez de
visionner une émission télévisée, les mots MISE
EN ATT. MINUTERIE se mettront à clignoter à
l’écran du téléviseur deux minutes avant lheure à
laquelle lenregistrement a été programmé pour
débuter.
- 29 - FR
9J12
Pour commuter lheure programmée de la fonction
denregistrement par la minuterie.
1) Appuyez sur linterrupteur dalimentation
POWER.
2)
Répétez les directives données à l’étape 1 à la page 27.
3) Appuyez sur la commande denregistrement
(REC) puis sélectionnez la programmation désirée
en utilisant la commande de lecture (PLAY/K) ou
darrêt (STOP/L).
4) Appuyez sur la commande denregistrement
(REC) à nouveau.
Chaque pression supplémentaire fera avancer
lheure de démarrage/fin de lenregistrement de 10
minutes. Lorsque lenregistrement est déjà en
cours, chaque pression supplémentaire fera
avancer seulement lheure de fin. Si vous désirez
annuler pendant le réglage, appuyez sur la
commande de pause/arrêt sur image de la
télécommande. Lheure denregistrement retourne
à lheure initiale.
REMARQUE: Lorsque vous commutez lhoraire
vers lavant pendant lenregistrement, la vitesse
denregistrement sera automatiquement réglée sur le
mode SLP (super-longue durée).
5) Appuyez sur la commande davance rapide
(F.FWD/B) ou de rembobinage (REW/s) pour
sortir du menu de réglage. Ensuite, appuyez sur la
touche MENU de la télécommande pour revenir
au mode initial.
CHANGEMENT DE LA PROGRAMMATION
D’ENREGISTREMENT PAR LA
MINUTERIE
Pendant les étapes de la programmation dun
enregistrement par la minuterie, pressez la
commande de rembobinage (REW/s) si vous
désirez revenir sur une étape précédente de la
démarche de programmation de lappareil et
programmez les paramètres numériques qui
EXTENSION DU PROGRAMME DE
LA MINUTERIE
conviennent en utilisant la commande de lecture
(PLAY/K) ou darrêt (STOP/L).
Une fois que la programmation a été complétée :
1) Pressez linterrupteur dalimentation (POWER) du
téléviseur/magnétoscope.
2) Répétez les étapes 1 et 2 à la page 27.
3) Pressez la commande davance rapide (F.FWD/B)
(ou de rembobinage (REW/s))afin de faire défiler
tour à tour les paramètres de lenregistrement par
minuterie à l’écran du téléviseur/magnétoscope et
effectuer les changements désirés en pressant la
commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt
(STOP/L).
4) Pressez linterrupteur dalimentation (POWER) du
téléviseur/magnétoscope afin dactiver la fonction
denregistrement par la minuterie.
ANNULATION D’UNE PROGRAMMATION
D’ENREGISTREMENT PAR LA MINUTERIE
Une fois la programmation terminée :
1) Pressez linterrupteur dalimentation (POWER) du
téléviseur/magnétoscope.
2) Répétez les étapes 1 et 2 à la page 27 et
sélectionnez la programmation que vous souhaitez
annuler.
3) Pressez la commande dannulation dun
enregistrement par la minuterie (T. PROG
CLEAR).
4) Appuyez sur la touche MENU de la télécommande
pour revenir au mode TV.
Pendant que lenregistrement par la minuterie
est en cours :
1) Pressez linterrupteur dalimentation (POWER) du
téléviseur/magnétoscope.
2) Pressez la commande darrêt/éjection
(STOP/EJECT) se trouvant sur le
téléviseur/magnétoscope.
VÉRIFICATION DE L’HEURE À LAQUELLE
DOIT DÉBUTER ET SE TERMINER UN
ENREGISTREMENT PAR LA MINUTERIE
1) Pressez linterrupteur dalimentation (POWER)
pour éteindre le voyant denregistrement (REC).
2) Pressez la commande MENU de la télécommande.
3) Assurez-vous que la flèche pointe les mots PROG.
EN DIFFÉRÉ à l’écran.
4) Pressez la commande davance rapide (F.FWD/B)
afin de faire défiler tour à tour les paramètres de
lenregistrement par minuterie à l’écran du
téléviseur/magnétoscope.
5) Appuyez sur la touche MENU de la télécommande
pour revenir au mode TV.
CONSEILS AU SUJET DE
LENREGISTREMENT PAR LA
MINUTERIE
Veillez à ce que le canal diffusant l’émission à
enregistrer soit correctement programmé dans la
mémoire du syntonisateur du
téléviseur/magnétoscope.
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 29
- 30 - FR
9J12
Il nest pas nécessaire de presser la commande
denregistrement (RECORD) pour effectuer un
enregistrement par la minuterie.
Les enregistrements par la minuterie commencent
automatiquement à lheure pour laquelle ils ont été
programmés pour débuter.
Lorsque vous effectuez un enregistrement par la
minuterie, vous ne pouvez pas utiliser les
commandes de lappareil, à moins dannuler celui-
ci en suivant les directives données à la section
intitulée "Annulation dune programmation par la
minuterie" à la page précédente.
La languette de protection contre les
enregistrements accidentels doit être intacte (ou
lorifice doit être couvert de ruban).
Une vidéocassette nayant pas de languette de
protection sera automatiquement éjectée de
lappareil dès quil sera mis hors circuit.
Si le téléviseur/magnétoscope atteint la fin de la
bande de la vidéocassette utilisée avant la fin de
lenregistrement, il sarrêtera automatiquement et
la vidéocassette sera éjectée.
RETOUR AUTOMATIQUE
Grâce à cette fonction, vous pourrez positionner
lappareil précisément au début de chaque
enregistrement par la minuterie effectué sur la bande
dune vidéocassette.
1 Sélectionnez le menu approprié
Pressez la commande MENU de la télécommande.
Sélectionnez le paramètre RÉGLAGES DE
LUSAGER en pressant plusieurs
fois la commande de lecture
(PLAY/K) ou darrêt (STOP/L)
jusqu’à ce que la flèche pointe les
mots RÉGLAGES DE LUSAGER
à l’écran.
Puis pressez la commande davance
rapide (F.FWD/B).
2 Activez la fonction de retour automatique au
début de lenregistrement par la minuterie
Pressez la commande de lecture (PLAY/K) ou darrêt
(STOP/L) plusieurs fois afin que la flèche pointe les
mots RETOUR AUTO. Puis
activez la fonction de retour
automatique au début de
lenregistrement par la minuterie
(RETOUR AUTO.) en pressant la
commande davance rapide
(F.FWD/B) ou de rembobinage (REW/s) jusqu’à ce
que le mot [EF (En Fonction)] apparaisse à l’écran à
côté des mots RETOUR AUTO.
3 Le retour automatique au début des
enregistrements par la minuterie commence
Une fois que tous les enregistrements par la minuterie
programmés ont été effectués, le
téléviseur/magnétoscope rebobinera la bande
jusquau début des enregistrements.
REMARQUE :
Si vous pressez linterrupteur dalimentation
(POWER) pendant que lappareil effectue le retour
automatique, lopération sera interrompue.
4 Regardez vos enregistrements
Pour visionner les enregistrements effectués, pressez
la commande de lecture (PLAY).
ANNULATION DE LA FONCTION DE
RETOUR AUTOMATIQUE
Répétez les directives données aux étapes 1 et 2 puis,
désactivez la fonction de retour automatique en
pressant la commande davance rapide (F.FWD/B)
ou de rembobinage (REW/s) jusqu’à ce que le mot
[HF (Hors Fonction)] apparaisse à l’écran à côté des
mots RETOUR AUTO.
Si une interruption de lalimentation électrique de
lappareil survient (panne ou débranchement), ce
dernier conservera en mémoire la sélection de la
fonction de retour automatique.
MISE EN CIRCUIT AUTOMATIQUE
Cette fonction vous permet de programmer à
lavance la mise en fonction automatique du
téléviseur/magnétoscope sans que vous ayez à presser
linterrupteur dalimentation.
REMARQUES :
Vous devez utiliser la télécommande pour
effectuer les opérations suivantes.
Lhorloge du téléviseur/magnétoscope doit être mis
à lheure pour que vous puissiez utiliser cette
fonction.
Si vous souhaitez utiliser le magnétoscope, il vous
faudra mettre une vidéocassette dans lappareil.
Ainsi, la composante magnétoscope de votre
téléviseur/magnétoscope se mettra
automatiquement à faire la lecture de la
vidéocassette à lheure où vous aurez programmé
la mise en circuit automatique de lappareil.
1 Activez la fonction MINUTERIE RÉVEIL
Pressez la commande de mise en
circuit automatique/minuterie-
sommeil (WAKE UP/SLEEP) de la
télécommande une fois, et vérifiez
que les mots EF/HF sont
pointés.
Pressez la commande davance rapide (F.FWD/B)
ou de rembobinage (REW/s) jusqu’à ce que le mot
[EF] apparaisse à l’écran.
M E N U
PROG. EN DIFFÉRÉ
RÉGLAGE DE L IMAGE
RÉGLAGE DE L HORLOGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGES DE L USAGER
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
REMISE À ZÉRO
RECH. CHRONOMÉTRQUE
RÉGLAGES DE L USAGER
LOCATION
[HF]
LECT. RÉPÉTÉE [HF]
RETOUR AUTO.
[EF]
MINUTERIE
EF/HF
[EF]
RÉVEIL
TV/CASS [TV]
HEURE
[12:00AM]
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 30
- 31 - FR
9J12
MINUTERIE-SOMMEIL
La minuterie-sommeil vous permet de programmer à
lavance lheure à laquelle le
téléviseur/magnétoscope se mettra hors circuit de lui-
même sans que vous ayez à presser linterrupteur
dalimentation (POWER).
REMARQUE :
Cette ne peut être utilisée lorsque lappareil est en
mode denregistrement.
1 Mettez la minuterie-sommeil en fonction
Pressez la commande de mise en circuit
automatique/minuterie-sommeil (WAKE UP/SLEEP)
située sur la télécommande jusqu’à ce que les mots
MINUTERIE-SOMMEIL apparaissent à l’écran.
2 Programmez la durée de temps qui doit
s’écouler avant la mise hors circuit
automatique de lappareil
Pressez la commande de lecture
(PLAY/K), la commande darrêt
(STOP/L), la commande davance
rapide, (F.FWD/B) ou la
commande de rembobinage
(REW/s) jusqu’à ce que la durée de temps qui doit
s’écouler avant que lappareil s’éteigne de lui-même
apparaisse à l’écran.
Chaque pression dune de ces commandes augmente
la durée de 30 minutes. La durée maximale pendant
laquelle lappareil peut fonctionner avant de
s’éteindre de lui-même est de 120 minutes.
Pressez la commande MENU de la télécommande
pour quitter le réglage de la minuterie-sommeil.
ANNULATION DE LA FONCTION DE
MISE HORS CIRCUIT AUTOMATIQUE
Pressez la commande de mise en circuit
automatique/minuterie-sommeil (WAKE UP/SLEEP)
située sur la télécommande jusqu’à ce que les mots
MINUTERIE-SOMMEIL apparaissent à l’écran.
Pour voir le temps restant de la minuterie-sommeil,
pressez la commande de mise en circuit
automatique/minuterie-sommeil (WAKE UP/SLEEP)
deux fois, et pressez la commande MENU de la
télécommande pour quitter le réglage de la minuterie-
sommeil.
2 Sélectionnez la composante qui se mettra en
marche ; le téléviseur (TV) ou le magnétoscope
(CASS)
Pressez la commande de lecture
(PLAY/K) ou darrêt (STOP/L)
plusieurs fois jusqu’à ce que la
flèche pointe sur les mots
TV/CASS. Pressez la commande
davance rapide (F.FWD/B) ou de rembobinage
(REW/s) afin de sélectionner la composante qui
fonctionnera lorsque lappareil se mettra en circuit
automatiquement ; le téléviseur [TV] ou le
magnétoscope [CASS].
3 Programmez la durée de temps qui doit
s’écouler avant la mise en circuit automatique
de lappareil
Pressez la commande de lecture
(PLAY/K) ou darrêt (STOP/L)
plusieurs fois jusqu’à ce que la
flèche pointe le mot HEURE à
l’écran.
Pressez la commande davance rapide (F.FWD/B) ou
de rembobinage (REW/s) le nombre de fois
correspondant à la durée de temps qui doit s’écouler
avant que lappareil ne se mette en marche apparaisse
à l’écran.
Chaque pression de ces touches ajoute (ou enlève)
dix minutes à durée programmée.
4 Quittez le mode de programmation de la mise
en circuit automatique
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande
pour revenir au mode TV.
ANNULATION DE LA FONCTION DE
MISE EN CIRCUIT AUTOMATIQUE
Répétez les directives données à l’étape 1 et pressez
la commande davance rapide (F.FWD/B) ou de
rembobinage (REW/s) jusqu’à ce que le mot [HF
(Hors Fonction)] apparaisse à l’écran.
MINUTERIE
EF/HF
[EF]
RÉVEIL
TV/CASS [TV]
HEURE
[12:00AM]
MINUTERIE
EF/HF
[EF]
RÉVEIL
TV/CASS [TV]
HEURE
[12:00AM]
MINUTERIE
SOMMEIL [2:00]
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 31
NETTOYAGE DU BOÎTIER EXTÉRIEUR
Essuyez le panneau frontal et les autres surfaces
externes avec un tissu doux trempé dans de leau
tiède et essorez- le bien.
Nutilisez jamais de solvant ou de lalcool. Ne
vaporisez pas un insecticide liquide à proximité de
lappareil. De tels produits chimiques risquent
dendommager et de décolorer les surfaces
exposées.
NETTOYAGE AUTOMATIQUE DES
TÊTES
Pour une image claire et nete, les têtes vidéo sont
automatiquement nettoyées lorsquune
vidéocassette est introduite ou retirée.
Limage visionnée risque d’être brouillée ou
interrompue alors que la réception dun programme
télévisé est claire. La saleté accumulée sur les têtes
vidéo après de longues périodes dutilisation, ou
lutilisation de vidéocassettes de location ou usées
peut provoquer ce problème. Si des images
présentant des trainées horizontales ou un effet de
chute de neige apparaissent pendant la lecture, les
têtes vidéo de votre téléviseur/magnétoscope ont
sans doute besoin d’être nettoyées.
1.Achetez un nettoyeur de têtes vidéo VHS de bonne
qualité dans votre magasin Audio/Vidéo.
2.Si le nettoyeur de têtes vidéo ne résout pas le
problème, appelez notre numéro dassistance sans
frais 1-800-287-4871 afin de localiser un Centre de
réparation agréé.
REMARQUES:
Noubliez pas de lire les instructions jointes au
nettoyeur de têtes vidéo avant de lutiliser.
Ne nettoyez les têtes vidéo que lorsquun problème
se présente.
RÉPARATION
Si votre appareil fontionne mal, nessayez pas de le
réparer vous-même. Lappareil ne contient aucune
pièce réparable par lutilisateur. Mettez hors circuit,
débranchez le cordon dalimentation et appelez
notre numéro dassistance sans frais 1-800-287-
4871 afin de localiser un Centre de réparation
agréé.
- 32 - FR
9J12
ENTRETIEN
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 32
Si vous avez suivi les instructions contenues dans ce manuel et vous éprouvez toujours de la difficulté à faire
fonctionner lappareil, consultez la colonne intitulée "PROBLÈMES" puis la ligne correspondante dans la
colonne intitulée "MESURES CORRECTIVES" afin de remédier au problème.
- 33 - FR
9J12
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
PROBLÈMES MESURES CORRECTIVES
Pas dalimentation.
Assurez-vous que le cordon dalimentation CA soit sur une prise
murale de courant alternatif conventionnelle.
Le téléviseur/magnétoscope doit être hors circuit.
Pas dimage ni de reproduction sonore.
Assurez-vous que le cordon dalimentation CA soit sur une prise
murale de courant alternatif conventionnelle.
Vérifiez si lantenne est correctement raccordée à lappareil.
Les canaux doivent être programmés dans la mémoire du
syntonisateur du téléviseur/magnétoscope.
Pas dimage ou image de mauvaise
Ajustez lorientation de lantenne ou changez-la.
qualité à l’écran du téléviseur/
Ajustez les paramètres de limage.
magnétoscope.
Pas de reproduction sonore ou
Réglez la commande de volume à partir de lappareil ou de la
reproduction sonore de mauvaise
télécommande.
qualité.
Pressez la commande de suppression du son (MUTE) afin de
réactiver la reproduction sonore.
Impossible deffectuer un
Vérifiez si la programmation de lenregistrement par la minuterie a
enregistrement par minuterie.
été effectuée correctement.
Lappareil doit être hors circuit.
Lhorloge du téléviseur/magnétoscope doit être correctement mise à
lheure.
Impossible de mettre lappareil en
La vidéocassette doit être munie dune languette de protection, si
mode denregistrement.
celle-ci a été brisée, couvrez lorifice sur la vidéocassette de ruban
adhésif.
Il y a des parasites dans limage
Réglez la commande de dépistage en pressant les commandes des
lors du visionnement.
canaux (CH K / L) situées sur le téléviseur/magnétoscope.
Pas dimage, seulement la
Un nettoyage des têtes est peut-être nécessaire. Se référer à la
reproduction sonore lors de la
section "NETTOYAGE AUTOMATIQUE DES TÊTES" à la
lecture dune vidéocassette.
page 32.
La télécommande ne fonctionne pas.
Assurez-vous que le cordon dalimentation CA soit sur une prise
murale de courant alternatif conventionnelle.
Vérifiez les piles de la télécommande, elles sont peut-être trop faibles.
On perd limage ou les couleurs
Vous ne pouvez pas copier une vidéocassette dont les droits sont
lorsquon tente de doubler une
réservés. Vous êtes en train de reproduire une vidéocassette
vidéocassette.
présentant un programme de protection de copie.
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 33
- 34 - FR
9J12
CORRESPONDANCES DES CANAUX DU CÂBLE
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution des stations de télévision, cet appareil vous permettra de
recevoir 125 canaux. Les différentes compagnies de câblodistribution désignent souvent dautres canaux avec
des lettres ou des combinaisons lettre-numéro. Veuillez contacter votre câblodistributeur afin dobtenir plus de
renseignements à ce sujet. Le tableau suivant contient les correspondances de canaux les plus couramment
utilisées.
Canaux du câble
Affichage
du téléviseur
Canaux du câble
Affichage
du téléviseur
Canaux du câble
Affichage
du téléviseur
Canaux du câble
Affichage
du téléviseur
Canaux du câble
Affichage
du téléviseur
Canaux du câble
Affichage
du téléviseur
Canaux du câble
Affichage
du téléviseur
Canaux du câble
Affichage
du téléviseur
Canaux du câble
Affichage
du téléviseur
W+80 W+81 W+82 W+83 W+84
W+65 W+66 W+67 W+68 W+69 W+70 W+71 W+72 W+73 W+74 W+75 W+76 W+77 W+78 W+79
W+55 W+56 W+57 W+58 A-4 A-3 A-2 A-1 W+59 W+60 W+61 W+62 W+63 W+64
W+40 W+41 W+42 W+43 W+44 W+45 W+46 W+47 W+48 W+49 W+50 W+51 W+52 W+53 W+54
W+25 W+26 W+27 W+28 W+29 W+30 W+31 W+32 W+33 W+34 W+35 W+36 W+37 W+38 W+39
W+10 W+11 W+12 W+13 W+14 W+15 W+16 W+17 W+18 W+19 W+20 W+21 W+22 W+23 W+24
A-5
R S T U V W W+1 W+2 W+3 W+4 W+5 W+6 W+7 W+8 W+9
CDEFGHI JKLMNOPQ
5A 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 A B
123456789101112131415
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125
PROBLÈMES AVEC
LES SOUS-TITRES
CAUSES POSSIBLES
Les sous-titres comportent des Il se peut que l’émission télévisée que vous regardez en direct soit
fautes dorthographe. diffusée avec des sous-titres qui contiennent des erreurs. Les
émissions enregistrées ne devraient pas comporter des fautes
dorthographe étant donné le temps disponible pour vérifier et
corriger les sous-titres.
Les sous-titres sont incomplets ou
Il est normale que les sous-titres apparaissent avec quelques secondes
apparaissent en retard sur le dialogue.
de retard pour les émissions diffusées en direct. La plupart des
compagnies oeuvrant dans ce domaine sont en mesure dafficher 220
mots à la minute. Si le dialogue est plus rapide, des coupures sont
effectuées dans la transmission du dialogue afin que ce dernier suive
laction à l’écran.
Les sous-titres sont parsemés de De linterférence causé par l’édifice où se trouve lappareil, les
blocs blancs. réseaux électriques à proximité, les orages, etc. pourrait brouiller ou
provoquer des coupures dans les sous-titres.
Selon lhoraire publié, l’émission Il arrive souvent que les stations accélèrent le rythme de l’émission
que je regarde devrait être diffusée afin de laisser plus de temps pour la diffusion de publicité. Étant
avec les sous-titres, et pourtant donné que le décodeur de sous-titres ne peut déchiffrer de
aucun napparaît au bas de l’écran. linformation "accélérée", les sous-titres napparaissent pas au bas de
l’écran.
La vidéocassette que je visionne Il sagit peut-être dune vidéocassette copiée illégalement, ou les
contient des sous-titres, pourtant signaux comportant les sous-titres ont peut-être été coupés lors de la
ceux-ci napparaissent pas au bas de copie légitime de la bande.
l’écran lorsque je visionne la bande.
Il y a un carré noir à l’écran lorsque Lappareil est en mode daffichage de texte (TEXT). Utilisez la
je syntonise certains canaux. commande daffichage (DISPLAY) afin de mettre la fonction
daffichage des sous-titres (S-TITRES) hors circuit [HF (Hors
Fonction)].
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 34
- 35 - FR
9J12
FICHE TECHNIQUE
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Tube image : 13 ou 19 pouces, canon à rayons
alignés tube à parcours électronique
dirigé à 90˚
Système telévision : NTSC télévision standard
Décodeur de sous-titres : 15.119/FCC
Système denregistrement : rotatif à deux têtes
Largeur de la bande : 1/2 pouce (12,65 mm)
Vitesses de la bande :
SP 33,40 mm/sec.
LP 16,67 mm/sec.
SLP 11,12 mm/sec.
Syntonisation des canaux :
Bande télévision
VHF basse : 2 à 6
Bande télévision
VHF haute : 7 à 13
Bande télévision UHF: 14 à 69
Câblodistribution
Bande VHF : 5A
Bande moyenne : A5 - A1, A - I
Super bande : J - W
Hyper bande : W + 1 - W + 84
Bornes:
Entrée dantenne :
borne UHF/VHF 75 ohms,
non-équilibrée
Entrée vidéo: 1 borne de type RCA
Entrée audio : 1 bornes de type RCA
Casque d’écoute : borne monaurale de
1/8 de diamètre (3,5 mm)
SPÉCIFICATIONS - ÉLECTRICITÉ
Niveau - sortie vidéo : 0,5 - 2,0Vp-p
Niveau - sortie audio : -15 décibels
Rapport signal
/bruit - vidéo : plus de 46 décibels
Rapport signal
/bruit audio : plus de 43 décibels
AUTRES SPÉCIFICATIONS
[ 13 pouces ]
Source dalimentation : courant alternatif 120 volts,
60 hertz
Consommation : 65 watts
Dimensions :
Hauteur 15-3/4 (400mm)
Largeur 15-3/16 (386mm)
Profondeur 14-13/16 (377mm)
Poids : 24,3 lb (11kg)
[ 19 pouces ]
Source dalimentation : courant alternatif 120 volts,
60 hertz
Consommation : 90W
Dimensions :
Hauteur 19-5/8 (498mm)
Largeur 19-3/8 (492mm)
Profondeur 18-11/16 (474mm)
Poids : 44.1 lbs (20kg)
La conception et les spécifications de cet
appareil peuvent être changées sans préavis ni
obligation légale.
Sil y a une différence entre les langues,
langlais est décisif.
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 35
GARANTIE D’UN APPAREIL DE DIVERTISSEMENT SYLVANIA
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil de divertissement SYLVANIA. Votre nouvel appareil,
comme tous ceux de notre production, se conforme à de normes de qualité. Dans des conditions normales
d’usage, nous sommes certains qu’il vous donnera entière satisfaction pendant de nombreuses années.
Cependant, en cas de problèmes, vous êtes protégé en vertu des clauses de cette garantie.
Les appareils de divertissement SYLVANIA sont garantis, à l’usage normal, contre tous défauts de
matériaux et de fabrication pour les périodes spécifiées ci-dessous à condition que les dits appareils aient
été installés et utilisés tel qu’explique dans le guide d'utilisation.
COMBINAISON MAGNETOSCOPE / MONITEUR COULEUR
Pieces et main d’ouvres 1 an
Pièces Spéciales :
Tube ecran 3 an Pièces / 1 an Main d’ouvres
Têtes vidéo 6 mois Pièce / Main d’ouvres
Télécommande 90 jours Pièces / Main d’ouvres
L’obligation de SYLVANIA en vertu des clauses de cette garantie, est limitée à la réparation, y compris le
remplacement des pièces et le coût de la main-d’oeuvre pertinente, ou, à notre discrétion, au remplacement
de tout appareil de divertissement qui présente des défauts de fabrication pendant le période de garantie.
Les pièces remplacées fournies en rapport avec cette garantie, sont couverts pour une période égale à la
portion restante de la garantie de l’équipement original.
OBLIGATIONS DU CLIENT
L’appareil est couvert par la garantie à partir de la date de l’achat initial au détail. En cas de service
couverts par la garantie, le propriétaire de l’appareil doit présenter la facture originale, datée. Aucun
service ne sera effectué sans présentation de la facture. Le propriétaire est seul responsable pour
l’expédition ou le transport de l’appareil vers le centre de service et son retour.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
Cette garantie ne s’applique qu’aux appareils de divertissement SYLVANIA achetés et utilisés au Canada. Cette
garantie ne s’applique ni à l’apparence ni aux accessoires comprenant mais n’étant pas limités aux pièces du
boîtier, piles, câbles de raccord, vidéocassettes, peu importe la cause du dommage. En outre, cette garantie ne
s’applique pas non plus aux nettoyage des têtes de vidéo/audio, galets presseurs, système d’entraînement de la
bande dommages causés par ou survenus lors de la manipulation, le transport, le déballage, l’installation, les
réglages effectués par le client et mentionnés dans le
guide d'utilisation
, les réparations ou le remplacement des
pièces fournies par un service autre que le Centre de Service et de Réparations de SYLVANIA à tout mauvais
fonctionnement ou toute panne causé par ou résultant de conditions environmentales anormales, des réparations
inadéquates par un service non authorisé, un entretien incorrect, des réparations ou modifications effectuées par
le client, les mauvais traitements ou un fonctionnement non approprié la négligence, un accident, un incendie,
une inondation ou tout autre cas de force majeure, ou le branchement à un circuit à tension incorrecte.
La garantie de cet appareil de divertissement ne s’applique qu’à l’acheteur au détail initial. Cette garantie est
nulle en cas d’utilisation commerciale de l’appareil ou à des fins de location, ou si les numéros de série ont été
modifiés, égratignés ou effacés.
SYLVANIA se réserve le droit de changer le concept, de faire des modifications ou des améliorations aux
produits, sans avoir l’obligation d’effectuer les mêmes changements aux mêmes produits fabriqués auparavant.
Ce qui précède remplace toute autre garantie explicite ou implicite et SYLVANIA n’assume responsabilité ni
autorise quiconque d’accepter en son nom toute obligation ou responsabilité liée à la vente, à l’entretien ou aux
réparations de ce produit. En aucunes circonstances, SYLVANIA et ses détaillants SYLVANIA ne seront
responsables des dommages spéciaux ou indirects résultant de l’utilisation de ce produit ou de tout retard dans
l’application de cette garantie attribuable à des causes indépendants de notre volonté.
En vertu de certaines lois provinciales ou fédérales, l’acheteur peut avoir d’autres droits spécifiques, et si
certaines clauses de cette garantie sont interdites en vertu de ces lois, ces clauses seront nulles et non avenues,
mais les autres clauses de cette garantie resteront en vigueur.
COMMENT OBTENIR DU SERVICE OU DES RÉPARATIONS
En cas de besoin, vous pouvez obtenir tous les renseignements sur les services et réparations en vous
adressant au marchand SYLVANIA qui vois a vendu cet appareil, ou en vous adressant directement à:
SONIGEM SERVICE
300 Alden Road
Markham, Ontario
L3R 4C1
TÉL.: (905) 940-5089 FAX: (905) 940-2303
1-800-287-4871
FR
9J12
T5204FR.QX33 01.1.29 6:54 PM Page 36
6

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sylvania 6319CCB wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info