EN | NL | DE | FR | IT | ES | PT | DK
NO | SE | FI | PL | CZ | GR | CN | JP
1. Check if everything is in the package
NL Control eer of de inhoud van het pakket c ompleet is | DE Prüfen Sie, ob
der Inhalt der V erpackung vollständig ist | FR Vérifiez que tout se tr ouve
dans l ’emballage | IT V erifi car e che la conf ezione contenga tutto | ES
Compruebe si está todo en el paquete | PT V erifique se está tudo na
embalagem | DK Kontr ol ler , at det hele er i p akk en | NO Du må k ontr oller e
at alle k omponenter befinner seg ipakk en | SE Kontrollera att allt finns med
i pak etet | FI T arkista, että kaikki osat ovat pakkauk sessa | PL Sprawdź czy
wszystk ie części znajdują się w opakow aniu | CZ Zkontr olujte, zda je balení
k ompletní | GR Ελέγξτε εάν περι έχονται ό λα τα αντικείμεν α στη συσκευασία |
CN 检查包装内物品是否齐全 | JP す べて の部品がパ ッ ケー ジに入 っ てい る
こ とを 確 認してく だ さ い 。
5. Unfold the trainer and plac e it on a firm, le vel surfac e
NL Klap de trainer uit en plaats deze op een ste vige en vlakke onder gr ond |
DE Klappen Sie den T rainer auseinander und stell en Sie ihn auf einen
festen, ebenen Unter grund | FR Dépliez le trainer et plac ez-le sur une
surface s table et plate | IT Estrarr e il trainer e disporlo su una superficie
stabile e piana | ES Despliegue la máquina de entr enamiento y colóquela
sobre una superficie firme y niv elada | PT Abra o simulador de treino e
coloque-o numa superfície firme e plana | DK Klap træner en ud, og anbring
den på et fast, plant underlag | NO F old ut sykk elrullen, og plasser den på
et jevnt og solid underlag | SE Fäll upp din tr ainer och placera den på ett
fast, jämnt underlag | FI Av aa harjoitusvastus ja aseta se kiinteälle,
tasaiselle pinnalle | PL R ozpakuj ro wer stacjonarny i umieść go na twar dej,
ró wnej powierzchni | CZ Rozl ožte trenažér a umíst ěte jej na pevnou a ro vnou
podložku | GR Α ναπτύξτε τ ο προπονητήρι ο και τοποθετήστε τ ο σε μια σταθερή,
επίπεδη επιφάνεια | CN 打开训练器,将其固定在牢固、平整的表面 |
JP |ト レーナ ー を開き 、 硬 く 水平な場所に置き ます。
7. Choose to train with or without mains power
NL Kies om te trainen met of zonder netspanning | DE Entschieden Sie, ob
Sie mit oder ohne Netzstr om trainieren w ollen | FR Choisissez un
entraînement avec ou sans alimentation sur secteur | IT Sceglier e se
allenarsi con senza l ’alimentazione di rete | ES Elija entr enar con o sin
alimentación eléctrica | PT Escolha se quer tr einar com ou sem ener gia
elétrica | DK V ælg træning med eller uden str ømfor syning | NO Du kan
velge å tr ene med eller uten nettspenning | SE Välj om du ska tr äna med
eller utan str öm | FI V alitse harjoittelu verkk ovirralla tai ilman |
PL Wybrać tr ening z zasilaniem lub bez zasilania | CZ Můžete zvolit tr énink
s připojením k el. síti nebo bez připojení | GR Επιλέξτε προπόνηση με ή
χωρίς τ ροφοδοσία ρεύματος | CN 选择训练时是否使用电源 | JP 電源を使用
し て ト レーニ ン グす るか 、 使用せずに ト レーニ ン グす る かを選択 し ま す。
8. F old the trainer to stor e it
NL Klap de trainer in om hem op te ber gen | DE Klappen Sie den T rainer
zusammen, um ihn aufzubewahr en | FR Pliez le trainer pour l e ranger |
IT Ripiegare il tr ainer per conservarlo | ES Pliegue el r odillo de
entrenamiento en el moment o de almacenarlo | PT Dobr e o simulador de
treino par a guardá-lo | DK F old træningsuds tyret sammen for at opbe vare
det | NO Fold sammen s ykkelrull en for oppbevaring | SE Vik ihop trainern
för att förvar a den | FI Säilytä vas tusta taitettuna | PL Złożyć tr enażer w celu
przechowywania | CZ T r enažér před uskladněním sklopt e | GR Διπλώστε τ ο
προπονητήρι ο για να το αποθηκεύσετε | CN 折叠训练器以便储藏 |
JP ト レー ナー は折 り たたん で保管 し て く だ さ い。
x
130 mm
135 mm + T2805.06
x mm
“Click”
“Click”
110 - 240V
50/60Hz
60W
No mains power :
No downhill
drive simulation
Push
“Click”
“Click”
2. Lay the trainer down on its side
NL Leg de trainer op zijn kant | DE Legen Sie den T rainer auf die Seite |
FR Couchez le trainer au sol, sur le c ôté | IT Appoggiare il tr ainer su un lato |
ES Apoye el r odillo de entr enamiento sobre el lado | PT Deite o simulador
de lado | DK Læg træneren ned på siden | NO Legg tr eneren ned på siden |
SE L ägg trainern på sidan | FI Aseta vastus kyljelleen | PL P ołóż trenażer
na boku | CZ ZPoložte tr enažér dolů na stranu | GR Τ οποθετήστε τ ο
προπονητήρι ο στο πλάι | CN 将训练台放在其旁边 | JP 側 面 を 下 にして トレ
ーナーを置 いて く ださい 。
Shimano / SRAM
8, 9 & 10 speed
Shimano / SRAM
11 speed
Ca mp ag no lo c as se tt e: oth er b od y r equ ir ed , av ai la bl e at Tacx w eb sh op
Pl ea se c on sul t th e T ac x w ebs it e for a n up dat ed l is t wi th f it ti ng c as se tt es
Body
1 x T2805.16
1 x T2804.25
1 x T2855
1 x T2805.111 x T2805.06
1 x T1402
1 x T2807
1 x T2805.12 1 x T1961.61
1mm
T2805.16
3. Determine the needed connector based on the cas sette
NL Bepaal het benodigde k oppelstuk voor de cassette | DE Stell en Sie fest,
welchen Anschluss Sie für die Kassette br auchen | FR Déterminez le
connecteur néces saire en fonction de la c assette | IT Decidere qual e sia il
connettor e corr etto in base alla cassetta | ES Determine el conect or
necesario según el cartucho | PT Determine o c onector necessário em função
da cassete | DK F astslå den nødvendige stikf orbildelse på grundlag af
kassetten | NO Av gjør hvilken k ontakt som er nødv endig basert på kassetten
|SE Av gör baserat på kassetten vilk et k opplingsdon som behövs | FI Määritä
vaadittava liitin rataspak an mukaan | PL Ustalić wymagany łącznik w
zależności od kasety | CZ Podl e kazety urč ete potřebný k onektor | GR
ξακριβώστε τον απαι τούμενο σύνδεσμο βάσει της κ ασέτας | CN 确定所需的连接
器固定在飞轮上 | JP カセ ッ トに基 づ いて必 要なコ ネ ク タを決 定 し ます 。
4. Mount the cassette ac cor ding to the instructions pr ovided in
the manual of the cassette
NL Plaats de cassette volgens de instructies in de handl eiding van de
cassette | DE Montieren Sie die Kassette gemäß den Anw eisungen im
Handbuch der Kassette | FR Montez la cassette conf ormément aux
instructions fournies dans le manuel d’utilisation de la c assette |
IT Montare la cassetta seguendo le is truzioni riportate nel manuale della
cassetta stessa | ES Monte el cassette siguiendo las ins trucciones que
se facilitan en el manual del cassette | PT Monte a cassete de acor do
com as instruç ões constantes do r espetivo manual | DK Montér
kassetten i ov erensst emmelse med instruktionerne i manualen til
kassetten | NO Monter kassetten if ølge instruk sjonene som du finner i
bruk ermanualen for kassetten | SE Montera k assetten enligt
instruktionerna i kassettens bruk sanvisning | FI Kiinnitä rataspakka sen
mukana toimitettujen ohjeiden mukaises ti | PL Zamontować kasetę
zgodnie z instruk cją kasety | CZ Namontujte kazetu podl e pokynů
uvedených v návodu k e kazetě | GR Προσαρ τήστε την κασέτ α σύμφωνα με
τις οδηγίες που παρέχ ονται στο εγχ ειρίδιο της κ ασέτας | CN 请根据飞轮手
册中的操作指南安装飞轮 | JP カセットの取扱説明書に記載されている手
順に従ってカセットを取り付けます。
1mm 0,5mm
6. Select the needed quick r el ease. Place the T2835 for 142x12
or 148x12 mm axles ac cor ding to the instructions supplied
with the axles. Use the fill ring in case of axl e l ength 135 mm
NL Selecteer de benodigde snelspanner . Plaats de T2835 bij een as van
142x12 mm of 148x12 mm volgens de instructies. Gebruik de vulring bij
een aslengte van 135 mm | DE Wählen Sie den erfor derlichen
Schnellspanner aus. Setzen Sie die T2835 für 142x 12 ode r 148 x12 mm
Achsen gemäß den bei den Achsen mitgelieferten A nwei sunge n ein .
V erwenden Sie den Zwischenring bei einer Achsl änge von 135 mm |
FR Sélec tionne z la fi xation ra pide nécessaire. Plac ez la fixation T2835
pour axes 142×12 ou 148×12 mm en suivant l es instructions fournies
pour ces ax es. Utilisez un anneau d’espacement s ’il s ’agit d’un axe de
longueur 135 mm | IT Selezionar e lo sgancio rapido neces sario.
Sistemar e il T2835 per assi da 142x12 o 148x12 mm seguendo le
istruzioni fornite c on gli assi. Utilizzare l o spessore ad anello in c aso di
lunghezza d’asse pari a 135 mm | ES Seleccione la liber ación rápida que
ne ce sit e. C ol oqu e el T2 835 p ar a l os ejes de 142x12 mm o 148 x 12 mm
conforme a las ins trucciones suministradas junto c on los ejes. Utilice
el anillo de llenado para l ongitudes de eje de 135 mm | PT Escolha o
sistema de aperto rápido nec essário. Coloque o T2835 em eixos de
142x12 ou de 148x12 mm de acor do com as instruções f ornecidas
juntamente com os eix os. Utilize a anilha de enchimento para eixos
com comprimento de 135 mm | DK V ælg den nødvendige quick -rel ease.
Anbring T2835 til aksl erne på 142 x12 el ler 14 8x12 m m i
over ensstemmelse med de instruktioner , der følger med ak slerne.
Brug adapterringen i tilfælde af en ak sellængde på 135 m m | NO V elg
den nødvendige hurtigk oblingen. Plasser T2835 for ak sler på 142x12
eller 148x12 mm i henhold til instruk sjonene som følger med ak slene.
Bruk ringen hvis aksel en har en lengde på 135 mm | SE Välj nödvändig
snabbk oppling. Placera T2835:n för 142x12 ell er 148x12 mm axlarna
enligt instruktionerna som medföljde axlarna. Anv änd fyllnadsringen
vid axellängd 135 mm | FI Valitse t arvittava pikavapautus. Jos pyöräs sä
on 142x12 tai 148x12 mm akselit, asenna T2835 ak selien mukana
toimitettuja ohjeita noudattaen. Käytä tä yttörengast a, jos akselipituus
on 135 mm | PL Wybrać potrzebny szybkozamykacz. Włoży ć T2835 do
osi 142x12 lub 148x12 mm zgodnie z instruk cjami osi. W przypadku osi
o długości 135 mm zastosować pier ścień dystansujący .
CZ Vyberte potř ebný rychloupínák. Umístěte T2835 pr o osy 142x12 nebo
148x12 mm podle pokynů dodávaných k osám. Použijt e vyplňovací
kroužek s osami 135 mm | GR Επιλέξτε το απαι τούμενο σύστημα ταχ είας
ελευθέρωσης. Τ οποθετήστε το T2835 για τους άξονες 142x12 ή 148x12
mm σύμφωνα με τις οδη γίες που παρέ χονται με τους ά ξονες. Στην
περίπτωση άξον α μήκους 135 mm, χρησιμοποιήστε το ν δακτύλιο
πλήρωσης | CN 选择需要的快拆装置。参照与车轴配套的说明书,使用
T2835 安装 142x12 或 148x12 mm 车轴。如轴长 135 mm ,请使用填充
环 | JP 必要なクイック リリースを選択します。アクスルに同梱されて
いた説明書に従い、142x12 または148x12 mm アクスル向けの T2835 を
配置します。アクスルの長さが135 mm の場合はフィル リングを使用
します。