GB
Please take a f ew minutes bef ore starting operation of the
appliance and read the follo wing operating instructions.
Description
This coffee maker is designed for br ewing coffee in privat e
households.
The appliance is not intended f or any commercial or industrial
use.
Do not use the appliance for o ther purposes. Any other use
might lead to damage of the appliance or personal injury .
For de tailed information see ov erview illustration A.
1. Lid
2. Water tank inle t
3. Water tank
4. Water le vel indicat or
5. Warming plate
6. Power cord wit h plug
7. Filter holder
8. Glass carafe with lid
9. Control panel
1 0. Paper filt er holder with anti-drip valv e (remo vable)
11 . P aper filter holder handle
1 2. Display
1 3. PROG button
1 4. HOUR button
1 5. MIN button
1 6. ON/OFF button
Operation
Note: Run the appliance for 2-3 br ewing cycles wit hout any
ground coffee to remo ve an y residues from t he manufacturing
process.
Note: Let the appliance cool for at least 5 minut es between
brewing cy cles.
Button/marking F unction/Description
PROG Enter progr aming mode
HOUR Set hours
MIN Set minutes
ON/OFF Start or stop brewing
Time symbol
Auto-start timer symbol
Auto-st op timer symbol
Heating symbol
Setup
After connecting the appliance to the pow er supply , the
display will sho w flashing “00 00”. Press the ON/OFF butt on to
enter waiting s tate. The displa y will stop flashing.
Brewing
While in waiting stat e, press the ON/OFF button t o start
brewing.
Programming
While in waiting stat e, press the PROG button t o enter
programming mode.
Press
PROG
button
Function/Descrip tion
1x Real time clock
The real time clock will show the curr ent time
while in waiting stat e.
2x Auto-start
The appliance will start a brewing cycle once the
programmed auto-st ar t time is reached.
3x
Auto-st op
After setting the auto-start time, the appliance will
keep the br ewed coffee w arm for a maximum of
40 minutes.
By setting an auto-st op time, you can set a time
less than
40 minutes.
If the auto-st op time is not set, the appliance will
stop k eeping the coffee warm after 40 minutes.
Notes:
1. Program the appliance according t o your needs and
respectiv e illustrations.
2. Y ou cannot set the auto-stop timer bef ore programming
an auto-start time first.
3. Programmed times will be canceled and erased when
starting a manual cycle or the appliance is disconnected
from the pow er supply .
Drip-stop sy stem
Note: This appliance is equipped with a drip-stop sy stem,
which prev ents coffee from dripping out of the paper filt er
holder when the glass carafe is r emov ed during brewing f or a
short while.
Warming function
After brewing, the glass caraf e can remain on the w arming
plate to k eep the coffee warm. The appliance shall r emain
switched on for this purpose. Do not lea ve the carafe with
coffee on the warming plate t oo long, especially not if it only
contains a small amount of coffee.
Descaling
Note: Descale the appliance regularly . The descaling intervals
depend on water hardness and fr equency of use. Use only
the commercially a vailable descaling agents and follo w the
instructions of the manufacturer .
1. Fill the wat er tank with wat er and appropriate amount of
descaling agent up to the maximum marking.
2. Star t the brewing process.
3. Af ter brewing, r emov e the glass carafe from t he warming
plate carefully on t he handle. Danger of burns!
4. Dispose of the solution of water and descaling agent
properly .
Rinse and brew twice t o remov e any r esidues.
Cleaning
1. Clean all parts that have contact with f ood with neutral
detergent.
2. Rinse all par ts carefully with clear wat er and dry them.
CM2204 ENGLISH 1 90422
DE
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, be vor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen, und lesen Sie die nachfolgende
Gebrauchsanweisung dur ch.
Beschreibung
Diese Kaffeemaschine ist nur zum Brühen von K affee im
Privathaushalt geeigne t.
Das Gerät ist nicht für die gew erbliche oder industrielle
Nutzung geeignet.
V er wenden Sie das Gerät für keine anderen Zw ecke. Jegliche
anderweitige V erwendung führ t zu Beschädigungen des
Gerätes oder V erletzungen von P er sonen.
Beachten Sie für Details die Übersichtsz eichnung A.
1. Deckel
2. Wassereinlass
3. Wasserbehälter
4. Wasserstandsanz eige
5. Warmhalteplatt e
6. Netzkabel mit –stecker
7. Filterhalt er
8. Glaskanne mit Deckel
9. Bedienfeld
1 0. Papierfilt erhalter mit T r opfstopp-F unktion (herausnehmbar)
11 . P apierfilterhalter Griff
1 2. Display
1 3. PROG- T ast e (Programmiermodus)
1 4. HOUR- T aste (S tunden stellen)
1 5. MIN- T aste (Minut en stellen)
1 6. ON/OFF- T aste (Ein/A us)
Bedienung
Hinweis: Führen Sie 2-3 Brüh vorgänge mit dem Ger ät
ohne Einfüllen des gemahlenen Kaffees durch, um jegliche
herstellungsbedingte R ückstände zu entfernen.
Hinweis: Lassen Sie das Gerät zwischen zw ei
Brühvor gängen mindestens 5 Minut en lang abkühlen.
T aste/Anzeige Funktion/Beschreibung
PROG Programmiermodus
HOUR Stunden einstellen
MIN Minuten einstellen
ON/OFF Brühvor gang starten oder stoppen
Uhrzeit-Symbol
Auto-Start-Zeit-Symbol
Auto-St opp-Zeit-Symbol
Heiz-Symbol
Einrichtung
Nach dem V erbinden des Geräts mit der Stromversorgung,
blinkt das Display mit der Anz eige “00 00”. Betätigen Sie die
ON/OFF- T aste, um in den W ar temodus zu gelangen. Das
Display hört nun auf zu blinken.
Brühv organg
Betätigen Sie die ON/OFF - T ast e während des W ar temodus,
um den Brühvor gang zu starten.
Programmierung
Betätigen Sie die PROG - T aste w ährend des W artemodus, um
in den Programmiermodus zu gelangen.
Drücken der
PROG- T aste Funktion/Beschreibung
1x Echtzeituhr
Die Echtzeituhr z eigt die Uhrzeit w ährend
des W artemodus an.
2x Auto-Start
Das Gerät startet einen Brühv organg,
sobald die Auto-Start Zeit erreicht ist.
3x
Auto-Stopp
Nachdem die Auto-S tart Zeit festgelegt
wurde, hält das Gerät den gebrühten K affee
für maximal 40 Minuten warm.
Durch festlegen der A uto-Stopp Zeit unt er
40 Minuten, kann diese Zeit v erkürzt
werden.
Wird keine A uto-Stopp Zeit f estgelegt,
stoppt das Gerät das W armhalten nach 40
Minuten.
Hinweise:
1. Programmieren Sie das Gerät nac h Ihren Bedürfnissen
und den entsprechenden Illustrationen.
2. Sie können keine Aut o-Stopp Zeit fes tlegen, ohne vorher
eine Auto-Start Zeit festgelegt zu haben.
3. Programmier te Zeiten w erden nach dem Start eines
manuellen Brühvor gangs oder bei T rennung von der
Stromv ersorgung gelöscht.
T ropfstopp-Funktion
Hinweis: Das Gerät v erfügt über eine T ropfstopp-F unktion,
welche v erhindert, dass Kaf fee aus dem P apierfilter -Halter
tropft, wenn die Glaskanne während des Brüh vorgangs k urz
herausgenommen wird.
Warmhalt e-Funktion
Nach dem Brühv organg kann die Glaskanne auf der
W armhalteplatte gelassen w erden, um Kaffee warm zu
halten. Das Gerät muss dazu eingeschalt et sein. Lassen
Sie die Glaskanne nicht zu lange auf der W armhalteplatt e
stehen, insbesondere w enn nur eine kleine Menge von Kaffee
enthalten ist.
Entkalken
Hinweis: Entkalk en Sie das Gerät regelmäßig. Die
Zeitabstände hängen von der W asserhär te und der Häufigkeit
der Nutzung ab. V er wenden Sie nur handelsübliche Entkalker
und befolgen Sie die Anw eisungen des Herstellers.
1. Füllen Sie den W asserbehälter mit W asser und geeigneter
Menge Entkalker bis zur Maximum-K ennzeichnung.
2. Star ten Sie den Brühv organg.
3. Nachdem Brühvorgang nehmen Sie die Glaskanne
vorsichtig am Griff von der W armhalteplatt e.
V er brennungsgefahr!
4. Entsorgen Sie ordnungsgemäß die Lösung mit Wasser
und Entkalker .
Spülen Sie den W asserbehälter aus und führen Sie zwei
Brühvor gänge durch, um jegliche v erbleibende Rückstände zu
entfernen.
Reinigung
1. Reinigen Sie alle T eile, die mit Lebensmitteln in K ontakt
kommen, mit einem neutralen R einigungsmittel.
2. Spülen Sie alle T eile sorgfältig mit klarem W asser ab und
trocknen Sie diese.
CM2204 GERMAN 1 90422
FR
Av ant d’utiliser cet appareil, pr enez le temps de lire ce mode
d’emploi.
Description
Cette caf etière est conçue pour pr éparer du café dans les
résidences privées.
L ’appareil n’est pas conçu pour un usage commercial ou
industriel.
N’utilisez pas l’appareil à d’autres finalit és. T out autre usage
peut prov oquer la détérior ation de l’appareil et des blessures
corporelles.
Pour des inf ormations détaillées, consultez le schéma génér al
A.
1. Couvercle
2. Ouver ture de remplissage du r éservoir d’eau
3. Réser voir d’eau
4. Jauge de niveau d’eau
5. Plaque chauf fante
6. Cordon d’alimentation avec fiche
7. Support de filtre
8. Verseuse en v erre a vec couv ercle
9. Panneau de contrôle
1 0. Porte-filtre papier a vec v alve anti-goutt e (amovible)
11 . P oignée du por te-filtre papier
1 2. Écran
1 3. Bouton PROG (Progr amme)
1 4. Bouton HOUR (Heures)
1 5. Bouton MIN (Minutes)
1 6. Bouton ON/OFF (Marche/Arrêt)
Utilisation
Remarque : Fait es fonctionner l’appareil pendant
2 à 3 cycles d’infusion sans caf é moulu pour éliminer tous les
résidus de fabrication.
Remarque : Laissez l’appareil refroidir pendant
5 minutes au minimum entre les cy cles d’infusion.
Bouton/
Marquage Fonction/Description
PROG Entrer dans le mode de progr ammation
HOUR Régler les heures
MIN Régler les minutes
ON/OFF Démarrer ou arrêt er l’infusion
Symbole Horloge
Symbole de minuteur de démarrage aut o
Symbole de minuteur d’arrêt aut omatique
Symbole de chauffe
Réglages
Après a voir branché l’appareil dans une prise électrique, « 00
00 » clignotent à l’écran.
Appuyez sur le bout on ON/OFF pour entrer dans le mode
d’attente. L ’affichage s’arr ête de clignot er .
Infusion
Dans le mode d’attente, appuy ez sur le bouton
ON/OFF pour démarrer l’infusion.
Programmation
Dans le mode d’attente, appuy ez sur le bouton PROG pour
entrer dans le mode de programmation.
Nombre de
pression sur le
bouton PROG
Fonction/Description
1x Afficher l’heure actuelle
L ’heure actuelle est affichée dans le
mode d’attente.
2x
Démarrage automatique
L ’appareil démarre un cycle d’infusion
à l’heure de démarrage auto
programmée.
3x
Arrêt automatique
Après a voir réglé l’heur e de démarrage
auto, l’appareil maintient le caf é chaud
pendant 40 minutes au maximum.
En réglant une heure d’arr êt
automatique, vous pouv ez régler une
durée inférieur e à 40 minutes.
Si l’heure d’arrêt aut omatique n’est pas
réglée, l’appareil arr ête de maintenir le
café chaud après
40 minutes.
Remarques :
1. Programmez l’appareil conf ormément à vos besoins et
aux illustrations.
2. Vous pouv ez régler le minut eur d’arrêt automatique a vant
de programmer le minuteur de démarr age automatique.
3. Les heures programmées sont annulées et effacées
quand un cycle d’infusion est démarr é manuellement
ou quand l’appareil est débranché de l’alimentation
électrique.
Système anti-goutte
Remarque : Cet appareil est pourvu d’un système anti-goutte
qui empêche le café de s ’égoutter du porte-filtre papier quand
la verseuse est re tirée momentanément pendant l’infusion.
Fonction maintien au chaud
Après l’infusion, la v erseuse en verre peut r ester sur la plaque
chauffante pour maintenir le caf é chaud.
L ’appareil doit rester allumé pour utiliser cett e fonction. Ne
laissez pas la verseuse contenant du caf é pendant trop
longtemps sur la plaque chauffante, notamment quand elle ne
contient qu’une petit e quantité de café.
Détartrag e
Remarque : Détartrez régulièrement l’appareil. La fr équence
de détartrage dépend de la dureté de l’eau e t de la fréquence
d’utilisation. Utilisez ex clusivement des produits détartrants
disponibles dans le commerce et respect ez les instructions
des fabricants.
1. Remplissez le réservoir d’eau a vec de l’eau et une
quantité appropriée de produit dé tartrant jusqu’à la marque
maximum.
2. Démarrez le cycle d’infusion.
3. Une fois le cycle d’infusion terminée, r etirez délicat ement
la verseuse en v erre de la plaque chauffante en la
saisissant par sa poignée. Danger de brûlures !
4. Jetez la solution d’eau et de produit détartrant d’une
manière appropriée.
Rincez et fait es infuser deux fois pour enlev er tous les
résidus.
Nettoy age
1. Netto y ez toutes les pièces qui sont en contact a vec les
aliments de cuisson av ec un détergent neutr e.
2. Rincez soigneusement toutes les pièces à l’eau claire et
séchez-les.
CM2204 FRENCH 1 90422
ES
Por f av or , dedique unos minutos a leerse las siguientes
instrucciones antes de empezar a utilizar el aparato.
Descripción
Esta cafet era solo es adecuada para preparar caf é en
hogares particulares.
El aparato no es apt o para uso comercial o industrial.
No utilice el aparato para ningún otr o fin. Cualquier uso
distinto pro vocará daños en el aparat o o lesiones personales.
Consulte los detalles en la ilustr ación general A.
1. T apa
2. Entrada de agua
3. Recipiente de agua
4. Indicador del nivel de agua
5. Placa de mantenimiento en caliente
6. Cable de alimentación con enchufe
7. Soporte del filtro
8. Jarra de cristal con tapa
9. Panel de manejo
1 0. Soporte para filtros de papel con función antigoteo
(extr aíble)
11 . Asa del soporte para filtros de papel
1 2. Pantalla
1 3. Botón PROG (modo de pr ogramación)
1 4. Botón HOUR (ajust e de las horas)
1 5. Botón MIN (ajust e de los minutos)
1 6. Botón ON/OFF (encendido/apagado)
Manejo
Nota : Realice 2 o 3 procesos de preparación de caf é con el
aparato, pero sin llenarlo con caf é molido, para eliminar todos
los restos de la pr oducción.
Nota : Deje que el aparato se enfríe como mínimo 5 minutos
entre los procesos de ebullición.
Botón/
Indicación Función/Descripción
PROG Modo de programación
HOUR Ajuste de las horas
MIN Ajuste de los minutos
ON/OFF Iniciar o detener el proceso de pr eparación
de café
Símbolo de la hora
Símbolo del tiempo de inicio automático
Símbolo del tiempo de parada automática
Símbolo de calentamiento
Instalación
Después de conectar el aparato a la toma de corrient e, en la
pantalla parpadea la indicación “00 00”. Pulse el botón ON/
OFF para entrar en el modo de espera. La pantalla deja de
parpadear .
Preparación del café
Pulse el botón ON/OFF en el modo de espera para iniciar el
proceso de preparación de caf é.
Programación
Pulse el botón PROG en el modo de esper a para entrar en el
modo de programación.
Pulsaciones
del botón
PROG
Función/Descripción
1 vez Reloj de tiempo real
El reloj indica la hora en el modo de
espera.
2 veces
Inicio automático
El aparato inicia un proceso de
preparación de café a la hor a programada
en el tiempo de inicio automático.
3 veces
Parada automática
Cuando se ha fijado el tiempo de inicio
automático, el aparato mantiene el
café caliente dur ante un máximo de 40
minutos.
Este tiempo puede reducirse programando
un tiempo de parada automática menor
que 40 minutos.
Si no se establece ningún tiempo de
parada automática, el aparat o apaga el
mantenimiento en calient e al cabo de 40
minutos.
Nota :
1. Programe el aparat o según sus necesidades, tal como
se muestra en las ilustraciones.
2. No es posible establecer un tiempo de parada
automática si no se ha programado ant es un tiempo de
inicio automático.
3. Los tiempos programados se borran después de
iniciarse manualmente un proceso de prepar ación de
café, o si se desenchufa el aparat o de la alimentación
eléctrica.
Función antigo teo
Nota : El aparato dispone de una función antigoteo eque
evita que got ee café del soporte para el filtro de papel si se
quita un momento la jarra de cristal durant e el proceso de
preparación de café.
Función de mantenimient o en caliente
Una vez pr eparado el café, la jarra de cristal se puede de jar
sobre la placa para mantener el caf é caliente. P ara ello, el
aparato debe permanecer encendido. No deje la jarra de
cristal en la placa de calentamiento durant e demasiado
tiempo, sobre todo si solo contiene una cantidad pequeña de
café.
Descalcificación
Nota : Descalcifique el aparato regularment e. Los intervalos
dependen de la dureza del agua y de la frecuencia de uso.
Utilice únicamente descalcificadores que se encuentran
habitualmente en el comercio y siga las instrucciones del
fabricante.
1. Llene el recipiente hasta la mar ca de máximo con agua y
la cantidad adecuada de descalcificador .
2. Inicie el proceso de ebullición.
3. Una vez finalizado, quite con cuidado la jarra de cristal de
la placa de calentamiento, sujetándola por el asa. ¡P eligro
de quemaduras!
4. Elimine adecuadamente la solución de agua y
descalcificador .
Enjuague el recipiente de agua y r ealice dos procesos de
ebullición para eliminar todos los rest os que puedan quedar .
Limpieza
1. Limpie las partes que hay an entrado en contacto con
alimentos con un det ergente neutro.
2. Enjuague bien todas las piezas con agua limpia y
séquelas.
CM2204 SP ANISH 1 90422
PT
Antes de colocar o aparelho em funcionament o, disponha de
alguns minutos para ler as seguintes ins truções de utilização.
Descrição
Esta máquina de café serve apenas para prepar ar café em
locais privados.
O aparelho não é adequado para ser utilizado em ambientes
industriais.
Não utilize o apar elho para outra finalidade. Qualquer outra
utilização pode prov ocar danos ao aparelho ou feriment os
pessoais.
Par a informação mais detalhada, consult e a ilustração A.
1. T ampa
2. Entrada de água
3. Jarro de água
4. Indicador do nível de água
5. Placa de aquecimento
6. Cabo de alimentação com ficha
7. Suporte do filtro
8. Jarro de vidro com tampa
9. Painel de controlo
1 0. Suporte para filtro de papel com função de paragem de
gotejament o (remo vív el)
11 . P ega do suporte para filtro de papel
1 2. Visor
1 3. T ecla PROG (modo de programação)
1 4. T ecla HOUR (definir as horas)
1 5. T ecla MIN (definir os minutos)
1 6. T ecla ON/OFF (ligar/desligar)
Funcionament o
Nota : Execut e 2-3 fervuras de água com o aparelho sem
colocar café, para remo v er quaisquer resíduos relativ os ao
fabrico do aparelho.
Nota : Entre cada processo de ferver , deixe o aparelho
arrefecer cer ca de 5 minutos.
T eclas/
Indicador Função/Descrição
PROG Modo de programação
HOUR Definir as horas
MIN Definir os minutos
ON/OFF Iniciar ou parar o processo de preparação
de café
Símbolo de horas
Símbolo de tempo para início automático
Símbolo de tempo para paragem aut omática
Símbolo de frio
Funcionament o
Depois de ligar o aparelho à corrent e elétrica, no ecrã pisca
a indicação “00 00”. Prima a tecla ON/OFF para aceder ao
modo de espera. O visor para de piscar .
Processo de ferver
Prima a tecla ON/OFF no modo de espera para iniciar o
processo de ferver .
Programação
Prima a tecla PROG no modo de espera para iniciar o modo
de programação.
Premir a
tecla PROG Função/Descrição
1x Relógio em tempo real
O relógio em tempo r eal irá exibir a hor a
atual no estado de inatividade do aparelho.
2x
Iniciar automático
O aparelho inicia o processo de f er ver ,
assim que o tempo de Iniciar automático f or
alcançado.
3x
Parar automático
Após o tempo de iniciar automático, t er
decorrido, o aparelho para o processo de
preparar o café e mant ém o mesmo quente
durante no máximo 40 minutos.
Ao definir o tempo de paragem aut omática
abaixo dos 40 minut os, pode encurtar esse
período de tempo.
Se não definir qualquer período de
paragem automática, o aparelho par a
o processo de manter quent e após 40
minutos.
Nota :
1. Programe o aparelho de acordo com as suas
necessidades e as ilustrações correspondent es.
2. Não pode programar um período de paragem automática
antes de ter pr ogramado um período de início
automático.
3. Os tempos programados serão apagados quando iniciar
um processo de ferver manual ou se desligar o apar elho
da corrente elé trica.
Função anti-go tejamento
Nota : O aparelho possui um dispositivo anti-got ejamento
que impede que as gotas de café caiam no suporte do filtro
de papel, se retirar o jarr o de vidro aquando do processo de
preparação de café.
Função de aqueciment o
Após o processo de preparação do caf é, o jarro de vidro pode
ficar pousado no elemento de aquecimento para mant er o
café quente. O apar elho dev e estar ligado. Não deix e o jarro
de vidro durante demasiado t empo em cima do elemento de
aquecimento, principalmente quando tiv er pouca quantidade
de café.
Descalcificação
Nota : Descalcifique o aparelho regularmente. Os int ervalos
de descalcificação dependem da dureza da água e da
frequência de utilização. Utiliz e apenas um produto
descalcificador disponív el a nív el comercial e siga as
instruções do fabricante.
1. Encha o depósito de água com água e a quantidade
adequada de agente descalcificador até à mar cação de
máximo.
2. Inicie o processo de ebulição
3. Após concluir o processo de ebulição, retire o jarro de
vidro ao segurar pela pega, do elemento de aqueciment o.
Perigo de queimadur a!
4. Depois elimine a solução de água e agente descalcificador
devidamente.
Lav e o depósito de água e realiz e dois ciclos de fer ver , para
remov er quaisquer resíduos do produto descalcificador .
Limpeza
1. Limpe todas as peças que tenham entrado em cont acto
com comida com detergent e neutro.
2. Passe cuidadosamente todas as peças por água e seque-
as.
CM2204 PORTUGUESE 1 90422
NL
Neemt u een paar minuten de tijd om de gebruiksaanwijzing
aandachtig door te lez en voordat u het appar aat in gebruik
neemt.
Beschrijving
Dit koffiez etapparaat is ontw orpen voor het z etten v an koffie in
huishoudens.
Het apparaat is niet geschikt v oor commercieel of industrieel
gebruik.
Gebruik het apparaat niet v oor andere doeleinden. Elk ander
gebruik kan leiden tot schade aan he t apparaat of persoonlijk
letsel.
V oor gedetailleerde inf ormatie, zie het ov erzicht A.
1. Deksel
2. Waterinlaat
3. Waterr eser voir
4. Waterniv eau-indicator
5. Warmhoudplaat
6. Snoer met stekker
7. Filterhouder
8. Glazen kan met deksel
9. Bedieningspaneel
1 0. Houder voor papieren filt ers met anti-druppelklep
(uitneembaar)
11 . Handvat v oor houder
1 2. Display
1 3. PROG knop (programmamodus)
1 4. HOUR knop (uur instellen)
1 5. MIN knop (minuten instellen)
1 6. Aan/uit-schakelaar
Bediening
Opmerking: Gebruik het apparaat 2-3 k eer zonder gemalen
koffie om e ventuele fabricager esten te v er wijderen.
Opmerking: Laat het apparaat tussen twee
koffiez etprocessen gedur ende minstens 5 minuten afk oelen.
Knop/
markering F unctie/Beschrijving
PROG Progammamodus openen
HOUR Uur instellen
MIN Minuten instellen
ON/OFF Koffiez etproces star ten of st oppen
Realtime klok controlelampje
Automatische starttijd controlelampje
Automatische st optijd controlelampje
V er warmingscontrolelampje
Instellen
Nadat het apparaat met de v oeding is verbonden knippert “00
00” op het displa y . Druk op de
ON/OFF knop om de stand-bymodus t e openen. Het displa y
stopt met knipper en.
K offiezetten
In de stand-bymodus, druk op de ON/OFF knop om het
koffiez etproces t e starten.
Programmeren
In de stand-bymodus, druk op de PROG knop om de
programmamodus te openen.
Druk op
de PROG
knop
Functie/Beschr ijving
1x Realtime klok
De realtime klok geeft de huidige tijd in de
stand-bymodus w eer .
2x
Automatisch starten
Het apparaat start automatisch met
koffiez etten eenmaal de gepr ogrammeerde
automatische starttijd wordt bereikt.
3x
Automatisch st oppen
Na het inst ellen van de automatische
starttijd houd het apparaat de gezett e koffie
gedurende maximum 40 minuten w arm.
Met behulp van de aut omatische stoptijd k unt
u een kortere tijd inst ellen.
Als de automatische stopti jd niet is ingesteld
stopt het appar aat na 40 minuten met het
warm houden v an de koffie.
Opmerkingen:
1. Programmeer het apparaat z oals gewenst en volg de
afbeeldingen.
2. U moet eerst een automatische starttijd instellen voordat
u een automatische starttijd kunt instellen.
3. De geprogrammeerde tijden worden geannuleerd
wanneer een handmatige cy clus wordt gestart.
Druppelstopsyst eem
Opmerking: Dit apparaat is voorzien v an een
druppelstopsyst eem, dit voork omt dat er koffie uit de
houder voor papieren filt ers druppelt wanneer u tijdens het
koffiez etten de glaz en kan gedurende een korte periode van
de warmhoudplaat afhaalt.
Warmhoudfunctie
Na het k offiezett en, laat de glaz en kan op de warmhoudplaat
om de koffie w arm te houden. Het apparaat blijft
ingeschakeld. Laat de glaz en kan met k offie niet te lang op de
warmhoudplaat, in het bijz onder wanneer er zich w einig koffie
in de kan bevindt.
Ontkalken
Opmerking: Ontkalk het apparaat regelmatig. He t
ontkalkinterval is afhankeli jk van de wat erhardheid en de
gebruiksfrequentie. Gebruik alleen ontkalkingsmiddelen die
in de handel verkrijgbaar zijn en v olg de instructies van de
fabrikant.
1. V ul het wat erreservoir tot aan de maximum mark ering met
water en de gepas te hoev eelheid ontkalkingsmiddel.
2. Schakel het apparaat in.
3. Eenmaal alle vloeistof is doorgelopen, verwijder de glazen
kan voorzichtig van de w armhoudplaat met behulp v an het
handvat. Ge vaar v oor brandwonden!
4. Gooi het water met ontkalkingsmiddel op een juist e manier
weg.
Spoel en gebruik het apparaat twee k eer alleen met w ater om
ev entuele resten t e verwijderen.
Reinigen
1. Reinig alle onderdelen, die met le vensmiddelen in contact
komen, met een neutr aal schoonmaakmiddel.
2. Spoel alle delen zorgvuldig af met schoon wat er en droog
ze v ervolgens af.
CM2204 DUT CH 1 90422
PL
Prosimy o poś więcenie kilku minut czasu na dokładne
przeczytanie niniejsz ej instruk cji obsługi przed uruchomieniem
urządzenia.
Opis
T en ekspres do kawy zos tał zaprojekto wany do zaparzania
kawy w prywatny ch gospodarstwach domo wych.
Urządzenie nie jest prz eznaczone do jakichk olwiek celów
komercyjn ych i użytku przem ysłow ego.
Nie należy używać urządzenia niezgodnie z jego
przeznacz eniem. Jakiekolwiek inne zast osowanie moż e
prow adzić do uszkodz enia urządzenia, mienia lub
uszkodz enia ciała.
Aby uzyskać szcz egółowe informacje, należy obejrz eć
ilustracje A.
1. Pokrywka
2. Wlot do zbiornika wody
3. Zbiornik wody
4. Wskaźnik poziomu wody
5. Płyta podgrzewająca
6. Pr ze wód zasilający z wtyczką
7. Uchwyt filtra
8. Szklany dzbanek z pokrywką
9. Panel stero wania
1 0. Uchwyt filtra papierow ego z zawor em zapobiegającym
kapaniu (wyjmow any)
11 . Rączka uchwytu papierow ego filtra
1 2. Wyś wietlacz
1 3. Przycisk PROG
1 4. Przycisk HOUR (GODZINA)
1 5. Przycisk MIN
1 6. Przycisk ON/OFF .(WŁ./WYŁ)
Obsługa
Uwaga: Uruchomić urządzenie na 2-3 cykle parz enia bez
kawy , aby usunąć wszelkie resztki z pr ocesu produkcji.
Uwaga: P ozosta wić urządzenie do ostygnięcia na co najmniej
5 minut pomiędzy cyklami parzenia.
Przycisk/
oznaczenie Funk cja/opis
PROG Wprow adzenie trybu programow ania
HOURGODZINA
(GODZINA) Ustawianie godzin
MIN Ustawianie minut
ON/OFF
(WŁ./WYŁ.) Rozpoczęcie i zatrzymanie procesu
parzenia
Symbol czasu
Symbol timera automatycznego
uruchamiania
Symbol timera automatycznego
zatrzymania
Symbol grzania
Ustawianie (Setup)
Po podłącz eniu ur ządzenia do źródła zasilania, wy świetlacz
pokaże mig ające „00 00”. Nacisnąć przycisk ON/OFF (WŁ./
WYŁ.), aby wprow adzić stan oczekiw ania: Wyś wietlacz
przestanie migać.
Parzenie
W stanie oczekiw ania nacisnąć przycisk ON/OFF (WŁ./WYŁ.)
do rozpoczęcia procesu parzenia k awy .
Programowanie
W stanie oczekiw ania nacisnąć przycisk PROG , ab y wejść do
trybu programowania.
Nacisnąć
przycisk
PROG
Funk cja/opis
1x Zegar czasu rzeczywistego
Zegar czasu rzeczywist ego pokaże czas
rzeczywisty w stanie ocz ekiwania.
2x
Auto-startu
Urządzenie rozpocznie cykl parz enia po
osiągnięciu zaprogramow anego czasu auto-
startu.
3x
Auto-st opu
Po ust awieniu czasu auto-startu urządzenie
będzie utrzymywało ciepłą zaparz oną kawę
przez maksymalnie 40 minut.
Przez usta wienie czasu auto-stopu można
zaprogramow ać krótszy czas wyłącz enia
poniże j 40 minut.
Przy nieustawionym czasie aut o-stopu
urządzenie wyłączy podgrz ewanie ka wy po 40
minutach.
Uwagi:
1. Urządzenie należy progr amować zgodnie w edług potrzeb
użytko wnika, przestrzeg ając instrukcji jak na ilustrac jach.
2. Nie można ustawić timera auto-stopu zanim nie z ostanie
ustawion y czas auto-startu.
3. Zaprogramowane czasy z ostaną anulowane i usunięt e
przy uruchamianiu urządzenia w cyklu ręczn ym lub
odłączając z sieci zasilania.
System blokady kapania
Uwaga: T o urządzenie jest wyposażone w syst em blokady
kapania, co zapobiega kapaniu kawy z uchwytu filtr a
papierow ego po wyjęciu na chwilę szklanego dzbanka w
trakcie procesu zaparzania.
Funk cja podgrzewania
Po zaparz eniu szklany dzbanek moż e poz ostawać na
płytce podgrze wającej w celu utrzymania ciepłoty kawy .
Z tego pow odu urządzenie poz ostaje wciąż włącz one.
Nie pozosta wiać zbyt długo dzbanka z ka wą na płytce
podgrzew ającej szcz ególnie wtedy , gdy w dzbanku pozostaje
niewielka ilość kawy .
Usuwanie kamienia
Uwaga: Urządzenia należy r egularnie odkamieniać.
Częstotliw ość odkamieniania zależy od twardości wody i
częstotliw ości użytkow ania. Należy korzy stać wyłącznie
z dostępn ych na rynku środk ów do usuwania kamienia i
postępow ać zgodnie z instrukcjami pr oducenta.
1. Napełnić zbiornik wodą i odpowiednią ilością śr odka
odkamieniającego do kreski poziomu maksymalnego.
2. Uruchomić proces zaparzania.
3. Po zaparzeniu ostrożnie zdjąć szklan y dzbanek z płytki
podgrzew ania, chwytając za rączk ę. Niebezpieczeństw o
poparzeń!
4. Właściwie zut ylizo wać roztwór w odny i środek
odkamieniający .
Dwukrotnie prz epłukać i wykonać cykl parzenia w celu
usunięcia wszelkich poz ostałości.
Czyszczenie
1. Wszystkie części, któr e mają styczność z żywnością m yj
neutralnym de tergentem.
2. Starannie płucz wszystkie części czyst ą wodą i wysusz je.
CM2204 POLISH 1 90422
BG
Моля, отделете няколко минути преди да започнете
работа с уреда и прочетете следните инструкции за
употреба.
Описание
Тази кафе машина е предназначена за варене на кафе в
частни домакинства.
Уредът не е предназначен за търговска или индустриална
употреба.
Не използвайте уреда за други цели. Всяка различна
употреба може да доведе до повреда на уреда или
нараняване.
За подробна информация вижте общата илюстрация A.
1. Капак
2. Вход на резервоара за вода
3. Воден резервоар
4. Индикатор за нивото на водата
5. Подгряваща плоча
6. Захранващ кабел с щепсел
7. Държач на филтъра
8. Стъклена гарафа с капак
9. Контролен панел
1 0. Поставка за хартиен филтър с анти-капков клапан
(сменяем)
11 . Дръжка на поставката за хартиен филтър
1 2. Дисплей
1 3. Бутон PROG (ПРОГРАМА)
1 4. Бутон HOUR (ЧАС)
1 5. Бутон MIN (МИН.)
1 6. Бутон ON (ВКЛЮЧВАНЕ)/OFF (ИЗКЛЮЧВАНЕ)
Начин на работа
Забележка: Стартирайте уреда в продължение на 2-3
цикли на варене без смляно кафе, за да се отстранят
всички остатъци от производствения процес.
Забележка: Оставете уреда да се охлади за поне 5
минути между циклите на варене.
Бутон/
маркировка Функция/Описание
PROG
(ПРОГРАМА) Въвежда режим на програмиране
HOUR (ЧАС) Задаване на часа
MIN (МИН.) Задаване на минутите
ON
(ВКЛЮЧВАНЕ)/
OFF
(ИЗКЛЮЧВАНЕ)
Започване или спиране на варенето
Символ за време
Символ на таймер за авто-старт
Символ на таймер за авто-стоп
Символ за подгряване
Настройване
След свързването на уреда към електрическата мрежа,
на дисплея ще се появят мигащи „00 00“. Натиснете
бутона ON (ВКЛЮЧВАНЕ)/ OFF (ИЗКЛЮЧВАНЕ), за да
влезете в състояние на изчакване. Дисплеят ще спре да
мига.
Варене
Докато сте в състояние на изчакване, натиснете бутона
ON (ВКЛЮЧВАНЕ)/ OFF (ИЗКЛЮЧВАНЕ), за да започнете
варенето на кафето.
Програмиране
Докато сте в състояние на изчакване, натиснете
бутона PROG (ПРОГРАМА), за да влезете в режим на
програмиране.
Натиснете
бутона PROG
(ПРОГРАМА) Функция/Описание
1x
Часовник за реално време
Часовникът за реално време ще
покаже текущото време, докато сте в
състояние на изчакване.
2x
Автоматично стартиране
Уредът ще започне цикъл за
варене след като е достигнато
програмираното време за
автоматично стартиране.
3x
Автоматично спиране
След настройка на времето за
автоматично стартиране, уредът
ще запази свареното кафе топло за
максимум 40 минути.
Чрез задаване на време за
автоматично спиране, можете да
зададете време, по-малко от 40
минути.
Ако времето за автоматично спиране
не е настроено, уредът ще спре да
поддържа кафето горещо след 40
минути.
Натиснете
бутона PROG
(ПРОГРАМА) Функция/Описание
Забележки:
1. Програмирайте уреда в зависимост от вашите нужди
и съответните илюстрации.
2. Не можете да настроите таймера за автоматично
спиране, преди първо да сте програмирали време за
автоматично стартиране.
3. Програмираните времена ще бъдат отменени и
изтрити, когато се започне ръчен цикъл или уредът се
изключи от захранването.
Система за спиране на капенето
Забележка: Този уред е оборудван със система за
спиране на капенето, която не позволява на кафето да
капе от държача на хартиения филтър, когато стъклената
гарафа се отстрани по време на варенето за кратко
време.
Функция за подгряване
След сваряване, стъклената гарафа може да остане
върху плочата за подгряване, за да се запази кафето
горещо. За тази цел уредът трябва да остане включен.
Не оставяйте каната с кафе върху плочата за подгряване
твърде дълго, особено, ако съдържа само малко
количество кафе.
Отстраняване на котлен камък
Забележка: Почиствайте уреда редовно от котлен камък.
Интервалите за отстраняване на котлен камък зависят
от твърдостта на водата и честотата на използване.
Използвайте препарати против котлен камък само
от търговската мрежа и следвайте инструкциите на
производителя.
1. Напълнете резервоара за вода с вода и подходящо
количество препарат за отстраняване на котлен камък
до маркировката за максимум.
2. Започнете процес на варене.
3. След варенето, свалете стъклената гарафа от плочата
за подгряване като я държите за дръжката. Опасност
от изгаряния!
4. Изхвърлете подходящо разтвора от вода и препарат
против котлен камък.
Изплакнете и варете два пъти, за да се отстранят всички
остатъци.
Почистване
1. Почиствайте всички части, които са в контакт с храна с
неутрален почистващ препарат.
2. Изплаквайте всички части грижливо с чиста вода и ги
подсушавайте.
CM2204 BUL GARIAN 1 90422
RO
Înainte de a pune aparatul în funcţiune, vă rugăm să ne
acordaţi câtev a minute ca să citiţi instrucţiunile de utilizar e
care urmează.
Descriere
Această cafe tieră este destinată preparării caf elei pentru uz
casnic.
Acest aparat electrocasnic nu est e destinat utilizării
comerciale sau industriale.
Nu utilizaţi în alte scopuri. Orice altă utilizare ar put ea
conduce la deteriorar ea aparatului sau la vătămare corporală.
Pentru inf ormaţii detaliate v edeţi imaginea de ansamblu A.
1. Capac
2. Admisie apă
3. Rezervor de apă
4. Indicator al nivelului de apă
5. Placă de încălzire
6. Cablu de alimentare cu priză
7. Suport filtru
8. Carafă de sticlă cu capac
9. Panou de control
1 0. Suport de filtru de hâr tie cu supapă anti picuri (detașabil)
11 . Suport de filtru de hâr tie cu mâner
1 2. Ecran
1 3. Buton PROG
1 4. Buton HOUR
1 5. Buton MIN
1 6. Comutator pornit/oprit
F uncţionarea
Notă: Efectuaţi 2-3 cicluri de preparar e a cafelei fără a pune
cafea măcinată în filtru pentru a îndepărta orice reziduu
rămas în urma procesului de fabricare.
Notă: Lăsaţi aparatul să se răcească cel puţin 5 minute între
utilizări.
Buton/
Afișare Funcţie/Descriere
PROG Modul programat
HOUR Setarea or elor
MIN Setarea minut elor
ON/OFF Pornir ea/ oprirea procesului de fierbere
Afișarea ceasului în timp real
Afișarea automată a timpului de pornir e
Afișarea automată a timpului de oprir e
Afișarea păstrării temperaturii
Facilităţi
După conectarea dispozitivului, pe ecran v a clipi “00 00”.
Apăsaţi butonul ON/OFF pentru a re veni la ecranul de
așteptare. Afișa jul se oprește acum să clipească.
Procesul de fierbere
Apăsaţi butonul ON/OFF în modul de așteptar e pentru a
începe procesul de fierbere.
Programare
Apăsaţi butonul PROG pentru a intra în modul de prog ramare.
Apăsaţi butonul
PROG F uncţie/Descriere
1x Ceas în timp real
Ceasul în timp real afișează ora în
timpul modului de așteptare.
2x
Pornire automată
Aparatul începe un proces de fierbere
odată ce se ajunge la ora de pornire
automată.
3x
Oprire automată
După ce a fost setat timpul de aut o-
start, ţineţi aparatul cafeaua preparată
la cald timp de 40 de minute.
Prin setarea A UTO S T OP-timp mai
puţin de 40 de minute, acest timp
poate fi scurtat.
Dacă nu e setat nici un moment de
oprire automată, aparatul se v a opri
după ce a menţinut temperatura timp
de 40 de minute.
Note:
1. Programaţi produsul pentru a se potrivi cu cerinţele dv s.
și ilustraţiile oferit e.
2. Nu puteţi seta timpul de oprire automată, fără a fi definit
un timp de pornire automată.
3. Pornirile/opririle programate se tate se vor șt erge după
începerea manuală a unui proces de fierbere.
Sistem anti picuri
Notă: Acest aparat est e echipat cu sistem anti picuri, care
previne picur area cafelei din suportul cu filtru de hâr tie când
carafa de sticlă est e îndepăr tată în timpul fierberii pentru un
timp scurt.
Funcţia de încălzire
După fierbere, carafa de sticlă poat e rămâne pe placa de
încălzire pentru a menţine cafeaua la cald. În acest scop,
aparatul va rămâne pornit. Nu lăsaţi caraf a cu cafea așezată
pe placă timp îndelungat, mai ales dacă nu conţine decât
cantităţi mici de cafea.
Eliminarea depunerilor minerale
Notă: Îndepărtaţi regulat depunerile minerale. Durata dintre
curăţări depinde de duritatea apei și de frecv enţa utilizării
fierbătorului. Utilizaţi numai agenţii de detartrare disponibili în
comerţ și urmaţi instrucţiunile fabricantului.
1. Umpleţi rez ervorul cu apă cu apă și cu cantitatea adecvată
de agent de detartrare până la nivelul maxim.
2. Demaraţi fierberea.
3. După fier bere, îndepărtaţi carafa de sticlă de pe placa de
încălzire apucând-o cu grijă de mâner . Pericol de arsuri!
tCoffee maker
User manual
{Kaffeemaschine
Benutz erhandbuch
sCafetière
Manuel d’utilisation
}Cafetera
Manual del usuario
…Máquina de café
Manual do utilizador
NK offiezetapparaat
Gebruik saanwijzing
PEkspres do kawy
Instruk cja użytkownik a
eКафе машина
Ръководство за употреба
QFiltru de cafea
Manual de utilizare
€Кавоварка
Інструкція з експлуатації
~Macchina per caffè
Manuale utent e
t
Please read the important
information leafle t before r eading the
user manual.
{
Bitte beacht en Sie das Merkblatt zu
wichtigen Informationen be vor Sie
das Benutz erhandbuch lesen.
s
V euillez lire le dépliant d’information
impor tant av ant de lire le mode
d’emploi.
}
Lea el folle to de información
impor tante ant es de leer el manual
del usuario.
…
Leia o folhe to de informação
impor tante ant es de ler o manual do
utilizador .
N
Lees alstublieft eer st het belangrijk e
informatieblad v oordat u de
gebruiksaanwijzing leest.
P
Przeczyta j ulotk ę z ważn ymi
informacjami prz ed przeczyt aniem
instrukcji użytk ownika.
e
Моля, прочетете брошурата,
съдържаща важна информация,
преди да прочетете ръководството
за употреба.
QCitiţi broşura cu inf ormaţi impor tante
înainte de a citi manualul de utilizar e.
€
Перед ознайомленням з цією
інструкцією з експлуатації, будь
ласка, прочитайте важливу
інформацію щодо техніки безпеки,
яка є частиною цієї інструкції.
~
Consultare il libr etto “Inf ormazioni
impor tanti” prima di leggere il
manuale utent e.
QA1 4-00000023 7 5
CM2204
220-240
V~
50/60
Hz
915-
1080 W
MIN
4
MAX
12 15
1 ,5 l
1x4
no. 4
IPX0 < 60
dB(A)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
16
13 14 15
10
11
12
1
3.
2.
1.
“click”
3
SHOP
2
4
8
1 0
1 2
6
4
8
1 2
1 0
15
6
O N / O F F
M I N
1 5 1 2
1 0
1 0 8
8 6
6
4
4
1 2
4
9
HOUR
PROG
MIN
ON/OFF
1x
HOUR
PROG
MIN
ON/OFF
HOUR
PROG
MIN
ON/OFF
13
17
21
11
HOUR
PROG
MIN
ON/OFF
3x
1x
HOUR
PROG
MIN
ON/OFF
HOUR
PROG
MIN
ON/OFF
15
1.
2.
3.
4.
19
23
“click”
10
HOUR
PROG
MIN
ON/OFF
2x
2x
HOUR
PROG
MIN
ON/OFF
HOUR
PROG
MIN
ON/OFF
14
18
1.
2.
3.
22 23
ON
HOUR
PROG
MIN
ON/OFF
2x
12
OFF
16
4
8
1 0
1 2
6
4
8
1 2
1 0
15
6
O N / O F F
M I N
20
5 7
2.
1.
4
8
10
12
6
4
8
12
10
15
6
ON/O FF
MI N
1 5 1 2
1 0
1 0 8
8 6
6
4
4
1 2
4
8
10
12
6
4
8
12
10
15
6
ON/O FF
MIN
1 5 1 2
1 0
1 0 8
8 6
6
4
4
1 2
6 8
MCC T rading International GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germany
METRO Cash & Carry India Private Limited,
No. 26/3, Industrial Suburbs, Ward No. 9
A Block, Subramany anagar ,
BANGAL ORE - 560 055
For F eedback / Suggestion & Complaints:
Customer Care Ex ecutive,
P .O. Bo x No. 5600, Bangalore 560 055,
Customer Care NO .: 1 860266201 0 (T oll Free)
Email: quality@metro.co.in
METRO-Habib Cash & Carry Pakistan (Pvt) Limit ed
Thokar Niaz Baig, Multan Road
Lahore 53 700, Pakistan.
For Cust omer Feedback:
Call: 1 1 1-786-622
E-mail: feedback@metro.pk
Visit us: www .metro.pk
Dystrybutor: MAKR O Cash and Carry S.A.,
Al. Krako wska 6 1 , 02-1 83 W arszawa
Metro Cash&Carry Moldova SRL
MD4839, str . Chisinaului, 5,
com. Stauceni, mun.Chisinau
Republica Moldov a
+37 322 4052 1 3
www .metro.md
Імпортер: ТОВ “МЕТРО Кеш енд Кері Україна”, 02 1 40,
Україна, м.Київ, просп.П.Григоренка, буд. 43 (www .metro.
ua). З питань щодо продукту та прийняття претензій
звертайтесь за тел. гарячої лінії імпортера 0800 50 1 40 1
(безкоштовно в межах України).
Виробник: Харвест Індастрі Лімітед, Ханджі Індастріал
Парк Ші Джі Таун Пен Ю, Гуанжоу П.Р. Китай, для «МЕТРО
Соурсінг Інтернатіонал Лімітед» (МГБ, МЕТРО Груп Байінг
ХК Лімітед), 20/Ф, Скайлайн Товер, 39 Ванг Квонг Роад,
Ковлоон Бай, Ковлоон, Гонг Конг, Китай. Зберігати у сухому
місці. Номер партії відповідає даті виготовлення. Строк
придатності до початку використання необмежений. Гарантійний
строк у разі виробничого дефекту: 1 2 місяців.
Строк служби: 2 роки.
Net weight:/Greut ate netă:/масса нетто: 1 .72 k g/кг
Dimensiuni produs:/Размер: 30 7 x 1 72 x 326 mm
Producător : HARVES T INDUSTR Y LIMITED
Han Ji Industrial Park, Shiji T own, Pan Y u Guangzhou, P . R. China
Made in/Produs în/Країна походження: China/Китай
Матеріал: металл