• Limpe regularmente a estrutura do equipament o e a
placa de cozedura com um pano macio e húmido e, se
necessário, um pouco de detergent e neutro. Limpe com um
pano seco e macio.
• Remov a resíduos de aliment os incrustados da placa de
cozedura com um r aspador de vidro adequado para placas
de aquecimento por indução.
• Limpe regularmente as aberturas de ventilação com uma
escov a macia ou com a escov a estreita de um aspirador .
• O aparelho só pode ser utilizado nov amente depois de t er
secado completamente.
Armazenamento
• Antes do armaz enamento, certifique-se sempre de que o
aparelho está limpo, completament e seco e frio.
• Guarde o aparelho num local fresco e seco, pro tegido da
humidade e afastado do alcance de crianças.
• De prefer ência, guarde o aparelho na sua embalagem
original.
Resolução de problemas
Problema Causa possí vel Solução
O
aquecimento
é
interrompido
e é emitido
um sinal
acústico.
Não há nenhum
recipiente ou há
um recipiente
inadequado em
cima da placa de
cozedura.
Coloque um
recipiente adequado
em cima da placa de
cozedura.
Os recipiente não
está colocado no
meio da zona de
cozedura.
Coloque o recipiente
no meio da zona de
cozedura.
O recipiente está
sempre a ser
removido da placa
de cozedura.
Não remov a o
recipiente da placa
de cozedura dur ante
o funcionamento.
O aparelho
não aquece. O recipiente em
cima da placa de
cozedura es tá vazio.
Não coloque um
recipiente v azio em
cima da placa de
cozedura
As aberturas de
ventilação estão
bloqueadas.
Limpe as aberturas
de ventilação (
após a utilização).
O aparelho já se
encontra a funcionar
há mais de 2 horas
e a função de
temporizador está
desligada.
Reponha a função
de cozedura ou
utilize a função de
temporizador .
É
apresentado
o código de
erro E1 , E2
ou E7 .
Não há nenhum
recipiente ou há
um recipiente
inadequado em
cima da placa de
cozedura.
Coloque um
recipiente adequado
em cima da placa de
cozedura.
O aparelho precisa
de arrefecer . Desligue o aparelho
e permita que
arrefeça t otalmente.
Depois reinicie-o.
É
apresentado
o código de
erro E0, E3,
E4, E5 ou
E6.
Um erro que não
pode ser resolvido
pelo utilizador .
Contacte um serviço
de assistência
autorizado para
proceder à
reparação.
Notas:
• não tente desmontar ou r eparar o aparelho sem
assistência, pois poderão ser causados potenciais riscos.
• Quaisquer reparações necessárias apenas poderão ser
efetuadas por ele tricistas profissionais/qualificados. As
reparações incorre tamente efe tuadas poderão causar
perigos consideráv eis ao utilizador .
• Se não conseguir resolv er um problema causado por uma
av aria, contacte o apoio ao cliente.
Requisitos de informação
O consumo de energia de uma placa elétrica doméstica
(ECelectric hob ) é medido em Wh por kg de água aquecida,
numa medição normalizada (Wh/kg), t endo em conta todos
os utensílios de cozinha em condições de test e normais e
arredondado para a primeira casa decimal.
Símbolos V alor
Identificação do modelo IC2020ABS
Tipo de placa Placa elétrica doméstica
Número de zonas e/ou
áreas de coz edura 1
T ecnologia de aquecimento
(zonas de coz edura e áreas
de cozedura de indução,
zonas de coz edura radiant e,
placas sólidas)
Zona de cozedura por
indução
Par a as zonas ou área
de cozedura cir culares:
diâmetro da superfície
útil por zona de coz edura
elétrica aquecida,
arredondado para os 5 mm
mais próximos.
Ø 22,0 cm
Par a zonas ou áreas de
cozedura não cir culares:
comprimento e largura
da área de superfície
útil por zona ou ár ea de
cozedura elé trica aquecida,
arredondados para os 5 mm
mais próximos
L
WN/A
Consumo de energia por
zona ou ár ea de cozedura
calculado por kg
ECelectr ic cooking 1 92,2 Wh/kg
Consumo de energia da
placa calculado por kg EC electr ic hob 1 92,2 Wh/kg
Detalhes de contacto para
obter mais informações MCC T rading International
GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Dusseldorf
Germany
www .aro.info
Aparelho de Classe II, isolamento duplo.
IC2020ABS PORTUGUESE 200 728
NL
Neemt u een paar minuten de tijd om de gebruiksaanwijzing
aandachtig door te lez en voordat u het appar aat in gebruik
neemt.
Beschrijving
Dit apparaat is ontworpen voor he t bereiden van v oedsel met
kook gerei dat geschikt is v erklaard voor inductiekookplat en.
Dit apparaat is niet bedoeld v oor het verwarmen van ruimt en,
voor het k oken of v erwarmen van brandbare, sc hadelijke,
licht vluchtige of soortgelijke vloeistoffen/stoffen of v oor het
verwarmen van blikk en.
Het apparaat is alleen bedoeld v oor huishoudelijk gebruik
binnenshuis.
Gebruik het apparaat niet v oor andere doeleinden. Enig ander
gebruik kan leiden tot schade aan he t apparaat, eigendom of
tot persoonlijk letsel.
De fabrikant is niet aansprak elijk voor schade of le tsel als
gev olg van onjuist gebruik of het nie t nalev en van dez e
handleiding.
Gebruik
W AARSCHUWING! Het apparaat gener eert een
elektromagnetisch v eld tijdens het gebruik. Dit kan st oring
veroorzak en bij apparaten/pr oducten zoals r adio’ s, televisies,
smartcards of pacemakers. Gebruikers met pacemak ers
moeten o verleggen me t de fabrikant.
W AARSCHUWING! Schak el het apparaat nooit in als er een
lege pan op de kookz one staat. De bodem van de pan en de
kookz one worden beschadigd.
Bedieningselementen
Knop Functie
Boosterknop en indicator
Druk tijdens het bedrijf op de boosterknop
om onmiddellijk naar het max.
verwarmingsvermogen (2000W) t e gaan. De
booster -ndicator licht op. Om de boosterfunctie
te annuleren drukt u op de v erwarmings-/
temperatuurknop of op de Aan/stand-b y-knop.
De boosterindicator g aat uit.
Timerknop en -indicator
Druk tijdens het bedrijf op de timerknop om
naar de timerfunctie te gaan. De timerindicator
licht op. Gebruik de plus- en minknop om de
gewenst e tijd in te st ellen (1-1 80 minut en).
Druk nogmaals op de timerknop of wacht tot
het geluidssignaal de instelling be vestigt. He t
apparaat werkt nu gedurende de ingest elde
tijd en keert vervolgens automatisch t erug
naar de stand-by -modus. Om de timerfunctie
te annuleren, houdt u de timerknop enk ele
seconden ingedrukt of drukt u op de aan/stand-
by -knop. De timerindicator gaat uit.
verwarmings-/temperatuurknop en
-indicatoren
Druk één keer op de v erwarmings-/
temperatuurknop om toeg ang te krijgen tot de
warmte-ins telling. De verwarmingsindicator
licht op. Gebruik de plus- en minknop om het
gewenst e verwarmingsvermogen in t e stellen
(200W-2000W).
Druk nogmaals op de verwarmings-/
temperatuurknop om de temperatuurins telling
te openen. De -v er warmingsindicator g aat uit
en de temperatuurindicator licht op. Gebruik de
plus- en minknop om de gewenst e temperatuur
in te stellen (60°C-2 40°C).
Druk op de aan/stand-by -knop om de
verwarmings-/temperatuurinst elling te
annuleren.
Aan/stand-by-knop en het w erkingslampje
Als u de stekk er in het stopcontact st eekt,
staat het apparaat in de stand-b y-modus. Het
werkingslampje knippert.
Druk op de Aan/stand-by -knop om ov er te
schakelen v an de stand-by -modus naar de
selectiemodus. Het werkingslampje brandt
continu. Start de bediening door het apparaat in
te stellen me t de andere knoppen.
Druk nogmaals op de Aan/stand-by -knop
om ov er te schak elen van de selectiemodus
naar de stand-by -modus. Het werkingslampje
knippert.
Plusknop
Druk op de knop om he t verwarmingsvermogen,
de temperatuur of de tijd t e verhogen.
Minknop
Druk op de knop om he t verwarmingsvermogen,
de temperatuur of de tijd t e verlagen.
Opmerking: Schakel he t apparaat altijd uit voordat u de
stekk er uit het stopcontact haalt. N adat u het apparaat heeft
uitgeschakeld, w ordt aanbevolen om e ven t e wacht en voordat
u de stekk er uit het stopcontact haalt, z odat de ventilat or het
apparaat kan afkoelen.
Geschikt/ongeschikt kook gerei
Geschikt Ongeschikt
Bodem
kook gerei Vlakk e bodem Gebogen, niet vlakk e,
afgeronde bodem
Bodemdikte gro ter
dan 1 ,5 mm Bodemdikte kleiner dan
1 ,5 mm
Materiaal Staal, gietijz er ,
geëmailleerd ijzer ,
(magnetisch)
roestvrij ijz eren
of (magnetisch)
roestvrij stalen
kook gerei
K eramiek, glas, koper ,
brons of aluminium
kook gerei
Diameter
van de
bodem
T ussen 1 2 cm en
26 cm Minder dan 1 2 cm of
meer dan 26 cm
T ype
kook gerei K ookger ei voorzien
van een opening V olledig gesloten
containers, blikjes
Na gebruik
Reinigen
• Koppel v oor het reinigen he t apparaat los en laat het
volledig afk oelen.
• Reinig het apparaat nie t met staalwol, st erke chemicaliën,
alkali of schuurmiddelen, omdat deze he t oppervlak kunnen
beschadigen.
• Dompel het apparaat niet onder w ater of andere
vloeistoffen om het t e reinigen. Zorg dat er geen wat er in
het apparaat k omt tijdens het reinigen.
• Reinig de behuizing van he t apparaat en de kookplaat
regelmatig met een zacht e, vochtige doek en, indien nodig,
een beetje ,mild schoonmaakmiddel. V eeg schoon met een
droge en zachte doek.
• V erwijder aangebakken rest en van de k ookplaat met een
glasschraper die geschikt is voor inductiek ookplaten.
• Maak de ventilatie-openingen r egelmatig schoon met een
zachte borstel of de splee tborstel van een s tofzuiger .
• Het apparaat mag pas opnieuw worden gebruikt nadat he t
volledig is opgedroogd.
Opslag
• Zorg voor opslag v an het apparaat dat het apparaat
schoon, volledig droog en afgek oeld is.
• Bewaar he t apparaat op een koele, droge plek w aar het
beschermd is tegen v ocht en zich buiten het bereik v an
kinderen bevindt.
• Bewaar he t apparaat bij voork eur in zijn originele
verpakking.
Probleemoplossing
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De
verwarming
wordt
onderbroken
en er
klinkt een
geluidssignaal.
Er is geen pan of
een ongeschikte
pan op de
kookplaat.
Plaats een geschikte
pan op de kookplaat.
De pan is niet in
het midden van de
kookz one geplaatst.
Zet de pan in het
midden van de
kookz one.
De pan wordt
herhaaldelijk van
de kookplaat
verwijderd.
V erwijder de
pan tijdens het
gebruik niet van de
kookplaat.
Apparaat
warmt niet op. De pan, geplaatst
op de kookplaat, is
leeg.
Plaats geen lege pan
op de kookplaat
V entilatie-openingen
zijn geblokkeerd. V entilatie-openingen
reinigen ( Na
gebruik).
Het apparaat
staat al meer dan
2 uur aan en de
timerfunctie is
uitgeschakeld.
Reset k ookfunctie of
gebruik timerfunctie.
Fout code
E1 , E2 of
E7 wordt
weergege ven.
Er is geen pan of
een ongeschikte
pan op de
kookplaat.
Plaats een geschikte
pan op de kookplaat.
Apparaat moet
afkoelen. Schakel he t apparaat
uit en laat het
volledig afk oelen.
Schakel he t
vervolgens opnieuw
aan.
Fout code E0,
E3, E4, E5
of E6 wordt
weergege ven.
Fout die nie t door
de gebruiker kan
worden opgelost.
Neem contact op met
een geautoriseerde
servicefaciliteit voor
reparatie.
Opmerkingen:
• Probeer het apparaat nie t zelf uit elkaar t e halen of
te repar eren, aangezien dit pot entiële gevar en kan
veroorzak en.
Tlačítko F unkce
Tlačítko On/standb y a prov ozní k ontrolka
Při připojení zástrčky do elektrické zásuvky
se spotřebič nachází v poho tov ostním re žimu.
Zabliká prov ozní kontr olka.
Pro přepnutí z pohot ov ostního režimu do r ežimu
výběru stiskněte tlačítk o On/standby . Prov ozní
kontrolka bude svítit. Spo třebič spustíte
nastav ením pomocí příslušných tlačít ek.
Pro přepnutí z re žimu výběru zpět do
pohoto vostního r ežimu znovu stis kněte tlačítko
On/standby . Zabliká prov ozní kontr olka.
Tlačítko plus
Stiskněte tlačítk o pro zvýšení tepelného výk onu,
teploty nebo času.
Tlačítko mínus
Stiskněte tlačítk o pro sníž ení tepelného výkonu,
teploty nebo času.
Poznámka: Dří ve ne ž spotřebič odpo jíte od elektrické sítě,
vždy ho nejprve vypněte. P o vypnutí spotřebiče je př ed
odpojením ze zásuvky doporučeno vy čkat několik ok amžiků,
aby mohl v entilátor spotř ebič ochladit.
Vhodné/nevhodné kuch yňské nádobí
Vhodné Nevhodné
Dno
kuch yňského
nádobí
Rovné dno Zakřivené,
nerovnoměrné,
zaoblené dno
Tloušťka dna větší
než 1 ,5 mm Tloušťka dna menší
než 1 ,5 mm
Materiál Nádobí z oceli,
litiny , smaltov ané
litiny , (magnetické)
nerez ov é oceli
nebo (magnetické)
nerez ov é oceli
K eramické, skleněné,
měděné, bronzo vé
nebo hliníko vé nádobí
Průměr dna Mezi 1 2 a 26 cm Méně než 1 2 cm nebo
více než 26 cm
T yp nádobí Nádobí s otv ory Kompletně uzavř ené
nádobí, plechovky
Po použití
Čištění
• Před čištěním přís troj odpojte od elektrick é sítě a nechte ho
úplně vychladnout.
• K čištění spotřebiče nepouží vejt e drátěnku, silné
chemikálie, zásadité nebo abrazivní pros tředky , jelikož b y
mohlo dojít k poškoz ení jeho po vrchu.
• Chcete-li spo třebič vyčis tit, neponořujte ho do vody ani jiné
kapaliny . Dbejte na t o, aby do spotř ebiče během čištění
nezatekla žádná voda.
• Pravidelně čistět e tělo spotřebiče a v arnou desku měkkým
navlhčeným hadř íkem, v případě po třeby použi jte jemný
čisticí prostředek. Otř ete je such ým a jemným hadřík em.
• Připečené zbytky potra vin odstraňte z v arné plochy
škrabkou na sklo vhodnou pr o indukční plotýnky .
• V ětrací otv ory pravidelně čistěte měkkým kartáčem nebo
štěrbinovým kartáčem vysav ače.
• Přístroj můž e být zno vu použit až po úplném vysušení.
Skladov ání
• Před uskladněním se vždy ujistět e, že je spotř ebič čistý ,
zcela suchý a vy chladlý .
• Uchov áv ejte spo třebič na chladném, suchém místě, chraňt e
jej před vlhk ostí a udržujte jej mimo dosah dětí.
• Spotřebič pok ud možno skladujt e v původním obalu.
Řešení potíží
Problém Možná příčina Řešení
Nahří vání je
přerušeno
a zazní
zvuko vý
signál .
Na varné ploše není
žádná nádoba nebo
se na ní nachází
nevhodná nádoba.
Umístěte na v arnou
plochu vhodnou
nádobu.
Nádoba není
umístěna na středu
varné zón y .
Umístěte nádobu na
střed v arné zóny .
Nádoba je
opako vaně
odebírána z varné
plochy .
Během prov ozu
neodebírejt e nádobu
z varné ploch y .
Spotřebič se
nenahřív á. Nádoba umístěná
na varné ploše je
prázdná.
Neumisťujt e na
varnou plochu
prázdnou nádobu.
V entilační otv ory jsou
ucpané. Vy čistěte v entilační
otvory ( Po
použití).
Spotřebič je
v prov ozu již více ne ž
2 hodiny a časo vač
je vypnutý .
Restartujte funkci
vař ení nebo použijte
časov ač.
Zobrazuje se
chybo vý kód
E1 , E2 nebo
E 7.
Na varné ploše není
žádná nádoba nebo
se na ní nachází
nevhodná nádoba.
Umístěte na v arnou
plochu vhodnou
nádobu.
Spotřebič potř ebuje
vychladnout. V ypněte spo třebič
a nechte jej zcela
vychladnout. P ot é jej
restartujte.
Zobrazuje se
chybo vý kód
E0, E3, E4,
E5 nebo E6.
Chyba, kt erá nemůže
být oprav ena
uživat elem.
Obraťte se na
autoriz ov ané ser visní
středisk o, aby
spotřebič opra vilo.
Poznámky:
• Nepokoušejt e se spotřebič sami r ozebírat či opra vo vat,
mohlo by dojít k po tenciálnímu riziku nebezpečí.
• V ešk eré nezbytné opr avy mohou pro vádět pouz e odborníci
/ kvalifik ov aní elektrikáři. Chybně pro vedené opra vy mohou
být pro uživat ele značně nebezpečné.
• Pok ud není ve V ašich silách vyřešit problém způsobený
poruchou, obraťte se na zákaznický servis.
T echnick é údaje
Spotřeba energie elektrick é plotýnky v domácnosti (ECelectric hob )
se měří v e Wh na kg vody ohř áté při normaliz ov aném měření
(Wh/kg), při kter ém se berou v úvahu všechn y součásti
kuch yňského nádobí při standardiz ov aných test ov acích
podmínkách a hodnoty se zaokrouhlují na jedno desetinné
místo.
Symbol Hodnota
Identifikace modelu IC2020ABS
T yp plotýnky Domácí elektrický sporák
Poče t varných zón anebo
ploch 1
T echnologie ohřevu
(indukční varné zón y
a varné ploch y , vyzařující
varné zón y , pevné plotýnky)
Indukční varná zóna
Kruhov é varné zón y a varné
plochy : průměr využitelné
plochy po vrchu na varnou
zónu s elektrickým ohřev em
zaokrouhlený na 5 mm
Ø 22,0 cm
Jiné než kruho vé v arné
zóny a v arné plochy :
délka a šířka využitelné
plochy po vrchu na varnou
zónu nebo varnou plochu
s elektrickým ohřev em
zaokrouhlené na 5 mm
D
ŠNevztahuje se
Spotřeba energie na v arnou
zónu nebo varnou plochu
na kg
ECelectr ic cooking 1 92,2 Wh/kg
Spotřeba energie na
plotýnku spočítaná na k g EC electric hob 1 92,2 Wh/kg
Kont aktní údaje k získání
dalších informací MCC T rading International
GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Německo
www .aro.info
Zaříz ení třídy II, dvo jitá izolace.
IC2020ABS CZ ECH 2007 28
SK
Nájdite si prosím pr ed spustením prístro ja do prev ádzky zopár
minút času a prečítajt e si nasledovný ná vod na použitie.
Popis
T oto zariadenie je určené na prípra vu potra vín s riadom
vhodným na použív anie s indukčnými varnými doskami.
Zariadenie nie je určené na vykuro vanie miestností, na
varenie alebo z ohriev anie horľ avých, š kodlivých, prcha vých
alebo podobných kvapalín/lát ok, alebo na zohrie vanie
plechoviek.
Zariadenie je určené iba na použitie vo vnútri domácnosti.
Zariadenie nepoužív ajte na iné účely . Akék oľvek iné
použív anie môže viesť k pošk odeniu zariadenia, majetku
alebo poraneniu osôb.
Výrobca neprijíma žiadnu z odpov ednosť za šk ody alebo
zranenia vyplývajúce z nespr ávneho použí vania alebo
nedodržania tohto ná vodu.
Prev ádzka
VÝSTRAHA! Zariadenie počas pre vádzky vytvár a
elektromagnetick é pole. T o môže rušiť zariadenia/výrobky
ako rádiá, t elevíz ory , čipov é kart y alebo kardiostimulátory .
Použí vat elia s kardiostimulátorom b y sa mali poradiť s
výrobcom.
VÝSTRAHA! Zariadenie nikdy nezapínajte, k eď sa na varne j
zóne nachádza prázdna nádoba na var enie. Pošk odí sa dno
nádoby a v arná zóna.
Ovládacie prvky
Tlačidlo Funk cia
Tlačidlo a kontrolka posilnenia výk onu
Stlačením tlačidla posilnenia výkonu počas
prev ádzky sa zariadenie ihneď zapne na
maximálny ohre vný výkon (2 000 W). R ozsvieti
sa kontrolka posilnenia výk onu. Ak chcet e
zrušiť funkciu posilnenia výk onu, stlačte
tlačidlo ohrevu/t eploty alebo tlačidla zapnutia/
pohoto vostného r ežimu. K ontrolka posilnenia
výkonu zhasne.
Tlačidlo a kontrolka časo vača
Stlačením tlačidla časov ača počas prev ádzky
získate prístup k funk cii časov ača. Rozsvieti
sa kontrolka časo vača. N a nastav enie
požado vaného času (1 – 1 80 minút) použite
tlačidlá plus a mínus. Opako vaným stlačením
tlačidla časov ača alebo počkaním na zvuko vý
signál potvrdíte nasta v enie. T eraz bude
zariadenie pracov ať určený čas a potom sa
automaticky vráti do pohot ovos tného režimu. Ak
chcete zrušiť funk ciu časov ača, niekoľk o sekúnd
podržte tlačidlo časov ača stlačené alebo stlačte
tlačidlo zapnutia/pohoto vostného r ežimu.
Kontr olka časov ača zhasne.
Tlačidlo a kontrolky ohre vu/teploty
Jedným stlačením tlačidla ohrevu/t eploty
získate prístup k nasta veniu ohr evu.
Rozsvieti sa k ontrolka ohre vu. Na nastav enie
požado vaného ohre vného výkonu (200 – 2 000
W) použite tlačidlá plus a mínus.
Opätovným s tlačením tlačidla ohrevu/t eploty
získate prístup k nasta veniu t eploty . Kontrolka
ohrevu sa vypne a r ozsvieti sa kontr olka teploty .
Na nasta venie po žadov anej teploty (60 °C –
2 40 °C) použite tlačidlá plus a mínus.
Ak chcete zrušiť funk ciu ohrevu/t eploty , stlačte
tlačidlo zapnutia/pohoto vosti.
Tlačidlo zapnutia/pohoto vostného režimu a
prevádzk o vé sv etlo
Po pripo jení elektrickej zástrčky do elektrick ej
zásuvky je zariadenie v pohoto vostnom re žime.
Prev ádzko vé sv etlo začne blikať .
Stlačením tlačidla zapnutia/pohoto vostného
režimu pr epnete zariadenie z pohot ov ostného
režimu do r ežimu výberu. Pre vádzk ov é sve tlo
bude nepretržite svie tiť. Pr ev ádzku môž ete
začať nastav ením zariadenia pomocou iných
tlačidiel.
Opätovným s tlačením tlačidla zapnutia/
pohoto vostného r ežimu prepnet e zariadenie
z režimu výberu do poho tov ostného re žimu.
Prev ádzko vé sv etlo začne blikať .
Tlačidlo plus
Stlačením tlačidla zvýšite ohre vný výkon,
teplotu alebo čas.
Tlačidlo mínus
Stlačením tlačidla znížite ohre vný výkon, t eplotu
alebo čas.
Poznámka: Pred odpo jením napájacej zástrčky zariadenie
vždy vypnite. P o vypnutí zariadenia sa pred jeho odpojením
odporúča počkať niekoľk o minút, aby v entilátor mohol
zariadenie ochladiť .
Vhodný/nevhodný riad na v arenie
Vhodné Nevhodné
Dno riadu Ploché dno Zakrivené, ner ovné,
zaoblené dno
Hrúbka dna viac ako
1 ,5 mm Hrúbka mene j ako 1 ,5
mm
Materiál Riad z ocele, liatiny ,
smaltov aného
železa,
(magnetického)
nehrdzav ejúceho
železa alebo
(magneticke j)
nehrdzav ejúcej
ocele
K eramický , sklenený ,
medený , bronzový
alebo hliníko vý riad
Priemer dna Medzi 1 2 cm a 26
cm Menej ako 1 2 cm alebo
viac ako 26 cm
T yp riadu Riad vybav ený
otvor om Úplne uzatvorené
nádoby , plechovky
Po použití
Čistenie
• Prístroj pred čist ením odpojte a nechajt e ho úplne
vychladnúť .
• Zariadenie nečistite drô tenkou, silnými chemikáliami
ani alkalickými či brúsnymi prostriedkami, pr eto že môžu
poškodiť jeho po vrch.
• Zariadenie pri čistení neponárajt e do vody ani iných
kvapalín. Pri čist ení zabezpečte, aby sa do zariadenia
nedostala žiadna voda.
• T elo zariadenia a varnú dosku pr avidelne čistit e navlhčenou
handričkou a v prípade potr eby aj trochou jemného
čistiaceho prostriedku. Na utr etie použite suchú mäkkú
handričku.
• Pripečené zvyšky odstráňte z v arnej dosky sklenenou
škrabkou vhodnou na indukčné v arné dosky .
• V entilačné otv ory pravidelne čistite malou mäkk ou kefk ou
alebo hubicou s kefk ou vysá vača.
• Prístroj je mo žné opäť použiť až po úplnom vysušení.
Uskladnenie
• Pred sklado vaním sa vždy uistite, ž e zariadenie je čisté,
úplne suché a vychladnut é.
• Zariadenie skladujte na chladnom a suchom miest e
chránenom pred vlhk osťou a mimo dosahu de tí.
• Ak je to možné, prís troj skladujte v pôv odnom obale.
Riešenie problémo v
Problém Možná príčina Riešenie
Ohrev je
prerušený
a zaznie
zvuko vý
signál.
Na varne j doske nie
je žiadna nádoba
alebo je na nej
nevhodná nádoba.
Na varnú dosk u
položt e vhodnú
nádobu.
Nádoba nie je
umiestnená v strede
varnej zón y .
Umiestnite nádobu
do stredy v arnej
zóny .
Nádoba je pra videlne
odoberaná z varne j
dosky .
Počas pr ev ádzky
neodoberajte nádobu
z varnej dosky .
• Alleen vakmensen/gekw alificeerde elektriciens mogen de
noodzakelijk e reparaties uitv oeren. V erkeerd uitgevoerde
reparaties kunnen aanzienlijk e gev aren v eroorzaken v oor
de gebruiker .
• Neem contact op met de klantenservice als u een door een
defect v eroorzaakt probleem niet kunt oplossen.
Informatie v ereisten
Het energiev erbruik van een elektrische k ookplaat voor
huishoudelijk gebruik (E Celectric hob ) wordt gemeten in Wh
per kg v erwarmd water in een genormaliseerde meting
(Wh/kg), rek ening houdend met alle k ookger ei onder
gestandaardiseerde test omstandigheden en afgerond to t op
één cijfer acht er de komma.
Symbool Waarde
Identificatie van het model IC2020ABS
T ype kookplaat Huishoudelijke elektrische
kookplaat
Aantal kookz ones en/of
-oppervlakken 1
V erwarmingstechniek
(inductiekookz ones
en kook oppervlakken,
stralende kookz ones, vas te
platen)
Inductiekookz one
V oor cirkelv ormige
kookz ones of -oppervlakten:
diameter v an het
nuttige oppervlak per
elektrisch verwarmde
kookz one, afgerond op de
dichtstbijzijnde 5 mm
Ø 22,0 cm
V oor niet-cirk elvormige
kookz ones of
-oppervlakken: lengte en
breedte v an het nuttige
oppervlak per elektrisch
verwarmde kookz one of
-oppervlak, afgerond op de
dichtstbijzijnde 5 mm
L
WN.v .t.
Energiev erbruik per
kookz one of -oppervlak
berek end per kg
ECelectr ic cooking 1 92,2 Wh/kg
Energiev erbruik voor de
kookplaat berek end per k g EC electric hob 1 92,2 Wh/kg
Contactgegev ens voor
het verkrijgen v an meer
informatie
MCC T rading International
GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germany
www .aro.info
Apparaat van beschermingsklasse II, dubbele isolatie.
IC2020ABS DUT CH 200 728
IT
Vi preghiamo di prendervi un po’ di t empo prima di mettere in
funzione l’apparecchio e di leggere att entamente il present e
librett o di istruzioni.
Descrizione
Questo apparecchio è pensat o per la preparazione di alimenti
con sto viglie adatte per l’uso su piastre a induzione.
Questo apparecchio non è pensat o per riscaldare ambienti,
per la cottura o il riscaldamento con l’uso di sostanz e/fluidi
infiammabili, pericolosi, facilmente v olatili o simili, o per
riscaldare alimenti in scatola.
L ’apparecchio è destinato esclusiv amente all’uso priv ato in
ambienti interni.
Non utilizzare l’apparecchio per altri scopi. Qualsiasi altro
uso potrebbe causare danni all’appar ecchio e alla proprietà o
lesioni personali.
Il produttore non si assume alcuna r esponsabilità per
danni o lesioni derivanti dall’uso improprio o dalla mancata
osservanza di questo manuale.
F unzionamento
A TTENZIONE! L ’apparecchio genera un campo magnetico
durante il funzionamento. Ciò po trebbe crear e interferenz e
con apparecchi/prodotti quali r adio, televisori, schede smart
o pacemaker . Gli utenti con pacemak er devono consultar e il
produttore.
A TTENZIONE! Non accendere l’apparecchio se nella z ona di
cottura è present e un recipiente vuo to. Il fondo del recipient e
e la zona di cottur a potrebbero danneggiarsi.
Elementi di comando
Pulsante Funzioni
Pulsante Booster e indicatore
Premere il pulsant e Booster durant e il
funzionamento per passare immediatament e
al massimo livello di calor e (2000 W).
L'indicatore della funzione Boost er si accende.
Per annullar e la funzione Booster , premere il
pulsante di calore/t emperatura o il pulsante di
accensione/standby . L'indicatore della funzione
Booster si spegne.
Pulsante Timer e indicatore
Premere il pulsant e del timer durante il
funzionamento per accedere alla r elativa
funzione. L'indicatore del timer si accende.
Utilizzare i pulsanti più e meno per
impostare il tempo desider ato (1-1 80 minuti).
Premere nuo vament e il pulsante del timer o
attendere il segnale acustico per conf ermare
l'impostazione. A questo punto l'appar ecchio
funzionerà per il tempo impostat o per poi
tornare aut omaticamente in modalità standb y .
Per annullar e la funzione del timer , tenere
premuto il r elativo pulsante per alcuni secondi
o premere il pulsant e di accensione/standby .
L'indicatore del timer si spegne.
Pulsante di calore/temperatura e indicatori
Premere una v olta il pulsante calore/
temperatura per acceder e all'impostazione del
calore. L'indicator e di calore si accende. Con i
pulsanti più e meno impostare il liv ello di calore
desiderato (200W-2000 W).
Premere nuo vament e il pulsante calore/
temperatura per acceder e all'impostazione della
temperatura. L'indicat ore di calore si spegne e
quello della temperatura si accende. Utilizzar e
i pulsanti più e meno impostare la temper atura
desiderata (60 °C-2 40 °C).
Per annullar e l'impostazione di calore/
temperatura, pr emere il pulsante di accensione
/standby .
Pulsante di accensione/standby e spia di
funzionamento
Collegando la spina di alimentazione alla
presa elettrica, l'apparecc hio entra in modalità
standby . La spia di funzionamento lampeggia.
Premere il pulsant e di accensione/standby per
passare dalla modalità standb y alla modalità di
selezione. La spia di funzionamento si accende
con luce fissa. Per cominciar e a utilizzare
l’apparecchio, impostarlo con gli altri pulsanti.
Premere nuo vament e il tasto di accensione/
standby per passar e dalla modalità di selezione
alla modalità standby . La spia di funzionamento
lampeggia.
Pulsante Più
Premere quest o pulsante per aumentare il
livello di calor e, la temperatura o la durata della
cottura.
Pulsante Meno
Premere quest o pulsante per diminuire il liv ello
di calore, la temperatur a o la durata della
cottura.
Nota: Spegnere sempre l’apparecchio prima di scolleg are
la spina. Dopo av er spento l’apparecchio, att endere qualche
istante prima di scollegar e la spina, in modo che la ventola
possa raffreddarlo.
Pentole idonee/non idonee
Idonea Non idonea
Fondo della
pentola F ondo piatto F ondo curvo,
irregolare, arro tondato
Spessore del fondo
superiore a 1 ,5 mm Spessore del fondo
inferiore a 1 ,5 mm
Materiale Acciaio, ghisa,
ferro smaltat o,
ferro inossidabile
(magnetico) o
pentole in acciaio
inossidabile
(magnetico)
Pent ole in ceramica,
vetr o, rame, bronz o o
alluminio
Diametro
del fondo T ra 1 2 cm e 26 cm Meno di 1 2 cm o più di
26 cm
Tipo di
pentola P entole dotat e di
apertura Contenitori
completamente chiusi,
barattoli
Dopo l’uso
Pulizia
• Prima di pulirlo, scollegare l’apparecchio e lasciarlo
raffreddare completamente.
• Non pulire l’apparecchio con lana d’acciaio, prodo tti chimici
aggressivi, alcali e agenti abrasivi, poiché potr ebbero
danneggiarne la superficie.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi per
pulirlo. Assicurarsi che l’acqua non entri nell’apparecchio
durante la pulizia.
• Pulire l’apparecchio e la superficie di co ttura con un panno
morbido e umido e, se necessario, utilizzare una piccola
quantità di detergent e delicato. Pulire con un panno
asciutto e morbido.
• Rimuov ere ev entuali residui di prodo tto dalla superficie di
cottura utilizzando un raschiett o in ve tro adatto per l’uso su
piastre a induzione.
• Pulire regolarment e le prese di aerazione con uno
spazzolino morbido o con la bocchetta per int erstizi
dell’aspirapolver e.
• L ’apparecchio può essere riutilizzat o solo dopo av erlo
asciugato completament e.
Conservazione
• Prima di riporlo, assicurarsi sempre che l’apparecchio sia
pulito e asciutto e si sia raffreddato comple tamente.
• Conservare l’apparecchio in un luogo fresco, asciutt o,
prote tto dall’umidità e fuori dalla portata dei bambini.
• Preferibilment e conservare l’apparecchio nella sua
confezione originale.
Risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
La diffusione
del calore si
interrompe e
l’apparecchio
emette un
segnale
acustico.
Sulla superficie
di cottura non è
presente alcun
recipiente, oppur e
è presente un
recipiente non
adatto.
Posizionar e sulla
superficie di cottura
un recipiente idoneo.
Il recipiente non è
stato posizionato al
centro della zona di
cottura.
Posizionar e il
recipiente al centr o
della zona di cottur a.
Il recipiente
viene rimosso
ripetutamente dal
piano di cottura.
Non rimuov ere il
recipiente dal piano
di cottura durant e
l’uso.
L'apparecchio
non si
riscalda.
Il recipiente post o
sul piano di cottura è
vuoto.
Non posizionare un
recipiente vuo to sul
piano di cottura
Le prese di
areazione sono
bloccate.
Pulire le prese di
areazione ( dopo
l'uso).
L'apparecchio è già
in funzione da oltre 2
ore e la funzione del
timer è disattivata.
Resettar e la funzione
di cottura o utilizzare
la funzione del timer .
Viene
visualizzato
il codice di
errore E1 , E2
o E7 .
Sulla superficie
di cottura non è
presente alcun
recipiente, oppur e
è presente un
recipiente non
adatto.
Posizionar e sulla
superficie di cottura
un recipiente idoneo.
L'apparecchio dev e
raffreddarsi. Spegnere
l'apparecchio
e lasciarlo
completamente
raffreddare. Quindi
riaccenderlo.
Viene
visualizzato
il codice di
errore E0,
E3, E4, E5
o E6.
Errore che non può
essere corre tto
dall'utente.
Contattare il
servizio assistenza
autorizzato per la
riparazione.
Note:
• Non tentare di smontar e o riparare l’apparecchio da soli,
poiché ciò potrebbe comportare dei rischi.
• Gli interventi di riparazione dev ono essere eseguiti solo
da elettricisti prof essionisti/qualificati. Riparazioni eseguite
in modo non corrett o possono causare gra vi pericoli per
l’utente.
• Se non si riesce a risolvere un pr oblema causato da un
malfunzionamento, contattare il servizio clienti.
Requisiti informativi
Il consumo di energia di un fornello elettrico per uso
domestico (E Celectric hob ) viene misurato in Wh per chilogrammo
di acqua riscaldata mediante una misurazione normalizzata
(Wh/kg), considerando tutt e le sto viglie utilizzate per la cottura
alle condizioni di prov a standardizzate e arr otondando il
risultato al primo valor e decimale.
Simbolo V alore
Identificazione del modello IC2020ABS
Tipo di fornello Piastra di cottura elettrica per
uso domestico
Numero di zone e/o ar ee di
cottura 1
T ecnologia di riscaldamento
(zone e ar ee di cottura a
induzione, zone di cottur a
radianti, piastre fisse)
Zona di cottura a induzione
Per le z one o le aree di
cottura circolari: il diametr o
della superficie utile
di ogni zona di cottur a
elettroriscaldata de ve
essere arrot ondato al valor e
più vicino a 5 mm
Diametro 22 cm
Per le z one o le aree di
cottura non circolari: il
valore della lunghezza
e della larghezza della
superficie utile di ogni
zona o ar ea di cottura
elettroriscaldata de ve
essere arrot ondato al valor e
più vicino a 5 mm
L
WN/D
Consumo di energia per
ogni zona o ar ea di cottura
calcolato per chilogrammo
ECelectr ic cooking 1 92,2 Wh/kg
Consumo di energia del
fornello calcolato per
chilogrammo
ECelectr ic hob 1 92,2 Wh/kg
Contatti per maggiori
informazioni MCC T rading International
GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germany
www .aro.info
Apparecchio di classe II, doppio isolamento.
IC2020ABS IT ALIAN 200 728
PL
Prosimy o poś więcenie kilku minut czasu na dokładne
przeczytanie niniejsz ej instruk cji obsługi przed uruchomieniem
urządzenia.
Opis
T o urządzenie jest prz eznaczone do przygo towyw ania
żywności w naczyniach kuchenn ych, nadający ch się do
użytku z płytą induk cyjną.
Urządzenie nie jest prz eznaczone do ogrz ewania
pomieszczeń, go tow ania lub podgrzew ania substancji
palny ch, szkodliwy ch, łatwo parujący ch lub podobny ch ani do
podgrzew ania puszek .
Urządzenie nadaje się jedynie do st osowania
w gospodarstwach domowy ch i w pomieszcz eniach.
Nie używaj urządz enia do inny ch celów . Wszelkie inne użycie
może pr owadzić do uszk odzenia urządz enia, własności lub
obrażeń ciała.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiek olwiek
szkody lub obraż enia ciała wynikające z niewłaściw ego
użytko wania lub niestoso wania się do zaleceń
przedsta wiony ch w tej instruk cji.
Obsługa
OSTRZEŻENIE! P odczas pracy urządzenie wytwarza
pole elektromagnetyczne. Moż e to po wodow ać zakłócenia
urządzeń, takich jak radioodbiorniki, t elewizory , kar ty
elektroniczne lub rozruszniki serca. Użytk ownik posiadający
rozrusznik serca powinien sk onsultow ać się z producentem.
OSTRZEŻENIE! Nie włączaj urządzenia, jeż eli na strefie
grzejne j umieszczone jest pust e naczynie. Spowoduje t o
uszkodz enie spodu naczynia i strefy grz ejnej.
Sposób obsługi
Przycisk F unkcja
Przycisk i wskaźnik zwięk szenia mocy
Naciśnij przycisk zwiększ enia mocy podczas
pracy , aby szybko prz ełączyć na maksymalną
moc grzania (2000 W). Zaświeci wskaźnik
zwiększenia mocy . Aby wyłączyć funk cję
zwiększenia mocy , naciśnij przycisk grzania/
temperatury lub przycisk wł./trybu gotowoś ci.
Wskaźnik zwiększenia mocy zg aśnie.
Przycisk i wskaźnik zegara
Naciśnij przycisk z egara w trak cie pracy ,
aby użyć funk cji zegar a. Zaświeci wskaźnik
zegar a. Za pomocą przycisk ów plus i minus
ustaw żądan y czas (1–1 80 minut). Naciśnij
przycisk z egara ponownie lub pocz ekaj na
sygnał dźwięk owy , aby potwierdzić usta wienie.
Urządzenie będzie t eraz działać przez
ustawion y czas, a po jego upływie zostanie
automatycznie prz ełączone w tryb gotow ości.
Aby wyłączyć funkc ję zegar a, przytrzymaj
przycisk z egara przez kilka sek und lub naciśnij
przycisk wł./trybu gotow ości. Wskaźnik zeg ara
zgaśnie.
Przycisk i wskaźniki grzania/temperatury
Naciśnij przycisk grzania/t emperatury raz,
aby użyć funk cji grzania. Zaświeci wskaźnik
grzania. Za pomocą przyciskó w plus i minus
ustaw żądaną moc grzania (200 W – 2000 W).
Naciśnij przycisk grzania/t emperatury
ponownie, aby sk onfigurow ać ustawienie
temperatury . Wskaźnik grzania zgaśnie
i zaświeci wskaźnik t emperatury . Za pomocą
przycisk ów plus i minus ustaw żądaną
temperaturę (60°C – 2 40°C).
Aby anulow ać ustawienie grzania/temper atury ,
naciśnij przycisk wł./trybu gotow ości.
Przycisk i wskaźnik zasilania/trybu
gotow ości
Po podłącz eniu wtyczki zasilania do gniazda
elektrycznego urządzenie działa w trybie
goto wości. Wskaźnik świetln y zacznie migać.
Naciśnij przycisk wł./trybu goto wości, aby
przełączyć urządz enie w tryb wybor u. Wskaźnik
będzie świecić światłem ciągłym. Usta w
urządzenie za pomocą inn ych przy cisków .
Naciśnij przycisk wł./trybu goto wości ponownie,
aby prz ełączyć z trybu wyboru na tr yb
goto wości. Wskaźnik świetln y zacznie migać.
Przycisk plus
Naciśnij ten przy cisk, aby zwiększyć moc
grzania, temperaturę lub czas.
Przycisk minus
Naciśnij ten przy cisk, aby zmniejszyć moc
grzania, temperaturę lub czas.
Uwaga: Przed odłącz eniem od sieci zawsz e najpierw
wyłączaj urządzenie. P o wyłącz eniu zasilania zaleca się
odczekanie kilk u chwil przed odłącz eniem urządzenia, ab y
umożliwić wentylatoro wi schłodzenie urządz enia.
Naczynia nadające / nienadające się
Nadające się Nienadające się
Spód
naczyń Płaskie dno Łukowat e, nierówne,
zaokrąglone dno
Grubość spodu
ponad 1 ,5 mm Grubość spodu poniżej
1 ,5 mm
Skład Naczynia stalow e,
żeliwne, z ż elaza
emaliowanego,
z żelaza
nierdze wnego
(magnetycznego)
lub stali nierdze wnej
(magnetycznej)
Naczynia ceramiczne,
szklane, miedziane,
brązo we lub
aluminiowe
Średnica
dna W zakresie od 1 2 cm
do 26 cm Mnie jsza niż 1 2 cm lub
większa niż 26 cm
Rodzaj
naczyń Naczynia
wyposażone w otwór Całko wicie zamknięte
pojemniki, puszki
Po zak ończeniu pracy
Czyszczenie
• Przed czyszcz eniem odłącz urządzenie od zasilania i
poczekaj na całk owit e jego ostygnięcie.
• Nie czyść urządz enia wełną stalową, siln ymi środkami
chemicznymi, alkaliczn ymi ani ściernymi, gdyż mogą one
uszkodzić po wierzchnię.
• Podczas czy szczenia nie zanurzaj urządz enia w wodzie
ani żadny ch inny ch płynach. Upewnij się, ż e w trakcie
czyszcz enia woda nie dostała się do środka urządz enia.
• Regularnie wy cieraj obudo wę urządzenia oraz powierzchnię
grzejną miękk ą wilgotną ściereczką i, jeśli t o konieczne,
używaj niewielkie j ilości łagodnego detergentu. Prz ecieraj
przy pomocy suchej i miękkiej ścierki.
• Resztki przypalone do płyty grzewcz ej należy usuw ać
za pomocą skrobaka szklanego odpowiedniego dla płyt
indukcyjn ych.
• Regularnie czyść o twory wentylacyjne miękką szczotk ą lub
ssawką szcz elinową odkurzacza.
• Urządzenie moż e być używ ane wyłącznie po całko witym
wyschnięciu.
Przechowywanie
• Przed schow aniem upewnij się, ż e urządzenie jest czy ste,
suche i ostygło.
• Przechowu j urządzenie w chłodnym, suc hym miejscu,
w którym jest chronione przed wilgocią, poza zasięgiem
dzieci.
• Zaleca się przechowyw anie w oryginalnym opak owaniu.
Rozwiązywanie problemó w
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Grzanie jest
wyłączane
i emitow any
jest sygnał
dźwięko wy .
Na płycie grz ewcz ej
nie ma naczynie
lub jest naczynie
nienadające się do
płyty .
Umieścić
odpowiednie
naczynie na płycie
gr zew cze j .
Naczynie nie zost ało
ustawione pośrodk u
strefy grz ejnej.
Umieść naczynie
pośrodku str efy
grzejne j.
Naczynie jest
wielokrotnie
zdejmow ane z płyty
gr zew cze j .
Nie zdejmuj naczynia
z płyty grzewcz ej
podczas pracy .
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie
nie nagrzew a
się.
Naczynie
umieszczone na
płycie grz ewcz ej jest
puste.
Nie stawiaj na pły cie
grzew czej pus tych
naczyń.
Otwory wentylacyjne
są zabloko wane. Oczyść otwory
wentylacyjne (po
użyciu ).
Urządzenie pracuje
już ponad dwie
godziny i funk cja
zegar a jest
wyłączona.
Zresetuj funk cję
goto wania lub użyj
funkcji z egara.
Wyś wietlany
jest kod
błędu E1 , E2
lub E7 .
Na płycie grz ewcz ej
nie ma naczynie
lub jest naczynie
nienadające się do
płyty .
Umieścić
odpowiednie
naczynie na płycie
gr zew cze j .
Konieczne jes t
schłodzenie
urządzenia.
Wyłącz urządzenie
i poczekaj na
całko wite jego
ostygnięcie.
Po tem uruchom je
ponownie.
Wyś wietlany
jest kod
błędu E0,
E3, E4, E5
lub E6.
Błąd, który nie może
być r ozwiązany prz ez
użytko wnika.
Skontaktuj się z
autoryzow anym
serwisem, aby zlecić
naprawę.
Uwagi:
• Nie podejmuj prób samodzielnego rozbierania lub
naprawiania urządz enia, ponieważ moż e to spow odować
zagroż enia.
• T ylk o profesjonaliści/wykwalifik ow ani elektrycy mogą
wykon ywać niezbędne napra wy . Nieprawidłowo wyk onane
naprawy mogą pow odować zag rożenia bezpiecz eństwa
użytko wnika.
• Jeśli nie można rozwiązać problemu związanego z usterk ą,
skontaktuj się z obsługą klienta.
Wymagania dotyczące inf ormacji
Zużycie energii prz ez domową płytę grz ejną elektryczną
(ECelectric hob ) mier zy się w Wh na kg zago tow anej wody
w ramach znormalizo wanego pomiaru (Wh/k g), z
uwzględnieniem wszystkich naczyń k uchenny ch w
znormalizo wany ch warunkach badania, w zaokr ągleniu do
jednego miejsca po przecink u.
Symbol Wartość
Model IC2020ABS
T yp płyty grzejnej Domow a kuchenka
elektryczna
Liczba stref i / lub obszaró w
goto wania 1
T echnika grze wcza
(indukcyjne str efy i obszary
goto wania, promienne strefy
grzejne, płyty)
Indukcyjne str efy gotow ania
W przypadku okrągły ch str ef
lub obszarów got owania:
średnica użyteczne j
powierzchni przypadająca
na nagrzew aną elektrycznie
strefę got owania,
zaokrąglona jest do
najbliższych 5 mm
Ø 22,0 cm
W przypadku nieokrągłych
stref lub obszaró w
goto wania: długość i
szerok ość użyteczne j
powierzchni przypadająca
na nagrzew aną elektrycznie
strefę lub obszar got owania,
zaokrąglona jest do
najbliższych 5 mm
L
WND
Zużycie energii na str efę
goto wania lub powierzchnię
obliczono na k g
ECelectr ic cooking 1 92,2 Wh/kg
Zużycie energii w
przelicz eniu na kilogram EC electr ic hob 1 92,2 Wh/kg
Dane kontakt owe
umożliwiające uzyskanie
dalszych inf ormacji
MCC T rading International
GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Niemcy
www .aro.info
Urządzenie Klasy II, podw ójna izolacja.
IC2020ABS POLISH 2007 28
CZ
Před uv edením přístroje do pr ovozu si pr osím udělejte čas a
pečlivě si přečtěte následující ná vod k obsluz e.
Popis
T ento spotř ebič je určen k přípra vě jídla v kuch yňském
nádobí, které je označeno jak o vhodné pro indukční plotýnky .
T ento spotř ebič není určen k vyhřív ání místností ani k v aření
či ohřevu hořla vých, šk odlivých nebo snadno těkavých
a podobných tekutin a lát ek a není určen ani k ohře vu
plechov ek.
T ento spotř ebič je určen pouze pro použití v e vnitřních
prostorách domácnosti.
Nepoužív ejte spotř ebič k jiným účelům. Jakék oli jiné použití
může mít za následek pošk ození spo třebiče, majetk u nebo
zranění osob.
Výrobce nenese žádnou odpo vědnost za škody nebo zr anění
v důsledku nesprá vného použití nebo nedodržení toho to
náv odu.
Obsluha
V AROV ÁNÍ! Zaříz ení vytváří během pr ov ozu
elektromagnetick é pole. T oto pole můž e rušit spotřebiče
a zaříz ení, jako jsou rádia, t eleviz ory , čipov é kart y nebo
kardiostimulátory . Uživatelé s kardiostimulátory by se měli
poradit s výrobcem.
V AROV ÁNÍ! Pok ud je na varné zóně polo žena prázdná
nádoba, spotřebič nikdy nezapínejt e. Došlo by k pošk ození
dna nádoby a v arné zóny .
Obslužné prvky
Tlačítko F unkce
Tlačítko a k ontrolka funkce boos ter
Pro okamžité př epnutí na maximální tepelný
výkon (2000 W) stisknět e během prov ozu
tlačítko funk ce booster . Rozsvítí se kontrolka
funkce boost er . Funkci boost er vypnete
stisknutím tlačítka Heat/temperatur e nebo
tlačítka On/standby . K ontrolka funkce boost er
zhasne.
Tlačítko a k ontrolka časo vače
Nasta vení funk ce časovače o tevř ete jedním
stisknutím tlačítka časov ače během prov ozu.
Rozsvítí se kontr olka časov ače. K nastav ení
požado vaného času (1—1 80 minut) použijte
tlačítka se znaky plus a mínus. Pro potvrz ení
nastav ení znovu stis kněte tlačítko časo vače
nebo vyčk ejte na zvuk ový signál. Spo třebič
bude nyní v pro vozu po nasta v enou dobu a poté
se automaticky vrátí do pohot ovos tního režimu.
Pro zrušení funkce časo vače podržte tlačítk o
časov ače stisknuté po dobu něk olika vteřin
nebo stiskněte tlačítk o On/standby . Kontr olka
časov ače zhasne.
Tlačítko a indikát or ohřevu/teploty
Nasta vení ohře vu ote vřet e jedním stisknutím
tlačítka Heat/temperature. R ozsvítí se kontrolka
ohřevu. K nas tav ení požado vaného tepelného
výkonu (200 W—2000 W) použijt e tlačítka se
znaky plus a mínus.
Nasta vení teplo ty otevř ete opět ovným
stisknutím tlačítka Heat/temperatur e.
Kontr olka ohřevu zhasne a ozsvítí se k ontrolka
teploty . Pro nastav ení požado vané t eploty
(60°C—2 40°C) použijte tlačítka se znaky plus
a mínus.
Nasta vení ohře vu/teploty zrušíte stisknutím
tlačítka On/standby .
Problém Možná príčina Riešenie
Zariadenie
sa
nezahriev a.
Nádoba umiestnená
na varnej dosk e je
prázdna.
Neklaďte prázdnu
nádobu na varnú
dosku.
V entilačné otv ory sú
zabloko vané. V yčistit e ventilačné
otvory ( Po
použití).
Zariadenie je v
prev ádzke už viac
než 2 hodin y a
funkcia časo vača je
vypnutá.
Vynulujt e funkciu
varenia alebo použit e
funkciu časo vača.
Zobrazuje sa
chybo vý kód
E1 , E2 alebo
E 7.
Na varne j doske nie
je žiadna nádoba
alebo je na nej
nevhodná nádoba.
Na varnú dosk u
položt e vhodnú
nádobu.
Zariadenie sa musí
ochladiť . Zariadenie vypnite
a nechajte ho úplne
vychladnúť . P otom
ho znov a spustite.
Zobrazuje sa
chybo vý kód
E0, E3, E4,
E5 alebo E6.
Chyba, kt orú nemôže
vyriešiť použív ateľ . P ožiadajt e
autoriz ov ané
servisné stredisko o
opravu.
Poznámky:
• Nepokúšajte sa zariadenie roz oberať ani opra vo vať , pre tož e
môže dôjsť k po tenciálnym rizikám.
• Všetky potrebné opr avy smú vyk onáv ať iba odborníci/
kvalifik ov aní technici. Nesprá vne vykonané opra vy môžu
znamenať značné nebezpečenstvo pre použí vat eľ a.
• Ak nedokáže te vyriešiť problém spôsobený poruchou,
obráťte sa na zákaznícky servis.
Dôležité informácie
Spotreba energie domácej v arnej dosky (E Celectric hob ) sa meria
vo Wh na k g vody z ohrievane j pri normalizo vanom meraní
(Wh/kg), s prihliadnutím na všetky k usy riadu za štandardných
skúšobných podmienok, a je zaokrúhlená na jedno desatinné
miesto.
Symbol Hodnota
Identifikácia modelu IC2020ABS
T yp varne j dosky Domáca elektrická varná
doska
Poče t varných zón a/alebo
oblastí 1
T echnológia zohrie vania
(indukčné varné zón y a
varné oblasti, sála vé v arné
zóny , pevné dosky)
Indukčná varná zóna
Pre kruhov é varné zón y
alebo oblasti: priemer
užitočného povr chu oblasti
na elektrickú vyhrievanú
varnú zónu, zaokrúhlený na
najbližších 5 mm
Ø 22,0 cm
Pre nekruhov é varné zón y
alebo oblasti: dĺžka a šírka
užitočného povr chu oblasti
na elektrickú vyhrievanú
varnú zónu alebo oblasť ,
zaokrúhlené na najbližších
5 mm
L
WNie je
relev antné
Spotreba energie na
varnú zónu alebo oblasť
vypočítaná na kg
ECelectr ic cooking 1 92,2 Wh/kg
Spotreba energie v arnej
dosky vypočítaná na kg EC electr ic hob 1 92,2 Wh/kg
Kont aktné údaje na získanie
ď alších informácií MCC T rading International
GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germany
www .aro.info
Prístroj triedy II, dv ojitá izolácia.
IC2020ABS SL O V AK 200 728
RO
Înainte de a pune aparatul în funcţiune, vă rugăm să ne
acordaţi câtev a minute ca să citiţi instrucţiunile de utilizar e
care urmează.
Descriere
Acest aparat est e conceput pentru prepararea aliment elor cu
vase adecv ate declarat e pentru plăcile cu inducţie.
Aparatul nu este destinat încălzirii camer elor , preparării sau
încălzirii lichidelor/substanţelor inflamabile, nocive, uşor
volatile sau similare sau încălzirii cutiilor de conserve.
Aparatul este destinat e x clusiv utilizării casnice în spaţii
interioare.
Nu utilizaţi aparatul în alte scopuri. Orice altă utilizare poat e
duce la deteriorar ea aparatului, daune materiale sau vătămări
corporale.
Producătorul nu-şi asumă răspunderea pentru daune sau răni
produse ca urmare a utilizării neadecv ate sau a nerespectării
instrucţiunilor din prez entul manual.
F uncţionarea
A VERTISMENT! Aparatul generează un câmp
electromagnetic în timpul funcţionării. Acesta poat e perturba
aparate/produse cum ar fi aparat e radio, tele vizoar e,
cartele inteligente sau aparat e de stimulare. Utilizatorii cu
stimulatoare cardiace tr ebuie să se consulte cu producăt orul.
A VERTISMENT! Nu porniţi niciodată aparatul dacă pe zona
de preparare se află un v as de gătit gol. P artea inferioară a
recipientului şi z ona de gătit se vor det eriora.
Elemente de operare
Buton F uncţie
Buton şi indicator de amplificare
Apăsaţi pe butonul de amplificare în timpul
operării pentru a comuta imediat la puterea
max. de încălzire (2000W). Indicatorul de
amplificare se aprinde. P entru a anula funcţia
de amplificare, apăsaţi pe butonul de căldură/
temperatură sau pe butonul pornit/în r epaus.
Indicatorul de amplificare se stinge.
Buton şi indicator de temporizare
Apăsaţi pe butonul de temporizar e în timpul
operării pentru a accesa funcţia de temporizare.
Indicatorul de temporizar e se aprinde. Utilizaţi
butoanele plus şi minus pentru a seta timpul
dorit (1-1 80 de minute). Apăsaţi pe butonul de
temporizare din nou sau aşt eptaţi semnalul
acustic să confirme setarea. Aparatul oper ează
acum pentru perioada de timp setată, după care
revine aut omat în modul de repaus. P entru a
anula funcţia de temporizare, ţineţi but onul de
temporizare apăsat timp de cât ev a secunde sau
apăsaţi pe butonul pornit/în repaus. Indicat orul
de temporizare se stinge.
Buton şi indicatori de căldură/temperatură
Apăsaţi pe butonul de căldură/temperatură
o dată pentru a accesa setarea de încălzir e.
Indicatorul de căldură se aprinde. Utilizaţi
butoanele plus şi minus pentru a seta put erea
de încălzire dorită (200-2000 W).
Apăsaţi pe butonul de căldură/temperatură din
nou pentru a accesa setarea de t emperatură.
Indicatorul de căldură se stinge, iar indicatorul
de temperatură se aprinde. Utilizaţi butoanele
plus şi minus pentru a seta temperatur a dorită
(60-2 40°C).
Pentru a anula se tarea de căldură/temperatură,
apăsaţi pe butonul pornit/în repaus.
Butonul pornit/în repaus şi lampa de operare
Când cablul de alimentare este conect at la
priza electrică, aparatul este în modul de
repaus. Lampa de operare clipeşt e.
Apăsaţi pe butonul pornit/în repaus pentru
a comuta din modul de repaus în modul de
selectare. Lampa de operare se aprinde şi
iluminează continuu. Porniţi oper area setând
aparatul cu celelalte butoane.
Apăsaţi pe butonul pornit/în repaus pentru a
comuta din modul de selectare în modul de
repaus. Lampa de operare clipeşt e.
Buton F uncţie
Butonul plus
Apăsaţi pe acest buton pentru a creşt e puterea
de încălzire, temperatur a sau timpul.
Butonul minus
Apăsaţi pe acest buton pentru a reduce put erea
de încălzire, temperatur a sau timpul.
Notă: Opriţi întotdeauna aparatul înaint e să-l deconectaţi
de la alimentarea cu tensiune. După oprir ea aparatului, se
recomandă să aşteptaţi cât ev a momente înainte de a-l scoat e
din priză, astfel încât v entilatorul să poată răci aparatul.
V ase de gătit adecvate/neadecv ate
Adecvat e Neadecvat e
F undul
vasului de
gătit
F und plat F und curbat, neregulat,
rotund
Grosimea fundului
mai mare de 1 ,5 mm Grosimea fundului mai
mică de 1 ,5 mm
Compoziţie V as de gătit din
oţel, fier forjat,
fier emailat, fier
inoxidabil (magne tic)
sau oţel inoxidabil
(magnetic)
V as de gătit din
ceramică, sticlă, cupru,
bronz sau aluminiu
Diametrul
fundului Între 1 2 cm şi 26 cm Mai mic de 1 2 cm sau
mai mare de 26 cm
Tipul v asului
de gătit V as de gătit prevăzut
cu o deschidere Recipiente, căni
complet închise
După utilizare
Curăţare
• Înainte de curăţare, deconectaţi apar atul de la priză şi
lăsaţi-l să se răcească complet.
• Nu curăţaţi aparatul cu lână de oţel, substanţe chimice
puternice, agenţi alcalini sau abrazivi, întrucât acest ea îi pot
deteriora supr afaţa.
• Nu introduceţi aparatul în apă sau în alte lichide pentru
a-l curăţa. Asiguraţi-vă că nu intră apă în aparat în timpul
curăţării.
• Curăţaţi periodic corpul aparatului şi plita cu o cârpă umedă
moale şi, dacă este necesar , cu puţin detergent blând.
Ştergeţi cu o cârpă uscată şi moale.
• Îndepărtaţi reziduurile coapte de pe plită cu o racletă de
sticlă adecvată pentru plit ele cu inducţie.
• Curăţaţi orificiile de ventilare periodic f olosind o perie moale
sau peria unui aspirator .
• Aparatul poate fi folosit din nou numai după ce es te uscat
complet.
Depozitarea
• Înainte de depozitare, asigur aţi-vă întotdeauna că aparatul
este curat, complet uscat şi răcit.
• Depozitaţi aparatul într -un loc rece, uscat, unde acest a este
prote jat de umiditate şi nu est e la îndemâna copiilor .
• De preferat, depozit aţi aparatul în ambalajul original.
Depanarea problemelor
Problemă Cauza posibilă Soluţia
Încălzirea
se întrerupe
şi este emis
un semnal
acustic.
Pe plită nu e xistă
niciun vas sau v asul
nu este adecv at.
Aşezaţi un vas
adecvat pe plită.
V asul nu est e aşezat
în centrul zonei de
gătit.
Aşezaţi vasul în
centrul zonei de gătit.
V asul est e îndepărtat
în mod repetat de pe
plită.
Nu îndepărtaţi vasul
de pe plită în timpul
operării.
Aparatul
nu se
încălzeşt e.
V asul aşezat pe plită
este gol. Nu aşezaţi un vas
gol pe plită
Orificiile de ventilare
sunt blocate. Curăţaţi orificiile de
ventilar e ( După
utilizare).
Aparatul este deja în
funcţiune de peste
2 ore şi funcţia de
temporizare nu est e
activată.
Resetaţi funcţia
de gătit sau
utilizaţi funcţia de
temporizare.
Se afişează
codul de
eroare E1 ,
E2 sau E7 .
Pe plită nu e xistă
niciun vas sau v asul
nu este adecv at.
Aşezaţi un vas
adecvat pe plită.
Aparatul trebuie să
se răcească. Opriţi aparatul
şi lăsaţi-l să se
răcească complet.
Apoi reporniţi-l.
Se afişează
codul de
eroare E0,
E3, E4, E5
sau E6.
Eroarea nu poat e
fi remediată de
utilizator .
Contactaţi serviciul
de service autorizat
pentru reparaţii.
Observaţii:
• Nu încercaţi să demontaţi sau să reparaţi de unul singur
aparatul, întrucât vă e xpuneţi pericolelor potenţiale.
• Reparaţiile necesare tr ebuie efectuate numai de cătr e
profesionişti/electricieni calificaţi. R eparaţiile efectuate
necorespunzător po t cauza pericole semnificative pentru
utilizator .
• Dacă nu puteţi remedia o pr oblemă cauzată de
funcţionarea necorespunzăt oare, vă rugăm să contactaţi
serviciul de asistenţă clienţi.
Cerinţe privind infor maţiile
Consumul de energie al unei plite electrice casnice (E Celectric
hob) se măsoară în Wh per kg de apă încălzită într -o măsurare
normalizată (Wh / kg), luând în considerar e toate piesele de
gătit în condiţii de testare s tandardizate şi rotun jite la prima
zecimală.
Simbol V aloare
Identificarea modelului IC2020ABS
Tip de plită Plită electrică de tip casnic
Număr de zone şi/sau arii
de gătit 1
T ehnologie de încălzire
(zone de gătit cu inducţie şi
spaţii de gătit, zone de gătit
radiante, plit e solide)
Zona de gătit cu inducţie
Pentru z one sau spaţii de
gătit circulare: diametrul
suprafeţei utile pe fiecare
zonă de gătit încălzită
electric, rotunjit la cel mai
apropiat 5 mm
Ø 22,0 cm
Pentru z one sau spaţii de
gătit necirculare: lungimea
şi lăţimea suprafeţei utile
pentru fiecare zonă de gătit
încălzită electric, rotunjită la
cel mai apropiat 5 mm
L
WN/A
Consumul de energie pe
zonă sau spaţiu de gătit
calculat per kg
ECelectr ic cooking 1 92,2 Wh/kg
Consumul de energie
pentru plită calculat per kg EC electric hob 1 92,2 Wh/kg
Detaliile de contact pentru
obţinerea mai multor
informaţii
MCC T rading International
GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germania
www .aro.info
Aparatul din clasa a II-a, izolaţie dublă.
IC2020ABS ROMANIAN 200 728
SRB
Molimo V as da odv ojite nek oliko minuta V ašeg vremena pre
nego što pristupite k orišćenju uređa ja i da pažljivo pročitat e
uputstvo za upotr ebu koje sledi.
Opis
Ovaj uređaj je namenjen za pripremu namirnica u posuđu
pogodnom za upotrebu na indukcionim pločama.