Printed in China
Nombres de los componentes
➀
Interruptor de suministro de energía
Encendido/apagado
Enc ie nd a el in te rr upt or pa ra s um in ist ra r l a en er gí a. Apa gu e e l in te rr upt or cu an do n o
utilice el dispositivo.
Cu a n do m o n te u n c on e c to r d e a li m e nt a c ió n a e s te d i s po s i ti v o , con e c te s o l am e n te
después de comprobar que el interruptor esté apagado.
➁
Conector de alimentación
i
Conec te dis pos itivo s compa tibl es con e l adap tad or de CA PS-P 520, c onec tan do el
cable dedicado suministrado a la toma DC IN del dispositivo .
i
Conecte dispositivos compatibles con el adapt ador de CA PS-P5 15U, conecta ndo e l
cable USB suministrado al terminal USB del dispositivo.
➂
Indicador
i
Cuando se enciende el interruptor de alimentación y la energía restante de las pilas
es suciente, la luz ver de se enciende.
i
Cuando la energía restant e de las pilas se pone baja, la luz roja empieza a parpadear .
i
Cuando la energía restante de las pilas se agota, las luces verde y roja se apagan, y se
interrumpe el suministro de energía.
➃
Tapa del compartimiento de las pilas
Deslice en la dirección de la echa que se muestra para abrir la tapa del compartimiento.
➄
Rosca para tornillo de trípode (1/4 pulg.)
Se puede montar un trípode en este dispositivo.
➅
Botones de liberación del accesorio (en los lados derecho e izquierdo)
Para liberar el accesorio, deslice este dispositivo mientras presiona estos botones.
Reemplazo de las pilas
Este dispositivo funciona con pilas alcalinas o de níquel-hidruro metálico de tamaño AA.
D es l i c e y qu i t e la t a p a de l c o m p ar t i m ie n t o d e la s p i l a s e n e l l a d o su p e r i or de e s t e
dispositivo e instale seis pilas de tamaño AA, alineando sus polaridades con las marcaset
¥
y
^
en el compartimiento. Luego , vuelva a colocar la tapa del compar timiento de las pilas.
( Vea el diagrama a c ontinuación)
Uso del accesorio
Puede montar este dispositivo en grabadoras de la ser ie DR con una rosca para tornillo de
trípode utilizando el accesorio. Puede utilizar el dispositivo con el pack de pilas instalado
sosteniéndolo con la mano, o puede utilizarlo con un trípode, montando el tríp ode en la
rosca para tornillo de trípode de este dispositivo .
Instalación
Inserte el tornillo del accesorio en la rosca par a tornillo de trípode del dispositiv o ajustando
la dirección de acuerdo al diseño del respectivo dispositivo. Apriete el tornillo r memente
utilizando una moneda o algo similar .
N o t a
Para evita r daños, ase gúrese d e no a pretar e l tornill o demasia dament e, ya que la rosca
para tornillo de trípode de algunos dispositivos puede no ser muy resistente.
( Vea el diagrama a c ontinuación)
Extracción
Ex t r ai g a el d i s po s it i vo d e s li z án d o lo m i en t ra s p re s i on a l os b o to n e s d e l i be r ac i ó n d e l
accesorio en los lados derecho e izquierdo .
( Vea el diagrama a c ontinuación)
Uso
Conecte el cable dedicado suministr ado o el cable USB suministrado al d ispositivo deseado
y, a c ontinuación, encienda el interruptor de alimentación.
p
Cuando se suministra la energía, la luz verde empieza a parpadear .
p
Cuando la energía restante de las pilas se pone baja, la luz verde se apaga y la luz roja
empieza a parpadear .
p
Cuando la energía restante de las pilas se agota, las luces verde y roja se apagan, y se
interrumpe el suministro de energía.
Para volver a u tilizar el dispositivo con ectado después de la interrupció n de l su ministro
de en ergía, reemplace las pilas por nuev as y, a continuac ión, encienda el int erruptor de
alimentación.
N o t a
L a e n e r g í a re s t a n t e de l a s pi l a s no es de t e c t a b l e po r el di s p o s i t i v o co n e c t a d o . E l
funcionamiento utilizando solamente este d ispositivo, sin pilas instaladas en el disp ositivo
con ect ad o, p ued e in ter rum pi r el fun cio nam ie nto rep ent in ame nte cua nd o se ago te l a
energía restante de las pilas.
Para evitar tal problema, asegúrese de utilizar el dispositivo después de instalar pilas en el
dispositivo conectado.
Especificaciones
Pilas compatibles : Pilas alcalinas o de níquel-hidruro metálico de tamaño AA
Salida de potencia : CC 5 V
( T erminal USB-A, 4 clavijas)
Dimensiones
Paquete : 66 x 114 x 29 mm (ancho x altura x profundidad sin las proyecciones)
Accesorio : 71 x 80,5 x 15,5 mm (ancho x altura x profundidad sin las proyecciones)
Peso
Paquete : 102 g (sin las pilas)
Accesorio : 34 g (con el tornillo y arandela)
T emperatura de funcionamiento : de 0 a 40 grados
X
BP -6AA
Externes Batterie -Pack
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
Vielen Dank dafür , dass Sie sich für das T ASCAM BP-6AA externe Batterie-Pack entschieden
haben.
Vor de m An sch li eße n u nd Ve rw end en des Ge rät s ne hme n Si e s ich bit te d ie Zeit , di es e
An le i tu n g g r ün d li c h z u l es en , u m s i ch e r zu s te ll e n, d as s S ie ve r st e he n , w i e S e t up u nd
Ansch lus s des Ge räts r icht ig vorge nomm en werde n und w ie die zahlr eich en nüt zlic hen
und prakti schen Funktionen eingesetzt werden. Bewahren Sie diese An leitung nach dem
Lesen an sicherer Stelle zum spät eren Nachschlagen auf .
Sie könn en die Be dien ungsa nleit ung auc h von der Websit e von T A SCAM ( http: //tas cam.
com) herunterladen.
Wichtige Sicherheitshinweise
• Betreiben Sie dieses Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser .
• Reinigen Sie dieses Gerät nur mit einem trockenen T uch.
• Stellen Sie das G erät nicht in der Nähe von Hitze abstrahlenden Geräten (einschließlich
Verstärkern) auf .
• Zie he n S ie d en Ne tzs te ck er b ei Ge wi tte r o der wen n S ie das Ge rät lä ng ere Zei t n ich t
benutzen.
• La ss en S ie Wa r tu n gs ar b ei te n u n d R e pa ra tu re n n u r v om qu a li fi z ie r te n F ac hp er s on al
des Ku nd en die ns te s a us füh re n. Br ing en Si e d as Ge rät zu m Ku nd en di en st , we nn da s
Netz kab el od er das G ehä use be schä digt ist, wen n das G erät Re gen o der Feuch tigk eit
au s g e s et z t w a r, we nn Flü s s i gk e i t o d e r Fr e md k ö r p e r hi n ei n ge la n g t s i n d, w e n n e s
heruntergefallen ist oder nicht normal funktioniert.
• Stellen Sie das Gerät niemals so auf , dass es nass werden kann.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
a) We n n ei n Sy mb ol ein e r du rc hg es t ri ch en e n Ab fa ll to n ne auf ein em
Produkt, der Verpackung und/oder der begleitenden Dokumentation
angebracht ist, unterliegt dieses Produkt den europäischen Richtlinien
2002/96/EC und/oder 2006/66/EC sowie nationalen Gesetzen zur Um -
setzung dieser Richtlinien.
b) D i e s e R i c h t l i n i e n un d Ge s e t z e sc h r ei b e n v o r , da s s El e k t r o - un d
Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll
(Restmüll) gelangen dürfen. Um die fachgerechte Entsorgung, Aufbereitung und
Wiederverwertu ng sicherzu stellen, s ind Sie verpflichtet, A ltgeräte u nd entlad ene
Batterien/Akkus über staatlich dafür vorgesehene Stellen zu entsorgen.
c) D ur c h di e ord n un gs g em ä ße Ent s or g un g s ol ch e r Ge r ät e u nd Bat t er i en / Ak ku s
le is te n Si e ein en Bei tr ag zur Ein sp ar un g we rt vo ll er Roh st of fe und ver hi nd er n
potenziell schädliche Auswir kungen auf die Gesundheit der Allgemeinheit und die
Umwelt, die durch falsche Abfallentsorgung entstehen können. Die Entsorgung ist
für Sie kostenlos.
d) Fa ll s de r Ge ha l t an Ble i (P b) , Qu ec ks i lb er (Hg ) un d/ o de r Ca dm iu m
(Cd) in B atte rien /Akk us den in de r R ich tlin ie zur B atte riee ntso rgun g
(200 6/6 6/E C) angeg ebe nen , zuläss ige n Höchs twe rt übers tei gt, wir d
die Bezeichnung des entsprechenden chemischen Elements oder der
Elemente unterhalb der durchgestrichenen Abfalltonne angegeben.
e) We i t er e I n f o r m a t io ne n z u r W e r t s t o f f s am ml un g u n d W i e d e r v e r -
wer tun g von A ltg er äte n und B att er ien /Ak ku s erha lt en Sie bei Ihre r
Stadtve rwaltung , dem für Sie zuständi gen A bfallen t sorg ungsunte rnehmen oder
der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben.
Pb, Hg , Cd
Zusammenfassung dieses Geräts
p
Dies ist ein externes Batterie -Pack für Geräte, die mit dem T ASCAM PS -P520/PS-P515U
Netzteil kompatibel sind (TASCAM linear e PCM-Recorder wie solche der DR-Serie).
p
Di e se s G er ät k a n n an D R - 10 0 , D R -4 0 u sw. m it h il fe d e s m i tg e li e fe r t en A ns e tz t ei l s
angebracht werden.
p
Ausgestattet mit einem Stativgewinde .
p
Sechs Alkali- oder Nickelhydridbatterien T yp „AA “ (R03) werden verwendet.
Mitgelieferte Artikel
Gehen Sie vorsichtig mit dem Gerät um, um Beschädigung beim Auspacken zu vermeiden.
Bew ahre n Sie den K a rt on un d di e Verp ack ung sma teri ali en a uf, um si e be i even tue lle m
späterem Versand bereit zu haben.
Wenden Sie sich an uns , falls Artikel des Lieferumfangs fehlen oder beschädigt sind.
p
BP-6AA x1
p
Ansatz zum Anbringen von DR-100/DR-40 x1
p
Dediziertes Kabel (USB -> DC Wandlerkabel) x1
p
Bedienungsanleitung (dieses Dokument) x1
Reinigen des Geräts
Ver we n de n S ie e in en t roc k en en , w ei c he n L ap p en zu m Re in i ge n d es G er ät s. Re i ni ge n
Sie da s Gerät nicht mit che misc h beh ande lten La ppen oder m it üc htig en orga nis chen
Flü ss i gk ei te n wi e Ben zo l, Terp en ti n od er A lk oh o l, da d ie s e d ie O be r f lä ch e de s G e rä ts
beschädigen können.
Bezeichnungen der Teile
➀
Betriebsstromversorgung-Schalter
Schalten Sie die Stromversorgung ein/aus
S c h a l t e n Si e d e n S c h a l t e r e i n , d a m i t S t r o m z u g e f ü h r t wi r d . Sc h a l t e n S i e ih n b e i
Nichtverwendung aus.
Beim Anbringen einer Stromversorgung an diesem Gerät stellen Sie die Verbindung erst
her, nachdem sichergestellt ist, dass der Schalter ausgeschaltet ist.
➁
Betriebsstromanschluss
i
S ch l i e ß en Si e G e rä t e, di e m i t de m N e tz t e i l P S - P5 2 0 k o m p at i b e l s i nd , ü b e r d a s
mitgelieferte dedizierte Kabel an die Buchse DC IN am Gerät an.
i
Sc h li eß e n S i e G e rä te , die m it d em N et z te il P S- P 51 5 U k o mp at i be l si n d, üb e r d a s
mitgelieferte USB-Kabel an die USB-Buchse am Gerät an.
➂
Anzeige
i
We n n d e r B e t r i e b s s c h a l te r e i n g e s c h a l t e t i s t un d d i e r e s t l i c h e B at t e r i e s t ä r k e
ausreichend ist, blinkt das grüne Lämpchen.
i
Wenn die Reststärke der Batterien niedrig wird , blinkt das rote Lämpchen.
i
Wenn die Reststärke der Batterien verbraucht ist, sind sowohl das grüne als auch das
rote Lämpchen erloschen.
➃
Batteriefachdeckel
S c h i e b e n S i e i n R i c h t u n g d e s a u f d e m G e h ä u s e g e z e i g t e n P f e i l s , u m d e n
Batteriefachdeckel zu önen.
➄
Stativgewinde (1/4 Zoll)
Ein Stativ kann an diesem Gerät angebracht werden.
➅
Ansatzlösetasten (linke und rechte Seite)
Zum Lösen des A nsatze s schiebe n Sie dieses Ger ät, währe nd Sie diese Ta sten gedr ückt
halten.
Ersetzen der Batterien
Alkali- oder N ickelhydridbatterien der Größe „AA“ (R03) können in diesem Gerät ver wendet
werden.
Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf der Oberseite dieses Geräts zum Abnehmen und
s e t z e n S i e s e c h s Ba t t e r i e n d e s T y p s „ A A“ ( R 0 3 ) m i t r i c h t i g e r Au s r i c h t u n g au f di e
Markieru ngen
¥
und
^
Batteriefa ch ein. Setzen Sie dann den Batteriefa chdeckel wieder
auf.
(Siehe Zeichnung unten)
Verwendung des Ansatzes
Sie kö nn en d ie se s G erä t a n Ge rä te d er DR- Se ri e m it ein em Sta ti vge wi nd e mi th il fe d es
Ans atze s an br ing en . Si e kön ne n da s Ge rät mit ang ebr ach tem Batt er ief ach ver we nde n,
indem Sie es in der Hand h alten, oder Sie können es mit ein em Stativ verwenden, indem
Sie das Stativ im Stativgewinde dieses Geräts befestigen.
Anbringen
Se t ze n S i e d i e S ch r a ub e d es A n sa t ze s i n da s S t at i vg e w in d e am G er ä t, w ob e i S ie d i e
R ic h tu n g e nt s p re c he n d d em D e s ig n d es j e we i l ig e n G e rä t s an pa s s en . Z ie h e n Si e di e
Schraube im Gewinde sicher mit einer Münze o.ä. fest.
H i n w e i s
Ziehe n Sie di e Schra ube ni cht zu s tark an, da das Stati vgew inde b ei man chen G erät en
möglicherweise nicht sehr belastbar ist und beschädigt werden kann.
(Siehe Zeichnung unten)
Kehren Sie den Ansatz um.
DR-40
DR-100
Abnehmen
Nehmen Sie das Gerät durch Schieben ab, während Sie die Ansatzlösetasten an der linken
und rechten Seite drücken.
(Siehe Zeichnung unten)
Drücken Sie die Ansatzlösetasten
an beiden Seiten.
V erwendung
Schließen Sie das mitgelieferte dedizierte K abel oder das für das Anschlussgerät mitgelie -
ferte USB-Kabel an, und schalten Sie den Betriebsschalter ein.
p
Wenn Strom anliegt, blinkt das grüne Lämpchen.
p
Wenn die Reststärke der Batterien niedrig wird, erlischt das grüne Lämpchen und das
rote Lämpchen blinkt.
p
Wenn die Reststärke der Batterien verbraucht ist, sind sowohl das grüne als auch das
rote Lämpchen erloschen.
Wenn Sie das ang eschlo ssene Ger ät weiter ve rwende n, nachde m die Stromv ersorg ung
a b g e b r o c h e n w u r d e , e r s e t z e n S i e d i e B a t t e r i e n d u r c h n e u e u n d s c h a l t e n de n
Betriebsschalter ein.
H i n w e i s
Die Re sts tä rke de r Ba tt er ien ka nn v om ang es chl os se nen Ge rät ni cht er kan nt wer de n.
Betrieb von nur diesem Gerät, ohne das Batterien im angeschl ossenen Gerät eingeset zt
w e r d e n , k a n n da z u f ü h r e n , da s s d e r B e t r i e b p l ö t z l i c h s t o p p t , we n n d i e r e s t l i c h e
Batteriestärke verbraucht ist.
Um d ieses Problem zu vermeiden, ste llen Sie sicher, dass die das G erät erst verwenden,
nachdem Batterien im angeschlossenen Gerät eingesetzt sind.
Technische Daten
Kompatible Batterien : Alkali- oder Nickelhydridbatterien T yp „AA “ (R03)
Leistungsausgabe : Gleichstrom 5 V
(USB-A Buchse, 4-polig)
Abmessungen
Packung : 66 x 114 x 29 mm (Breite x Höhe x Tiefe, ohne vorstehende Teile)
Ansatz : 71 x 80,5 x 15,5 mm (Breite x Höhe x Tiefe, ohne vorstehende Teile)
Gewicht
Packung : 102 g (ohne Batterien)
Ansatz : 34 g (mit Schraube und Unterlegscheibe)
Betriebstemperatur : von 0 bis 40 Grad
X
BP -6AA
P acc o batteria esterno
M A N U A L E D ’ U S O
Innanzi tu tto la r ingraziamo per avere acquist ato q uesto pacco batteria estern o TASCAM
modello BP-6AA.
Prima di collegarla, e quindi us arla, la preghiamo di leggere a fondo questo manual e per
apprendere le modalità di im postazio ne e coll egamento nonché le mo lte utili e co mode
funzioni. Le raccomandiamo inoltre di tenerne il manuale a portata di mano per qualsiasi
necessità futura.
Il manuale d’uso è altresì scaricabile dal sito T ASCAM http://tascam.com.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
• Non usare l’apparecchio vicino all’ acqua.
• Pulire solo con un panno asciutto .
• Non installare l’apparecc hio vicino a fonti d i c alore come radiatori, regolator i di ca lore,
stufe, o altri apparati (inclusi gli amplicatori) che pr oducono calore.
• Rife rir si sol o a per sona le qu ali cato. La ripa razi one è r ichi est a quan to l’ap pare cchi o è
stato danneggiato in qualunque modo, come nel caso che il cordone dell’alimentatore o
la spina siano stati danneggiati, l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o umidità, non
funzioni correttamente o sia stato lasciat o cadere.
• Non esporre questo apparecchio a gocciolamenti o schizzi.
• Non appoggiare alcun contenitor e o vaso pieno d’acqua sopra l’ apparecchio.
Descrizione dell’apparecchio
p
È un pacco batteria esterno sviluppato per gli apparecchi compatibili con gli adattatori
T A SCA M PS -P5 20 e P S-P 515 U AC, a d ese mpi o i reg istr ator i TASCAM a codi fic a PCM
lineare della serie DR.
p
Usando l’atta cco fornito in dota zione può es sere appli cato sugli app arecchi DR-1 00,
DR-40 e altri ancora.
p
È provvisto di un foro per l’ attacco di un treppiede.
p
È alimentabile con sei batterie di formato “AA ” alcaline o al nichel-metallo idruro.
Parti fornite
Per impedire il danneggiamento dell ’apparecchio durante il disimballaggio si raccomanda
di e strarlo dalla confezione con molta cura. Sia qu est’ul tima sia i mater iali d’imballaggio
dovranno quindi essere conservati in caso di futura necessità di spedizione.
Qu a l o ra n e l l a con f e zi o n e o r ig i n al e n o n s ia n o s t at i f o r ni t i t u tt i g l i a cc e s so r i p r ev i s t i,
oppure l’imballo sia danne ggiato, si raccomanda di rivolgersi immediatamente a l proprio
rivenditore.
p
BP-6AA x1
p
Attacco per DR-100 e DR-40 x1
p
Cavo dedicato (ca vo di conversione USB -> C C ) x1
p
Manuale d’uso (il presente documento) x1
Pulizia dell’apparecchio
Per pul ire l’a ppa recch io è s uffi cie nte st rofi nar lo co n un pa nno morb ido e asci utto. N on
lo si deve stronare con un pan no trattato con prodott i chimic i né imbevuto di be nzene,
diluenti o alcol, pena il danneggiamento delle sue superci.
Nome delle parti
➀
Interruttore di accensione
Accende e spegne il pacco batteria.
Si suggerisce di accenderlo solamente quando lo si deve usare, altrimenti di mantenerlo
spenti. Turn o when not use.
Prima di collegarvi una spina di alimentazione è opportuno accertarsi che l’interruttore sia
in posizione di spento (OFF).
➁
Presa di alimentazione
i
Con il cavo dedicato fornito in dotazione vi si può collegare, attraverso la presa DC IN,
un apparecchio compatibile con l’ adattatore CA modello PS-P520.
i
Con il cavo USB fornito in dotazi one vi si pu ò co llegare, attraverso la presa USB, u n
apparecchio compatibile con l’ adattatore CA modello PS-P515U .
➂
Indicatore
i
Quando l’interruttor e di accensione si trova nella posizione di acceso (ON) e la carica
residua delle batterie è suciente la spia ver de lampeggia.
i
Quando le batterie sono quasi scariche lampeggia la spia rossa.
i
Quand o le batteri e si scari cano comp letam ente, sia la spia ve rde sia quel la rossa si
spengono e il pacco batteria cessa di erogar e elettricità.
➃
Coperchio del vano delle batterie
Per rimuoverlo è suciente farlo scorrere in direzione della freccia mostrata sul coperchio
stesso.
➄
Foro di attacco per treppiede da 1/4”
Permette d’installare il pacco batteria su un treppiede.
➅
Pulsanti di rimozione dall’attacco (situati a destra e a sinistra)
Per rimu overe i l pacco batteria è suciente farlo sco rrere me ntre se ne premono questi
pulsanti.
Installazione delle batterie
L ’apparecchio è alimen tabile con batterie di formato “AA ” alcaline o al nichel-metallo idruro.
Fare sc orrere il cope rchio super iore d el pa cco batt erie e inser ire qu indi sei bat teri e “ AA”
orientandone le polarità
¥
e
^
esattamente come mostrato nel vano. Riapporre quindi il
coperchio.
Veder e la gura:
Uso dell’attacco
Us an d o i l fo ro d el l ’a tt a cc o p e r tre pp i ed e il p a cc o b a tt er i e pu ò es s er e ins t al l at o s u gl i
apparecchi della serie DR. T enendoli in mano oppure ssandoli a un treppiede essi possono
così essere usati con il pacco ba tterie applicato.
Installazione
Avvitare la vite dell’attacco nel foro pe r t reppiede dell ’apparecchio cui collegare il pacco
batteria regolandone oppor tunamente la direzione. S errare bene la vite con una moneta o
un oggetto di forma analoga.
N o t a
Non serrare eccessivamente la vite, poiché il foro per treppiede dell’apparecchio pot rebbe
non essere eccessivamente robusto.
Veder e la gura:
Invertire l’ attacco.
DR-40
DR-100
Allineare i solchi del pacco batteria con
le guide dell’ attacco.
Rimozione
Rimu overe il pa cco batte ria fa cendo lo scor rere men tre se ne pre mono i p ulsa nti late rali
destro e sinistro .
Veder e la gura:
Premere i pulsanti di rimozione laterali.
Uso
Collegare il cavo dedicato oppure il cavo USB, entrambi forniti in dotazione, e accendere il
pacco batteria.
p
All’accensione del pacco batteria la spia ver de inizia a lampeggiare.
p
Quando la carica residua delle batterie sta per esaurirsi la spia verde si spegne inizia a
lampeggiare quella rossa.
p
Quand o le batteri e si scari cano comp letam ente, sia la spia ve rde sia quel la rossa si
spengono e il pacco batteria cessa di erogar e elettricità.
P r i m a d i ri p r e n d e r e a u s a r e l ’ a p p a r e c c h i o c o l l e g a t o a l p a c c o b a t t e r i a do p o ch e
qu es t’ ul t im o h a c e ss at o d i er og ar e el et tr i ci tà , s i ra cc om a nd a d i s o st it ui r e l e b at t er ie
vecchie con altrettante nuove.
N o t a
L’apparecchio collegato al pacco batterie non è in grado di rilevarne la carica residua. Se si
usa l’apparecchio alimentandolo con il solo pacco batteria, cioè senza batterie proprie, in
caso di scarico completo l’apparecchio stesso cesserebbe completamente di funzionare.
Per qu es to s i s ug ger is ce di u sa re il p ac co bat te ri a so lo do po ave re in sta ll at o ba tt er ie
cariche nell’apparecchio da collegare.
Caratteristiche tecniche
Tipo di batterie : di formato “AA ” alcaline o al nichel-metallo idruro
T ensione d’uscita : 5 VC C
(dalla presa USB o da quella a 4 contatti)
Dimensioni
Pacco batteria : 66 x 114 x 29 mm (larghezza x altezza x profondità escluse le
sporgenze)
Attacco : 71 x 80,5 x 15,5 mm (larghezza x altezza x profondità escluse
le sporgenze)
Peso
Pacco batteria : 102 g senza batterie
Attacco : 34 g compresa la vite e la rondella
T emperatura d’uso : da 0 a 40 gradi
Rosca para tornillo de trípode
(1/4 pulg.)
Interruptor de suministro de energía
Conector de alimentación
Indicador
Tapa del compartimiento de las pilas
Invierta el accesorio.
DR-40
DR-100
Presione los botones de liberación
del accesorio en ambos lados.
Stativgewinde
(1/4 Zoll)
Betriebsstromversorgung-Schalter
Betriebsstromanschluss
Anzeige
Batteriefachdeckel
Per gli utenti europei
Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
( a ) T u t t e l e a p p a r e c c h i at ur e el e t t r i c h e e d e l e t t r o n i c h e de v o n o es s e r e s m a l t i t e
separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta designati dal governo
o dalle autorità locali.
(b ) Con lo sm al t i m e n to co rr e t t o di app a r e c c hi a t u r e el e t t r ic h e e d el e t t r on i c h e , si
contribuisce a risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla
salute umana e l’ambiente.
(c) Gli impianti di smaltimento impropri o di rifiuti elettrici ed elettronici possono avere
gra vi cons egu en ze sull ’am bie nte e sulla s alu te uma na a causa d el la pres enz a di
sostanze pericolose nelle apparecchiature.
(d) Il s imbolo RAEE (Rifiuti Apparecchiature Elettri che ed El ettroniche), che
mos tr a un bido ne con ruot e barr at o, ind ica che le app are cc hia tu re
e l e t t r i c h e e d e l e t t r o n i c h e d e v o n o e s s e r e r a c c o l t e e s m a l t i t e
separatamente dai rifiuti domestici.
(e) I centri di raccolta sono disponibili per gli utenti finali. Per informazioni
pi ù de tt ag li at e ci rc a lo sma lt im en to del le vec ch ie app ar ec c hi at ur e
elettriche ed elettroniche, contattare il negozio dove è stato acquistato
l’apparecchio o l’autorità locale.
Smaltimento delle pile e/o accumulatori
(a) I rifiuti di pile e/o accumulatori devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti urbani
mediante impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità locali.
(b) Lo smaltimento corretto dei rifiuti di pile e/o accumulatori contribuisce a risparmiare
preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente.
(c) Lo smaltimento non corretto dei rifiuti di pile e/o accumulatori possono avere gravi
conseguenze sull’ambiente e sulla salute umana a causa della presenza di sostanze
pericolose in essi.
(d) Il s imb olo RAEE, ch e mostra un c onte nito re con ruote barra to, indic a
c h e l e p i l e e/ o a c c u m u l a t o r i d e v o n o e s s e r e r a c c o l t i e s m a l t i t i
separatamente dai rifiuti domestici.
Se una pila o accumulatore contiene più dei valori specificati di piombo
(Pb) , mercu rio ( Hg) e/o d i cadmio ( Cd) c ome d efi nito n ell a diret tiv a
2006/66/CE, i simboli chimici di questi elementi verranno indicati sotto
il simbolo RAEE.
(E) I centri di raccolta sono disponibili per gli utenti finali. Per informazioni
più dettagliate circa lo smaltimento dei rifiuti di pile e/o accumulatori, contattare il
negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o l’autorità locale.
Pb, Hg , Cd
Foro di attacco per treppiede
da 1/4"
Interruttore di accensione
Presa di alimentazione
Indicatore
Coperchio del vano delle batterie
TEAC C ORPORA TION http://tascam.jp/
Phone: +81-42-356-9143
1-47 Ochiai, T ama-shi, T okyo 206-8530 Japan
TEAC AMERICA, INC. http://tascam.com/
Phone: +1-323-726-0303
7733 T elegraph Road, Montebello, California 90640 USA
TEAC CANADA L TD . http://tascam.com/
Phone: +1905-890-8008 F acsimile: +1905-890-9888
5939 W allace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada
TEAC MEXIC O , S.A. de C.V . http://www.teacme xico .net/
Phone: +52-55-5010-6000
Río Ch urub usco 36 4, Colon ia Del Carmen , Dele gaci ón Coyoac án, CP 04 100, M éxic o DF ,
México
TEAC UK LIMITED http://www.tascam.c o .uk/
Phone: +44-8451-302511
S u i t e s 1 9 & 20 , Bu i l d i n g 6 , C r o x l e y G r e e n B u s i n e s s P a r k , H a t t e r s L a n e , Wa t f o r d ,
Hertfordshire. WD18 8TE, U.K.
TEAC EUROPE GmbH http://tascam.de/
Phone: +49-611-71580
Bahnstrasse 12, 65205 W iesbaden-Er benheim, Germany
产品中有毒有害物质或元素的名称及含量
机种:
BP-6AA
有毒有害物质或元素
品名
铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚
(Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE)
1 CHASSIS部份 ○ ○ ○ ○ ○ ○
2 PCB Assy部份 × ○ ○ ○ ○ ○
3 附属品部份 × ○ ○ ○ ○ ○
4 SEAL部份 ○ ○ ○ ○ ○ ○
5 包装部份 ○ ○ ○ ○ ○ ○
○: 表示 该有毒 有害 物质 在该 部件 所有 均质 材料 中的 含有 量均 在 SJ/T11363-2006
标准规定的限量要求以下。
×: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-
2006 标准规定的限量要求。
(针对现在代替技术困难的电子部品及合金中的铅)