574481
9
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/28
Nächste Seite
13

&Al primo utilizzo dell'apparecchio, leggere
attentamente e seguire scrupolosamente
queste istruzioni. Il produttore non sarà ritenuto
responsabile in caso di uso scorretto o
mancata osservanza delle presenti istruzioni.
&Questo apparecchio non deve essere utilizzato
da persone (compresi bambini) le cui
capacità fisiche, sensoriali o mentali sono
ridotte, o da persone prive di esperienza o di
conoscenza, a meno che non possano
beneficiare, tramite una persona responsabile
della loro sicurezza, di una sorveglianza o di
istruzioni preliminari relative all’uso
dell’apparecchio.
&Sorvegliare i bambini per accertarsi che non
giochino con l’apparecchio.
&Questo apparecchio è conforme alle norme
tecniche e agli standard vigenti.
&Al primo utilizzo, verificare che la tensione
indicata sulla piastra di portata
dell'apparecchio corrisponda a quella
dell'installazione elettrica presente in casa.
&Scollegare sempre l'apparecchio dalla presa di
corrente in caso venga lasciato incustodito e
prima di inserire/rimuovere gli accessori o
prima della pulizia. Non scollegare
l'apparecchio tirandolo dal cavo di
alimentazione.
&Il presente prodotto è stato progettato
esclusivamente per un impiego domestico. In
caso di utilizzo commerciale, uso inappropriato
o mancata osservanza di queste istruzioni, il
produttore non sarà ritenuto responsabile e la
garanzia perderà la validità.
&Non utilizzare il frullatore in caso di
funzionamento scorretto, se è stato
danneggiato o se il cavo o la spina di
alimentazione sono stati danneggiati. Se il cavo
di alimentazione risulta danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un centro
assistenza autorizzato o da un tecnico
specializzato per evitare eventuali pericoli.
&Tutti gli interventi di riparazione diversi dalla
pulizia e dalla manutenzione di base, a cura
del cliente, devono essere eseguiti da un centro
assistenza autorizzato.
&Utilizzare il frullatore su una superficie stabile,
resistente al calore, pulita e asciutta.
&Non inserire mai le dita o alcun oggetto
all'interno del frullatore quando questo è in
funzione.
&
Maneggiare con cautela le lame poiché
sono molto affilate e potrebbero provocare
lesioni.
&Non immergere mai l'apparecchio, il cavo di
alimentazione o la spina nell'acqua o in altri
liquidi.
&Non lasciare il cavo di alimentazione alla
portata dei bambini, in prossimità o a contatto
con componenti caldi dell'apparecchio, vicino
ad una fonte di calore o ad uno spigolo
appuntito, oppure a contatto con le lame.
&Non utilizzare il frullatore o gli accessori senza
ingredienti e non versarvi liquidi bollenti.
&Non posizionare il recipiente frullatore o gli
accessori nel forno a microonde.
&Assicurarsi che capelli, sciarpe, cravatte, ecc.
non pendano sul recipiente frullatore o sugli
accessori mentre l'apparecchio è in funzione,
potrebbero impigliarsi.
&Utilizzare esclusivamente componenti e
accessori originali. In caso contrario, il
produttore non sarà ritenuto responsabile degli
eventuali guasti o danni.
&Non utilizzare all'aperto.
&Non rimuovere il coperchio
(
B)
prima
dell'arresto completo delle lame.
&Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per
mescolare o miscelare alimenti.
A
TTENZIONE:
non versare o miscelare liquidi o in-
gredienti la cui temperatura sia superiore a 80°
C (176° F). Quando si mescolano ingredienti
caldi, allontanare le mani dal coperchio
(
B)
e
dalla ciotola di misurazione
(
A)
in modo da
evitare rischi di ustioni.

A
Ciotola di misurazione
B
Coperchio
C
Recipiente frullatore
D
Sistema di blocco di sicurezza
E
Tasto bassa-velocità
F
Tasto alta-velocità
G
Unità motore
H
Accessorio macina (a seconda del
modello)
H
1.
Coperchio
H
2.
Unità lama
I
Accessorio lama (a seconda del
modello)
I
1.
Coperchio
I
2.
Unità lama
J
Coperchio di protezione per lama /
macina
12
W
ees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat talrijke materialen die hergebruikt of gerecycled kunnen worden.
Breng het naar het plaatselijk verzamelpunt voor de verwerking ervan.
Ingrednten Max. hoeveelheid Accessoire
Vlees (in stukjes gesneden) 80 g
I
Specerijen (chilipepers,
peper…)
50 g
H
Koffiebonen, rijst 20-80 g
H
Uien 20-100 g
I
Knoflook 20-100 g
I
2.
Bevestig de meseenheid
(
H2 of I2)
op het
hak- of maaldeksel
(
H1 of I1)
. Vergrendel de
meseenheid door deze met de wijzers van de
klok mee te draaien (Fig. 4).
3
.
Draai het gemonteerde hak- of maalacces-
soire naar boven. Plaats het hak- of maalac-
cessoire op het motorblok
(
G)
en vergrendel
deze (Fig. 5).
4
.
Steek de stekker in het stopcontact en zet de
mixer aan door de lage snelheidsknop of
hoge snelheidsknop in te drukken
(
E of F)
.
5
.
Houdt het accessoire tijdens het malen of
hakken stevig met twee handen vast. Laat het
accessoire niet langer dan 30 seconden
achterelkaar werken.
6
.
U kunt uw bereidingen in de koelkast bewaren
door de beschermende deksels
(
J)
op het
hak- of maaldeksel te plaatsen
(
H1 of I1)
.

&Trek de stekker van de mixer uit het stopcontact
en verwijder alle accessoires.
&Wees voorzichtig met de messen
(
H2 of I2)
want deze zijn bijzonder scherp.
&Veeg het motorblok
(
G)
met een vochtige doek
schoon. Droog zorgvuldig af.
&Dompel het motorblok
(
G)
nooit in stromend
water.
&Om het reinigen gemakkelijker te maken dient
u de uitneembare delen onmiddellijk na
gebruik altijd met warm sop te reinigen.
&De mengbeker
(
C)
, het deksel
(
B)
, de vulstop
(A)
en de accessoires
(
H1, I1 & J)
kunt u in de
bovenste korf van de vaatwasmachine reinigen
waarbij u het programma « ECO » of « LICHT
VERVUILD » gebruikt.



Het hakaccessoire
(
I)
maakt het mogelijk in-
grediënten als vlees (tot 80 g in stukjes gesne-
den), uien, knoflook, gember fijn te hakken…
Het maalaccessoire
(
H)
maakt het mogelijk om:
- Koffiebonen te malen (tot 80 g)
- Diverse specerijen (chilipepers), rijst, gedroogd
fruit en noten zoals hazelnoten en amandelen
te hakken of te malen.
N
B: Kom niet met uw handen aan de messen
(H2 of I2), want deze zijn bijzonder scherp en
kunnen tot verwondingen leiden.
1.
Snij de ingrediënten in kleine stukjes (ong.
15mm x 15mm). Voer deze in het hak- of
maaldeksel
(
H1 of I1)
. Kijk in de onderstaande
tabel voor de maximaal te gebruiken
hoeveelheden.

#*  &(" " 
9

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Tefal BL125D36 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info