EN Nor ma l pos it io n fo r
eff ect iv e dai ly vacu umi ng
on car pe t / FR P os iti on
nor ma le pou r pas se r
l’ as pi ra teur tou s les jour s et
effic ac em en t sur les tap is
DE Nor ma lp osi ti on für
täg li ch es wir ks am es
S ta ub s au ge n vo n T ep p ic he n
NL No rma l e p osi t ie om e lke
dag gem akk eli jk tap ijt te
st ofz ui ge n / I T Po si zio ne
nor ma le per pa ss ar e
l’ as pi r a po l v er e tut ti i gi or n i e
in m o do e ffi ca ce s u i t app e ti
ES P os ici ón norm al pa ra
pas ar elas pi ra do r tod os los
día s de mane r a eca z en la
alf ombr a / PT P os içã o
nor ma l p ar a p as sar o
as pir ado r to dos os d i as e de
f or m a e c az so bre a alc ati fa
EL Καν ο νικ ή θέση γι α να
χρ ησι μο πο ιε ίτ ε τη ν
ηλε κτ ρική σας σκο ύπ α
κα θη με ρι νά κα ι
απο τε λεσ μα τι κά στα χ αλ ιά
TR El ekt ri kli süp ür ge yi
gün lü k ola ra k hal ı üze rin de
kul la nma k iç in norm al
po zis yon / R U Но рма л ьн о е
по ло ж е ни е для т ог о , чт об ы
еж едн ев но и эффе кти вн о
пыл ес ос ит ь ков ры / U K
Н о р м ал ьн е по л о же нн я дл я
т ог о, щоб що де нно та
ефе кти вн о пил ос ос ит и
ки ли м и / H K 每日 吸 塵以 及
地毯 有效吸 塵 的常 規位置
TH
ต ำ แ ห น่ ง ปก ติ ส ำ ห รั บ ดู ด ฝุ ่ น ป ร ะ
จำ วั น
แ ล ะ ใ ช้ งา นบ นพ ร ม ไ ด้ อ ย่ าง มี ปร
ะสิ ทธิ ภา พ / ID P o si si no rm a l
un tukm em vakum set ia p
ha ri d a n e si en p a da karp et
MS P os isi nor ma l
un tukm em vakum set ia p
har i d an c eka p pa da
per ma id ani / VI Chế độ
bì nh th ườ ng để hú t bụ i
trê n thảm h àn g ngày
K O 카펫 위 에서 진 공 청소
기를 매일 효과적 으로 사
용 하 기 위 한 정 상 위 치
PL No rm al na pozy cj a do
co dz ienn e go i s ku te c zn eg o
odk urz an ia dyw an ów
CS Běž ná poz ic e př i
kaž dod en ní m a úči nné m
vys áv án í kob er ců
HU Nor má l po zí ció a
sz őn y ege k min de nna po s,
ha té kon y pors zí vó zá sá ho z’
SK Nor má ln a p olo ha
pr eka žd ode nn é ef ek tí vne
vys áv an ie kob er cov
RO Po zi ție nor mal ă pent ru
asp ir ar ea ziln ică și eca c e a
co v oar elor / BG Но рм алн о
пол ож ение за
вс еки дн ев но и ефика сн о
по чис т ва не на к ил и ми / S R
Nor ma ln i pol ož aj za
sv ako dn ev no i ekas no
usi sa v anj e tep iha
HR Norm al ni pol ož aj za
sv ako dn ev no i učin ko vi to
usi sa v anj e tep iha
BS Norm al ni po lo ža j za
sv ako dn ev no i ekas no
usi sa v anj e tep iha
SL Obi ča je n polo žaj za
vs ako dn ev no in učin ko vi to
ses an je pr ep ro g s
l’ se sa ln i ko m / ET T av aas en d
to lmu im ej ag a ig ap äev as el t
ja tõ hus al t vai ba
puh as ta mis ek s / L V
No rmā la is stā vo kli s e fe kt ī v ai
p ak l ā j u sū k š a n a i ik di en u / L T
Įpr as ta pad ėt is , skirta
ki ek vi eną die n ą ve i ks m in gai
ki li m am s s i ur b ti
AR
F A
EN User ’ s guide
FR Guide de l’utilisateur
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
IT Manuale d ’uso
ES Guía del usuario
PT Guia de utilização
EL Οδηγός χρήσης
TR Kullanım k ılavuzu
RU Руководство пользователя
UK Посібник користувача
HK 使用指南
TH คู ่ มื อสำหรั บผู ้ ใช้ งาน้
ID Panduan pengguna
MS Panduan pengguna
VI Hướng dẫn dà nh cho người sử dụng
K O 사용자 가이드
PL Instrukcja obsługi
CS Náv od k použití
HU Használati útmutató
SK Používat eľská príručk a
RO Ghidul utilizatorului
BG Ръководство на потребит е ля
SR Korisničko uputstvo
HR Upute za uporabu
BS Korisničk i priručnik
SL Navodila za upor abnika
ET Kasutusjuhend
L V Lietošanas pamācība
L T Naudotojo vadovas
AR دليل الإستعمال
F A راهنماى كارب
2220001368/01 - 25/17
SILENCE FORCE™ CYCLONIC
5.
6.
www.ro wenta.com - www .tefal .com - www.moulinex.c om
EN Y ear / FR An / DE Jahr / NL Jaar / IT A nno / ES Año / PT Ano / EL έτος / TR yıl / RU Г од / UK Рік / HK 年 / TH ป / ID T ahun / MS Tah un / VI Năm /
KO 년 / PL Rok / CS Rok / HU Év / SK rok / RO An / BG Г одина / SR G odina / HR G odina / BS G odina / SL Leto / ET Aasta / L V Gads / L T Metai
AR / F A
**
EN Month / FR Mois / DE Monat / NL Maand / IT Mese / ES Mes / PT Mês / E L μήνας / TR A y/ RU Месяц / UK Місяць / H K 月 / TH เดื อน / ID Bulan
/ MS Bula n / VI
Tháng / KO 달 / PL Miesiąc / CS Mě síc / HU Hónap / SK Mesiac / RO L ună / BG месец / SR Mesec (Месец ) / HR Mjes ec / BS M jese c /
SL Mesec / ET K uu / L V Mēnesis / L T Mėnuo / AR / F A
*
1X YEAR**
1X AN**
3.
1X Y EA R
1X AN
Ë{l ©∂OFw ∞∑Ld¥d «∞LJÚ MÓ ºÓ WÏ
«∞JNd°UzOW ¥u±OUÎ Ë°Dd¥IW ≠FU∞W ´Kv
«∞ºπUœ….
EN F or maximum
vacuum ing of very dir ty
carpet . After vacuumin g in
thi s posi ti on , swit ch ba ck to
normal . / FR Pour une
as pi ra tion m ax im al e su r des
tapi s très sales. Ap rè s a voi r
pa ss é l' a sp ir ate ur dan s ce t te
positio n, r epasse z en
fonctio nnemen t n ormal. /
DE F ür max ima le Saug kra ft
auf sehr schmutzi gen
T eppichen . Nach dem
Saugen in die ser P osition
wieder i n die norm ale
P os iti on wech se ln. NL V oo r
optimaa l stofz uigen van
extreem vuil tapijt . Na het
stofzu igen in deze positi e
te rug in de norm al e pos it ie
zett en. / IT Per aspirazione
massima di tappeti molto
spo rc hi. Do po l'as pir azi one
in que st a pos izi on e , torn ar e
al funz io nam en to n orm ale .
/ ES Para una aspira ción
máxima de moquetas con
un a gr an can ti da d de p ol v o .
V ol v er a l a posi ció n norm al
tras aspira r desde esta
posició n. / PT Par a a
aspira ção máx ima de
al ca ti fa s muit o su jas . Ap ós a
aspira ção nes ta posi ção ,
al t er n e pa ra o m od o n or ma l
/ EL Γι α μέγιστη ι σχύ
σκουπ ίσματ ος σε πολύ
λερωμένα χ αλιά. Μετά το
σκ ούπ ισμ α σε αυτ ή τ η θέ ση ,
επανέλθ ετε πάλι σ τη ν
κ αν ο νι κ ή θέ ση . / TR Çok ki rl i
hal ıl ar ın ma ks im um şe kil de
süpürül mesi için. Bu
konumda süpür dükten
sonra normale geri geti rin.
/RU Для максимально й
очистки сильно
загря зненног о ковра.
После уборки в эт ом
полож ении вернит есь в
нормальн ый ре жим. / UK
Для максим альног о
очищ ення дуж е
забру дненого килима .
Пі сля при би ра нн я у цьо м у
полож енні поверніть ся в
нормальн ий режим. / HK
最大清 潔特 別邋 遢的地 氈
在此位 置清 潔後 ,切換 回
正 常 狀 態 。 / TH
เพื ่ อพ ลั งก าร ดู ดฝุ ่ นอ ย่ าง สู งสุ ด
บนพ รม ที ่ เปรอ ะเปื ้ อน.
เมื ่ อดู ดฝุ ่ นในต ำแ หน่ งนี ้ แล้ ว
กลั บไปที ่ การใช้ งานปกติ / ID
Untuk p embers ihan deb u
maksimu m pada karpet
yang sangat kot or . Setelah
members ihkan debu di
po s is i i ni , al ihka n k em b al i ke
normal . / MS Untuk
memv akum maksimum
pada permaidani yang
sangat kot or . Setela h
memv akum dalam
kedudukan ini, tukar
kem ba li ke norm al . / V I Cho
hiệ u quả h út bụi tối đa đố i
với thảm quá bẩn. Sau khi
hút bụi ở chế độ này , hãy
chuyể n về lại chế độ bình
thư ờn g. / K O 매우 더러운
카펫의 최대 의 진공 청소
효과를 위해 。 이 위치 에
서 진공 청소한 후 스위치
를 정상 위치로 돌려놓 으
세요。 / PL Do d okł adn eg o
odkurzani a mocno
zabrudz ony ch dywanó w .
P o za ko ńc ze ni u od kur za nia
w tej pozycji należy
przełąc zyć do normalnej
po zyc ji. / C S Pro maxi má lní
vy sá vá ní ve lm i z ne čiš t ěn ýc h
kob er ců. P o vys á vá ní v té to
poloz e přepnět e zpět na
normální chod. / HU
Nagyo n koszos szőny egek
ala pos porsz ív óz ásá ho z. Az
eb be n a poz íc ióba n t ört én ő
po r sz ívó zás u t án kapc sol j on
vissza normál állapotba. /
SK Na m ax imá ln e vy s áv ani e
veľmi špinavéh o koberca.
Po vysávan í v tejto pol ohe
pr epni te sp äť na normál nu
polohu . / RO P entru
asp ir ar ea l a pute r e maxi mă
a cov oare lor fo arte
mur dare . Du pă aspir ar ea în
aceast ă poziție, reve niți la
normal . / BG За
максим ални рез улт ати от
почиств анет о на всеки
замърс ен килим. След
почиств ане в та зи
позиция, превключет е
към об ичайн ата . / SR Za
najsnaž nije us isava nje
veoma prljav og tepiha.
Nakon usisavanj a u ovom
po lo žaju , vr ati te u no rmal ni .
/ HR Za maksim alno
usisa vanje vrl o prlja vog
tepi ha. Nakon usisa vanj a u
ovo m po ložaju , vratite na
standar dni. / BS Za
najsnaž nije usis avanj e vrlo
prljav og tepi ha. Nakon
us i sa van j a u ov om p ol oža j u,
pre baci te se na norm alni . /
SL Za ses an je zelo umaz an e
pr ep ro ge z na jv eč jo m oč jo .
Po sesanju v tem položaju
preklopi te naza j na
običajn o. / ET Väg a
määrd unud vaipad e
maksima alse toime ga
puhasta miseks . P ärast
puha sta mis t selles asen dis ,
taa st ag e t av ap är an e as en d.
/ L V Ļoti netīru paklāju
tīrīšana i ar maksimālo
sū kš a na s ja ud u . P ēc put ek ļu
sūkšana s šādā režīm ā
pār sl ēg t atp akaļ un para st o .
/ L T Efe ktyviam labai
neš va ra us kilimo siur bim ui .
Ba igę siu rbt i ši u o re žim u , v ė l
įju nki te į pr ast ą re ži mą .
AR
F A
4.
1X MONTH*
1X MOIS*
1X MO NT H
1X MOIS
∞K∑MEOn «∞HUzo °U∞LJMºW
«∞JNd°UzOW ∞KºπUœ «∞L∑ºa ∞KGU¥W.
°Fb «∞∑MEOn °U∞LJMºW ≠w ≥c«
«∞u{l, ¥πV «ù´Uœ… ≈∞v «∞u{l
«∞D∂OFw.
°d«È •b«Ø∏d ≤EU≠X ≠d®NUÈ
î}Kv Ø∏}n. Äf «“ ≤EU≠X œ¸
«|s ±uÆF}X, •U∞X ≤EU≠X ¸« °t
•U∞X ≤d±U‰ °dÖdœ«≤}b.
±uÆFOX ´UœÈ §U¸Ë°dÆv ØdœÊ
≥LNdË“Á Ë «£d °ªg ¸ËÈ ≠d‘ ≥U.
SM_ASPI_SILENCE-FORCE-CYCLONIC_ 2220001368_01.qxp_mise en page 20/06/2017 16:01 Page7