781272
9
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/68
Nächste Seite
User’s guide
Models
LI5
ES Guía de Uso
www.teka.com
PT
Guia de Utilização
EN User’s guide
!
2
!
Carefully read this manual for correct and
safe appliance use and for helpful tips on
efficient maintenance.
Only use the washing machine
after
carefully
reading
these
instructions.
We
recommend
you
always
keep
this
manual
on
hand
and
in
good
condition
for
any future owners.
Please
check
that
the
appliance
is
delivered
with
this
instruction
manual,
warranty certificate, service centre address
and energy efficiency label. Also check that
plugs,
drain
hose
support
hook
and
liquid
detergent
or
bleach
tray
(only
on
some
models) are included. We recommend you
keep all these components.
Each
product
is
identified
by
a
unique
11-
character
code,
also
called
the
“serial
number”,
printed
on
the
sticker.
This
can
be
found
inside
the
door
opening.
This
code is a unique code for your product that
you
will
need
to
register
the
product
warranty,
or
if
you
need
to
contact
the
Customer Service Centre.
This appliance is marked according to
the European directive 2012/19/EU
on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which
can cause negative consequences for the
environment) and basic components (which can
be re-
used). It is important to have WEEE
subjected to specific treatments, in order to
remove and dispose properly all poll
utants, and
recover and recycle all materials. Individuals can
play an important role in ensuring that WEEE
does not become an environmental issue; it is
essential to follow some basic rules:
!
WEEE should not be treated as household
waste;
! WEEE should be
handed over to the relevant
collection points managed by the municipality or
by registered companies. In many countries, for
large WEEE, home collection could be present.
In many countries, when you buy a new
appliance, the old one may be returned to the
retailer who has to collect it free of charge on a
one-to-
one basis, as long as the equipment is of
equivalent type and has the same functions as
the supplied equipment.
1. GENERAL SAFETY RULES
2. INSTALLATION
3. PRACTICAL TIPS
4. MAINTENANCE AND CLEANING
5. QUICK USER GUIDE
6. CONTROLS AND PROGRAMS
7.
THROUBLESHOOTING AND WARRANTY
Environmental conditions
Contents
3
EN
!
4
1. GENERAL SAFETY
RULES
! This appliances is intended to
be used in household and
similar applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and
other residential type environments;
- Bed and breakfast type environments.
A different use of this appliance
from household environment
or from typical housekeeping
functions, as commercial use by
expert or trained users, is excluded
even in the above applications. If
the appliance is used in a manner
inconsistent with this it may reduce
the life of the appliance and may
void the manufacturer’s warranty.
Any damage to the appliance or
other damage or loss arising
through use that is not consistent
with domestic or household use
(even if located in a domestic or
household environment) shall not
be accepted by the manufacturer to
the fullest extent permitted by law.
!
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
!
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
!
Children of less than 3 years
should be kept away unless
continuously supervised.
!
If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a
hazard. The supply cord must be
replaced by a special cord available
by the after sales service agent.
!
Only use the hose-sets
supplied with the appliance for
the water supply connection
(do not reuse old hose-sets).
!
Water pressure must be between
0.05 MPa and 0.8 MPa.
!
Make sure carpets or rugs do
not obstruct the base or any of
the ventilation openings.
!
The OFF condition is reached
by
placing the reference mark on
the programmes control/knob in
the vertical position. Any other
different position of such control
sets the machine in ON condition
(only for models with programmes
knob).
!
!
After installation, the appliance
must be positioned so that the
plug is accessible.
!
The maximum load capacity of
dry clothes depends on the
model used (see control panel).
!
To consult the product technical
specification please refer to the
manufacturer website.
!
Before cleaning or maintaining
the washing machine, unplug
the appliance and turn off the
water tap.
!
Make sure the electrical system
is
earthed
. Otherwise, seek
qualified professional assistance.
!
Please do not use converters,
multiple sockets or extension
cords.
!
Make sure there is no water in
the drum before opening the
door.
!
Do not pull on the power cord
or appliance to unplug the
machine.
!
Do not expose the washing
machine to rain, direct sunlight
or other weather elements.
Protect from possible freezing.
!
When moving, do not lift the
washing machine by the knobs
or detergent drawer; during
transport, never rest the door on
the trolley. We recommend two
people lift the washing machine.
! In the event of fault and/or
malfunction, turn off the
washing machine, close the
water tap and do not tamper
with the appliance.
Immediately contact the
Customer Service Centre and
only use original spare parts.
Failure to observe these
instruction may jeopardise
appliance safety.
By placing the
mark on this
product, we are confirming
compliance to all relevant
European safety, health and
environmental requirements which
are applicable in legislation for
this product.
Safety instructions
WARNING:
water may reach very high
temperatures during the
wash cycle.
5
EN
!
2. INSTALLATION
!
Release the power cord and
drain hose from the securing
clip at the rear of the machine.
!
Remove the 2 or 4
transportation
screws (A)
on the back and
remove the 2 or 4
flat washers,
rubber bungs and plastic spacer
tubes (B) as illustrated in figure 1.
!
If the washing machine is built-
in,
unscrew the 3 or 4
transportation
screws (A) and remove the 3
or
4
flat washers, rubber bungs and
plastic spacer tubes (B).
!
During t
he removal of the screws
occasionally spacer tubes fall
inside the product, these can be
removed by tilting the product forward
and recovering them from the floor
or inside the base of the machine.
!
Cover the open transportation
screw holes with the 2 or 4
plastic caps included in the
instruction bag.
!
Place the corrugated plastic
sheet, found on top of the
appliance during the unpacking
process, into the base of the
appliance as shown in figure 2
(according to the model,
consider version A, B or C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
WARNING:
keep packaging materials
away from children.
6
!
!
Position the template onto the
reverse of the furniture door. It
is possible to mount the hinges
and closure magnet on the right
or left-hand side depending on
your requirements. Mark the
screw hole positions, then drill
out these positions.
!
Fix the hinges in place with the
4 screws provided (A).
! Fix the magnet (B)
in place
using screw (C).
!
Mount the plate (D)
on the right
or left-
hand side, depending on
your installation requirements.
Place the plastic support
(E)
under the plate and fix it in
position with screw (F).
! Snap mount cap (G)
in the
lower position.
A
D
E
G
F
BC
Instructions for mounting the
furniture door
7
EN
8
EN
Mount the furniture door to the
front of the washer using the
hinges. Place the spacers
under the hinges (I) and then
fix in position with screw (H).
The 4 adjustable feet allow the
height of the washer to be
adjusted from 820 mm to a
maximum of 840 mm. To adjust
the height, you should remove
the nuts fitted to each foot and
replace these with the 5 mm
nuts supplied. Raise the feet to
your desired height and then
fully tighten the lock nut to the
base of the washer.
570
596
600
min.
600
HI
820
min.
825
min.
We suggest mounting the
furniture door so that it opens
towards the left, which is the
same direction as the porthole
door. This will leave more
space when you are loading
washing into the appliance.
!
Place the washer into the
furniture (ckeck the picture).
Place the furniture plinth (its
heighty will depend on the
height of the washer).
Connect the water hose to the wate
r
supply tap (fig. 3) only using the hose
supplied with the appliance (do no
t
reuse old hose-sets).
SOME MODELS may include one o
r
more of the following features:
AQUASTOP (fig. 4):
a device located on the supply tube tha
t
stops water flow if the tube deteriorates;
in this case, a red mark will appear in the
window “A” and the tube must be
replaced. To unscrew the nut, press the
one-way lock device "B".
AQUAPROTECT – SUPPLY TUBE WITH
GUARD (fig. 5):
Should water leak from the primary
internal tube "A", the transparen
t
containment sheath "B" will contain wate
r
to permit the washing cycle to complete.
At the end of the cycle, contact the
Customer Service Centre to replace the
supply tube.
The washing machine should be installed
in its final position such that the water fill
hose is not kinked or trapped. The
corrugated drain hose should be inserted
into suitable drain pipe of between 50 cm
and 85 cm height above the floor using
the curved drain hose support. If an unde
r
sink connection is used the drain hose
must be routed above the sink overfill
opening to prevent back siphoning. Care
must be taken to avoid kinking or trapping
the drain hose (fig. 6).
3
4
B
A
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
6
Hydraulic connections
Setting
9
EN
B
A
5
Level the appliance using the feet as
illustrated in figure 7 :
a. turn the nut clockwise to release the
screw;
b. rotate the foot to raise or lower it until it
touches to the floor;
c. lock the foot, screwing in the nut, until it
tightens against to the bottom of the
washing machine.
Plug in the appliance.
A
B
C
7
The detergent draw is split into 3
compartments as illustrated in figure 8:
compartment "1": for prewash detergent;
compartment “ : for special additives,
softeners, starch fragrances, etc.;
compartment "2": for washing detergent.
2
1
8
9
WARNING:
contact the Customer Service Centre
should the power cord need
replacement.
Detergent drawer
WARNING:
only use liquid products; the washing
machine is set to automatically dose
additives at each cycle during the last
rinse.
WARNING:
some detergents are hard to remove.
In this case we recommend using the
specific container to be placed in the
drum (example in figure 9).
10
EN
11
3. PRACTICAL TIPS
WARNING: when sorting laundry, make
sure:
- have eliminated metallic objects such as
hair clips, pins, coins, from laundry;
- to have buttoned pillow cases, closed
zips, tied loose belts and long robe
ribbons;
- to have removed rollers, hooks or clips
from curtains;
- to have carefully read clothing washing
labels;
- to have removed any persistent stains
using specific detergents.
!
When washing rugs, bedcovers or other
heavy clothing, we recommend you avoid
the spinning cycle.
!
To wash wool, make sure the item can be
machine washed. Check the fabric label.
A guide environmentally friendly and
economic use of your appliance.
Maximise The Load Size
!
Achieve the best use of energy, water,
detergent and time by using the
recommended maximum load size.
Save up to 50% energy by washing a full
load instead of 2 half loads.
Do you need to pre-wash?
!
For heavily soiled laundry only!
SAVE detergent, time, water and
between 5 to 15% energy consumption
by NOT selecting Prewash for slight to
normally soiled laundry.
Is a hot wash required?
!
Pretreat stains with stain remover or soak
dried in stains in water before washing to
reduce the necessity of a hot wash
programme.
Save up to 50% energy by using a 60°C
wash programme.
Before using a drying programme
(WASHER-DRYERS)
!
SAVE energy and time by selecting a
high spin speed to reduce the water
content in laundry before using a drying
programme.
Load tips
Helpful suggestions for the user
When washing heavily soiled whites,
we recommend using cotton
programs of 60°C or above and a
normal washing powder (heavy duty)
that contains bleaching agents that at
medium/high temperatures provide
excellent results.
For washes between 40°C and 60°C
the type of detergent used needs to be
appropriate for the type of fabric and
level of soiling.
Normal powders are suitable for “white”
or colour fast fabrics with high soiling,
while liquid detergents or “colour
protecting” powders are suitable for
coloured fabrics with light levels of
soiling.
For washing at temperatures below
40°C we recommend the use of liquid
detergents or detergents specifically
labeled as suitable for low temperature
washing.
For washing wool or silk, only use
detergents specifically formulated for
these fabrics.
Following tips about detergent use at
various temperatures may help. In any
the detergent for correct use and doses.
case, always read the instructions on
!
4. MAINTENANCE AND
CLEANING
To clean the washing machine exterior, use
a damp cloth, avoiding abrasives, alcohol
and/or solvents. To maintain a good wash
performance we recommend that the soap
drawer and pump filters are regularly
cleaned. A monthly service wash, using a
proprietary cleaner is also recommended.
!
We recommend you clean the drawer to
avoid accumulating detergent and
additive residue.
!
To do this, extract the drawer using slight
force, clean it with running water and
reinsert it in its housing.
!
Ensure the siphon cap is correctly
refitted.
!
The washing machine comes with a
special filter able to trap large residue,
such as buttons or coins, which could
clog the drain.
!
Only available on certain models: pull out
the corrugated hose, remove the stopper
and drain the water into a container.
!
Ensure all the water has been emptied
from the drum.
!
Before unscrewing the filter, we
recommend you place an absorbent cloth
under it to keep the floor dry. A small
amount of water will come out of the filter
as you remove it - this is normal.
!
Turn the filter counter-clockwise to the
limit stop.
!
Remove and clean the filter; when
finished, replace it turning it clockwise.
The filter handle will be locked when it is
not possible to turn any further and the
handle is horizontal. Smearing a small
amount of liquid soap on the filter seal will
help refitting.
!
Repeat the previous steps in reverse
order to reassemble all parts.
!
Should the washing machine be stored in
an unheated room for a long period of
time, drain all water from tubes.
!
Unplug the washing machine.
!
Detach the tube from the drainage
system and clip on the rear of the
machine and lower it, fully draining water
into a bowl.
!
Secure the drain tube with the drainage
system and clip on the rear of the
machine when finished.
!
Keep the door glass and gasket clean.
Drawer cleaning
Filter cleaning
The manufacturers warranty only
covers faults within the product of a
mechanical or electrical nature.
Faults caused by handling,
installation or miss use are not
covered and may incur a charge for
any repair visit to resolve.
12
Relocation or period of inactivity
5. QUICK USER GUIDE
This washing machine automatically adjusts
the level of the water to the type and
quantity of washing. This system gives a
reduction in energy consumption and a
saving in washing times.
Turn on the washing machine and select
the required program.
Adjust the washing temperature if
necessary and press the required "option"
buttons.
Press the START/PAUSE button to start
washing.
If the power goes out when the washing
machine is running, a special memory
saves the settings and, when power
returns, the machine resumes the cycle
from where it left off.
At the end of the programme, the
message "End" will appear on the display
or, on some models, all wash stage
indicator lights will turn on.
Turn off the washing machine.
For any type of wash, see the program
table and follow the operating sequence
as indicated.
Water pressure:
min 0.05 Mpa / max 0.8 Mpa
(0.05 MPa dispenses approximately 1 litre
of water in 10 seconds)
Spin r.p.m.: See rating plate.
Power input / Power current fuse amp /
Supply voltage: See rating plate.
6. CONTROLS AND
PROGRAMS
A Programme selector with OFF
position
B START/PAUSE button
C DELAY START button
D OPTIONS button
E QUICK / STAIN LEVEL button
F TEMPERATURE SELECTION
button
G SPIN SPEED button
F+G KEY LOCK
H Digital display
I OPTIONS indicator lights
L DOOR LOCKED indicator light
M KG LOAD indicator light
N KEY LOCK indicator light
O TEMPERATURE SELECTION
indicator lights
P SPIN SPEED indicator lights
Program selection
Wait until the DOOR LOCKED light has
gone out before opening the door.
Technical data
13
EN
A
DCEFGB
H
L
I MN O P
EN
A
DCEFGB
H
L
I MN O P
!
!
Press the START/PAUSE button to start
the selected cycle.
!
Once a programme is selected the
programme selector remains stationary on
the selected programme till cycle ends.
!
Switch off the washing machine by
turning the selector to OFF.
!
Press to start the selected cycle.
ADD OR REMOVE ITEMS AFTER THE
PROGRAMMES HAS STARTED (PAUSE)
!
Press and hold the START/PAUSE
button for about 2 seconds (some
indicator light and the time remaining
indicator will flash, showing that the
machine has been paused).
!
Wait 2 minutes until the safety device
unlocks the door.
!
After you have added or removed items,
close the door and press the
START/PAUSE button (the programme
will start from where it left off).
CANCELLING THE PROGRAMME
!
To cancel the programme, set the
selector to the OFF position.
!
This button allows you to pre-programme
the wash cycle to delay the start of the
cycle for up to 24 hours.
!
To delay the start use the following
procedure:
- Select the required programme.
- Press the delay start button once to
activate it (h00 appears on the display)
and then press it again to set a 1 hour
delay (h01 appears on the display). The
pre-set delay increases by 1 hour each
Opening the door
A special safety device prevents the
door from being opened immediately
after the end of the cycle.
Wait for 2 minutes after the wash
cycle has finished and the "Door
Security" light has gone out before
opening the door.
PROGRAMME selector with OFF
position
When the programme selector is turned,
the display lights up to show the settings
for the programme selected.
For energy saving, at the end of the
cycle or with an inactivity period, the
display level contrast will decrease.
the programme selector to the OFF
position.
The programme selector must be
returned to the OFF position at the end
of each cycle or when starting a
subsequent wash cycle prior to the next
programme being selected and started.
START/PAUSE button
Close the door BEFORE selecting the
button START/PAUSE.
When the START/PAUSE button has
been pressed, the appliance can take
few seconds before it starts working.
Before you open the door, please
check water level is below the door
opening to avoid flooding.
DELAY START button
14
NOTE: To switch the machine off, turn
!
time the button is pressed, until h24
appears on the display, at which point
pressing the button again will reset the
delay start to zero.
- Confirm by pressing the START/PAUSE
button. The delay countdown will begin
and when it has finished the programme
will start automatically.
!
It is possible to cancel the delay start by
turning the programme selector to OFF.
If there is any break in the power supply
while the machine is operating, a special
memory stores the selected programme
and, when the power is restored, it
continues where it left OFF.
This button allows you to choose between
three different options:
- EXTRA RINSE
!
This option allows you to add one rinse at
the end of the washing cycle and is useful
for people with delicate and sensitive
skin, for which a small amount of
detergent residue can cause irritations or
allergies.
- HYGIENE +
Activated when you set 60°C of
temperature. This option allows deep
cleaning of your clothes by maintaining the
same temperature for the whole wash.
- EASY IRON
This function allows you to minimizes
creases as much as possible, eliminating
the intermediate spins or reducing the
intensity of the last one.
This button allows you to choose between
two different options, depending on the
selected programme.
- QUICK
The button becomes active when
you select the QUICK (14/30/44 Min.)
programme on the knob and allows you to
select one of three durations indicated.
- STAIN LEVEL button
!
Once the programme has been selected
the wash time set for that programme will
be automatically shown.
!
This option allows you to choose between
3 levels of wash intensity modifying the
length of the programme, depending on
how much the fabrics are soiled (can only
be used on some programmes as shown
in the table of programmes).
! This button allows you to change the
temperature of the wash cycles.
!
It is not possible to raise the temperature
over the maximum allowed for the
programme, in order to protect the
fabrics.
!
If you want carry out a cold wash all the
indicators must be off.
The option buttons should be
selected before pressing the
START/PAUSE button.
OPTIONS button
If an option is selected that is not
compatible with the selected
programme then the option indicator
light first flashes and then goes off.
QUICK / STAIN LEVEL button
TEMPERATURE SELECTION
button
15
EN
It is also recommended to use this
function for the children clothes and for
which requires a lot of detergent to be
used, or for the washing of toweling items
whose fibres mostly have the tendency to
hold the detergent.
the washing of heavily soiled items,
!
By pressing this button, it is possible to
reduce the maximum speed, and if you
wish, the spin cycle can be cancelled.
If the label does not indicate specific
information, it is possible to use the
maximum spin expected in the program.
To reactivate the spin cycle press the
button until you reach the spin speed you
would like to set.
It is possible to modify the spin speed
without pausing the machine.
Pressing simultaneously the buttons
TEMPERATURE SELECTION and SPIN
SPEED for about 3 seconds, the
machine allows you to lock the keys. In
this way, you can avoid making
accidental or unwanted changes if a
button on the display is pressed
accidently during a cycle.
The key lock can be simply cancelled by
pressing the two buttons simultaneously
again or turning off the appliance.
The display’s indicator system allows you to
be constantly informed about the status of
the machine.
1) OPTIONS INDICATOR LIGHTS
The indicator lights show the options that
can be selected by the relevant button.
2) CYCLE DURATION
When a programme is selected the
display automatically shows the cycle
duration, which can vary, depending on
the options selected.
During the initial filling phase of the cycle
the machine calculates the actual cycle
time needed based on the load size,
content and options selected. The real
time of the wash will then be displayed.
This time can recaulculate during the
wash depending on detergent levels and
load balancing.
3) DOOR LOCKED INDICATOR LIGHT
The indicator light is illuminated when the
door is fully closed.
SPIN SPEED button
To prevent damage to the fabrics, it is
not possible to increase the speed
over the maximum allowed for the
programme.
An over dosing of detergent can
cause excessive foaming. If the
appliance detects the presence of
excessive foam, it may exclude the
spinning phase or extend the duration
of the program and increase water
consumption.
The machine is fitted with a special
electronic device, which prevents the
spin cycle should the load be
unbalanced. This reduces the noise
and vibration in the machine and so
prolongs the life of your machine.
KEY LOCK
Digital Display
Close the door BEFORE selecting the
START/PAUSE button.
16
1
5
2 3 4 6 7
1
5
2 3 4 6 7
!
!
When START/PAUSE is pressed on
the machine with the door closed, the
indicator will flash momentarily and then
illuminate.
!
A special safety device prevents the door
from being opened immediately after the
end of the cycle. Wait for 2 minutes after
the wash cycle has finished and the
DOOR LOCKED light has gone out before
opening the door. At the end of the cycle
turn the programme selector to OFF.
4) Kg LOAD INDICATOR LIGHT (function
active only on Cotton and
Synthetics programmes)
!
During the first minutes of the cycle, the
"Kg LOAD" indicator will remain on while
the intelligent sensor will weigh the
laundry and adjust the cycle time, water
and electricity consumption accordingly.
!
Through every wash phase "Kg LOAD"
allows to monitor information on the wash
load in the drum and in the first minutes of
the wash it:
- adjusts the amount of water required;
- determines the length of the wash cycle;
- controls rinsing according to the type of
fabric selected to be washed it;
- adjusts the rhythm of drum rotation for
the type of fabric being washed;
- recognises the presence of too much
soap suds, and if necessary, adjust the
amount of rinse water.
- adjusts the spin speed according to the
load, thus avoiding any imbalance.
5) KEY LOCK INDICATOR LIGHT
The indicator light show that the keys are
locked.
6) WASH TEMPERATURE INDICATOR
LIGHTS
This show the washing temperature of the
selected programme that can be changed
(where allowed) by the relevant button.
If you want carry out a cold wash all the
indicators must be off.
7) SPIN SPEED INDICATOR LIGHTS
This show the spin speed of the selected
programme, you can reduce or omit by the
relevant button.
If the door is not properly closed,
the light will continue to flash for
about 7 seconds, after which the
start command will be automatically
cancelled. In this case, close the
door in the proper way and press
the
START/PAUSE button.
17
EN
!
PROGRAMME
(MAX.) *
1)
2
1
(see control panel)
(MAX.) 2 1
Cotton 90°C
2) 5 6 7 8 9 10 11 12 90°
prewash
2) 5 6 7 8 9 10 11 12 60°
**
2) 5 6 7 8 9 10 11 12 60°
Eco 20°C 5 6 7 8 9 10 11 12 20°
Mix 2) 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 60°
2 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 40°
Rinse - - - - - - - - -
Spin - - - - - - - - -
Drain - - - - - - - - -
14' 1 1 1 1,5 1,5 1,5 1,5 2 30°
3) 30' 1,5 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 30°
44' 3 3 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 40°
Shirts 2) 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 30°
Silk 1 1 1 2 2 2 2 2,5 30°
Wool 1 1 1 2 2 2 2 2,5 40°
Hand Wash 1 1 1 2 2 2 2 2,5 30°
Table of programmes
18
Cotton
Delicate
algodón
90°C
eco 20°C
algodón
prelavado
algodón
mixto
delicado
aclarado
centrifugado
desagüe
rápido
camisas
seda
lana
a mano
Cotton
2)
Dark colour 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 40°
Quick
!
Please read these notes:
* Maximum load capacity of dry clothes,
according to the model used (see control
panel).
** STANDARD COTTON PROGRAMMES
ACCORDING TO (EU) No 1015/2010 and
No 1061/2010.
COTTON PROGRAMME WITH A
TEMPERATURE OF 60°C.
COTTON PROGRAMME WITH A
TEMPERATURE OF 40°C.
These programmes are suitable to
clean normally soiled cotton laundry and
they are the most efficient programmes
in terms of combined energy and water
consumptions for washing cotton
laundry.
These programmes have been
developed to be compliant with the
temperature on the wash label on the
garments and the actual water
temperature may slightly differ from the
declared temperature of the cycle.
19
EN
seda
rápido
desagüe
centrifugado
eco 20°C
mixto
delicado
aclarado
algodón
90°C
algodón
prelavado
algodón
a mano
lana
camisas
1)
2) For the programmes shown you
can adjust the duration and
intensity of the wash using the
STAIN LEVEL button.
3)
the knob, it will be possible to
select with the QUICK button, one
of the three quick programs
available among 14’, 30’ and 44’.
Selecting the QUICK program on
When a programme is selected,
on the display is shown the
recommended wash temperature
that can be reduced (where
allowed) by the relevant button.
20
To clean different types of fabrics and
various levels of dirt, the washing machine
has specific programs to meet every need
of washing (see table of programmes).
Cotton 90°C
An intensive wash. The final spin a
t
maximum speed gives more efficien
t
removal.
This programme has been designed to
remove the stronger stains from cotton
white clothes. The prewash guarantees the
tough dirt removal. Add into compartmen
t
"1" a quantity of detergent equal to 20% o
f
that used for main wash.
Cotton
This program is suitable to clean normally soiled
cotton laundry and it is the most efficient program
in terms of combined energy and wate
r
consumptions for washing cotton laundry.
Eco 20°C
This innovative programme, allows you to wash
different fabrics and colours together, such a
s
cottons, synthetics and mixed fabrics at onl
y
20°C and provides an excellent cleaning
performance. Consumption on this program is
about 40% of a conventional 40°C. cotton
s
wash.
Delicate
This program has reduced periods of drum
rotation during the cycle and is particularly
suitable or washing delicate fabrics. The
wash cycle and rinses are carried out with a
high level of water to ensure the bes
t
performance.
Rinse
This program performs 3 rinses with an
intermediate spin (which can be reduced o
r
excluded by using the appropriate button) . I
t
is used for rinsing any type of fabric, fo
r
example after a wash carried out by hand.
Programmes selection
Spin
Programme
"SPIN"
carries
out
a
maximum
spin
(which
can
be
reduced
by
using
the
correct button).
Drain
This programme drains out the water.
Washing
cycle
suggested
for
low
loads
and
slightly
dirty.
With
this
program
it
is
recommended
to
reduce
the
quantity
of
detergent
normally
used,
in
order
to
avoid
unnecessary
waste.
Selecting
the
QUICK
program
and
acting
on
the
button
you
can
choose one of three programs available.
Program designed to mix all dark garments
and
to
avoid
the
loss
of
colour
and
the
formation of creases.
We recommend the use of liquid detergent.
Shirts
The
washing
cycle
is
optimized
to
reduce
the
creation
of
creases,
keeping
an
excellent
washing
performance.
It
is
also
possible to further reduce the spin speed, to
ensure an easier ironing.
Silk
wash with a washing machine washable.
The
rotations
of
the
drum
are
delicate,
the
temperature does not exceed 30°C and the
program ends with a gentle spin.
Wool
This
program
performs
a
wash
cycle
dedicated
to
the
wool
fabrics
that
can
be
washed
in
a
washing
machine,
or
the
articles to be washed by hand.
Hand Wash
Program
for
hand
wash
only
clothes,
the
program ends with 3 rinses and a slow spin.
Cotton pre-wash
Quick (14/30/44 Min.)
Dark colour
Mix
The washing and rinsing optimise the speed
and rhythm of the drum action and water
levels. The gentle spin avoids creases
formation in the fabric.
Special program for silk fabrics that can be
!
7. THROUBLESHOOTING AND WARRANTY
If you believe the washing machine is not working correctly, consult the quick guide
provided below which includes some practical tips on how to fix the most common
problems.
ERROR CODE FORMAT
Error shown Possible causes and practical solutions
E2 (with display)
2 flashes of the LEDs
(without display)
The machine cannot load water.
Make sure the water supply tap is open.
Make sure the water supply hose isn’t bent, kinked or trapped.
Make sure the drain pipe is at the proper height (see installation section).
Close the water supply tap, unscrew the filler hose from the back of
the washing machine and make sure the “anti-sand” filter is clean
and not blocked.
E3 (with display)
3 flashes of the LEDs
(without display)
The washing machine does not drain water.
Make sure the filter is not clogged.
Make sure the drain hose isn’t bent, kinked or trapped.
Make sure the home drainage system is not blocked and is allowing
water to flow through without obstruction. Try to drain the water in the sink.
E4 (with display)
4 flashes of the LEDs
(without display)
There is too much foam and/or water.
Ensure the correct amount of detergent is being used and the
detergent is designed for use in a washing machine.
E7 (with display)
7 flashes of the LEDs
(without display)
Door problem.
Make sure the door is correctly closed.
Make sure the clothes inside the drum are not preventing the door
from closing fully.
If the door is locked, turn off and unplug the washing machine from
the electrical supply socket, wait 2-3 minutes and reopen the door.
Any other code Turn off and unplug the washing machine, wait a minute. Turn on the
machine and restart a program. If the error occurs again contact an
Authorised Customer Service Centre directly.
!
Models with a display: the error is shown by a number preceded by the letter “E”
(example: E2 = Error 2).
!
Models without display: an error is shown by a sequence of flashes of every LED.
The error code is shown by the number of flashes followed by a pause of 5 seconds
(example: two flashes pause 5 seconds two flashes repeating = Error 2).
21
EN
!
OTHER ANOMALIES
Problem Possible causes and practical solutions
The washing machine
does not work / start
Make sure the product is plugged into a working supply socket.
Make sure power is on.
Make sure the wall socket is working, testing it with another
appliance such as a lamp.
The door may not be correctly closed: open and close it again.
Check whether the required program was correctly selected and the
start button pressed.
Make sure the washing machine is not in pause or time delay mode.
Water leaked on the
floor near the
washing machine
This may be due to a leak from the seal between the tap, supply
hose and fill valve; in this case, replace it and tighten the hose
connections correctly.
Make sure the front filter is correctly closed.
The washing machine
does not spin
The machine is fitted with a detection system that protects the load
and product from damage if the load is not balanced before spinning.
This may result in:-
The machine attempts to balance the load, increasing the time of
spin.
Reduction of the speed of spin to decrease vibrations and noise.
The spin cycle aborting to protect the machine and load.
If this is experienced remove the load de-tangle it, reload it and
restart the spin program.
This could be due to the fact that water has not been completely
drained: wait a few minutes. If the problem persists, see Error 3
section.
Some models include a "no spin" function: make sure it is not
selected.
Check which options are selected and their effect on the spin cycle.
Excessive detergent can impede the spin cycle, ensure the correct
amount of detergent is being used.
Strong vibrations /
noises are heard
during the spin cycle
The washing machine may not be fully levelled: if necessary, adjust
the feet as indicated in the specific section.
Make sure transport screws, rubber bungs and spacer tubes were
removed.
Make sure there are no foreign objects inside the drum (coins,
hinges, buttons, etc).
The standard manufacturer warranty covers faults caused by electrical or
mechanical faults in the product due to an act or omission of the manufacturer. If
a fault is found to be caused by factors outside the product supplied, miss-use or
as a result of the instructions on use not being followed, a charge may be
applied.
22
!
The use of ecological detergents without
phosphates may cause the following effects:
- cloudier rinse drain water: This effect is
tied to the suspended zeolites which do
not have negative effects on rinse
efficiency.
- white powder (zeolites) on laundry at
the end of the wash: this is normal, the
powder is not absorbed by fabric and
does not change its colour.
To remove the zeolites, select a rinse
programme. In the future consider using
slightly less detergent.
- foam in the water at last rinse: this
does not necessary indicate poor rinsing.
Consider using less detergent in future
washes.
- abundant foam: This is often due to the
anionic surfactants found in the
detergents which are hard to eliminate
from laundry.
In this case, do not re-rinse to eliminate
these effects: it will not help at all.
We suggest conducting a maintenance
wash using a proprietary cleaner.
If the problem persists or if you suspect a
malfunction, immediately contact an
Authorised Customer Service Centre.
It is always recommended to use original
spare parts, that are available at our
Authorised Customer Service Centres.
The manufacturer declines all
responsibility for any printing errors in
the booklet included with this product.
Moreover, it also reserves the right to
make any changes deemed useful to its
products without changing their essential
characteristics.
Warranty
The product is guaranteed under the
terms and conditions stated on the
certificate included with the product. The
warranty certificate must be duly filled in
and stored, so as to be shown to the
Authorised Customer Service Centre in
case of need. Proof of purchase must
be made available at the time of any
warranty related repair.
23
EN
!
24
!
Este dispositivo tiene el distintivo de la
directiva europea 2012/19/UE sobre
Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen tanto sustancias
contaminantes (que pueden repercutir
negativamente en el medio ambiente) como
componentes básicos (que pueden
reutilizarse). Es importante que los RAEE
se sometan a tratamientos específicos
con el objeto de extraer y eliminar, de
forma adecuada, todos los agentes
contaminantes. Igual de importante es
recuperar y reciclar todo el material posible.
La gente puede desempeñar una función
importante a la hora de asegurarse de que
los RAEE no se convierten en un problema
medio
ambiental; es crucial seguir algunas
normas básicas:
!
Los RAEE no han de tratarse como
residuos domésticos.
!
Los RAEE han de depositarse en los
puntos de recogida habilitados para ello
que gestiona el ayuntamiento o empresas
contratadas para ello. En much
os países
se ofrece la posibilidad de recogida a
domicilio de los RAEE de mayor volumen.
En muchos países, cuando la gente compra
un nuevo dispositivo, el antiguo se puede
entregar al vendedor, quien lo recoge de
forma gratuita (un dispositivo antiguo por
cada dispositivo adquirido) siempre que el
equipo entregado sea similar y disponga de
las mismas funciones que el adquirido.
1. NORMAS DE SEGURIDAD
2. INSTALACIÓN
3. CONSEJOS PRÁCTICOS
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
5. GUÍA RÁPIDA
6. CONTROLES Y PROGRAMAS
7.
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA
Normas ambientales
Índice
25
ES
Lea
atentamente
este
manual
de
instrucciones
para
aprender
a
usar
la
lavadora
de
manera
correcta y segura y para obtener consejos útiles
acerca de su mantenimiento.
Antes
de
usar
su
nueva
lavadora,
lea
atentamente
este
manual
de
instrucciones
para
optimizar
su
funcionamiento.
Conserve el manual por su
fuera necesario utilizarlo posteriormente.
Compruebe
que
además
del
manual
de
instrucciones
le
hayan
entregado
el
certificado de garantía, la información sobre
centros de servicio cnico y la etiqueta de
eficiencia
energética.
Compruebe
también
que
le
hayan
entregado
la
clavija,
el
codo
para
la
manguera
de
desagüe
y
la
cubeta
para
detergente
(o
lejía
en
algunos
modelos). Conserve todos estos accesorios.
Todos los productos están identificados con
un
único
código
o
número
de
serie
de
11
caracteres,
que
figura
en
una
etiqueta
adherida
al
aparato
(puerta
de
carga)
o
en
el
sobre
que
se
encuentra
dentro
de
la
lavadora.
El
código
es
una
especie
de
documento
de
identidad,
necesario
para
registrar
el
producto
y
para
solicitar
la
asistencia
del
Servicio
de
Atención
al
Cliente.
!
1. NORMAS DE
SEGURIDAD
!
Este producto es exclusivamente
para uso doméstico o similar:
zona de cocina para el
personal de tiendas, oficinas y
otros entornos laborales;
granjas;
u otros entornos residenciales;
hostales (B&B).
No se recomienda el uso de este
producto con fines diferentes del
doméstico o similar, por ejemplo,
con fines comerciales o
profesionales. El empleo de
la lavadora con fines no
recomendados puede reducir la
vida útil del artefacto e invalidar
la garantía. Todos los daños,
averías o pérdidas ocasionados
por un uso diferente del
doméstico o similar (aunque ese
uso se realice en un entorno
doméstico) no serán reconocidos
por el fabricante en la medida en
que lo permita la ley.
!
Este electrodoméstico puede ser
utilizado por niños mayores de 8
años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales
o mentales limitadas o que
carezcan de la experiencia
y el conocimiento necesarios,
siempre y cuando estén
supervisadas por una persona
encargada de velar por su
seguridad o hayan sido
instruidas en su utilización de
manera segura.
Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico. Los niños no
deben ocuparse del mantenimiento
ni de la limpieza del electrodoméstico,
salvo que estén supervisados una
persona encargada de velar por su
seguridad.
!
Vigile a los niños de manera
que se asegure que no juegan
con el aparato.
!
Los niños menores de 3 años se
deben mantener lejos a menos que
estén supervisados de forma continua.
! Si el cable de alimentación está
dañado, por seguridad debe
reemplazarlo el fabricante, un
técnico del Servicio de Atención
al Cliente o una persona
debidamente cualificada.
!
Sólo deben emplearse las
mangueras de suministro de
agua proporcionadas con el
electrodoméstico. No reutilizar
mangueras de lavadoras antiguas
.
!
La presión de agua debe estar
entre 0,05 MPa y 0,8 MPa.
!
Ninguna alfombrilla debe obstruir
las rejillas de ventilación situadas
en la base de la lavadora.
!
26
de hoteles, moteles
Huéspedes
Para apagar la lavadora, la marca
del mando de programación tiene
que estar en posición vertical. Si
no es así, la lavadora está
!
encendida (solo para modelos con
mando programador).
!
Una vez instalado el
electrodoméstico, se debe poder
acceder fácilmente al enchufe.
!
La capacidad máxima de colada
seca depende del modelo
usado (ver panel de control).
!
Para consultar la ficha del
producto, visitar la web del
fabricante.
! Desenchufar la lavadora y
cerrar el grifo del agua antes de
proceder a su limpieza o a
cualquier operación de
mantenimiento.
!
Asegurarse de que la toma de
corriente tenga conexión a
tierra. Si no se dispone de toma
con conexión a tierra, llamar a
un técnico especializado.
!
No utilizar adaptadores, regletas
ni alargues.
!
Asegurarse de que no quede
agua residual en el tambor antes
de abrir la puerta de carga.
!
No desenchufar la lavadora
tirando del cable de alimentación
ni del aparato.
!
No instalar la lavadora en el
exterior, ni exponerla a la
lluvia, a los rayos del sol, o a
otros factores ambientales.
!
Para transportar la lavadora, no
levantarla sosteniéndola de los
mandos ni de la cubeta del
detergente y no apoyarla sobre la
puerta de carga. Para levantar la
lavadora, se recomienda la
colaboración de al menos dos
personas.
! En caso de fallo o mal
funcionamiento, apagar la lavadora,
cerrar el grifo del agua y no intentar
repararla. Llamar de inmediato al
Servicio de Atención al Cliente y
utilizar sólo piezas de recambio
originales. El incumplimiento de
estas instrucciones puede afectar
la seguridad del aparato.
Al mostrar el logo marcado
en este producto, declaramos,
bajo nuestra propia responsabilidad,
el cumplimiento de todos los
requisitos europeos en términos
de seguridad, salud y medio
ambiente, establecidos en la
legislación de este producto.
Instrucciones de seguridad
ATENCIÓN:
el agua puede alcanzar
temperaturas muy elevadas
durante el ciclo de lavado.
27
ES
!
2. INSTALACIÓN
!
Retirar las cintas que sostienen
el tubo, cuidando de no dañar ni el
tubo ni el cable de alimentación.
! Extraer los 2 o 4 tornillos (A)
que
se encuentran en la parte posterior
de la lavadora y quitar los dos 2
o
4 seguros de transporte (B)
, tal y
como se muestra en la figura 1.
!
Obstruir los 2 o 4
orificios que
quedan tras retirar los tornillos con
los tapones que se encuentran
en el sobr
e que contiene las
instrucciones.
!
Para lavadoras de encastre
,
después de cortar las cintas de
la
manguera, extraer los 3 o
4
tornillos (A) y los 3 o 4
seguros de
transporte (B).
! En ciertos modelos, 1 o más
seguros de transporte pueden caer
dentro de la lavadora. Para quitarlos,
inclinar el aparato hacia delante de
modo de poder cogerlos. Obstruir los
orificios que quedan tras retirar los
tornillos con los tapones que se
encuentran en el sobre.
!
Colocar la lámina sintética en la
parte inferior, tal y como se muestra
en la figura 2 (A, B o C
, según el
modelo).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
ATENCIÓN:
los niños no deben jugar con
los materiales de embalaje.
28
!
!
Coloque la plantilla sobre la
parte interior de la puerta del
mueble. Es posible montar las
bisagras y el imán de cierre en
el lado derecho o
izquierdo,
según sus necesidades.
Marque las posiciones de los
orificios para los tornillos y, a
!
Fije las bisagras en su posición
con los 4 tornillos suministrados
(A).
!
Fije el imán (B)
en su posición
con el tornillo (C).
!
Monte la placa (D)
en el lado
derecho o izquierdo, según sus
necesidades de instalación.
Coloque el soporte de plástico
(E)
debajo de la placa y fíjelo
en su posición con el tornillo (F).
!
Coloque la tapa (G) en la
posición inferior.
A
D
E
G
F
BC
Instrucciones para el montaje
de la puerta del mueble
29
ES
continuación,realice los orificios
con una taladradora.
!
!
Monte la puerta del mueble en la
parte delantera de la lavadora
con las bisagras. Coloque los
separadores bajo las bisagras (I)
y, a continuación, fíjelos en su
posición con el tornillo (H).
!
zócalo en la parte delantera del
electrodoméstico, pero su altura
debe determinarla la altura de la
lavadora.
! Las 4 patas ajustables permiten
que la altura de la lavadora se
pueda ajustar de 820 mm a un
máximo de 840 mm. Para ajustar
la altura, retire las tuercas instaladas
en cada pata y sustitúyalas por
las tuercas de 5 mm
suministradas.
Eleve las patas a la altura deseada
y ajuste completamente la tuerca
de seguridad a la base de la
lavadora.
570
596
600
min.
600
HI
820
min.
825
min.
Se aconseja montar la
puerta del mueble de modo
que se abra hacia la
izquierda, que es la misma
dirección en que lo hace la
puerta de la lavadora. Esto
dejará más espacio cuando
cargue la lavadora.
30
Coloque la lavadora en un hueco
con las medidas de la imagen de
la derecha. Se puede colocar un
!
!
Conectar la manguera de agua al grifo
(fig. 3)
, empleando únicamente la manguera
suministrada con el electrodoméstico (no
reutilizar mangueras antiguas).
!
ALGUNOS MODELOS
tienen una o más
de las siguientes características:
!
AQUASTOP (fig.
4):
Un dispositivo
situado en el tubo de alimentación impide
la entrada de agua si
el tubo está
deteriorado. En caso de avería, aparece
una marca de color rojo en la ventana
"A",
que indica que debe reemplazarse el
tubo. Para extraer la tuerca, presionar el
dispositivo de bloqueo unidireccional "B".
!
AQUAPROTECT
TUBO DE ALIMENTACIÓN
CON PROTECCIÓN (fig. 5)
: Si el tubo
principal "A"
pierde agua, el depósito
transparente "B"
contiene agua que
permite que se complete el ciclo de
lavado. Al finalizar el ciclo, solicitar al
Servicio de Atención al Cliente el
reemplazo del tubo de entrada d
e
agua.
!
La lavadora debe quedar cerca de la
pared en su parte posterior, evitando que
el tubo quede doblado o deformado.
Ubicar el tubo de descarga en el
fregadero o, preferen
temente, conectarlo
al desagüe de la pared a 50 cm de altura
como mínimo, con un diámetro mayor
que el tubo de la lavadora (fig. 6).
Conexión a la red de agua
Instalación
31
ES
3
4
B
A
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
6
B
A
5
3
4
B
A
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
6
B
A
5
Nivelar el electrodoméstico ajustando las
patas fig. 7 :
a. girar la tuerca en el sentido de las
agujas del reloj para extraer el tornillo;
b. girar la pata regulable hasta que toque
el suelo;
c. bloquear el movimiento de la pata
insertando la tuerca hasta que toque
la parte inferior de la lavadora.
Enchufar el aparato.
A
B
C
La cubeta se divide en tres compartimentos (fig. 8)::
compartimento "1": detergente para el
prelavado;
compartimento “ ”: otros productos líquidos
como suavizantes, almidón, fragancias, etc;
compartimento "2": detergente para el lavado.
2
1
ATENCIÓN:
si es necesario reemplazar el cable de
alimentación, solicitar la asistencia del
Servicio de Atención al Cliente.
Cubeta para detergente
ATENCIÓN:
sólo deben emplearse productos
líquidos. La lavadora está configurada
para dosificar automáticamente los
productos durante el último aclarado.
ATENCIÓN:
algunos detergentes no son fáciles de
limpiar. Si se utilizan detergentes de
este tipo, emplear el contenedor especial
y
ubicarlo dentro del tambor
(
fi
g
. 9
).
32
7
8
9
!
33
ES
3. CONSEJOS PRÁCTICOS
ATENCIÓN: Al clasificar las prendas,
asegurarse de:
- quitar objetos metálicos como broches,
ganchos, monedas, etc.;
- abotonar fundas, cerrar cremalleras,
ajustar cinturones y cintas;
- retirar enganches de las cortinas;
- leer las instrucciones de lavado de cada
prenda;
- tratar previamente las manchas difíciles con
productos especiales.
! Al lavar alfombras, mantas o prendas
pesadas, se recomienda desactivar la
función de centrifugado.
!
Para lavar lana, asegúrate de que la
prenda puede ser lavada a máquina.
Verifica la etiqueta de la prenda.
Cómo usar su lavadora de forma
respetuosa con el medio ambiente y con el
máximo ahorro.
Cargar al máximo la lavadora
!
Para ahorrar energía, detergente y tiempo,
se recomienda cargar al máximo la lavadora.
Es posible ahorrar hasta un 50% de energía
con una única colada de carga llena, en
lugar de dos coladas a media carga.
¿Cuándo es necesario el prelavado?
!
¡Sólo cuando las prendas están muy
sucias! Cuando la ropa tiene una
suciedad normal, es posible ahorrar entre
un 5% y un 15% de energía si no se
utiliza la función de prelavado.
¿Qué temperatura de lavado se debe
seleccionar?
!
Si se emplea un quitamanchas o se
sumergen las prendas manchadas antes
de lavarlas en la lavadora, se reduce la
necesidad de seleccionar un programa de
lavado de alta temperatura. Seleccionando
el programa de lavado a 60ºC se puede
ahorrar hasta un 50% de energía.
Antes de utilizar un programa de secado
(LAVASECADORAS)
! AHORRE energía y tiempo seleccionando
una velocidad de centrifugado elevada para
reducir el contenido de agua en la colada
antes de utilizar un programa de secado.
A continuación se proporciona una guía rápida
con consejos y recomendaciones sobre el uso
de detergente a distintas temperaturas. Se
recomienda leer siempre las instrucciones de
cada detergente para utilizarlo correctamente y
en las cantidades adecuadas.
Consejos para colocar la ropa
en la lavadora
Sugerencias útiles para el
usuario
Para lavar ropa blanca muy sucia
y obtener excelentes resultados, emplear
programas para algodón con temperaturas
de 60°C o superiores y un detergente en
polvo normal con agentes blanqueadores.
Para temperaturas de lavado de 40°C
a 60°C, se debe elegir un detergente
apropiado para el tipo de género y el
nivel de suciedad. Los detergentes
en polvo normales dan excelentes
resultados en el lavado de ropa muy
sucia "blanca" o de colores resistentes,
mientras que los detergentes en
polvo para prendas de color son
recomendables para el lavado de ropa
de color con bajo nivel de suciedad.
Para temperaturas de lavado inferiores
a 40°C, se recomienda emplear
detergentes líquidos o adecuados para
el lavado a bajas temperaturas.
Para el lavado de prendas de lana o seda,
emplear sólo detergentes formulados
especialmente para ese tipo de géneros.
!
4. LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Para limpiar el exterior de la lavadora no usar
productos abrasivos ni alcohol ni solventes;
basta con pasar un paño húmedo. La lavadora
no requiere cuidados especiales para
mantenerla limpia. Mantener limpios los
compartimentos de detergente y suavizante y
el filtro. A continuación ofrecemos algunos
consejos para el traslado o para largos
períodos de inactividad de la lavadora.
!
Es conveniente limpiar la cubeta para
que no se acumulen restos de detergente
y otros productos.
!
Retirar la cubeta haciendo un poco de
fuerza, dejarla bajo el agua hasta que esté
limpia y volver a colocarla en su sitio.
!
La lavadora está provista de un filtro
especial que retiene los objetos de tamaño
relativamente grande, como monedas o
botones, que podrían obstruir el desagüe.
!
Sólo algunos modelos: extraiga el tubo,
saque el tapón y recoja el agua en un
contenedor.
!
Antes de extraer el filtro, se recomienda
colocar un paño absorbente en el suelo para
evitar que se moje.
!
Girar el filtro en sentido contrario al de las
agujas del reloj hasta que se detenga en
la posición vertical.
!
Extraer el filtro, limpiarlo y volver a colocarlo
girándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
!
Para volver a colocar todo en su sitio, repetir
los pasos previos siguiendo las instrucciones
en sentido contrario.
!
En el caso de que la lavadora estuviese
inactiva durante un largo período de
tiempo en lugares a bajas temperaturas,
se recomienda vaciar por completo los
restos de agua que hayan quedado en el
interior de los tubos.
!
Desenchufar la lavadora.
!
Soltar el tubo de la abrazadera y colocar
el extremo en un recipiente en el suelo
para vaciar toda el agua.
!
Volver a asegurar el tubo de desagüe con
la abrazadera una vez concluida la
operación.
Limpieza de la cubeta para el
detergente
Limpieza del filtro
Recomendaciones para el traslado
o para largos períodos de
inactividad de la lavadora
34
5. GUÍA RÁPIDA
La lavadora regula automáticamente el
nivel de agua según el tipo de ropa y la
carga. Este sistema reduce el consumo
energético y el tiempo de lavado.
Encender la lavadora y seleccionar el
programa de lavado.
Regular la temperatura de lavado si es
necesario y configurar las opciones
necesarias.
Pulsar la tecla INICIO/PAUSA para iniciar el
lavado.
En caso de que se interrumpa el suministro
eléctrico cuando la lavadora está
funcionando, una memoria especial guarda
la configuración elegida y, cuando se
restablece el suministro, la máquina reinicia
el ciclo donde éste se ha interrumpido.
Al finalizar el programa, el mensaje "End"
aparecerá en el display o, en algunos
modelos, todos los pilotos de los ciclos
de lavado se encenderán.
Apagar la lavadora.
Para distintos tipos de lavado, consultar
la tabla de programas y seguir los pasos
indicados.
Presión en el circuito hidráulico:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Revoluciones de centrifugado:
ver tarjeta de datos.
Potencia absorbida/ Amperios del
fusible de la red/ Tension:
ver tarjeta de datos.
6. CONTROLES Y
PROGRAMAS
A Selector de programas con
posición OFF
B Tecla INICIO/PAUSA
C Tecla INICIO DIFERIDO
D Tecla OPCIONES
E Tecla RÁPIDOS / NIVEL DE
SUCIEDAD
F
Tecla SELECCIÓN TEMPERATURA
G
Tecla SELECCIÓN CENTRIFUGADO
F+G BLOQUEO DE TECLA
H Display digital
I Indicadores OPCIONES
L
Indicador SEGURIDAD PUERTA
M Indicador KG LOAD
N
Indicador BLOQUEO DE TECLA
O Indicadores SELECCIÓN
TEMPERATURA
P Indicadores SELECCIÓN
CENTRIFUGADO
Selección de programas
Esperar hasta que la luz SEGURIDAD
PUERTA se haya apagado antes de
abrir la puerta.
Datos técnicos
ES
35
A
DCEFGB
H
L
I MN O P
A
DCEFGB
H
L
I MN O P
ES
!
!
Accionar la tecla INICIO/PAUSA para
iniciar el ciclo seleccionado.
!
Una vez que se selecciona un programa
el selector de programa se mantiene
inmóvil en el programa seleccionado
hasta que termine el ciclo.
!
Apague la lavadora girando el selector en
la posición OFF.
!
Presionar para iniciar el ciclo.
AÑADIR O ELIMINAR ELEMENTOS TRAS
LOS PROGRAMAS HA COMENZADO
(PAUSA)
!
Mantenga pulsado la tecla
INICIO/PAUSA durante unos 2
segundos (algunas luces indicadoras y
el indicador de tiempo restante
parpadeará, indicando que la máquina se
ha detenido).
!
Espere 2 minutos hasta que el
dispositivo de seguridad permita abrir la
puerta.
!
Después de haber agregado o quitado
elementos a la colada, cierre la puerta y
presione la tecla INICIO/PAUSA (el
programa se iniciará a partir de donde se
detuvo).
CANCELACIÓN DE UN PROGRAMA
!
Para cancelar un programa, sitúe el
selector en la posición OFF.
!
Esta opción le permite pre-programar el
ciclo de lavado para iniciarlo con una
posterioridad de hasta 24 horas.
!
Para diferir el inicio del ciclo:
- Introduzca el programa deseado.
Apertura puerta
Un dispositivo de seguridad impide
que la puerta se abra inmediatamente
después del final del ciclo.
Espere 2 minutos después de que el
ciclo de lavado haya terminado y la
luz de "Puerta de seguridad" se ha
apagado antes de abrir la puerta.
PROGRAMA selector con
posición OFF
Cuando el selector de programa se
activa la pantalla se ilumina para
mostrar los ajustes para el programa
seleccionado.
Para el ahorro de energía, al final del
ciclo o con un período de inactividad, el
contraste nivel de visualización
disminuirá.
ara apagar la máquina, gire el
selector de programas en la posición
OFF
El selector de programa se debe volver
a la posición OFF al final de cada ciclo
o cuando se inicia un ciclo de lavado
posterior antes del próximo programa
que se está seleccionado y se inicia.
Tecla INICIO/PAUSA
seleccionar INICIO/PAUSA.
Cuando la tecla INICIO/PAUSA ha sido
accionada, la lavadora puede tomar
unos segundos antes de iniciar el cilo.
Antes de abrir la puerta, por favor
comprueba que el nivel de agua está
por debajo de la apertura de la puerta
para evitar que se desborde.
Tecla INICIO DIFERIDO
36
NOTA: P
Cierre la puerta ANTES de
!
- Pulse el botón una vez para activarlo
(h00 aparece en la pantalla) y luego
pulse de nuevo para fijar un intervalo de
1 hora (h01 aparece en la pantalla). El
retardo preestablecido aumenta en 1
hora cada vez que se pulsa el botón,
hasta que aparezca h24 en la pantalla,
y en ese momento, al pulsar el botón de
nuevo, se restablecerá el inicio diferido
a cero
-
Confirme pulsando la tecla INICIO/PAUSA
.
La cuenta atrás comienza y cuando
termina el programa se iniciará
automáticamente.
!
Es posible cancelar el inicio diferido
girando el selector de programas a la
posición OFF.
Si hay alguna interrupción en el
suministro de energía mientras la
lavadora está en funcionamiento, una
memoria especial almacena el programa
seleccionado y, cuando se restablezca la
energía, continúa donde lo dejó.
Esta tecla permite escoger entre tres
opciones diferentes:
- ACLARADO EXTRA
!
Esta opción permite añadir un aclarado al
final del ciclo de lavado y está diseñado
especialmente para las personas con
pieles delicadas y sensibles, para las
cuales el mínimo resto de detergente
puede causarles irritación y alergia.
! Esta función también está recomendada
para las prendas de niños en caso de
suciedad extrema, en los que se usa
mucho detergente, o para el lavado de
toallas cuyas fibras en su mayoría
tienden a retener el detergente.
- HYGIENE +
Solo puedes activarla cuando hayas
seleccionado una temperatura de 60ºC.
Esta opción te permite higienizar tus
prendas manteniendo la misma
temperatura durante todo el lavado.
- PLANCHADO FÁCIL
Esta tecla le permite minimizar las arrugas
al máximo eliminando las vueltas
intermedias o reduciendo la intensidad de
las últimas vueltas.
Esta tecla permite escoger entre dos
opciones diferentes, dependiendo del
programa seleccionado.
- RÁPIDOS
Esta tecla se activa cuando seleccionas el
programa RÁPIDOS (14/30/44 Min.) en el
mando y te permite seleccionar uno de los
tres ciclos indicados.
- NIVEL DE SUCIEDAD
!
Una vez se ha seleccionado el programa,
el tiempo de lavado establecido para ese
programa se mostrará automáticamente.
!
Esta opción te permite escoger entre 3
niveles de intensidad de lavado,
modificando la duración del programa, y
dependiendo de la suciedad de las
prendas (solo pueden usarse en algunos
programas tal y como se muestra en la
tabla de programas).
Las opciones deberán seleccionarse
antes de pulsar la tecla de
INICIO/PAUSA.
Tecla OPCIONES
Si escoges una opción que no
es compatible con el programa
seleccionado, el piloto correspondiente
parpadeará primero y se apagará
después.
Tecla RÁPIDOS / NIVEL DE
SUCIEDAD
ES
37
Esta tecla permite cambiar la temperatura
de los ciclos de lavado.
No se puede aumentar la temperatura
por encima del máximo permitido para
cada programa, para conservar los
tejidos.
Si deseas lavar con un programa frío,
todos los indicadores deben estar
desconectados.
Si pulsas esta tecla, es posible reducir la
velocidad máxima, y si lo deseas, puedes
cancelar el ciclo de centrifugado.
Si la etiqueta no proporciona información
específica, significa que se puede usar el
centrifugado máximo previsto por el
programa.
Para reactivar el ciclo de centrifugado,
pulsa la tecla hasta alcanzar la velocidad
de centrifugado deseada.
Es posible modificar la velocidad de
centrifugado sin detener la lavadora.
Pulsando simultáneamente las teclas
SELECCIÓN TEMPERATURA y
SELECCIÓN CENTRIFUGADO durante
3 segundos, la lavadora te permitirá
bloquear las teclas. De esta forma, si
pulsas accidentalmente alguna de las
teclas en el display durante un ciclo,
podrás evitar que se cambie el programa
accidentalmente.
El bloqueo de tecla se desactiva
sencillamente pulsando ambas teclas
de nuevo, o desconectando el
electrodoméstico.
El Display digital le permite estar
constantemente informado sobre el estado
de la lavadora.
1) INDICADORES OPCIONES
Los indicadores muestran las opciones que
pueden seleccionarse con las teclas
correspondientes.
Tecla SELECCIÓN TEMPERATURA
Tecla SELECCIÓN CENTRIFUGADO
Para evitar dañar los tejidos, no es
posible aumentar la velocidad por
encima del máximo permitido para
cada programa.
Una cantidad excesiva de detergente
puede provocar un exceso de
espuma. Si el electrodoméstico
detecta la presencia de una cantidad
excesiva de espuma, puede descartar
la fase de centrifugado, o extender la
duración del programa y aumentar el
consumo de agua.
La lavadora está equipada con un
dispositivo electrónico que descarta el
ciclo de centrifugado si la carga está
desequilibrada. Esto reduce el ruido y
la vibración en la lavadora, y prolonga
la vida de la lavadora.
BLOQUEO DE TECLA
Display digital
38
1
5
2 3 4 6 7
1
5
2 3 4 6 7
!
2) DURACIÓN CICLO
!
Cuando se selecciona un programa, el
display muestra automáticamente la
duración del ciclo, que puede variar,
dependiendo de las opciones seleccionadas.
!
Una vez que el programa ha comenzado se
le mantiene informado constantemente del
tiempo restante hasta el final del lavado.
!
La lavadora calcula el tiempo hasta el
final del programa seleccionado sobre la
base de una carga estándar, durante el
ciclo, el aparato corrige el tiempo al que
se aplica según tamaño y la composición
de la carga.
3) INDICADOR SEGURIDAD PUERTA
!
El icono indica que la puerta está cerrada.
!
Cuando INICIO/PAUSA
!
Un dispositivo de seguridad impide que la
puerta se abra inmediatamente después
del final del ciclo. Espere 2 minutos
después de que el ciclo de lavado haya
terminado y la luz de SEGURIDAD
PUERTA se haya apagado antes de
abrir la puerta. Al final del ciclo, gire el
selector de programas a la posición OFF.
4) INDICADOR Kg LOAD (función activa
solo en algodón y sintéticos)
!
Durante los primeros minutos del ciclo, el
indicador "Kg LOAD" permanecerá
encendido mientras el sensor inteligente
obtendrá el peso de la ropa y ajustará el
tiempo de ciclo, el agua y el consumo de
electricidad en consecuencia.
!
A través de cada fase de lavado "Kg
LOAD" permite monitorear la información
sobre la carga de ropa en el tambor y en
los primeros minutos de la colada él:
- Ajusta la cantidad de agua necesaria;
- Determina la duración del ciclo;
- Control de los aclarados en function del
tip ode tejido a seleccionado para ser
lavado;
- Ajusta el ritmo de rotación del tambor
para el tipo de tejido que se lava;
- Reconoce la presencia de espuma,
aumentando, si es necesario, la
cantidad de agua durante el aclarado;
- Ajusta la velocidad de centrifugado de
acuerdo a la carga, evitando así
cualquier desequilibrio.
5) INDICADOR BLOQUEO DE TECLA
El indicador muestra que las teclas están
bloqueadas.
6) INDICADORES SELECCIÓN
TEMPERATURA
Los indicadores muestran la temperatura
de lavado del programa seleccionado que
puede cambiarse (si está permitido) con la
tecla correspondiente.
Si deseas lavar con un programa frío, todos
los indicadores deben estar desconectados.
7) INDICADORES SELECCIÓN
CENTRIFUGADO
Los indicadores muestran la velocidad de
centrifugado del programa seleccionado
que puede cambiarse o descartarse con la
tecla correspondiente.
seleccionar INICIO/PAUSA.
Si la puerta no está bien cerrada, la
luz seguirá parpadeando durante unos
7 segundos, después de lo cual
la orden de marcha se elimina
automáticamente. En este caso, cierre
la puerta de la manera adecuada y
pulse la tecla INICIO/PAUSA.
ES
39
Cierre la puerta ANTES de
la puerta cerrada, el indicador parpadeará
se presiona con
y luego se mantendrá fijo.
!
PROGRAMA
(MAX.) *
1)
2
1
(ver panel de control)
(MAX.) 2 1
2) 5 6 7 8 9 10 11 12 90°
prelavado
2) 5 6 7 8 9 10 11 12 60°
Algodón **
2) 5 6 7 8 9 10 11 12 60°
Eco 20°C 5 6 7 8 9 10 11 12 20°
Mixto 2) 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 60°
2 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 40°
- - - - - - - - -
Centrifugado - - - - - - - - -
Desagüe - - - - - - - - -
14' 1 1 1 1,5 1,5 1,5 1,5 2 30°
3) 30' 1,5 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 30°
44' 3 3 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 40°
Camisas 2) 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 30°
Seda 1 1 1 2 2 2 2 2,5 30°
Lana 1 1 1 2 2 2 2 2,5 40°
A mano 1 1 1 2 2 2 2 2,5 30°
Tabla de programas
40
Algodón 90°C
Algodón
Delicado
Aclarado
Rápido
2)
algodón
90°C
eco 20°C
algodón
prelavado
algodón
mixto
delicado
aclarado
centrifugado
desagüe
rápido
camisas
seda
lana
a mano
2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 40°
Ropa oscura
!
Por favor lea estas notas:
* La capacidad máxima de colada seca
depende del modelo usado (ver panel de
control).
1)
Cuando se selecciona un programa,
aparece en el display la temperatura
de lavado recomendada que puede
cambiarse (si está permitido) con la
tecla correspondiente, pero no se
puede aumentar por encima del
máximo permitido.
2) Para los programas mostrados se
puede ajustar la duración y la
intensidad del lavado con la tecla
NIVEL DE SUCIEDAD.
3) del programa
en el mando, será posible
seleccionar con la tecla RÁPIDOS,
uno de los tres programas rápidos
disponibles entre el 14 ', 30' y 44 '.
** PROGRAMAS DE ALGODÓN
ESTÁNDAR SEGÚN (UE) 1015/2010
y nº 1061/2010.
PROGRAMA DE ALGODÓN CON
UNA TEMPERATURA DE 60°C.
PROGRAMA DE ALGODÓN CON
UNA TEMPERATURA DE 40°C.
Estos programas son adecuados para
limpiar suciedad normal de lavado de
algodón y son los programas más
eficientes en términos de consumo
Estos programas se han desarrollado
para ser compatibles con la
temperatura en la etiqueta de lavado de
las prendas y la temperatura real del
ES
41
seda
rápido
desagüe
centrifugado
eco 20°C
mixto
delicado
aclarado
algodón
90°C
algodón
prelavado
algodón
a mano
lana
camisas
de energía y agua.
Selección PIDO
de la temperatura
ciclo. deldeclarada
agua las cuales pueden diferir ligeramente
de
un
lavado
a
mano
.
g
42
Para la limpieza de los diferentes tipos de
tejido y los diferentes niveles de suciedad,
la lavadora tiene programas específicos
para satisfacer todas las necesidades de
lavado (véase la tabla).
Algodón 90°C
Realizados para tener un perfecto lavado. El
centrifugado final a la máxima velocidad da
un resultado mucho más eficiente.
Algodón prelavado
Este programa está estudiado para elimina
r
las manchas más resistentes de las
prendas blancas de algodón. El prelavado
garantiza la eliminación de la suciedad más
resistente. Añadir al compartimento "1" una
cantidad de detergente igual al 20% de lo
que se usaría en un lavado principal.
Algodón
Este programa es adecuado para limpiar suciedad
normal de lavado de algodón y es el programa
más eficiente en términos de consumo combinado
de energía y agua para lavar la ropa de algodón.
Eco 20°C
Este innovador programa, le permite lava
r
diferentes tejidos y colores juntos, tales como
algodón, sintéticos y tejidos mixtos a sólo 20°C
y proporciona un excelente rendimiento d
e
limpieza. El consumo en este programa es de
aproximadamente 40% respecto a un cicl
o
convencional 40°C de algodón.
Mixto
El lavado y de aclarado están optimizados según
los ritmos de rotación del tambor y los niveles de
agua. El centrifugado suave, asegura una meno
r
presencia de arrugas en las prendas.
Delicado
Este programa se alterna entre momentos d
e
lavado con momentos de pausa y e
s
particularmente adecuado para el lavado d
e
prendas delicadas. El ciclo de lavado y aclarad
o
se llevan a cabo con un alto nivel de agua par
a
asegurar el mejor rendimiento.
Aclarado
Este programa realiza 3 aclarados con un
centrifugado intermedio (que puede ser reducido
o excluido mediante la opción correspondiente).
Se utiliza para el lavado de cualquier tipo de
tejido, por ejemplo después de un lavado a mano.
Centrifugado
Este programa efectua un centrifugado a la
máxima velocidad (eventualemtne reducible
mediante la tecla).
Desagüe
Este programa le permite realizar el
vaciado del agua.
Rápido (14/30/44 Min.)
Camisas
El ciclo de lavado está optimizado para reduci
r
la creación de arrugas, manteniendo un
excelente rendimiento de lavado. También es
posible reducir la velocidad de centrifugado,
para garantizar un planchado más fácil.
Seda
Programa dedicado para tejidos de seda que
se pueden lavar con lavadora. Las
rotaciones del tambor son delicadas, la
temperatura no supera los 30°C y el
programa finaliza con un centrifugado suave.
Lana
Este programa realiza un ciclo de lavado
pensado para los tejidos de lana que se pueden
lavar en la lavadora, o los artículos a lavar a mano.
A mano
Programa lavado a mano de prendas, el
programa termina con 3 aclarados y un
centrifugado lento.
Selección de programas
Ropa oscura
Programa diseñado para mezclar todos los
colores oscuros y para evitar la pérdida de
color y la formación de arrugas. Se
recomienda el uso de detergente líquido.
Ciclo de lavado sugerido para pequeñas
cargas y poco sucia. Con este programa se
recomienda reducir la cantidad de detergente
que se usa normalmente, con el fin de evitar
el derroche innecesario. Se puede elegir uno
de los tres pr ogramas disponibles.
!
7. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA
Si consideras que su lavadora no está funcionando correctamente, consulta la guía rápida
que se suministra más abajo con algunos consejos prácticos sobre cómo solucionar los
problemas más comunes.
INFORME DE ERROR
Tipo de error Posibles causas y soluciones prácticas
E2 (con display)
2 parpadeos de las
LEDs (sin display)
La lavadora no se llena de agua.
Asegúrate de que la llave de suministro de agua esté abierta.
Asegúrate de que la manguera de alimentación de agua no esté
doblada, retorcida o atrapada.
El tubo de desagüe no está a la altura adecuada (ir a la sección instalación).
Cierra la llave de suministro de agua, desenrosca la manguera de
alimentación de la parte de atrás de la lavadora y asegúrate de que
el filtro "anti-arena" esté limpio, no obstruido.
E3 (con display)
3 parpadeos de las
LEDs (sin display)
La lavadora no desagua.
Asegúrate de que el filtro no esté obstruido.
Asegúrate de que la manguera de desagüe no esté doblada,
retorcida o atrapada.
Asegúrate de que el sistema de desagüe no esté bloqueado y que permita
al agua fluir sin obstrucciones. Intenta drenar el agua en el lavadero.
E4 (con display)
4 parpadeos de las
LEDs (sin display)
Hay mucha espuma y/o agua.
Asegúrate de no haber utilizado una cantidad excesiva de
detergente o de un producto no adecuado para lavadoras.
E7 (con display)
7 parpadeos de las
LEDs (sin display)
Problema con la puerta.
Asegúrate de que la puerta está cerrada correctamente. Asegúrate
de que no hay prendas en el interior de la lavadora que puedan
obstruir el cierre de la puerta.
Si la puerta está bloqueada, apagua y desenchufa la lavadora del
suministro eléctrico, espera 2-3 minutos y vuelve a abrir la puerta.
Cualquier otro código Apaga y desenchufa la lavadora, y espera un minuto. Enciende de
nuevo la lavadora e inicia un programa. Si el error persiste, contacta
directamente con el Servicio de Atención al Cliente autorizado.
!
Modelos con display: el error se muestra como un número precedido por la letra
“E” (ejemplo: Error 2 = E2)
!
Modelos sin display: El error se muestra con el parpadeo de cada LED tantas
veces como represente el código del error, seguido de una pausa de 5 segundos
(ejemplo: Error 2 = dos parpadeos pausa 5 segundos dos parpadeos etc)
ES
43
!
OTRAS ANOMALÍAS
Problema Posibles causas y soluciones prácticas
La lavadora no
funciona
/no se enciende
Asegúrate de que el producto está enchufado a una toma que
funcione.
Asegúrate de que hay electricidad.
Asegúrate de que el enchufe de la pared está funcionando,
enchufando otro aparato, por ejemplo una lámpara.
La puerta puede no estar cerrada correctamente: ábrela y ciérrala
de nuevo.
Comprueba que se ha seleccionado el programa escogido y que se
ha pulsado la tecla de inicio.
Asegúrate de que la lavadora no está en modo pausa.
Agua derramada
sobre
el suelo cerca de la
lavadora
Esto puede ser debido a una fuga en la junta entre la llave y la
manguera de suministro; en este caso, sustitúyela y ajusta la
manguera y la llave.
Asegúrate de que el filtro está correctamente cerrado.
La lavadora no
centrifuga
Debido a una distribución no óptima de las prendas, la lavadora
puede:
Intentar equilibrar la carga, aumentando el tiempo de centrifugado.
Reducir la velocidad de centrifugado para reducir las vibraciones y el
ruido.
Descartar el centrifugado para proteger la lavadora.
Asegúrate de que la carga está equilibrada. De lo contrario,
desenrédala, vuelve a meterla y continúa con el programa.
Esto puede deberse al hecho de que el agua no se haya drenado
completamente: espera unos minutos. Si el problema persiste, ir a la
sección de Error 3.
La mayoría de los modelos incluyen una función de "no
centrifugado": asegúrate de que no está activada.
Asegúrate de que no tiene activada ninguna opción que cambie el
centrifugado.
Un exceso de detergente puede dificultar el inicio del centrifugado.
Se oyen
vibraciones/ruidos
fuertes durante el
centrifugado
La lavadora puede no estar completamente nivelada: si es
necesario, ajusta las bases tal y como se indica en la sección
correspondiente.
Asegúrate de que se han retirado los tornillos colocados para el
transporte, los tapones de caucho y los tubos separadores.
Asegúrate de que no hay cuerpos extraños en el interior del tambor
(monedas, bisagras, botones, etc...)
La garantía estándar del fabricante cubre los defectos causados por fallos
eléctricos o mecánicos en el producto debidos a un acto u omisión del
fabricante. Si el defecto detectado se debe a factores externos al producto
suministrado, a un uso incorrecto o como resultado de no seguir las
instrucciones de uso, se aplicará un cargo.
44
!
El uso de detergentes ecológicos sin
fosfatos puede producir los siguientes
efectos:
- El agua de vaciado del aclarado es
más turbia debido a la presencia de
zeolitos en suspensión, sin que resulte
perjudicada la eficacia del aclarado.
- Presencia de polvo blanco (zeolitos)
en la ropa al finalizar el lavado, que no
se incrusta en el tejido ni altera los
colores.
- Presencia de espuma en el agua del
último aclarado, que no necesariamente
es indicación de un aclarado deficiente.
- Presencia de abundante espuma
debido a los tensoactivos aniónicos
presentes en las formulaciones de los
detergentes para lavadoras y que son
difíciles de separar de la ropa.
Volver a aclarar la ropa en estos casos
no conlleva ningún beneficio.
Si el problema persiste o sospechas de la
existencia de una avería, contacta
inmediatamente con el Servicio de Atención
al Cliente autorizado.
Se recomienda siempre ut
ilizar las piezas de
recambio originales, que están disponibles
en el Servicio de Atención al Cliente
autorizado.
El fabricante no se responsabiliza por
eventuales erratas de imprenta contenidas
en el presente manual de instrucciones.
Asimismo, se reserva el derecho de efectuar
las modificaciones que considere oportunas
para sus productos sin comprometer sus
características fundamentales.
Garantía
El producto tiene unas condiciones de
garantía establecidas en el certificado
que se incluye en el producto. El
certificado de garantía debe completarse
debidamente y archivarse, para poder
mostrarlo al Servicio de Atención al
Cliente autorizado en caso necesario.
ES
45
!
46
!
PT
REEE contém substâncias poluentes (que
podem trazer consequências negativas para o
meio ambiente) e componentes básicos (que
podem ser reutilizados). É importante ter os
REEE submetidos a tratamentos específicos, a
fim de remover e eliminar adequadamente t
odos
os componentes poluentes e recuperar e reciclar
todos os materiais. Os consumidores podem
desempenhar um papel importante no sentido
de garantir que os REEE não se tornem num
problema ambiental. Para isso é essencial seguir
algumas regras básicas:
!
REEE não devem ser tratadas
como lixo
doméstico.
! REEE devem ser entregues nos
pontos de
coleta próprios geridos pelo município ou
por
empresas especializadas para o efeito.
Em
alguns países a recolha de
REEE de grandes
dimensões podem ser alvo de recolha ao
domicílio.
Em muitos países,
quando se adquire um novo
aparelho, o antigo pode ser devolvido
na loja ou
recolhido pelo retalhista sem custos para o
consumidor, desde que o equipamento
seja de
um género semelhante.
1. REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS
2. INSTALAÇÃO
3. DICAS PRÁTICAS
4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
5. GUIA RÁPIDO DE UTILIZAÇÃO
6. CONTROLOS E PROGRAMAS
7. AVARIAS E GARANTIA
Indice
47
Leia
este
manual
cuidadosamente
para
uma
utilização
correcta
e
segura
do
electrodoméstico e para que possa usufruir
de
dicas
úteis
para
uma
eficiente
manutenção do aparelho.
Comece a usar a máquina de lavar
roupa
apenas
depois
de
ler
cuidadosamente
estas
instruções.
Recomendamos
que
tenha
sempre
este
manual
à
mão
e
em
boas
condões
para
que
possa
ser
entregue
a
futuros proprietários do aparelho.
Por favor verifique se o aparelho é fornecido com
o
manual
de
instruções,
contactos
do
Servo
cnico,
etiqueta
e
certificado
de
eficiência
enertica.
Verifique
também
se
as
fichas,
curvas
de
tubos
de
descarga,
bandejas
e
gavetas de detergentes eso incldos e seo
falta
nenhum
desses
componentes,
pois
é
importante que os tenha consigo.
Cada
produto
es
identificado
com
um
código
único
de
1
1
gitos,
também
intitulado
de
mero
de
série,
impresso
no
autocolante
do
produto,
em
local
vivel,
ou
nos
documentos
que
acompanham
o
electrodoméstico.
Este
mero de digo é uma espécie de bilhete de
identidade
do
produto
que
vai
ser
necessário
para
registar
o
seu
produto
e
sempre
que
necessite da assistência cnica.
Questões ambientais
Este
aparelho
es
classificado
de
acordo
com
a
Directiva
Europeia
2012/19/UE
relativa
aos
Reduos
de
Equipamentos
Eléctricos
e
Electrónicos
(REEE).
!
1. REGRAS DE
SEGURANÇA GERAIS
!
Este electrodoméstico foi concebido
para ser utilizado apenas em
ambientes domésticos ou similares,
tais como:
Pequenas cozinhas de staff
em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho;
Turismo rural ou de habitação;
Por clientes alojados em
hotéis, motéis ou outro género
de residenciais e afins;
Alojamento tipo “cama e pequeno-
almoço” (bed and breakfast)
.
Uma utilização diferente deste
electrodoméstico em situações
que não sejam as tarefas
domésticas para que foi concebido,
tal como utilizações comerciais ou
profissionais, estão excluídas das
utilizações explicitadas e em
conformidade. Se o aparelho for
utilizado para além das situações
previstas, isso pode reduzir a vida
útil do electrodoméstico e anular a
garantia do fabricante, dado que as
utilizações não foram as previstas
em conformidade com o uso a que
o aparelho se destina. Qualquer
dano no equipamento que seja
devido a utilizações não conformes
com o que é suposto com a
utilização doméstica e familiar
(mesmo que o aparelho esteja
localizado em casa), não são
cobertas pela garantia dada por lei.
!
Este electrodoméstico não deve ser
usado por crianças com menos de 8
anos nem por pessoas com
reduzidas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais ou pessoas
que tenham falta de experiência e
não saibam operar com o aparelho,
a menos sejam supervisionadas por
alguém com experiência e que
supervisione a sua segurança e que
entenda os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o
electrodoméstico. A limpeza e
manutenção também não devem
ser feitas por crianças.
!
As crianças devem ser
supervisionadas
para que se
garanta que não brincam com o
electrodoméstico.
!
Crianças com menos de 3 anos
devem ser mantidas afastadas do
aparelho a menos que tenham
supervisão constante de um adulto.
!
Se o cabo de alimentação do
electrodoméstico estiver danificado,
este deve ser substituído por um
técnico qualificado para se evitarem
acidentes.
! Para as ligações de abastecimento
de água, use apenas as mangueiras
e tubos fornecidos com a máquina
(nunca use material velho).
!
A pressão de água deve estar
situada entre 0,05 MPa e 0,8 MPa.
! Certifique-se de que nenhum
tapete ou carpete por baixo da
48
!
PT
máquina ficam a obstruir a sua
base e a sua correcta ventilação.
! A posição OFF/desligado obtém-se
quando o botão selector de
programas está na posição vertical.
Qualquer outra posição deste
comando, significa que a máquina
está ligada (apenas em modelos
com selector de programas).
!
Após a instalação a máquina
deve estar posicionada de forma
a que a ficha fique acessível.
!
A capacidade máxima de roupa
seca,
depende do modelo (veja o
painel de controlo).
!
Para consultar a ficha de produto,
por favor veja o site da marca.
!
Antes de proceder à limpeza ou
manutenção da máquina de lavar,
desligue o electrodoméstico da
tomada e feche a torneira da água.
!
Certifique-se de que o sistema
eléctrico está ligado à terra. Se
assim não for, chame um técnico
qualificado para fazer essa ligação.
!
Por favor não use extensões,
conversores, fichas triplas ou
múltiplas.
!
Certifique-se de que não existe água
no tambor antes de abrir a porta.
!
Nunca puxe o cabo de alimentação
para desligar a máquina.
!
Não exponha a máquina a chuva,
luz directa do sol ou outro tipo de
elementos ambientais.
!
Quando quiser movimentar a
máquina não a puxe pelos botões
ou gavetas de detergente. Durante
o transporte nunca se encoste ou
se apoie na porta. É aconselhável
que sejam pelo menos duas
pessoas a levantar e transportar a
máquina de lavar.
!
No caso de detectar algum mau
funcionamento ou avaria, deligue a
máquina de lavar, feche a torneira
da água e não mexa no aparelho.
Contacte imediatamente o Centro
de Assistência Técnica e use
apenas peças originais, se for
necessário repor alguma. O não
cumprimento destes conselhos
pode comprometer o seguro e
correcto funcionamento do aparelho.
Ao colocar o símbolo neste
produto declaramos, sob nossa
responsabilidade, a conformidade
com todas as exigências de
segurança europeia, para com a
saúde e os requisitos ambientais
estabelecidos na legislação em
relação a este produto.
Instruções de segurança
ATENÇÃO:
A água pode alcançar
temperaturas muito altas
durante os ciclos de lavagem.
49
!
2. INSTALAÇÃO
!
Corte os atilhos da embalagem,
tenha cuidado para não estragar
os tubos e cabos de alimentação.
!
Desaparafuse os 2 ou 4
parafusos (A
) na traseira para
remover os 2 ou 4 calços (B
) como
está ilustrado na imagem 1.
!
Feche os 2 ou 4
orifícios
usando as tampas incluídas.
!
Se a máquina de lavar for
de
encastre
, depois de cortar as
tiras da mangueira desaparafuse
os 3 or 4 parafusos (A
) e remova
os 3 ou 4 calços (B).
!
Em alguns modelos, 1 ou mais
calços podem cair dentro da
máquina: incline-
a para os
remover. Feche os orifícios
utilizando as tampas fornecidas.
!
Coloque a folha de polionda
no fundo, na base, como é
demonstrado na imagem 2
(de
acordo com o modelo, considere
a versão A, B ou C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
ATENÇÃO:
Mantenha o material de
embalamento longe das
crianças.
50
!
!
Posicione o modelo na parte
de trás da porta do armário. É
possível montar as dobradiças
e íman de fecho do lado direito
ou esquerdo, dependendo dos
seus requisitos. Assinale as
posições dos orifícios dos
parafusos, e depois perf
ure
nessas posições.
!
Fixe as dobradiças no local
certo com os 4 parafusos
fornecidos (A).
!
Fixe o íman (B) no local certo
utilizando o parafuso (C).
! Monte a placa (D)
no lado direito
ou esquerdo, dependendo dos
seus requisitos de instalação.
Coloque o suporte em plástico (E)
sob a placa e fixe-
o na posição
correta com o parafuso (F).
!
Ajuste a tampa de montagem
(G) na posição mais inferior.
A
D
E
G
F
BC
Instruções de montagem da
porta do armário
51
PT
!
!
Monte a porta do armário na
parte frontal da máquina de
lavar utilizando as dobradiças.
Coloque os espaçadores sob
as dobradiças (I) e depois fixe-
os na posição correta com o
parafuso (H).
!
Deslize a máquina de lavar
para uma abertura do tamanho
indicado no diagrama ao lado.
Um rodapé de armário pode
percorrer a parte frontal do
aparelho, mas a sua altura
será ditada pela altura da
máquina de lavar.
!
Os 4 pés ajustáveis permitem
que a altura da máquina de lavar
seja ajustada desde 820 mm até
um máximo de 840 mm.
Para
ajustar a altura, deve remover
as porcas localizadas
em cada
e substituí-las pelas de 5 mm
fornecidas. Erga os pés para a
altura desejada e então aperte
totalmente a porca de travamento
na base da máquina de lavar.
570
596
600
min.
600
HI
820
min.
825
min.
Sugerimos que monte a porta
do armário de forma que ela
abra para a esquerda, que é a
mesma direção que a porta da
máquina. Isto irá fornecer-lhe
mais espaço quando estiver a
carregar a máquina.
52
Ligue a mangueira de água à torneira
(fig. 3)
usando apenas a mangueira
original fornecida com o aparelho (não
reutilizar mangueiras de aparelhos antigos).
ALGUNS MODELOS
podem incluir uma
ou mais das seguintes opções:
AQUASTOP (fig. 4)
: Um dispositivo
localizado no cabo de alimentação
interrompe o f
luxo de água se o tubo se
deteriorar. Neste caso uma marca
vermelha irá surgir na janela “A
”, o que
significa que o tubo tem que ser
substituído. Para desapertar a porca,
pressione o dispositivo “B” de bloqueio.
AQUAPROTECT -
TUBO FORNECIDO
COM PROTECÇÃO (fig. 5)
: Caso a água
escorra do tubo interno primário "A
", a
protecção de contenção transparente "B"
vai
reter a água para permitir que o ciclo de
lavagem seja concluído. No fim do ciclo, entre
em contacto com o Serviço de Assistência
Técnica para que o tubo seja substituído.
Cuidado ao instalar a máquina de lavar
roupa perto de uma parede para que o
tubo não fique dobrado e coloque o tubo
de drenagem a descarregar para um
grande recipiente (cuba ou balde) ou, de
preferência, para uma parede com um
orifício a 50 cm de altu
ra, pelo menos, e de
forma a que o diâmetro do orifício seja maior
que o do tubo da máquina de lavar (fig. 6).
3
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
Ligações hidráulicas
Posicionamento
53
PT
4
B
A
B
A
5
6
Nivele a máquina com os pés, como está
ilustrado na imagem 7 :
a.gire a porca no sentido dos ponteiros
do relógio para soltar o parafuso;
b.gire o pé para levantar ou baixar até que
fique ao nível do chão, ao nível pretendido;
c.fixe o pé, enroscando a porca, até à
parte de baixo da máquina, mas sem
que interfira com esta zona.
Ligue o aparelho à corrente.
A
B
C
A gaveta do detergente está dividida em 3
compartimentos, tal como ilustrado na imagem 8:
compartimento “1”: para detergente de
pré-lavagem;
compartimento “ :para aditivos especiais,
como amaciador, fragrâncias perfumadas, etc.;
compartimento “2”: para detergente de lavagem.
2
1
ATENÇÃO:
Contacte o serviço de Assistência
Técnica se o cabo de alimentação
necessitar de ser substituído.
Gaveta do detergente
ATENÇÃO:
Use apenas produtos líquidos; a
máquina de lavar está programada para
definir automaticamente as doses de
aditivos durante o último enxaguamento
em cada ciclo de lavagem.
ATENÇÃO:
Alguns detergentes são difíceis de remover.
Nesse caso recomendamos a utilização do
recipiente especial que possa ser colocado
no tambor (exemplo imagem 9).
32 54
7
8
9
!
55
PT
3. DICAS PRÁTICAS
AVISO: quando estiver a escolher a
roupa, certifique-se de que:
- retirou todos os objectos metálicos, como
pins, moedas ou outros de todas as peças
de roupa;
- fechou os botões de fronhas, fechou
fechos e amarrou cintos soltos;
- removeu argolas de cortinados;
- leu cuidadosamente as etiquetas com as
recomendações de lavagem das peças de roupa;
- removeu as manchas persistentes
causadas pelo detergentes específicos.
!
Quando lavar cobertas, cobertores,
edredons ou outras peças de grande porte,
recomendamos que evite a centrifugação.
!
Para lavar lãs, certifique-se na etiqueta
do artigo que este pode ser lavado na
máquina.
Um guia amigo do ambiente e da poupança
para a utilização do seu electrodoméstico.
Maximize a capacidade de carga
!
Garanta a melhor utilização e
racionalização da energia, água,
detergente e tempo ao utilizar a carga
máxima da máquina. Poupe até 50% de
energia ao lavar uma carga completa em
vez de duas máquinas com meia carga.
É necessária a pré-lavagem?
!
POUPE detergente, tempo, água e entre
5 e 15% de consumo de energia ao NÃO
selecionar Pré-lavagem para lavar a
roupa diária com um nível de sujidade
normal. Apenas para roupa com muita
sujidade entranhada!
É necessária a lavagem com água quente?
!
O pré-tratamento de manchas com um
removedor de nódoas ou a imersão das
peças com nódoas em água antes de as
pôr a lavar pode reduzir a necessidade
de um programa de lavagem a quente
para que as nódoas sejam removidas.
Antes de iniciar um programa de secagem
(MÁQUINAS DE LAVAR E SECAR)
!
Poupe energia e tempo seleccionando
uma alta velocidade de centrifugação
para reduzir ao máximo a quantidade de
água nas roupas e para que estas sejam
mais fáceis de secar.
Segue-se um guia rápido com dicas e
recomendações sobre que detergente
usar a várias temperaturas. Em qualquer
caso, leia sempre as instruções nas
embalagens dos detergentes para uma
utilização e dosagem correctas.
Dicas de carregamento da roupa
Sugestões úteis para o utilizador
Quando lavar roupa branca com muita
sujidade, recomendamos a escolha de
programas de algodões a 60°C ou mais e
um regular detergente em para roupas
com muita sujidade, dado que esses
detergentes contêm agentes branqueadores
que a temperaturas médias/altas garantem
excelentes resultados.
Para lavar a temperaturas entre 40°C e
60°C o tipo de detergente usado deve ser
adequado ao tipo de tecidos a lavar e ao
nível de sujidade. Os normais detergentes
em são indicados para cores claras, a
chamada “roupa branca” ou cores “fixas” de
fábrica, em qualquer dos casos, roupa com
muita sujidade, enquanto os detergentes
líquidos ou “protectores de cores” devem
ser usados para roupas de cor mais
delicadas e com níveis baixos de sujidade.
Para lavar a temperaturas abaixo dos
40°C recomendamos o uso de detergentes
líquidos ou detergentes especificamente
adequados a lavar a baixas temperaturas.
Para lavar sedas ou lãs, use apenas
detergentes específicos e recomendados
para estes tecidos delicados.
!
4. MANUTENÇÃO E
LIMPEZA
Para limpar o exterior da máquina de lavar,
use um pano ou esfregão macio, evitando
detergentes abrasivos, álcool ou solventes. A
máquina não necessita de nenhum cuidado
especial para a limpeza regular: apenas
limpar os compartimentos da gaveta de
detergentes e o filtro; algumas dicas sobre
como mover a máquina ou o que fazer
quando está longos períodos sem utilização
encontram-se de seguida.
!
Recomendamos que limpe a gaveta de
forma a evitar a acumulação de resíduos
de detergentes e aditivos.
!
Para fazer isto, retire a gaveta usando
uma força ligeira, lave-a debaixo de água
corrente e volte a coloca-la no local certo.
!
A máquina de lavar vem equipada com um
filtro especial que retém resíduos ou
objectos maiores, como botões ou moedas,
de forma a que estes não entupam a
máquina e os sistemas de drenagem.
!
Apenas disponível em alguns modelos:
puxe a mangueira ondulada, retire o
bujão e despeje a água para um
recipiente.
! Antes de desencaixar o filtro, recomendamos
que use um pano absorvente, para que o chão
não fique molhado com a água que se possa
espalhar.
!
Rode o filtro no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio até o ter no limite da
posição vertical.
!
Remova e limpe o filtro; quando terminar,
volte a colocá-lo, girando no sentido dos
ponteiros do relógio.
!
Repita os passos anteriores de forma
inversa para voltar a colocar o filtro e montar
todos os componentes.
! No caso da máquina estar num local não
aquecido durante um longo período de
tempo, drene e retire toda a água das
tubagens.
!
Desligue a máquina da corrente.
!
Retire o tubo de drenagem e deixe
escorrer toda a água para um recipiente.
!
Fixe o tubo de drenagem com a correia
assim que terminar a operação.
Limpeza da gaveta
Limpeza do filtro
Sugestões de mudança de local
da
máquina ou períodos prolongados
de não utilização
56
PT
5. GUIA RÁPIDO DE
UTILIZAÇÃO
Esta máquina de lavar adapta automaticamente o
nível da água ao tipo e quantidade de roupa a
lavar. Este sistema permite uma redução nos
consumes de energia e uma sensível redução
dos tempos de lavagem.
Ligue a máquina e seleccione o programa
pretendido.
Ajuste a temperatura de lavagem se
necessário e pressione os botões de
“opções”, escolhendo as pretendidas.
Pressione o botão INÍCIO/PAUSA para
iniciar a lavagem.
Porque pode acontecer que falte a energia
quando a máquina está em funcionamento,
esta possui uma memória que salva as
configurações escolhidas, permitindo que o
ciclo de lavagem retome onde parou assim
que a energia eléctrica regresse.
No final do programa, a mensagem "End"
("Fim") aparecerá no visor ou, em alguns
modelos, todas as luzes indicadoras da
etapa de lavagem se ligam.
Desligue a máquina.
Para qualquer tipo de lavagem, veja a
tabela de programas e siga as operações
pela sequência indicada.
Pressão do sistema hidráulico:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Velocidade de centrifugação:
verifique a placa de identificação.
Potência absorvida/ Fusível/ Tensão:
verifique a placa de identificação.
6. CONTROLOS E
PROGRAMAS
A Selector de programas com
posição OFF
B Botão INÍCIO/PAUSA
C Botão de INÍCIO DIFERIDO
D Botão de OPÇÕES
E Botão RÁPIDOS / NÍVEL DE
SUJIDADE
F
Botão de SELECÇÃO DA TEMPERATURA
G Botão de SELECÇÃO DA
CENTRIFUGAÇÃO
F+G TRANCA
H Painel Digital
I
Indicadores luminosos de OPÇÕES
L
Indicador luminoso de SEGURANÇ
A
DA PORTA
M
Indicador luminoso KG LOAD
N
Indicador luminoso TRANCA
O
Indicadores luminosos de
SELECÇÃO DA TEMPERATURA
P Indicadores luminoso de
SELECÇÃO
DA CENTRIFUGAÇÃO
Selecção de programas
Espere até que a luz de SEGURANÇA
DA PORTA se apague antes de abrir a
porta.
Dados técnicos
57
A
DCEFGB
H
L
I MN O P
A
DCEFGB
H
L
I MN O P
PT
!
!
Pressione o botão INÍCIO/PAUSA para
iniciar o ciclo.
!
Uma vez que o programa esteja
seleccionado, o selector de programas vai
ficar nesse programa até que o ciclo
termine.
!
Desligue a máquina, girando o selector
de programas para a posição OFF.
!
Pressione para iniciar o ciclo
seleccionado.
ADICIONAR OU REMOVER PEÇAS DE
ROUPA DEPOIS DO PROGRAMA TER
COMEÇADO (PAUSA)
!
Pressione por cerca de 2 segundos o
botão INÍCIO/PAUSA (alguns indicadores
luminosos, bem como o indicador
de tempo remanescente vão piscar,
mostrando que a máquina está em
pausa).
!
Espere 2 minutos até que o sistema de
segurança permita destrancar a porta.
!
Depois de ter removido ou adicionado as
peças, feche a porta e pressione o botão
INÍCIO/PAUSA (o programa vai
recomeçar onde tinha parado).
CANCELAR O PROGRAMA
!
Para cancelar o programa, posicione o
selector na posição OFF.
!
Este botão permite-lhe pré programar um
ciclo de lavagem, adiando até um
máximo de 24 horas.
Abertura da porta
Um sistema de segurança especial
impede a porta de abrir logo após o
fim do ciclo.
Espere 2 minutos depois do ciclo de
lavagem terminar e do indicador
luminoso de “Segurança da porta” se
apagar para , então, abrir a porta.
SELECTOR DE PROGRAMAS com
posição OFF
Quando o selector de programas está
accionado, o painel mostra por
indicadores luminosos o programa que
foi seleccionado.
Para poupar energia, no fim de cada
ciclo ou em períodos inactivos, o nível
de contraste do painel digital vai
diminuir.
Nota: Para desligar a máquina, gire o
selector de programas para a posição
OFF.
O selector deve regressar à posição
OFF no fim de cada ciclo de
lavagem ou quando se inicia uma
subsequência de ciclos de lavagem
de forma a que o programa seguinte
seja seleccionado e arranque.
Botão INÍCIO/PAUSA
Feche a porta antes de seleccionar o
botão INÍCIO/PAUSA.
A partir do momento em que o botão
INÍCIO/PAUSA é pressionado, a
máquina pode levar alguns segundos
até começar a funcionar.
Antes de abrir a porta, por favor,
verifique se o nível da água está
abaixo da abertura da porta para
evitar inundações.
Botão de INÍCIO DIFERIDO
58
!
PT
!
Para retardar o início de um ciclo, siga os
seguintes procedimentos:
- Seleccione o programa pretendido.
- Pressione o botão uma vez para o
activar (aparecerá h00 no painel) e
depois pressione de novo para definir
1 hora de atraso (vai aparecer 01h no
painel). O atraso pré definido vai
aumentar 1 hora de cada vez que o
botão for pressionado, até que apareça
24h no painel, se pressionar de novo o
botão vai apagar a definição se chegar
com o botão até ao valor zero.
- Confirme pressionando o botão
INÍCIO/PAUSA. A contagem de crescente
do tempo vai começar e assim que
finalizar o programa escolhido arranca
automaticamente.
!
É possível cancelar o início diferido
rodando o selector de programas para
OFF.
Se acontecer uma quebra de energia
enquanto a máquina está a operar, uma
memória especial armazena as
informações do programa seleccionado
e, assim que a energia voltar, o
programa vai recomeçar onde tinha sido
interrompido.
Este botão permite escolher entre três
opções diferentes:
- ENXAGUAMENTO EXTRA
!
Esta opção permite que acrescente um
enxaguamento extra no final do ciclo de
lavagem e foi desenvolvida para as
pessoas com pele delicada e sensível,
para que se consigam menos resíduos
de detergente, que poderiam causar
irritações ou alergias.
!
Aconselha-se também a utilização desta
função para roupas de crianças e em
caso de lavagens de peças muito sujas,
para as quais é usada grande quantidade
de detergente ou ainda na lavagem de
toalha e peças cujas fibras, na sua
maioria, têm a tendência para acumular o
detergente.
- HYGIENE+
Pode activar esta opção somente quando
estiver definido um programa a 60°C de
temperatura. Esta opção permite dar uma
gihienização extra às suas roupas,
mantendo a mesma temperatura, durante
toda a lavagem.
- ENGOMAR FÁCIL
Esta função permite minimizar os vincos e
evitar rugas na roupa o mais possível,
eliminando centrifugações intermédias e
reduzindo a intensidade da última
centrifugação.
Este botão permite escolher entre duas
opções diferentes, dependendo do
programa selecionado.
- RÁPIDOS
O botão fica activado quando seleccionar
o programa RÁPIDO (14/30/44 Min.).
Programe no botão, selecionando um dos
três períodos de tempo indicados.
- NÍVEL DE SUJIDADE
! Uma vez que o programa tenha sido
seleccionado, o tempo de lavagem
previsto para esse programa será
mostrado automaticamente.
Os botões de opção deve ser
seleccionados antes de pressionar o
botão INÍCIO/PAUSA.
Botão de OPÇÕES
Se for seleccionada uma opção que
não seja compatível com o programa
seleccionado, de seguida, a luz
indicadora dessa opção vai piscar e
depois apaga-se.
Botão RÁPIDOS / NÍVEL DE
SUJIDADE
59
Esta opção permite que escolha entre 3
níveis de intensidade de lavagem,
modificando a duração do programa,
dependendo do nível de sujidade dos
tecidos (pode ser usado somente em
alguns programas, como mostrado na
tabela de programas).
Este botão permite alterar a temperatura
dos ciclos de lavagem.
Não é possível aumentar a temperatura
acima do máximo permitido para cada
programa, a fim de poupar os tecidos.
Se quiser realizar uma lavagem a frio todos
os indicadores devem estar desligados.
Ao pressionar o botão, é possível reduzir
a velocidade máxima, e, se desejar, o
ciclo de centrifugação pode ser cancelado.
Se a etiqueta não indicar a informação
específica, é possível utilizar a rotação
máxima prevista para o programa.
Para reactivar o ciclo de centrifugação,
pressione o botão até chegar à velocidade
de centrifugação que gostaria de definir.
É possível alterar a velocidade de
centrifugação sem parar a máquina.
Pressionar simultaneamente os botões
SELECÇÃO DA TEMPERATURA e
SELECÇÃO DA CENTRIFUGAÇÃO
durante cerca de 3 segundos, a máquina
permite bloquear as teclas. Desta forma,
pode evitar fazer alterações acidentais ou
indesejadas se um botão na tela for
pressionado acidentalmente durante um
ciclo.
O bloqueio da tranca pode ser cancelado
pressionando os dois botões
simultaneamente novamente ou
desligando o aparelho.
O painel display digital permite-lhe estar
constantemente informado sobre o
progresso dos programas e o estado de
funcionamento da máquina.
1)
INDICADORES LUMINOSOS DE OPÇÕES
As luzes indicadoras mostram as opções
que podem ser seleccionadas pelo botão
correspondente.
Botão de SELECÇÃO DA
TEMPERATURA
Botão de SELECÇÃO DA
CENTRIFUGA
Ç
ÃO
Para evitar danos nos tecidos, que
não é possível aumentar a velocidade
em relação ao máximo permitido para
cada programa.
Uma dosagem excessiva de
detergente pode causar espuma
excessiva. Se o aparelho detectar a
presença de espuma excessiva, pode
excluir a fase de centrifugação
estender a duração do programa e
aumentar o consumo de água.
A máquina está equipada com um
dispositivo eletrónico especial, que
impede que o ciclo de centrifugação
desiquilibre a carga. Isso reduz o
ruído e as vibrações na máquina e
assim prolonga a vida útil da sua
máquina.
TRANCA
Painel Digital
60
1
5
2 3 4 6 7
1
5
2 3 4 6 7
!
PT
2) DURAÇÃO DOS CICLOS
!
Quando um programa é seleccionado,
o painel automaticamente vai mostrar a
duração do ciclo, que pode variar
dependendo das opções seleccionadas.
!
Uma vez que um programa tenha sido
iniciado, vai ser constantemente informado
sobre o tempo que falta até ao fim do mesmo.
!
A máquina calcula o tempo até ao fim do
programa seleccionado com base numa
carga standard e duração do ciclo. O
sistema corrije o tempo de acordo com o
tamanho e tipo de carga que colocou na
máquina.
3)
INDICADOR LUMINOSO DE SEGURANÇA
DA PORTA
!
O ícone indica que a porta está fechada.
! Quando o botão INÍCIO/PAUSA é pressionado
e a porta da porta é fechada o indicador
luminoso vai piscar momentaneamente e ficar
iluminado.
!
Um equipamento especial de segurança
evita que a porta se abra imediatamente
depois do fim do ciclo. Aguarde 2
minutos depois do ciclo de lavagem ter
terminado e aguarde que a luz de
segurança de bloqueio da porta se
apague. No fim do ciclo gire o selector de
programas para a posição OFF.
4) INDICADOR LUMINOSO
Kg LOAD
(função disponível apenas nos
programas
de algodões e sintécticos)
!
Durante os primeiros minutos do ciclo, o
indicador do "Kg LOAD" vai indicar ao
sensor inteligente o peso da carga de
roupa e ajustar o tempo do ciclo de
lavagem, a quantidade de água e
consumo de energia eléctrica de acordo
com a carga de roupa introduzida na
máquina.
!
Em todas as fases da lavagem o
"Kg LOAD" permite monitorizar a
informação da carga de roupa a lavar e,
nos primeiros minutes da lavagem, vai
ser determinado o seguinte:
- Ajuste da quantidade de água necessária;
- Determina a duração do ciclo de lavagem;
- Controlo do enxaguamento de acordo
com o tipo de tecidos seleccionados
para lavar;
- Ajuste do ritmo da rotação do tambor de
acordo com o tipo de tecidos a lavar;
- Reconhecimento da presença de espuma,
aumentando se necessário, a quantidade
de água durante o enxaguamento;
- Ajuste da velocidade de centrifugação
de acordo com a carga de roupa,
evitando, dessa forma, qualquer tipo de
desiquilíbrio.
5) INDICADOR LUMINOSO TRANCA
O indicador luminoso indica que os botões
estão trancados.
6) INDICADORES LUMINOSOS DE
SELECÇÃO DA TEMPERATURA
Esta mostra a temperatura de lavagem do
programa seleccionado pode ser alterada
(nos casos em que é permitido) pelo
respectivo botão.
Se quiser realizar uma lavagem a frio todos
os indicadores devem estar desligados.
7) INDICADORES LUMINOSOS DE
SELECÇÃO DA CENTRIFUGAÇÃO
Mostra a velocidade de centrifugação do
programa seleccionado, que pode ser
alterada ou omitida pelo respectivo botão.
Feche a porta antes de seleccionar o
botão INÍCIO/PAUSA.
Se a porta não estiver convenientemente
fechada, a luz continuará a piscar cerca de 7
segundos, período de tempo após o qual o
comando INÍCIO vai ficar desactivado
automaticamente. Nesse caso, feche a porta
convenientemente e pressione de novo o
botão INÍCIO/PAUSA.
61
!
PROGRAMA
(MAX.) *
1)
2
1
(veja no painel de controlo)
(MAX.) 2 1
2) 5 6 7 8 9 10 11 12 90°
pré-lavagem
2) 5 6 7 8 9 10 11 12 60°
Algodão **
2) 5 6 7 8 9 10 11 12 60°
Eco 20°C 5 6 7 8 9 10 11 12 20°
Misto 2) 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 60°
2 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 40°
Enxaguar - - - - - - - - -
Centrifugar - - - - - - - - -
Drenar - - - - - - - - -
14' 1 1 1 1,5 1,5 1,5 1,5 2 30°
Rápido
3)
30' 1,5 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 30°
44' 3 3 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 40°
Camisas 2) 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 30°
Sedas 1 1 1 2 2 2 2 2,5 30°
Lãs 1 1 1 2 2 2 2 2,5 40°
Manual 1 1 1 2 2 2 2 2,5 30°
Tabela de programas
62
Algodão
Algodão
Delicado
2)
algodón
90°C
eco 20°C
algodón
prelavado
algodón
mixto
delicado
aclarado
centrifugado
desagüe
rápido
camisas
seda
lana
a mano
2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 40°
Cores escuras
!
PT
Por favor leia estas notas:
* A capacidade máxima de roupa seca,
depende do modelo (veja o painel de
controlo).
1)
Quando um programa é seleccionado,
no visor é mostrada a temperatura de
lavagem recomendada que pode ser
mudada (quando permitido pelo
programa) pelo botão respectivo,
sendo que não é possível ter um
atemperatura acima da máxima
permitida.
2) Para os programas específicos
que o permitem, pode regular a
duração e intensidade da lavagem
utilizando o botão NÍVEL DE
SUJIDADE.
3) Selecione o programa RÁPIDO no
selector de programas e escolha
um dos 3 programas rápidos
disponíveis: 14’, 30’ e 44’.
** PROGRAMA STANDARD PARA
ALGODÕES DE ACORDO COM A
DIRECTIVA EUROPEIA (EU)
1015/2010 e Nº 1061/2010.
PROGRAMA DE ALGODÕES COM
UMA TEMPERATURA DE 60°C.
PROGRAMA DE ALGODÕES COM
UMA TEMPERATURA DE 40°C.
Estes programas são capazes de lavar
algodões comuns e são os programas
ecologicamente mais eficientes a nível
de consumos de água e energia para
este tipo de roupa.
Estes programas foram desenvolvidos
para serem compatíveis com as
temperaturas recomendadas nas etiquetas
das roupas e a temperatura da água
pode diferir da temperatura indicada
previamente para cada ciclo.
63
seda
rápido
desagüe
centrifugado
eco 20°C
mixto
delicado
aclarado
algodón
90°C
algodón
prelavado
algodón
a mano
lana
camisas
precisam
de
ser
centrifugadas
.
64
Para lavar diferentes tipos de tecidos e diferente
s
níveis de sujidade, a máquina disponibiliza
vários programas que vão de encontro a todas
as necessidades de lavagem (veja a tabela).
Algodão 90°C
Concebido para que tenha a lavagem perfeita
e
os melhores resultados. A última centrifugação co
m
máxima velocidade permite excelência de resultado
s
e a máxima eliminação de toda a sujidade.
Algodão pré-lavagem
Este programa foi estudado para remover a
s
manchas mais fortes de algodão e roupas
brancas. A pré-lavagem garante a difícil remoção
da sujidade. Adicionar no compartimento "1",
uma quantidade de detergente igual a 20% do
que a utilizada para a lavagem principal.
Algodão
Este programa é indicado para roupa comum d
e
algodão. É o programa mais eficiente n
a
combinação de gasto de energia e água para
a
lavagem de algodões.
Eco 20°C
Este programa inovador permite lavar diferente
s
tecidos e cores, como algodões e sintécticos,
misturando-os e lavando apenas a 20°C, ma
s
providenciando excelentes resultados d
e
lavagem. Os consumos deste programa sã
o
cerca de 40% em relação aos programa
s
convencionais de lavagem de algodões a 40°C.
Misto
A lavagem e o enxaguamento são optimizado
s
pelos ritmos de rotação do tambor e pelos nívei
s
de água. A centrifugação delicada, assegura
a
redução de criação de vincos e rugas na roupa.
Delicado
Este programa alterna entre momentos d
e
lavagem mais enérgica com momentos mai
s
delicados, sendo particularmente indicado para
tecidos delicados. O ciclo de lavagem funcion
a
com um elevado nível de água para assegura
r
excelentes desempenhos.
Enxaguar
Este programa realiza 3 enxaguamentos com
uma centrifugação intermédia que pode se
r
reduzida ou excluída, usando o botão
adequado para tal. O programa é utilizado
para a qualquer tipo de tecido, por exemplo
para roupas lavadas à mão que depois
precisam de ser centrifugadas.
Centrifugar
O programa proporciona a máxima
centrifugação (a qual pode ser reduzida
utilizando a tecla correcta).
Drenar
O programa escoar è indicado para escoa
r
a água.
Rápido (14/30/44 Min.)
Programa de lavagem sugerido para pequenas
cargas de roupa ou pouco sujas. Com este
programa é recomendado que reduza a
quantidade de detergente normalmente usado,
para que não tenha gastos desnecessários.
Selecione o programa RÁPIDO e escolha um
dos três programas rápidos disponíveis.
Camisas
Este ciclo de lavagem é optimizado para reduzi
r
a criação de vincos e rugas, mantendo uma
excelente performance de lavagem. Também é
possível reduzir a velocidade de centrifugação se
desejado para assegurar um engomar mais fácil.
Sedas
Programa delicado para tecidos de seda que
podem ser lavados na máquina de lavar roupa.
A
s rotações do tambor são delicadas, a
temperatura não excede os 30°C e o programa
termina com uma centrifugação ligeira.
Lãs
Este programa possibilita um ciclo dedicado a lã
s
que possam ser lavadas na máquina de lava
r
roupa (verifique etiquetas das peças) ou artigo
s
mais delicados que devam ser lavados à mão.
Manual
Programa para lavagem tipo manual. O
programa termina com 3 enxaguamentos e
uma centrifugação ligeira.
Selecção de Programas
Cores escuras
Programa concebido para misturar todas as
roupas escuras e de cor sem que se
percam as cores. Recomendamos o uso de
detergente líquido.
!
PT
7. AVARIAS E GARANTIA
Se constatar que a máquina de lavar não está a funcionar correctamente, consulte o guia
rápido fornecido abaixo com algumas dicas práticas sobre como corrigir os problemas
mais comuns.
RELATÓRIO DE ERROS
Erro mostrado Causas possíveis e soluções práticas
E2 (com display)
2 flashes a piscar nos
LEDs
(sem display)
A máquina não enche de água.
Verifique se a torneira está aberta.
Verifique se o tubo de fornecimento de água não está dobrado,
partido ou trancado.
Tubo do esgoto não está na altura apropriada (ver secção de instalação).
Feche a torneira de abastecimento, desaperte a mangueira de
enchimento na parte de trás da máquina de lavar e certifique-se que
o filtro está limpo e não está bloqueado.
E3 (com display)
3 flashes a piscar nos
LEDs
(sem display)
A máquina não deita a água fora, não faz a drenagem.
Verifique se o filtro não está entupido e bloqueado.
Verifique se o tubo de escoamento de água não está dobrado,
partido ou trancado.
Verifique se o sistema de drenagem de sua casa não está
bloqueado e permite que a água flua sem obstruções. Tente drenar
a água na pia para se certificar que esta está desimpedida.
E4 (com display)
4 a piscar nos LEDs
(sem display)
Há muita espuma ou água
Verifique se não está a utilizar detergente a mais ou produtos que
não sejam adequados para a máquina.
E7 (com display)
7 a piscar nos LEDs
(sem display)
Problemas na porta.
Verifique se a porta está bem fechada e se não roupas a
impedirem o fecho correcto da mesma.
Se a porta estiver bloqueada e não abrir, desligue a máquina da
tomada, espere 2 a 3 minutos e volte a abrir a porta.
Qualquer outro código
Ligue e desligue a máquina de lavar, espere um minuto. Ligue a
máquina e inicie um programa. Se o erro ocorrer novamente entre
em contacto com um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
!
Modelos com display: o erro é mostrado por um número precedido pela letra "E"
(exemplo: Erro 2 = E2)
!
Modelos sem display: o erro é mostrado através do piscar de LEDs quantas vezes
o código do erro, seguido por uma pausa de 5 segundos (exemplo: Erro 2 = dois
flashes de luz Led -
pausa
de 5 segundos
- dois flashes -
etc ...)
65
!
OUTRAS ANOMALIAS
Problema Causas possíveis e soluções práticas
A máquina não
começa/não para
Verifique se a máquina está ligada ao fornecimento de energia.
Verifique se tem energia eléctrica, se não houve um corte de
energia.
Verifique se a tomada eléctrica está a funcionar, experimentando
com outro electrodoméstico.
A porta pode não estar correctamente fechada, abra-a e volte a
fechá-la.
Verifique se o programa necessário foi corretamente seleccionado e
o botão de arranque pressionado.
Verifique se a máquina não está em modo de pausa.
Houve vazamento de
água no chão
Isto pode acontecer devido a uma fuga na junta entre a torneira e o
tubo de fornecimento de água; neste caso, substitua-o e aperte o
tubo e torneira.
Verifique se o filtro está correctamente fechado.
A máquina não faz a
centrifugação
Devido a uma arrumação não correcta das roupas na máquina de
lavar pode acontecer uma destas coisas:
Tentativa da máquina de equilibrar a carga, aumentando o tempo de
centrifugação.
Diminuir a velocidade de rotação para diminuir as vibrações e ruído.
A máquina exclui a centrifugação para protecção da própria máquina.
Certifique-se de que a carga de roupa é equilibrada, se não é
excessiva, se a roupa não está enrolada. Se assim for, arrume-as
melhor, volte a carregar a máquina e reinicie o programa.
Isto pode dever-se ao facto da água não ter sido completamente
drenada: aguarde alguns minutos. Se o problema persistir, consulte
a secção de erro 3.
Alguns modelos têm uma opção “não centrifugar”, verifique se não
estará ligada.
Verifique se não estão seleccionadas opções que alterem a
velocidade de centrifugação.
O uso de detergente em excesso pode inibir o início da
centrifugação
Fortes vibrações /
barulhos durante a
centrifugação
A máquina pode não estar correctamente nivelada, verifique se os
pés estão nivelados e, se necessário, proceda ao nivelamento de
acordo com as instruções dadas nessa secção.
Verifique se peças, embalagens, parafusos e outros objetos de
embalagem foram todos removidos.
Verifique se não existem objectos para além da roupa dentro da
máquina (canetas, botões, moedas, etc).
A garantia padrão do fabricante cobre defeitos causados por falhas eléctricas ou
mecânicas no produto que ocorramdevido a actos ou omissões do fabricante. Se
for encontrada alguma falha causada por factores externos ao produto
fornecido, má utilização ou como resultado de não serem respeitadas as
instruções de utilização, a garantia pode não cobrir esses caso e pode ser
aplicada uma taxa pela assistência técnica.
66
!
PT
O uso de detergentes ecológicos sem
fosfatos pode causar os seguintes efeitos:
- turva a água de lavagem que é
drenada: Este efeito tem a ver com os
zeólitos em suspensão, mas que não têm
efeitos negativos sobre a eficiência de
lavagem.
- branco na roupa (zeólitos) no fim
do ciclo de lavagem: É normal, o pó não
é absorvido pelos tecidos e não altera a
sua cor.
- espuma na água na última lavagem:
Isto o indica necessariamente que a
roupa esteja mal lavada ou enxaguada.
- espuma abundante: Isto é frequente
devido aos tensoactivos aniónicos
encontrados nos detergents que são
difíceis de eliminar da roupa.
Neste caso não lave de novo a roupa
para eliminar este efeito, isso não vai
ajudar.
Se o problema persistir ou se suspeitar de
uma avaria, contacte imediatamente um
Centro Autorizado de Atendimento ao Cliente.
É sempre recomendável usar peças
suplentes originais da marca, que estão
disponíveis na rede de Centros de
Atendimento ao Cliente Autorizados.
O fabricante declina qualquer responsabilida
-
de por erros de impressão no folheto e manual
que acompanham este produto. Além disso,
reserve-se o direito de fazer alterações
consideradas úteis para os produtos sem
mudar o essencial das suas principais
características.
Garantia
O produto é garantido nos termos e
condições estabelecidas no certificado
fornecido com o produto. O certificado
de garantia deve ser devidamente
preenchido e guardado, de modo a ser
mostrado ao Centro de Assistência
Autorizada ao Cliente, em caso de
necessidade.
67
Austria
Belgium
Bulgaria
Chile
China
Czech Republic
Ecuador
Greece
Hungary
Indonesia
Malaysia
Mexico
Morocco
Peru
Poland
Portugal
Romania
Russia/Россия
Singapore
Spain
Thailand
Turkey
Ukraine
United Arab Emirates
United Arab Emirates
Venezuela
Vietnam
Küppersbusch Austria
Küppersbusch Belgium S.P.R.L.
Teka Bulgaria EOOD
Teka Chile S.A.
Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Teka CZ S.R.O.
Teka Ecuador S.A.
Teka Hellas A.E.
Teka Magyarország Zrt.
PT Teka Buana
Teka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd
Teka Mexicana S.A. de C.V.
Teka Maroc S.A.
Teka Küchentechnik Perú S.A.
Teka Polska Sp. ZO.O.
Teka Portugal S.A.
S.C. Teka Küchentechnik Romania S.R.L.
Teka Rus LLC/ООО "Тека Рус"
Teka Singapore PTE Ltd
Teka Industrial, S.A.
Teka (Thailand) Co. Ltd.
Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve
Teka Ukranie LLC
Teka Middle East Fze
Teka Küchentechnik U.A.E LLC
Teka Andina S.A.
TEKA Vietnam Co., Ltd.
Eitnergasse, 13
Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7
Blvd. “Tsarigradsko Shosse” 135
Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea
No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd.
V Holesovickách, 593
Parque Ind. California 2, Via a Daule Km 12
Thesi Roupaki - Aspropyrgos
Terv u. 92
Jalan Menteng Raya, Kantor Taman A9 Unit A3
10 Jalan Kartunis U1/47, Temasya Park, Off Glenmarie
Blvd Manuel A. Camacho 126, Piso 3 Col. Chapultepec
73, Bd. Slimane, Depôt 33, Route de Ain Sebaa
Av. El Polo 670 local A 201, CC El polo, Surco
ul. 3-go Maja 8 / A2
Estrada da Mota - Apdo 533
Sevastopol str., no 24, 5th floor, of. 15
Neverovskogo 9, Office 417, 121170, Moscow, Russia
Clemenceau Avenue, 83, 01-33/34 UE Square
C/ Cajo,17
364/8 Sri-Ayuttaya Road, Phayathai, Ratchatavee
Büyükdere Cad. 24/13
86-e, Bozhenko Str .2nd floor,4th entrance
Building LOB 16, Office 417
Bin Khedia Centre
Ctra. Petare-Santa Lucia, km 3 (El Limoncito)
803, Fl 8th, Daiminh Convention Center, 77, Hoang Van
1231 Wien
1731 Zellik
1784 Sofia
Pudahuel, Santiago de Chile
Xuhui, Dist. 200030 Shanghai
182 00 Praha 8 - Liben
Guayaquil
193 00 Athens
9200 Mosonmagyaróvár
12950 Jakarta
40150 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan
11000 Mexico D.F.
Casablanca
Lima
05-800 Pruszkow
3834-909 Ilhavo, Aveiro
010992 Bucharest Sector 1
121087 Россия, Москва
239920 Singapore
39011 Santander
10400 Bangkok
80290 Mecidiyeköy, Istanbul
03150 Kyiv
P.O. Box 18251 Dubai
P.O. Box 35142 Dubai
1070 Caracas
Thai, Tan Phu Ward, District 7, Ho Chi Minh
+43 18 668 022
+32 24 668 740
+359 29 768 330
+ 56 24 386 000
+86 2 153 076 996
+420 284 691 940
+593 42 100 311
+30 2 109 760 283
+36 96 574 500
+62 215 762 272
+60 376 201 600
+52 5 551 330 493
+212 22 674 462
+51 14 363 078
+48 227 383 270
+35 1 234 329 500
+40 212 334 450
+7 4 956 450 064
+65 67 342 415
+34 942 355 050
+66 -26 424 888
+90 2 122 883 134
+380 444 960 680
+971 48 872 912
+971 42 833 047
+58 2 122 912 821
+84 854 160 646
Teka Subsidiaries
Country Subsidiary Address City Phone
“for further information and updated contact adresses,
please refer to the corporate website”
www.teka.com
17.11 - 43016378.A -
9

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Teka LI5 1481 EU wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info