649701
94
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/100
Nächste Seite
- 94 -
acompañado de resguardo scal o albarán de entrega. Los problemas derivados
de una mala utilización, modicación o negligencia están excluidos de la garantía.
Además, se declina cualquier responsabilidad por todos los daños directos e
indirectos. Para salvaguardar la integridad de la batería, cargar antes del uso,
después de cualquier uso y, de cualquier forma, cada 3 meses. El incumplimiento
de estas recomendaciones podría causar que en la batería se active un proceso
químico irreversible de deterioro. Considerando que la batería es un objeto sujeto
a desgaste y que su buen funcionamiento y su buena conservación en el tiempo
dependen de su uso correcto, la misma no se encuentra cubierta por garantía.
(DE)GEWÄHRLEISTUNG
Der Hersteller übernimmt die Gewährleistung für den einwandfreien Betrieb der
Maschinen und verpichtet sich, solche Teile kostenlos zu ersetzen, die aufgrund
schlechter Materialqualität und von Herstellungsfehlern innerhalb von 12 Monaten
ab der Inbetriebnahme schadhaft werden. Als Nachweis der Inbetriebnahme
gilt der Garantieschein. Werden Maschinen zurückgesendet, muß dies - auch
im Rahmen der Gewährleistung - FRACHTFREI geschehen. Sie werden
anschließend per FRACHTNACHNACHNAME wieder zurückgesendet. Von den
Regelungen ausgenommen sind Maschinen, die nach der Europäischen Richtlinie
1999/44/EG unter die Verbrauchsgüter fallen, und nur dann, wenn sie in einem
Mitgliedstaat der EU verkauft worden sind. Der Garantieschein ist nur gültig, wenn
ihm der Kassenbon oder der Lieferschein beiliegt. Unsere Gewährleistung bezieht
sich nicht auf Schäden aufgrund fehlerhafter oder nachlässiger Behandlung
oder aufgrund von Fremdeinwirkung. Außerdem wird jede Haftung für direkte
und indirekte Schäden ausgeschlossen. Um die Batterie zu schonen, sollte sie
vor dem Gebrauch, nach jedem Gebrauch und unabhängig davon alle 3 Monate
aufgeladen werden. Die Missachtung dieser Empfehlungen kann dazu führen,
dass in der Batterie ein unumkehrbarer chemischer Zerstörungsprozess anläuft.
Da die Batterie eine dem Verschleiß unterliegende Komponente ist, deren
einwandfreier Betrieb und Lebensdauer vom korrekten Gebrauch abhängen, wird
auf sie keine Garantie gegeben.
(RU)ГАРАНТИЯ
Компания-производитель гарантирует хорошую работу машинного
оборудования и обязуется бесплатно произвести замену частей, имеющих
неисправности, явившиеся следствием плохого качества материала или
дефектов производства, в течении 12 месяцев с даты пуска в эксплуатацию
машинного оборудования, проставленной на сертификате. Возвращенное
оборудование, даже находящееся под действием гарантии, должно
быть направлено на условиях ПОРТО ФРАНКО и будет возвращено в
УКАЗАННОЕ МЕСТО. Из оговоренного выше исключается машинное
оборудование, считающееся товарами потребления, в соответствии с
европейской директивой 1999/44/EC, только в том случае, если они были
проданы в государствах, входящих в ЕС. Гарантийный сертификат считается
действительным только при условии, что к нему прилагается товарный
чек или товаросопроводительная накладная. Неисправности, возникшие
из-за неправильного использования, порчи или небрежного обращения,
не покрываются действием гарантии. Дополнительно производитель
снимает с себя любую ответственность за какой-либо прямой или непрямой
ущерб. Для защиты аккумулятора необходимо вести подзарядку перед
использованием, после каждого использования и, в любом случае, раз в 3
месяца. Несоблюдение данной рекомендации может привести к тому, что
в аккумуляторе начнется необратимый химический процесс разрушения.
Учитывая, что аккумулятор представляет собой компонент, подверженный
износу, и что его хорошая работа и сохранение с течением времени зависят
от его правильного использования, аккумулятор не защищается действием
гарантии.
(PT) GARANTIA
A empresa fabricante torna-se garante do bom funcionamento das máquinas e
compromete-se a efectuar gratuitamente a substituição das peças que porventura
se deteriorarem devido à qualidade de material e por defeitos de fabricação
no prazo de 12 meses da data de entrada da máquina em funcionamento,
comprovada no certicado. As máquinas devolvidas, mesmo se em garantia,
deverão ser despachadas em PORTO FRANCO e serão devolvidas com
FRETE A PAGAR. São excepção, a quanto estabelecido, as máquinas que são
consideradas como bens de consumo segundo a directiva europeia 1999/44/CE,
somente se vendidas nos estados-membros da EU. O certicado de garantia tem
94

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Telwin DRIVE 9000 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info