- 1 -
Cod.953802
GB EXPLANA TIONOFDANGER,MANDA TOR YAND
PROHIBITIONSIGNS.
I LEGENDASEGNALIDIPERICOLO,D’OBBLIGOE
DIVIETO.
F LÉGENDESIGNAUXDEDANGER,D’OBLIGA TIONET
D’INTERDICTION.
E LEYENDASEÑALESDEPELIGRO,DEOBLIGACIÓN Y
PROHIBICIÓN.
D LEGENDEDERGEF AHREN-,GEBOTS-UND
VERBOTSZEICHEN.
RU ЛЕГЕНДАСИМВО ЛОВБЕЗОПАСНОСТИ,
ОБЯЗАННОС ТИИЗАПРЕТ А.
P LEGENDADOSSINAISDEPERIGO,OBRIGAÇÃOE
PROIBIDO.
GR ΛΕΖΑΝΤ ΑΣΗΜΑ ΤΩΝΚΙΝΔ ΥΝΟΥ ,ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣΚΑΙ
ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗΣ.
NL LEGENDESIGNALENV ANGEV AAR,VERPLICHTING
ENVERBOD.
H AVESZÉL Y ,KÖTELEZETTSÉGÉSTIL TÁS
JELZÉSEINEKFELIRA T AI.
RO LEGENDĂINDICA TOAREDE A VERTIZAREA
PERICOLELOR,DEOBLIGAREŞIDEINTERZICERE.
S BILDTEXTSYMBOLERFÖRF ARA,PÅBUDOCH
FÖRBUD.
DK OVERSIGTOVERF ARE,PLIGTOG
FORBUDSSIGNALER.
N SIGNALERINGSTEKSTFORF ARE,FORPLIKTELSER
OGFORBUDT .
SF V AROITUS,VEL VOITUS,JAKIEL TOMERKIT .
CZ VYSVĚTLIVKYKSIGNÁLŮMNEBEZPEČÍ,PŘÍKAZŮM
AZÁKAZŮM.
SK VYSVETLIVKYKSIGNÁLOMNEBEZPEČENSTV A,
PRÍKAZOMA ZÁKAZOM.
SI LEGENDASIGNALOVZA NEV ARNOST ,ZA
PREDPISANOINPREPOVEDANO.
HR/SCG LEGENDAOZNAKA OP ASNOSTI,OBA VEZAI
ZABRANA.
L T P A VOJAUS,PRIV ALOMŲJŲIRDRAUDŽIAMŲJŲ
ŽENKLŲP AAIŠKINIMAS.
EE OHUD,KOHUSTUSEDJAKEELUD.
L V BĪST AMĪBU,PIENĀKUMUUNAIZLIEGUMA ZĪMJU
P ASKAIDROJUMI.
BG ЛЕГЕНДАНАЗНАЦИТЕЗАОПАСНОС Т ,
ЗАДЪЛЖИТЕЛНИИЗАЗАБР АНА.
PL OBJAŚNIENIAZNAKÓWOSTRZEGA WCZYCH,
NAKAZUIZAKAZU.
GB ..................pag. 4
I.......................pag. 5
F .....................pag. 6
E .....................pag. 7
D .....................pag. 8
RU ................pag. 10
P ................... pag. 1 1
GR ................pag. 12
NL .................pag. 13
H ...................pag. 15
RO ................pag. 16
S ...................pag. 17
DK ................pag. 18
N ...................pag. 19
SF .................pag. 20
CZ .................pag. 21
SK.................pag. 22
SI ..................pag. 23
HR/SCG ........pag. 25
L T .................pag. 26
EE .................pag. 27
L V .................pag. 28
BG ................pag. 29
PL .................pag. 30
MANU ALE
ISTR UZIONE
(GB) W ARNING: BEFORE USING THE BA TTERY CHARGER READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULL Y . - (I)
A TTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE IL CARICABA TTERIE LEGGEREATTENT AMENTE IL MANUALE D’ ISTRUZIONE!
- (F)ATTENTION:LIRE A TTENTIVEMENT LE MANUEL D’INSTRUCTIONSA V ANT TOUTE UTILISA TION DU CHARGEUR
DE BA TTERIE ! - (E) A TENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR EL CARGADOR DE BA TERÍAS LEER A TENT AMENTE EL
MANUAL DE INSTRUCCIONES. - (D) ACHTUNG: VOR DER BENUTZUNG DES LADEGERÄTES LESEN SIE BITTE
AUFMERKSAM DIE BETRIEBSANLEITUNG! - (RU) ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬ ЗОВ АНИЕМ ЗАРЯДНОГО
УСТРОЙС ТВА АККУМУ ЛЯТОРНОЙ Б АТ АРЕИ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТ АТЬ Р АБОЧЕЕ РУКОВО ДСТВО! - (P)
A TENÇÃO: ANTESDE UTILIZARO CARREGADORLER OMANUAL DE INSTRUÇÕES A TENT AMENTE!- (GR)ΠΡΟΣΟΧΗ:
ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΜΠΑ Τ ΑΡΙΩΝ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ! - (NL)
OPGELET : VOORDAT MEN DE BA TTERIJLADER GEBRUIKT , AANDACHTIG DE INSTRUCTIEHANDLEIDING LEZEN
- (H) FIGYELEM: AZ AKKUMULÁTORTÖL TŐ HASZNÁLAT A ELŐTT FIGYELMESEN OL V ASSA EL A HASZNÁLATI
UT ASÍTÁST! - (RO) A TENŢIE: ÎNAINTE DE FOLOSIREA REDRESORULUI CITIŢI CU A TENŢIE MANUALUL DE
INSTRUCŢIUNI! - (S) VIKTIGT : LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANNT INNAN NI ANVÄNDER BA TTERILADDAREN
- (DK) GIV AGT : LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM, FØR BATTERILADEN T AGES I BRUG.
- (N) ADV ARSEL: FØR DU BRUKER BA TTERILADEREN SKAL DU LESE HÅNDBOKA NØYE! - (SF) HUOMIO: LUE
TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN AKKULA TURIN KÄYTTÄMISTÄ! - (CZ) UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM
NABÍJEČKY AKUMULÁTORŮ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ! - (SK) UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM
NABÍJAČKY AKUMULÁTOROVSIPOZORNE PREČÍT AJTENÁVODNA POUŽITIE!- (SI)OPOZORILO:PREDEN ZAČNETE
UPORABLJA TIPOLNILNIK AKUMULA TORJEV , POZORNO PREBERITE PRIROČNIKZAUPORABO!- (HR/SCG) POZOR:
PRIJE UPOTREBE PUNJAČA BATERIJE P AŽLJIVO PROČIT A TI PRIRUČNIK ZA UPOTREBU! - (LT) ĮSPĖJIMAS: PRIEŠ
NAUDOJANT AKUMULIA TORIAUS ĮKROVIKLĮ, A TIDŽIAI PERSKAITYTI INSTRUKCIJŲ V ADOVĄ! - (EE) TÄHELEP ANU:
ENNE AKULAADIJA KASUT AMIST LUGEGE JUHISED HOOLIKALT LÄBI! - (L V) UZMANĪBU: PIRMS AKUMULA TORU
LĀDĒTĀJA IZMANTOŠANAS UZMANĪGI IZLASIET ROKASGRĀMA TU! - (BG) ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛВА ТЕ
ЗАРЯДНОТ О УСТРОЙСТВ О, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО РЪКОВОДС ТВОТО С ИНСТРУКЦИИ! - (PL) UWAGA:
PRZEDUŻYCIEM PROSTOWNIKADOŁADOWANIA AKUMULA TORÓW NALEŻYUW AŻNIE PRZECZYT AĆ INSTRUKCJĘ
OBSŁUGI!
(GB)REMOVETHEPLUGFROMTHEMAINSBEFORECONNECTINGORDISCONNECTINGTHECABLESTOORFROM
THE BA TTERY - (I) DISINSERIRE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENT AZIONE PRIMA DI COLLEGARE O SCOLLEGARE I CAVI
DI CARICAALLABA TTERIA - (F) DÉCONNECTER LAFICHE DU CÂBLE D’ALIMENT A TIONAV ANT DE BRANCHER OU
DEDÉBRANCHER LESCÂBLESDE CHARGEMENTÀLA BA TTERIE-(E) DESCONECT AREL ENCHUFEDELCABLE DE
ALIMENT ACIÓN, ANTESDE CONECT AR ODESCONECT ARLOS CABLESDE CARGA A LA BA TERÍA - (D)DER STECKER
DESVERSORGUNGSKABELS IST ABZUZIEHEN,BEVOR DIELADEKABEL ANDIE BA TTERIE ANGESCHLOSSENODER
VON IHR ABGENOMMEN WERDEN - (RU) ПЕРЕД ТЕМ КАК ПОДСОЕДИНИТЬ ИЛИ ОТСОЕДИНИТЬ ЗАРЯДНЫЕ
КАБЕЛЯ К АКК УМУЛЯТ ОРУ , ВЫНЬ ТЕ ВИЛК У КАБЕЛЯ ПИТАНИЯ ИЗ РОЗЕТКИ ЭЛЕКТРОСЕТИ - (P) DESCONECTE
A FICHA DO CABO DE ALIMENT AÇÃO ANTES DE LIGAR OU DESLIGAR OS CABOS DE CARGA DA BA TERIA - (GR)
ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕΤ ΟΦΙΣΤΟ ΥΚΑΛΩΔΙΟ ΥΤΡΟΦΟΔ ΟΣΙΑΣΠΡΙΝΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΗΑΠΟΣΥΝΔΕΣΕΤΕ Τ ΑΚΑΛΩΔΙΑΦΟΡΤΙΣΗΣ
ΣΤΗΝ ΜΠΑ Τ ΑΡΙΑ - (NL) DE STEKKER V AN DE VOEDINGSKABEL LOSKOPPELEN VOORDA T MEN DE KABELS
V AN OPLADEN BATTERIJ AAN- OF LOSKOPPEL T - (H) HÚZZA KI A TÁPKÁBEL CSA TLAKOZÓDUGÓJÁT , MIELŐTT
BEKÖTI V AGY KICSA TLAKOZT A TJAATÖL TŐKÁBELEKET AZAKKUMULÁTORHOZ - (RO) DEBRANŞAŢI CABLUL DE
ALIMENT ARE DE LA REŢEA ÎNAINTE DE CONECT AREA SAU DECONECT AREA CABLURILOR DE ÎNCĂRCARE LA
BA TERIE - (S) KOPPLA IFRÅN NÄTKABELN INNAN DUANSLUTER ELLER KOPPLAR IFRÅN LADDNINGSKABLARNA
TILL BA TTERIET - (DK) FRAKOBL FORSYNINGSLEDNINGENSSTIK, FØR LADELEDNINGERNE TIL-ELLER FRAKOBLES
BA TTERIET - (N) KOPLE FRA NETTKABELEN FØR DU KOPLER LADEKABLENE TIL BA TTERIET - (SF) IRTIKYTKE
SÄHKÖJOHDON PISTOKE ENNEN KUIN LIITÄT T AI IRROTA T LA T AUSKAAPELIT AKKUUN - (CZ) PŘED PŘIPOJENÍM
NEBO ODPOJENÍM NABÍJECÍCH KABELŮ K/OD AKUMULÁTORU VYTÁHNĚTE ZÁSTRČKU NAPÁJECÍHO KABELU -
(SK) PRED PRIPOJENÍM ALEBO ODPOJENÍM NABÍJACÍCH KÁBLOV K/OD AKUMULÁTORU VYTIAHNITE ZÁSTRČKU
NAPÁJACIEHO KÁBLA - (SI) IZT AKNITE VTIČ NAP AJALNEGA KABLA, PREDEN PRIKLOPITE ALI ODKLOPITE
KABLE ZA POLNJENJE NA AKUMULA TOR - (HR/SCG) IZVUĆI UTIKAČ KABELA ZA NAP AJANJE PRIJE SP AJANJA
ILI ISKLJUČENJA KABLOV A ZA PUNJENJE NA BA TERIJU - (L T) PRIEŠ PRIJUNGIANT ARBA PRIEŠ ATJUNGIANT
ĮKROVIMO LAIDUS PRIE AKUMULIA TORIAUS, IŠTRAUKTI MAITINIMO KABELIO KIŠTUKĄ - (EE) ENNE ÜHENDAMIST
EEMALDADA TOITEKAABEL VÕI V ABAST ADA LAADIMISKAABLID P A T AREI KÜLJEST - (L V) PIRMS LĀDĒŠANAS
V ADUPIEVIENOŠANASV AIA TVIENOŠANASNO AKUMULA TORA,A TVIENOJIETBAROŠANASV ADAKONT AKTDAKŠU
NO ELEKTRĪBAS TĪKLA - (BG) ИЗВАДЕТЕ ЩЕПСЕЛА НА ЗАХР АНВАЩИЯ КАБЕЛ ПРЕДИ ДА СВЪР ЖИТЕ ИЛИ
ОТСТР АНИТЕ КАБЕЛИТЕ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ НА АК УМУ ЛАТ ОР А - (PL) PRZED PODŁĄCZENIEM LUB ODŁĄCZENIEM
PRZEWODÓWŁADOW ANIAOD AKUMULA TORANALEŻY ODŁĄCZYĆWTYCZKĘPRZEWODUZASILANIA