- 33 -
(GB)GUARANTEE
The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be
damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine,
when proven by certication. Returned machines, also under guarantee, should be dispatched CARRIAGE P AID and will be returned
CARRIAGE FORW ARD. This with the exception of, as decreed, machines considered as consumer goods according to European
directive 1999/44/EC, only when sold in member states of the EU. The guarantee certicate is only valid when accompanied by an ofcial
receipt or delivery note. Problems arising from improper use, tampering or negligence are excluded from the guarantee. Furthermore,
the manufacturer declines any liability for all direct or indirect damages.
(I)GARANZIA
La ditta costruttrice si rende garante del buon funzionamento delle macchine e si impegna ad ef fettuare gratuitamente la sostituzione dei
pezzi che si deteriorassero per cattiva qualità di materiale e per difetti di costruzione entro 12 mesi dalla data di messa in funzione della
macchina, comprovata sul certicato. Le macchine rese, anche se in garanzia, dovranno essere spedite in PORTO FRANCO e verranno
restituite in PORTO ASSEGNA TO. Fanno eccezione, a quanto stabilito, le macchine che rientrano come beni di consumo secondo la
direttiva europea 1999/44/CE, solo se vendute negli stati membri della EU. Il certicato di garanzia ha validità solo se accompagnato
da scontrino scale o bolla di consegna. Gli inconvenienti derivati da cattiva utilizzazione, manomissione o incuria, sono esclusi dalla
garanzia. Inoltre si declina ogni responsabilità per tutti i danni diretti ed indiretti.
(F)GARANTIE
Le fabricant garantit le fonctionnement correct des machines et s’engage à remplacer gratuitement les composants endommagés à la
suite d’une mauvaise qualité de matériel ou d’un défaut de fabrication durant une période de 12 mois à compter de la mise en service de
la machine attestée par le certicat. Les machines rendues, même sous garantie, doivent être expédiées en FRANCO DESTINA TION
et seront renvoyées en PORT DÛ. Font exception à cette règle les machines considérées comme biens de consommation selon la
directive européenne 1999/44/CE et vendues aux états membres de l’EU uniquement. Le certicat de garantie n’est valable que s’il est
accompagné de la preuve d’achat ou du bulletin de livraison. T ous les inconvénients dus à une utilisation incorrecte, une manipulation
ou une négligence sont exclus de la garantie. La société décline en outre toute responsabilité pour tous les dommages directs ou
indirects.
(E)GARANTÍA
La empresa fabricante garantiza el buen funcionamiento de las máquinas y se compromete a efectuar gratuitamente la sustitución
de las piezas que se deterioren por mala calidad del material y por defectos de fabricación en los 12 meses posteriores a la fecha de
puesta en funcionamiento de la máquina, comprobada en el certicado. Las máquinas entregadas, incluso en garantía, deberán ser
enviadas a PORTE P AGADO y se devolverán a PORTE DEBIDO. Son excepción, según cuanto establecido, las máquinas que se
consideran bienes de consumo según la directiva europea 1999/44/CE sólo si han sido vendidas en los estados miembros de la UE.
El certicado de garantía tiene validez sólo si está acompañado de resguardo scal o albarán de entrega. Los problemas derivados de
una mala utilización, modicación o negligencia están excluidos de la garantía. Además, se declina cualquier responsabilidad por todos
los daños directos e indirectos.
(D)GEWÄHRLEISTUNG
Der Hersteller übernimmt die Gewährleistung für den einwandfreien Betrieb der Maschinen und verpichtet sich, solche T eile kostenlos
zu ersetzen, die aufgrund schlechter Materialqualität und von Herstellungsfehlern innerhalb von 12 Monaten ab der Inbetriebnahme
schadhaft werden. Als Nachweis der Inbetriebnahme gilt der Garantieschein. Werden Maschinen zurückgesendet, muß dies - auch
im Rahmen der Gewährleistung - FRACHTFREI geschehen. Sie werden anschließend per FRACHTNACHNACHNAME wieder
zurückgesendet. V on den Regelungen ausgenommen sind Maschinen, die nach der Europäischen Richtlinie 1999/44/EG unter die
V erbrauchsgüter fallen, und nur dann, wenn sie in einem Mitgliedstaat der EU verkauft worden sind. Der Garantieschein ist nur gültig,
wenn ihm der Kassenbon oder der Lieferschein beiliegt. Unsere Gewährleistung bezieht sich nicht auf Schäden aufgrund fehlerhafter
oder nachlässiger Behandlung oder aufgrund von Fremdeinwirkung. Außerdem wird jede Haftung für direkte und indirekte Schäden
ausgeschlossen.
(RU)Г АР АНТИЯ
Компания-произво дитель гарантир ует хорошую работу машинного оборудования и обязу ется беспла тно произвести замену
частей, имеющих неисправности, явившиеся следствием плохого к а чества материала или дефектов производств а, в течении 12
месяцев с да ты пуска в эксплуатацию машинного обору до вания, проставленной на сер тификате. Возвращенное обор удование,
даже находящ ееся под действием гарантии, должно быть направлено на условиях ПОР ТО ФР АНКО и бу дет возвращено в
УКАЗАННОЕ МЕСТ О. Из оговоренног о выше исключает ся машинное оборудов ание, считающееся товарами потре бления, в
соотве тствии с европейской директивой 1999/44/EC, только в том случае, если они были проданы в госу дарствах, входящих
в ЕС. Гарантийный сертификат считает ся действите льным только при условии, что к нему прилагае тся товарный чек или
товаросопрово дительная нак ладная. Неисправности, возникшие из-за неправильного использования, порчи или небрежног о
обращения, не покрываются действием гарантии. Дополните льно производит ель снимает с себя любую отв етственность за
какой-либо прямой или непрямой ущерб.
(P)GARANTIA
A empresa fabricante torna-se garante do bom funcionamento das máquinas e compromete-se a efectuar gratuitamente a substituição
das peças que porventura se deteriorarem devido à má qualidade de material e por defeitos de fabricação no prazo de 12 meses
da data de entrada da máquina em funcionamento, comprovada no certicado. As máquinas devolvidas, mesmo se em garantia,
deverão ser despachadas em PORT O FRANCO e serão devolvidas com FRETE A P AGAR. São excepção, a quanto estabelecido, as
máquinas que são consideradas como bens de consumo segundo a directiva europeia 1999/44/CE, somente se vendidas nos estados-
membros da EU. O certicado de garantia tem validade somente se acompanhado pela nota scal ou conhecimento de entrega. Os
inconvenientes decorrentes de utilização imprópria, adulteração ou descuido, são excluídos da garantia. Para além disso, o fabricante
exime-se de qualquer responsabilidade para todos os danos directos e indirectos.
(GR)ΕΓΓΥΗΣΗ
Η κατ ασκευαστική εταιρία εγγυάται την καλή λειτουργία τ ων μηχανών κ αι δεσμεύεται να εκτελέσει δωρεάν την αντικατάσταση τμημάτων
σε περίπτ ωση φθοράς τους εξ αιτίας κ ακής ποιό τητας υλικ ού ή ελαττωμάτων κατασκευής, εντός 12 μηνών από την ημερομηνία θέσης σε