779714
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
Wecker
Funktionen:
Große gut ablesbare Ziffern
Fluoreszierende Zeiger
Extra lauter Weckalarm
Schlummerfunktion
Geräuschloses Sweep-Uhrwerk
Hintergrundbeleuchtung
Tasten:
A: ALARM Schiebeschalter B: SNOOZE/LIGHT Taste
C: TIME Einstellrad
Gehäuse:
D: Batteriefach E: Einstellring für Weckalarm
Inbetriebnahme:
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie zwei Batterien (1,5 V AA)
ein, +/- Pol wie abgebildet.
Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Einstellen der Uhrzeit:
Drehen Sie an dem TIME Einstellrad und stellen Sie die aktuelle Uhr-
zeit ein.
Einstellen der Alarmzeit:
Drehen Sie den Einstellring für den Weckalarm in Pfeilrichtung
(ALARM
).
Stellen Sie den roten Zeiger auf die gewünschte Weckzeit.
Schieben Sie den ALARM Schalter nach oben.
ON erscheint.
Die Alarm-Funktion ist aktiviert.
Wenn der Wecker klingelt, lösen Sie die Snooze-Funktion mit der
SNOOZE/LIGHT Taste aus.
Der Alarmton wird dann für 5 Minuten unterbrochen.
Um die Alarm-Funktion zu deaktivieren, schieben Sie den ALARM
Schalter nach unten.
OFF erscheint.
Beleuchtung:
Halten Sie die SNOOZE/LIGHT Taste gedrückt, um die Hintergrundbe-
leuchtung zu aktivieren.
Batteriewechsel:
Tauschen Sie die Batterien aus, wenn der Alarm schwächer wird.
Verwenden Sie Alkaline Batterien. Vergewissern Sie sich, dass die
Batterien polrichtig eingelegt sind. Schwache Batterien sollten mög-
lichst schnell ausgetauscht werden, um ein Auslaufen der Batterien
zu vermeiden. Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren.
Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien beschichtete Handschuhe
und Schutzbrille tragen!
Achtung: Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien nicht
über den Hausmüll. Geben Sie diese bitte zur umweltgerechten Ent-
sorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß
nationaler oder lokaler Bestimmungen ab.
Instandhaltung:
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Platz auf.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen
und Erschütterungen aus.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Bestimmungsgemäßer Einsatz, Haftungsausschluss, Sicherheitshinweise
Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentlichen
Information geeignet, sondern für den privaten Gebrauch bestimmt.
Die technischen Daten dieses Produktes können ohne vorherige
Benachrichtigung geändert werden.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung
von TFA Dostmann veröffentlicht werden.
Unsachgemäße Behandlung oder nicht autorisiertes Öffnen des Ge-
rätes führt zum Verlust der Garantie.
Alarm clock
Functions:
Large easy to read numbers
Fluorescent pointers
Very loud alarm
Snooze function
Silent “Sweep” movement
Backlight
Buttons:
A: ALARM switch B: SNOOZE/LIGHT button
C: TIME adjustment wheel
Housing:
D: Battery compartment E: Alarm adjustment ring
Getting started:
Open the battery compartment and insert two batteries 1.5 V AA,
polarity as illustrated.
The unit is now ready to use.
Manual time setting:
Turn the TIME adjustment wheel and set the actual time.
Manual alarm setting:
Turn the alarm adjustment wheel in direction of the arrow (ALARM
).
Set the red hand to the desired alarm time.
Slide the ALARM switch upwards.
ON appears.
The alarm function is activated.
Once the alarm starts to ring, you can activate the snooze function
by pressing the SNOOZE/LIGHT button.
The alarm will be interrupted for 5 minutes.
To deactivate the alarm function slide the ALARM switch down-
wards.
OFF appears.
Backlight:
Press and hold the SNOOZE/LIGHT button to activate the backlight.
Battery replacement:
Replace the batteries when the alarm becomes weak.
Use alkaline batteries only. Observe correct polarity. Low batteries
should be changed soon to avoid the damage resulting from a leak-
ing battery. Batteries contain harmful acids. Wear protective glasses
and gloves when handling with leaked batteries.
Caution: Please do not dispose of old electronic devices and empty
batteries in household waste. To protect the environment, take them
to your retail store or to appropriate collection sites according to
national or local regulations.
Maintenance:
Keep the instrument in a dry place.
Do not expose the instrument to extreme temperatures, vibration or
shock.
Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring
agents.
Intended usage, exclusion of warranty, safety information
The product is not a toy. Keep it out of reach of children.
The product is not to be used for medical purpose or for public infor-
mation, but is determined for home use only.
The specifications of this product may change without prior notice.
No part of this manual may be reproduced without written consent
of TFA Dostmann.
Improper use or unauthorized opening of housing will mean the loss
of warranty.
Réveil
Fonctions:
Grandes chiffres bien lisibles
Aiguilles fluorescentes
Alarme très forte
Fonction snooze
Mouvement silencieux «Sweep»
Éclairage de fond
Touches:
A: Commutateur ALARM B: Touche SNOOZE/LIGHT
C: Molette de réglage TIME
Boîtier:
D: Logement batterie E: Anneau rotatif de réglage de l'alarme
Mise en service:
Ouvrir le logement de batterie et insérer deux batteries 1,5 V AA,
faire attention à la polarisation correcte.
L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
Réglage de l'heure:
Vous pouvez régler l'heure actuelle par la molette de réglage TIME.
Réglage de l'alarme:
Vous pouvez régler l'alarme par l’anneau rotatif de réglage de l'alarme
en direction de la flèche (ALARM
).
Réglez l'horaire de réveil désiré avec l'aiguille rouge.
Poussez le commutateur ALARM vers le haut.
ON apparaît.
L'alarme est activée.
Si le réveil sonne, activer la fonction snooze par la touche SNOOZE/
LIGHT.
Le son de l’alarme sera interrompu pour 5 minutes.
Poussez le commutateur ALARM vers le bas. L'alarme est désactivée.
OFF apparaît.
Eclairage de fond:
Presser la touche SNOOZE/LIGHT pour activer l'éclairage de fond.
Remplacement de batterie:
Veuillez échanger les batteries si l’affichage devient faible.
Utiliser des batteries alcalines. S'assurer que les batteries soient intro-
duites avec la bonne polarisation. Les batteries faibles doivent être
changées le plus rapidement possible, afin d'éviter une fuite des batte-
ries. Les batteries contiennent des acides nocifs pour la santé. Pour
manipuler des batteries qui ont coulé, utiliser des gants spécialement
adaptés et porter des lunettes de protection !
Attention: Les vieux appareils électroniques et piles usagées ne doi-
vent pas être jetés dans les détritus ménagers. Veuillez les rendre
dans un site approprié de récupération pour les enlever sous des
conditions de milieu ou chez votre revendeur selon les spécifications
nationales et locales.
Entretien:
Conserver votre appareil dans un endroit sec.
Evitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, vibrations
ou chocs.
Pour le nettoyage utilisez un chiffon doux humide. N’utilisez pas de
dissolvants ou d´agents abrasifs!
Usage approprié, exclusion de responsabilité, instructions de sécurité
L'appareil n'est pas un jouet. Maintenir l'appareil hors de portée des
enfants.
Cet appareil n'est pas adapté pour des besoins médicaux ou pour
l'information publique, il doit servir uniquement à un usage privé.
Ce mode d'emploi ou des extraits de celui-ci peuvent être publiés
exclusivement avec l'approbation du TFA Dostmann.
Toute utilisation non conforme ou l'ouverture non autorisée de
l'appareil provoque la perte de la garantie.
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones
para el manejo
Mode d’emploi
Istruzioni
ROHS
B
D
C
A
E
Kat. Nr. 60.1010
Kat. Nr. 60.1010
Kat. Nr. 60.1010
TFA Anl. No. 60.1010 25.02.2010 13:45 Uhr Seite 1
Orologio sveglia
Funzioni:
Cifre grandi ben leggibili
Lancette fluorescenti
Allarme molto forte
Funzione snooze
Meccanismo d’orologeria silenzioso “Sweep”
Retroilluminazione
Tasti:
A: Commutatore ALARM B: Tasto SNOOZE/LIGHT
C: Ruota de regolazione TIME
Contenitore:
D: Vano batteria
E: Ghiera girevole de regolazione di allarme
Messa in funzione:
Aprire il vano batteria e mettere le batterie (2 x 1,5 V AA) osservan-
do la corretta polarità.
Ora l'apparecchio è pronto per l'uso.
Impostazione ora:
Impostare l'ora attuale con la ruota de regolazione TIME.
Impostazione sveglia:
Ruotare la ghiera girevole de regolazione di allarme in direzione
della freccia (ALARM
).
Impostare l'ora della sveglia desiderata con la lancetta rossa.
Far scorrere il commutatore ALARM verso l'alto.
ON compare.
La funzione allarme è attivata.
Quando suona la sveglia innestare la funzione snooze con il tasto
SNOOZE/LIGHT.
Il suono della sveglia verrà interrotto per 5 minuti.
Far scorrere il commutatore ALARM verso il basso. La funzione allarme
è disattivata.
OFF compare.
Illuminazione:
Per attivare la retroilluminazione premere il tasto SNOOZE/LIGHT.
Sostituzione della batteria:
Cambiare le batterie se il segnale acustico di allarme diventano più
debole.
Utilizzare batterie alcaline. Accertarsi di aver inserito le batterie con le
polarità giuste. Sostituire le batterie quasi scariche al più presto possi-
bile, allo scopo di evitare che si scarichino completamente. Le batterie
contengono acidi nocivi per la salute. Quando si maneggiano batterie
esaurite indossare occhiali di protezione e guanti rivestiti.
Attenzione:
Le batterie scariche e apparecchi elettrici fuori uso non devono essere
smaltite insieme all'immondizia domestica, bensì dovranno essere
riconsegnate al negoziante o ad altri enti preposti per il riciclo in
conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali.
Manutenzione:
Collocare l'apparecchio in luogo asciutto.
Evitare di posizionare gli apparecchi in zone soggette a temperatura
estrema, a vibrazioni e a urti.
Quando si pulisce l'apparecchio, usare solo un panno soffice inumidito
con acqua. Non usare solventi o abrasivi.
Uso secondo le norme, esclusione di responsabilità, avviso di sicurezza
L'apparecchio non è un gioco. Tenere lontano dalla portata dei bam-
bini.
Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per informazioni
al pubblico: è destinato esclusivamente ad un utilizzo privato.
Le specifiche di questo prodotto possono cambiare senza preavviso.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse
senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann.
Un uso improprio oppure l'apertura non autorizzata della custodia
dello stesso comporta la perdita della garanzia.
Alarmklok
Functies:
Grote duidelijk leesbare cijfers
Fluorescerende wijzers
Extra luid alarm
Snooze-functie
Rustig uurwerk “Sweep”
Schermverlichting
Toetsen:
A: ALARM schuifschakelaar B: SNOOZE/LIGHT toets
C: TIME instelwieltje
Behuizing:
D: Batterijvak E: Draairing van het alarm
Inbedrijfstelling:
Maak het batterijvak open en plaats twee batterijen 1,5 V AA, +/-
pool zoals afgebeeld.
Het toestel is nu bedrijfsklaar.
Instelling tijd:
De actuele tijd kan u met de TIME instelwieltje instellen.
Instelling wektijd:
Draai het draairing van het alarm in de richting van de pijl (ALARM
).
Plaats de rode wijzer naar de gewenste wektijd.
Schuif de schakelaar ALARM naar boven.
ON verschijnt.
De alarmfunctie is geactiveerd.
Als het weksignaal heeft geklonken kan u de snooze-functie met de
SNOOZE/LIGHT toets in gang zetten.
Het weksignaal wordt elke 5 minuten herhaald.
Om de alarmfunctie te deactiveren moet u de ALARM schakelaar
naar beneden schuiven.
OFF verschijnt.
Verlichting:
Druk op de SNOOZE/LIGHT toets om de schermverlichting te activeren.
Batterijwissel:
Vervang de batterijen als het alarmsignaal zwakker wordt.
Gebruik Alkaline batterijen. Controleer of de batterijen met de juiste
poolrichtingen zijn geplaatst. Zwakke batterijen moeten zo snel
mogelijk worden vervangen om het lekken van de batterijen te voor-
komen. Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Draag
beklede handschoenen en een beschermbril wanneer u met uitge-
lopen batterijen hanteert!
Attentie: Batterijen en technische apparaten mogen niet met het
huisvuil worden weggegooid. Breng ze naar de inzamelplaatsen of
bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde containers volgens de
nationale of lokale bepalingen.
Onderhoud:
Houd uw het apparaat op een droge plaats.
Stel het apparaat niet aan extreme temperaturen, trillingen en
schokken bloot.
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon.
Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Geschikt gebruik, garantiebeperkingen, veiligheid
Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het buiten de reikwijdte
van kinderen.
Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor
openbare informatie, maar bestemd voor particulier gebruik.
De technische gegevens van dit apparaat kunnen zonder voor-
afgaande informatie worden gewijzigd.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toe-
stemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd.
Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd openen van het
apparaat heft het verlies van de garantie tot gevolg.
Reloj despertador
Funciones:
Cifras grandes bien legibles
Manecillas fluorescentes
Alarma extra fuerte
Función snooze
Mecanismo silencioso “Sweep”
Iluminación de fondo
Teclas:
A: Conmutador ALARM B: Tecla SNOOZE/LIGHT
C: Rueda de ajuste TIME
Cuerpo:
D: Compartimiento de las pilas E: Anillo giratorio de alarma
Puesta en marcha:
Abra el compartimiento de pilas y inserte dos pilas 1,5 V AA, +/- con
la polaridad tal como viene representada.
El aparato está listo para funcionar.
Ajuste horario:
Gire la rueda de ajuste TIME y ajuste la hora actual.
Ajuste alarma:
Gire el anillo giratorio de alarma in dirección de la flecha
(ALARM
).
Ajuste el tiempo deseado con la manecilla rojo.
Deslice el conmutador ALARM hacia arriba.
ON aparece.
La función de alarma se encuentra activada.
Cuando suene el despertador active la función snooze con la tecla
SNOOZE/LIGHT.
El sonido de la alarma se interrumpe durante 5 minutos.
Para desactivar la función de alarma, deslice el conmutador ALARM
hacia abajo
OFF aparece.
Iluminación:
Para activar la iluminación de fondo pulse la tecla SNOOZE/LIGHT.
Cambio de la pila:
Cambie las pilas si el tono de alarma se hace más débil.
Utilice pilas alcalinas. Asegúrese de que las pilas se coloquen con la
polaridad correcta. Las pilas bajas deben cambiarse lo antes posible,
para evitar fugas. Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud.
Utilice guantes recubiertos y gafas protectoras si manipula pilas con
fugas de líquido!
Atención:
No tire el aparato ni las pilas usadas a la basura doméstica. Por favor
deposítelas en el comercio especializado o bien en los centros de
recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional
o local.
Mantenimiento:
Almacene el aparato en un lugar seco.
No exponga el aparato a temperaturas, vibraciones y sacudidas
extremas.
Limpie el aparato con un trapo suave, ligeramente humectado. ¡No
utilizar ningún medio abrasivo o disolvente!
Uso adecuado, exoneración de responsabilidad, notas de seguridad
Este aparato no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los
niños.
Este aparato no es indicado para fines médicos ni para información
pública, sino que está destinado para uso privado.
Las especificaciones de este producto pueden variar sin previo aviso.
Estas instrucciones o resúmenes de las mismas no pueden ser publica-
dos sin la autorización de la TFA Dostmann.
El trato inadecuado o la apertura no autorizada del aparato causará
la pérdida de la garantía.
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones
para el manejo
Mode d’emploi
Istruzioni
ROHS
B
D
C
A
E
Kat. Nr. 60.1010
Kat. Nr. 60.1010
Kat. Nr. 60.1010
TFA Anl. No. 60.1010 25.02.2010 13:45 Uhr Seite 2
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für TFA 60.1010 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info