615807
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/18
Nächste Seite
Bedienungsanleitung 1
Uhrenthermostat
Operating instructions 16
Clock thermostat
Mode d’emploi 31
Thermostat à horloge
Instrucciones de servicio 46
Cronotermostato
Istruzioni per l’uso 61
Cronotermostato
Gebruiksaanwijzing 76
Klokthermostaat
RAM 811 top
RAM 813 top RAM 818 top
RAM 820 top
RAM 366 top
RAMSES 831 top
RAMSES 832 top
310 926 03
TR 610 top
Inhaltsverzeichnis
1 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
3 Beschreibung und Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
3.1 Geräteübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
3.2 Montage und elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
4 lnbetriebnahme und Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
4.1 Reset durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..4
4.2 Batterien einlegen oder wechseln (nur RAMSES
®
831 top) . . . . . .4
4.3 Sprache auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
4.4 Uhrzeit / Datum einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..4
4.5 Temperaturprofil auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
4.6 Aktuelle Raumtemperatur und Einstellungen
abfragen - Taste Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
4.7 Solltemperatur vorübergehend ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4.8 Ferienprogramm vorzeitig beenden, abfragen od. löschen . . . . . . . . .6
4.9 Programm Party / Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5 Programmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5.1 Ferienprogramm einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5.2 Einstellwerte für Solltemperaturen ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
5.3 Programm P1, P2, P3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
5.4 Service-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5.5 Uhrzeit / Datum und Sommer-/Winterzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
6 Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
7 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
7.1 Entsorgung von Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
7.2 Entsorgung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
8 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der RAMSES
®
831/832 top ist ein digitaler Uhrenthermostat zur
Regelung der Raumtemperatur.
Der Raumthermostat RAMSES
®
831/832 top ist vorgesehen zum zeit- und
raumtemperaturabhängigen Ein- und Ausschalten eines elektrischen Ver-
brauchers mit einer maximalen Stromauf-nahme von 6 A, wie z. B. einer
Umwälzpumpe, eines Brenners oder eines Motormischventils. Er darf nur in
trockenen Räumen mit in Wohnungen üblichen Verunreinigungen verwendet
werden.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der
Bedienungs- und Montageanweisungen. Jeder andere Gebrauch gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
2 Sicherheitshinweise
Der Anschluss und die Montage elektrischer Geräte
dürfen nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Die nationalen Vorschriften und jeweils gültigen
Sicherheitsbestimmungen sind zu beachten.
Eingriffe und Veränderungen am Gerät führen zum
Erlöschen des Garantieanspruchs.
DEUTSCH
1
3 Beschreibung und Montage
3.1 Geräteübersicht
Klappdeckel
Anzeige des Wochentags
(1 = Montag, 2 = Dienstag, usw.)
Multifunktionsanzeige, z. B.
“Raumtemperatur 20,0 ˚C”
Anzeige PARTY- oder
ECO-Programm aktiv
Anzeige für fälligen Batteriewechsel
(nur RAMSES
®
831 top)
Anzeige der Schaltphasen
RESET-Taste
Symbolzeile zur Anzeige der
Programmierebene
(Drehschalterstellung MENU)
Änderungstasten +/–
Drehschalter für Programmauswahl
Taste OK (Einstellungen/Auswahl oder
Programmierung bestätigen)
Taste ESC (Abbrechen von Pro-
grammiereingaben)
Info-Taste für Abfrage der
Einstellungen
Batteriefach
(nur RAMSES
®
831 top)
Zum Öffnen nach vorne abziehen.
DEUTSCH
2
3
DEUTSCH
3.2 Montage und elektrischer Anschluss
3.2.1 Anschlussbeispiele RAMSES
®
811 top
3.2.2 Anschlussbeispiele RAMSES
®
812 top
Anschlussklemmen
Verbraucher
Anschlussklemmen Netz 230 V
Nur RAMSES
®
812 top
T1
T2
L
N
Regelung eines
Brenners
Regelung über die
Umwälzpumpe oder
Speicher-/Warmluft-
heizung
Regelung eines
Motormischventils
Regelung über die
Umwälzpumpe oder
Speicher-/Warmluft-
heizung
3.2 Montage und elektrischer Anschluss
Anschlussklemmen Anschlussklemmen Netz 230 V
Verbraucher Nur RAMSES
®
832 top
3.2.1 Anschlussbeispiele RAMSES
®
831 top
Regelung über die
Umwälzpumpe oder
Speicher-/Warmluft-
heizung
Regelung eines
Brenners
3.2.2 Anschlussbeispiele RAMSES
®
832 top
Regelung eines
Motormischventils
Regelung über die
Umwälzpumpe oder
Speicher-/Warmluft-
heizung
T1
T2
L
N
3
4
DEUTSCH
4 Inbetriebnahme und Bedienung
Bei der Inbetriebnahme des
RAMSES
®
811/812 top
folgen Sie den
Abschnitten 4.1 bis 4.5.
4.1 Reset du rchf ühren
Nach dem Anlegen der Netzspannung oder dem Einlegen der Batte-
rien (bei Überschreiten der Batteriewechsel-Gangreserve von
10 Min.) müssen Sie einen Reset durchführen. Öffnen Sie dazu den
Klappdeckel und drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand auf die
versenkt eingebaute Reset -Taste (siehe Bild).
4.2 Batterien einlegen oder w ech sel n
(nur RAMSES
®
811 top)
Verwenden Sie nur 1,5 V-Batterien des Typs AA, Alkaline. Tauschen
Sie die Batterien ca. alle 1,5 Jahre aus. T auschen Sie immer beide
Batterien aus.
Achten Sie beim Einlegen auf die korrekte Polung der Batterien
(siehe Bild).
Wenn die eingesetzten Batterien verbraucht sind, wird dies durch
Blinken des Batterie-Symbols im Display angezeigt.
Siehe Bild auf Seite 2.
4.3 Sprache auswählen
Hinweis: Die Sprache kann auch im Menü "Service" umgestellt wer-
den (siehe Seite 11).
4.4 Uhrzeit / Datum einstellen
Mit der Taste ESC können Sie jederzeit zum vorhergehenden Pro-
grammierschritt zurück gehen, um eine Einstellung zu korrigieren.
Reset-Taste
Batteriefach-
Abdeckung
nach vorne
abziehen
1. Das Display zeigt nach dem Reset automatisch die Sprachaus-
wahl an.
2. Wählen Sie mit den Tasten oder
Ihre Sprache aus. Die verfügbaren
Sprachen werden nacheinander
angezeigt. Bestätigen Sie mit der
OK-Taste.
3. Die Anzeige wechselt automatisch zur Uhrzeiteinstellung.
1. Das Display zeigt die Uhrzeiteinstel-
lung an.
2. Stellen Sie mit den Tasten und
die aktuelle Uhrzeit ein:
Stunde einstellen und mit der OK-
Taste bestätigen.
Minuten einstellen und mit der OK-
Taste bestätigen.
4 Inbetriebnahme und Bedienung
Bei der Inbetriebnahme des RAMSES
®
831/832 top folgen Sie den
Abschnitten 4.1 bis 4.5.
4.1 Reset durchführen
Nach dem Anlegen der Netzspannung oder dem Einlegen der Batterien (bei
Überschreiten der Batteriewechsel-Gangreserve von 10 Min.) müssen Sie einen
Reset durchführen. Öffnen Sie dazu den Klappdeckel und drücken Sie mit einem
spitzen Gegenstand auf die versenkt eingebaute Reset-Taste (siehe Bild).
4.2 Batterien einlegen oder wechseln
(nur RAMSES
®
831 top)
Verwenden Sie nur 1,5 V-Batterien des Typs AA, Alkaline.Tauschen
Sie die Batterien ca. alle 1,5 Jahre aus. Tauschen Sie immer beide Batterien aus.
Achten Sie beim Einlegen auf die korrekte Polung der Batterien (siehe Bild).
Wenn die eingesetzten Batterien verbraucht sind, wird dies durch Blinken des
Batterie-Symbols im Display angezeigt.
(Siehe Bild in Kap. 3.1)
Reset-Taste
Batteriefach-
Abdeckung
nach vorne
abziehen
4.3 Sprache auswählen
1. Das Display zeigt nach dem Reset automatisch die Sprach-
auswahl an.
2. Wählen Sie mit den Tasten oder
Ihre Sprache aus. Die verfügbaren
Sprachen werden nacheinander
angezeigt. Bestätigen Sie mit der
OK-Taste.
3. Die Anzeige wechselt automatisch zur Uhrzeiteinstellung.
Hinweis: Die Sprache kann auch im Menü “Service“ umgestellt werden (siehe
Kap. 5.4).
4.4 Uhrzeit / Datum einstellen
Mit der Taste ESC können Sie jederzeit zum vorhergehenden Pro-grammier-
schritt zurück gehen, um eine Einstellung zu korrigieren.
1. Das Display zeigt die Uhrzeitein-
stellung an.
2. Stellen Sie mit den Tasten und
die aktuelle Uhrzeit ein:
Stunde einstellen und mit der OK-
Taste bestätigen.
Minuten einstellen und mit der OK-
Taste bestätigen.
nederlands
francais
english
deutsch
italiano
espanol
portugues
4
5
DEUTSCH
Hinweis: Uhrzeit und Datum können auch im Menü "S ervice" umge-
stellt werden (siehe Seite 11). Dort können Sie auch Einstellungen
zur Umschaltung von Sommer- auf Winterzeit vornehmen.
4.5 Temperaturprofil auswählen
4.5.1 Programm P1 (fest programmiert)
Komforttemperatur Mo-Fr von 6.00 - 22.00 Uhr
sowie Sa-So von 7.00 - 23.00 Uhr. Dazwischen
Absenktemperatur.
4.5.2 Programm P2 (fest programmiert)
Komforttemperatur Mo-Fr von 6.00 - 8.00 Uhr und von 16.00 - 22.00
Uhr sowie Sa-So von 7.00 - 23.00 Uhr. Dazwischen Absenktempera-
tur.
4.5.3 Programm P3 (frei programmierbar)
Das Programm P3 ist ein individuell programmierbares Temperatur-
profil. Im Auslieferungszustand ist das Programm P3 nicht program-
miert. Programmierung siehe Seite 8.
4.5.4 Permanent Komfort
Die Raumtemperatur wird permanent auf die programmierte Komfort-
temperatur geregelt. Es erfolgt keine Absenkung.
4.5.5 Permanent Absenken
Die Raumtemperatur wird permanent auf die programmierte Absenk-
temperatur geregelt.
4.5.6 Frostschutz
Der Raumthermostat schaltet nur ein, wenn die Raumtemperatur un-
ter die programmierte Frostschutztemperatur sinkt.
4.6 Aktuelle Raumtemperatur und Einstellun-
gen abfragen - Taste Info
Mit der Info-Taste können Sie die aktuelle Raumtemperatur sowie
alle wichtigen Einstellungen des am Drehschalter eingestellten Pro-
gramms anzeigen.
3. Das Display wechselt automatisch
zur Datumseinstellung.
Stellen Sie nacheinander Jahr, Monat
und Tagesdatum ein. Jede Einstel-
lung mit der OK-Taste bestätigen. Die
Anzeige springt automatisch weiter.
4. Die Anzeige wechselt automatisch in den eingestellten Automa-
tikmodus, z.B. Anzeige der Solltemperatur.
P2
P3
P1
MENU
1. Drücken Sie die Info-Taste. Am Display wird für ca. 3 Sek. die
aktuelle Raumtemperatur angezeigt. Um mit der Abfrage fortzu-
fahren, drücken Sie erneut die Info-Taste.
2. Auf diese Weise können Sie nacheinander folgende Informatio-
nen abfragen:
- Raumtemperatur
- Momentan aktive Solltemperatur
- Datum und Uhrzeit
- Schaltzeiten des eingestellten Programms (nur bei geöffne-
tem Klappdeckel sichtbar). Die fest programmierten Tempera-
turprofile und Schaltzeiten sind in Abschnitt 4.5 beschrieben.
4. Die Anzeige wechselt automatisch in den eingestellten Automa-
tikmodus, z. B. Anzeige der Solltemperatur.
Hinweis: Uhrzeit und Datum können auch im Menü “Service“ umgestellt wer-
den (siehe Kap. 5.4). Dort können Sie auch Einstellungen zur Umschaltung von
Sommer- auf Winterzeit vornehmen.
4.5 Temperaturprofil auswählen
4.5.1 Programm P1 (frei programmierbar)
Komforttemperatur Mo-Do von 6.00 - 22.00 Uhr sowie Fr
von 6.00 - 23.00 Uhr; Sa 7.00 - 23.00 und So 7.00 - 22.00
Uhr. Dazwischen Absenktemperatur.
4.5.2 Programm P2 (frei programmierbar)
Komforttemperatur Mo-Do von 6.00 - 8.00 und 16.00 - 22.00 Uhr sowie Fr von
6.00 - 8.00 und 16.00 - 23.00 Uhr; Sa 7.00 - 23.00 und So 7.00 - 22.00 Uhr.
Dazwischen Absenktemperatur.
4.5.3 Programm P3 (frei programmierbar)
Das Programm P3 ist ein individuell programmierbares Temperatur-profil. Im
Auslieferungszustand ist das Programm P3 nicht programmiert. Programmierung
siehe Kap. 5.
4.5.4 Permanent Komfort (bei Komfort 1 + Absenk 1)
Die Raumtemperatur wird permanent auf die programmierte Komforttemperatur
geregelt. Es erfolgt keine Absenkung.
4.5.5 Permanent Absenken (bei Komfort 1 + Absenk 1)
Die Raumtemperatur wird permanent auf die programmierte Absenktemperatur
geregelt.
4.5.6 Frostschutz
Der Raumthermostat schaltet nur ein, wenn die Raumtemperatur unter die pro-
grammierte Frostschutztemperatur sinkt.
4.6 Aktuelle Raumtemperatur und Ein-
stellungen abfragen - Info-Taste
Mit der Info-Taste können Sie die aktuelle Raumtemperatur sowie alle wichti-
gen Einstellungen des am Drehschalter eingestellten Programms anzeigen.
1. Drücken Sie die lnfo-Taste. Am Display wird für ca. 3 Sek. die
aktuelle Raumtemperatur angezeigt. Um mit der Abfrage fort-
zufahren, drücken Sie erneut die Info-Taste.
2. Auf diese Weise können Sie nacheinander folgende
Informationen abfragen:
- Raumtemperatur
- Momentan aktive Solltemperatur
- Datum und Uhrzeit
- Eingestellte Display-Variante, (d. h. welche Informationen am
Display angezeigt werden, siehe auch Kap. 5.4.2).
- Betriebsstunden
3. Das Display wechselt automatisch zur
Datumseinstellung.
Stellen Sie nacheinander Jahr, Monat
und Tagesdatum ein. Jede Einstellung
mit der OK-Taste bestätigen.
Die Anzeige springt automatisch
weiter.
5
6
DEUTSCH
3. Die Abfrage ist beendet. Die Anzeige wechselt automatisch wie-
der zurück in den Ausgangszustand.
4.7 Solltemperatur vorübergehend ändern
Mit dieser Funktion können Sie die vom Programm vorgegebene Soll-
temperatur vorübergehend ändern. Die geänderte Solltemperatur
wird nicht dauerhaft gespeichert. Sie bleibt nur bis zum nächsten
Temperaturwechsel des Programms (z.B. von Komfort- auf Absenk-
temperatur) eingestellt.
Hinweis: Wenn eines der Programme "Permanent K omfort", "Per-
manent Absenken" oder "Frostschutz" eingestellt ist, bleibt die Tem-
peraturänderung bis zu einem Programmwechsel eingestellt.
4.8 Ferienprogramm vorzeitig b eenden , abfra-
gen oder löschen
Wenn S ie ein aktiviertes Ferienprogramm vorzeitig beenden möch-
ten, müssen Sie das Ferienprogramm löschen.
Hinweis: Das Einstellen des Ferienprogramms ist in Abschnitt 5.1
auf Seite 7 beschrieben.
- Eingestellte Display-Variante, (d.h. welche Informationen am
Display angezeigt werden, siehe auch Seite 11).
1. Drücken Sie eine der Tasten oder . Das Display zeigt die ein-
gestellte Solltemperatur an.
2. Ändern Sie die Solltemperatur mit den Tasten oder .
3. Die Anzeige wechselt nach ca. 3 Sek. automatisch wieder zurück
in den Ausgangszustand und der Raumthermostat regelt auf die
geänderte Solltemperatur.
1. Öffnen Sie den Klappdeckel und stellen Sie den Drehschalter in
Stellung MENU.
2. Wählen Sie mit den Tasten oder den Eintrag
.
Bestätigen Sie mit der OK-Taste.
3. Wählen Sie mit den Tasten oder den gewünschten Eintrag
und bestätigen Sie mit der OK-Taste:
-
: Sie können durch wiederholtes Drücken der OK-
Taste alle Einstellungen des gespeicherten Ferienprogramms
nacheinander abfragen (Start- und End-Zeitpunkt, Tempera-
tur).
-
: Durch Drücken der OK-Taste wird das gespeicherte
Ferienprogramm gelöscht.
Sie können nun ein neues Ferienprogramm programmieren
(siehe Abschnitt 5.1 auf Seite 7) oder das gewünschte Tempe-
raturprofil (Automatikprogramm) am Drehschalter einstellen
(siehe Abschnitt 4.5 auf Seite 5).
3. Die Abfrage ist beendet. Die Anzeige wechselt automatisch in
den Ausgangszustand.
4.7 Solltemperatur vorübergehend ändern
Mit dieser Funktion können Sie die vom Programm vorgegebene Solltemperatur
vorübergehend ändern. Die geänderte Solltemperatur wird nicht dauerhaft ge-
speichert. Sie bleibt nur bis zum nächsten Temperaturwechsel des Programms
(z. B. von Komfort- auf Absenktemperatur) eingestellt.
Hinweis: Wenn eines der Programme “Permanent Komfort”, “Permanent
Absenken“ oder “Frostschutz“ eingestellt ist, bleibt die Temperaturänderung bis
zu einem Programmwechsel eingestellt.
1. Drücken Sie die Taste oder . Das Display zeigt die eingestellte
Solltemperatur an.
2. Ändern Sie die Solltemperatur mit den Tasten oder .
3. Die Anzeige wechselt nach ca. 3 Sek. automatisch in den Ausgangszustand,
und der Raumthermostat regelt auf die geänderte Solltemperatur.
4.8 Ferienprogramm vorzeitig beenden,
abfragen oder löschen
Wenn Sie ein aktiviertes Ferienprogramm vorzeitig beenden möchten, müssen Sie
das Ferienprogramm löschen.
Hinweis: Das Einstellen des Ferienprogramms ist in Abschnitt 5.1
beschrieben.
1. Öffnen Sie den Klappdeckel und stellen Sie den Drehschalter in
Stellung MENU.
2. Wählen Sie mit den Tasten oder den Eintrag ferien.
Bestätigen Sie mit der OK-Taste.
3. Wählen Sie mit den Tasten oder den gewünschten Eintrag
und bestätigen Sie mit der OK-Taste:
- abfragen: Sie können durch wiederholtes Drücken der OK-
Taste alle Einstellungen des gespeicherten Ferienprogramms
nacheinander abfragen (Start- und End-Zeitpunkt, Temperatur).
- loeschen: Durch Drücken der OK-Taste wird das gespeicherte
Ferienprogramm gelöscht.
Sie können nun ein neues Ferienprogramm programmieren
(siehe Abschnitt 5.1) oder das gewünschte Temperaturprofil
(Automatikprogramm) am Drehschalter einstellen
(siehe Abschnitt 4.5).
6
7
DEUTSCH
4.9 Programm Party / Eco
Mit der Funktion "Party / Eco" können Sie das Temperaturprofil des
eingestellten Programms r die nächsten Stunden (bis zu 23 Stun-
den und 50 Minuten) außer Kraft setzen.
4.9.1 Programm Party / Eco einstellen
4.9.2 Programm Party / Eco vorzeitig beenden
Zum Beenden des Programms "Party / Eco" drücken Sie gleichzeitig
beide Tasten und ca. 2 Sek. lang bis die Anzeige wechselt. War-
ten Sie weitere 3 Sek. bis die Anzeige wieder zurück wechselt. Das
Programm Party/Eco ist beendet, und der Zusatz "PARTY" oder
"ECO" verschwindet im Display.
5Programmierung
Hinweis: Die Programme P 1 und P2 sind ab Werk fest programmiert
und können nicht geändert werden.
5.1 Ferienprogramm einstellen
Durch E instellen eines Ferienprogramms können Sie das Tempera-
turprofil des eingestellten Automatikprogramms für einen beliebigen
Zeitraum außer Kraft setzen.
Hinweis: Mit der Taste ESC können Sie die Programmierung jeder-
zeit abbrechen.
1. Drücken Sie gleichzeitig beide Tasten und ca. 2 Sek. lang.
2. Die Anzeige wechselt und zeigt den Text
und eine blin-
kende Uhr. Drücken Sie innerhalb von 3 Sek. eine der Tasten
oder und stellen die gewünschte Dauer in Schritten von
10 Min. ein.
3. Nach 3 Sek. wechselt die Anzeige und zeigt den Text
oder . Wählen Sie innerhalb von 3 Sek. mit den Tasten
oder die Komfort- oder die Absenktemperatur.
4. Nach 3 Sek. wechselt die Anzeige automatisch. Das Display zeigt
die gewählte Solltem peratur mit dem Zusatz "PARTY" (bei Kom-
forttemperatur) oder "ECO" (bei Absenktemperatur). Das Party-
oder Eco-Programm ist für die eingestellte Zeit aktiv.
1. Öffnen Sie den Klappdeckel und stellen Sie den Drehschalter in
Stellung MENU.
2. Wählen Sie mit den Tasten oder den Eintrag
.
Bestätigen Sie mit der OK-Taste.
Hinweis: Falls bereits ein Ferienprogramm gespeichert ist, kön-
nen Sie auswählen, ob Sie dieses abfragen oder löschen möch-
ten. Um ein neues Ferienprogramm speichern zu können, muss
das bereits gespeicherte Ferienprogramm gelöscht werden.
Siehe Abschnitt 4.8 auf Seite 6.
3. Wenn noch kein Ferienprogramm gespeichert ist, stellen Sie jetzt
mit den Tasten und das Start- und das Enddatum ein.
Stellen Sie jeweils nacheinander Jahr, Monat, Tagesdatum und
Stunde ein. Jede Einstellung mit der OK-Taste bestätigen. Die
Anzeige springt automatisch weiter.
Hinweis: Der Endzeitpunkt darf nicht gleich oder früher sein als
der Startzeitpunkt. Sonst erscheint eine Fehlermeldung: .
Das Ferienprogramm muss dann erneut programmiert werden.
4.9 Programm Party / Eco
Mit der Funktion “Party / ECO” können Sie das Temperaturprofil des eingestell-
ten Programms für die nächsten Stunden (bis zu 23 Stunden und 50 Minuten)
außer Kraft setzen.
4.9.1 Programm Party / Eco einstellen
1. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten und für ca. 2 Sek.
2. Die Anzeige wechselt und zeigt den Text dauer und eine blinkende
Uhr. Drücken Sie innerhalb von 3 Sek. die Taste oder und stellen
Sie die gewünschte Dauer in Schritten von 10 Min. ein.
3. Nach 3 Sek. wechselt die Anzeige und zeigt den Text komfort
oder absenk. Wählen Sie innerhalb von 3 Sek. mit den Tasten
oder die Komfort- oder die Absenktemperatur.
4. Nach 3 Sek. wechselt die Anzeige automatisch. Das Display zeigt
die gewählte Solltemperatur mit dem Zusatz “PARTY” (bei Komfort-
temperatur) oder “ECO” (bei Absenktemperatur). Das Party- oder Eco-
Programm ist für die eingestellte Zeit aktiv.
4.9.2 Programm Party / Eco vorzeitig beenden
Zum Beenden des Programms “Party/ Eco” drücken Sie gleichzeitig die Tasten
und ca. 2 Sek., bis die Anzeige wechselt. Warten Sie weitere 3 Sek., bis die
Anzeige wieder zurück wechselt. Das Programm Party/Eco ist beendet, und der
Zusatz “PARTY” oder “ECO” verschwindet im Display.
5 Programmierung
Die Programme P1, P2 und P3 können frei programmiert werden.
5.1 Ferienprogramm einstellen
Durch Einstellen eines Ferienprogramms können Sie das Temperaturprofil des ein-
gestellten Automatikprogramms für einen beliebigen Zeitraum außer Kraft set-
zen.
Hinweis: Mit der Taste ESC können Sie die Programmierung jederzeit ab-
brechen.
1 . Öffnen Sie den Klappdeckel und stellen Sie den Drehschalter in
Stellung MENU.
2. Wählen Sie mit den Tasten oder den Eintrag ferien.
Bestätigen Sie mit der OK-Taste.
Hinweis: Falls ein Ferienprogramm gespeichert ist, können Sie
wählen, ob Sie dieses abfragen oder löschen möchten. Um ein
neues Ferienprogramm speichern zu können, muss das bereits
gespeicherte Ferienprogramm gelöscht werden. Siehe Abschnitt 4.8.
3. Wenn noch kein Ferienprogramm gespeichert ist, stellen Sie jetzt
mit den Tasten und das Start- und das Enddatum ein.
Stellen Sie nacheinander Jahr, Monat, Tagesdatum und Stunde
ein. Jede Einstellung mit der OK-Taste bestätigen. Die Anzeige
springt automatisch weiter.
Hinweis: Der Endzeitpunkt darf nicht gleich oder früher sein als
der Startzeitpunkt. Sonst erscheint eine Fehlermeldung: fehler
Das Ferienprogramm muss dann erneut programmiert werden.
4. Wählen Sie aus, ob Sie während der eingestellten Zeit die Kom-
forttemperatur, die Absenktemperatur oder die Frostschutztem-
peratur haben möchten. Bestätigen Sie mit der OK-Taste.
7
Hinweis: Das Abfragen, Löschen oder Beenden eines Ferienpro-
gramms ist in Abschnitt 4.8 auf Seite 6 beschrieben.
5.2 Einstellwerte für S ollt emp eraturen än dern
Für die Temperaturprofile der einzelnen Programme kann zwischen
drei Temperaturwerten ausgewählt werden: Komforttemperatur, Ab-
senktemperatur und Frostschutztemperatur.
5.3 Programm P3
5.3.1 Übersicht Menü "Programm"
4. Wählen Sie aus, ob Sie während der eingestellten Zeit die Kom-
forttemperatur, die Absenktemperatur oder die Frostschutztem-
peratur haben möchten. Bestätigen Sie mit der OK-Taste.
5. Das Ferienprogramm ist nun programmiert und wird zum einge-
stellten Start-Zeitpunkt aktiviert.
6. Stellen Sie den Drehschalter auf das gewünschte Programm
zurück und schließen Sie den Klappdeckel.
7. Während das Ferienprogramm aktiv ist, zeigt das Display die
Solltemperatur und die Textzeile
an.
4. Nach der Frostschutztemperatur ist die Einstellung der Solltem-
peraturen abgeschlossen. Das Display zeigt
und springt
nach 3 Sek. automatisch zurück.
5. Stellen Sie den Drehschalter auf das gewünschte Programm und
schließen Sie den Klappdeckel.
MENU
siehe 5.3.2
siehe 5.3.3
siehe 5.3.4
5. Das Ferienprogramm ist nun programmiert und wird zum einge-
stellten Start-Zeitpunkt aktiviert.
6. Stellen Sie den Drehschalter auf das gewünschte Programm
zurück und schließen Sie den Klappdeckel.
7. Während das Ferienprogramm aktiv ist, zeigt das Display die
Solltemperatur und die Textzeile ferien an.
Hinweis: Das Abfragen, Löschen oder Beenden eines Ferienprogramms ist in
Abschnitt 4.8 beschrieben.
5.2 Einstellwerte für Solltemperaturen ändern
Für die Temperaturprofile der einzelnen Programme kann zwischen drei
Temperaturwerten ausgewählt werden: Komforttemperatur, Absenktemperatur
und Frostschutztemperatur.
Diese Temperaturwerte sind ab Werk bereits vorprogrammiert. Sie können diese
auch nach Ihren Wünschen ändern.
1. Öffnen Sie den Klappdeckel und stellen Sie den Drehschalter in
Stellung MENU.
2. Wählen Sie mit den Tasten oder den Eintrag solltemp.
Bestätigen Sie mit der OK-Taste.
3. Das Display zeigt zuerst die Komforttemperatur an.
Ändern Sie nacheinander mit den Tasten oder die Komfort-
temperatur, die Absenktemperatur und die Frostschutztemperatur.
Jede Einstellung mit der OK-Taste bestätigen. Die Anzeige springt
automatisch weiter.
4. Nach der Frostschutztemperatur ist die Einstellung der Solltem-
peraturen abgeschlossen. Das Display zeigt ende und springt
nach 3 Sek. automatisch zurück.
5. Stellen Sie den Drehschalter auf das gewünschte Programm und
schließen Sie den Klappdeckel.
Das Menü Solltemperatur wird definiert durch
• 3 Komfort-Noveaus: Komfort 1 (20 °C), Komfort 2 (18 °C),
Komfort 3 (22 °C),
• 2 Absenk-Niveaus: Absenk 1 (17 °C), Absenk 2 (15 °C) und
• 1 Frostschutz-Niveau (Frost 6 °C).
Stellt man die Solltemperatur auf 30 °C ein, so erscheint im Display das Symbol
(Thermostatventil) . Die Raumtemperatur wird nur mit dem Thermostatventil
geregelt und die Optimierfunktion kann nicht eingestelt werden.
5.3 Programm P1, P2, P3
5.3.1 Übersicht Menü “Programm”
Die Programme P1 und P2 sind wie P3 frei programmierbar.
Wird wiederherstellen ausgewählt (nur in den Programmen P1 und P2), wer-
den die Programme am Drehschalter auf Werkseinstellung zurückgesetzt. Wenn
im Speicher kein Platz vorhanden ist, erscheint im Display belegt.
Für alle 3 Programme stehen insgesamt 32 Speicherplätze zur Verfügung, die frei
einteilbar sind.
siehe 5.3.2
siehe 5.3.3
siehe 5.3.4
neu
abfragen
loeschen
wiederherst
ende
solltemp
uhr/datum
programm
ferien
service
8
9
DEUTSCH
5.3.2 Neues Temperaturprofil P3 erstellen
5.3.3 Temperaturprofil P3 abfragen
5.3.4 Temperaturprofil löschen
3S
e
k
.
Anzeige der freien
Speicherplätze
3Sek.
zurück zu
Durch Drücken der Tasten OK
oder werden nacheinander alle
Schaltzeiten des Tages aufgelistet.
Ist die letzte Schaltzeit des Tages
erreicht, werden die Schaltzeiten
des nächsten Tages angezeigt,
usw.
7654321
PROG
6:00
0
3
69
12
15
18
21
24h
21 . 0 C
3Sek.
kein Programm im Speicher
zurück zu
siehe 5.3.1
zurück zu
siehe 5.3.1
zurück zu
siehe
5.3.5
siehe
5.3.6
5.3.2 Neues Temperaturprofil (P1, P2, P3) erstellen
Anzeige der freien
Speicherplätze
5.3.3 Temperaturprofil abfragen
5.3.4 Temperaturprofil löschen
Kein Programm im Speicher
siehe
5.3.5
siehe
5.3.6
zurück zu
zurück zu
zurück zu
zurück zu
siehe 5.3.1
siehe 5.3.1
Durch Drücken der Tasten OK oder
werden nacheinander alle Schaltzeiten
des Tages aufgelistet. Ist die letzte
Schaltzeit des Tages erreicht, werden die
Schaltzeiten des nächsten Tages ange-
zeigt,
usw.
9
10
DEUTSCH
5.3.5 Einzelne Schaltzeiten anzeigen und löschen
5.3.6 Alle Schaltzeiten löschen
Schaltzeiten werden
nacheinander angezeigt.
Nächste Schaltzeit anzei-
gen mit .
7654321
PROG
6:00
0
3
69
12
15
18
21
24h
21 . 0 C
kein Programm im Speicher
7654321
PROG
6:00
0
3
69
12
15
18
21
24h
Loeschen
Schaltzeit wird gelöscht,
nächste Schaltzeit wird
angezeigt.
3Sek.
Anzeige der Schaltzeit
Zum Löschen der an-
gezeigten Schaltzeit
Taste OK drücken.
zurück zu
siehe 5.3.1
zurück zu
siehe 5.3.1
1. Schaltzeiten anzeigen
2. Gewünschte Schaltzeiten
löschen
kein Programm im Speicher
Zum A bbrechen des
Löschvorgangs Taste
ESC drücken.
zurück zu
siehe 5.3.1
zurück zu
siehe 5.3.1
5.3.5 Einzelne Schaltzeiten anzeigen und löschen
1. Schaltzeiten anzeigen
2. Gewünschte Schaltzeiten
löschen
5.3.6 Alle Schaltzeiten löschen
kein Programm im Speicher
kein Programm im Speicher
zurück zu
zurück zu
zurück zu
zurück zu
siehe 5.3.1
siehe 5.3.1
siehe 5.3.1
siehe 5.3.1
Zum Löschen der an-
gezeigten Schaltzeit
Taste OK drücken.
Schaltzeiten werden nachei-
nender angezeigt. Nächste
Schaltzeit anzeigen mit
Schaltzeit wird gelöscht,
nächste Schaltzeit wird ange-
zeigt.
Zum Abbrechen des
Löschvorgangs Taste ESC
drücken.
10
11
DEUTSCH
5.4 Service-Einstellungen
5.4.1 Übersicht Menü "Service"
5.4.2 Display-Variante auswählen
MENU
siehe 5.4.2
siehe 5.4.3
siehe 5.4.4
siehe 5.4.5
Display-Variante m it Taste oder auswählen.
Bestätigen mit Taste OK. Abbrechen mit ESC.
Drehschalter-Stellung
P1, P2 oder P3
Drehschalter-Stellung
Display-Variante Display-Variante
12
34512345
Uhrzeit T T
N N
Solltemperatur N
NT NN
Isttemperatur N
NTN N
Programm-
name
TTTTT
Tabelle: Übersicht der im Display angezeigten Informationen für ver-
schiedene Display-Varianten.
7654321
PROG
6:00
0
3
69
12
15
18
21
24h
21 . 0 C
T = Textzeile
N = Numerische Anzeige
Hinweis: Die Werkseinstellung ist in der Tabelle grau unterlegt.
5.4 Service-Einstellungen
5.4.1 Übersicht Menü “Service”
5.4.2 Display-Variante auswählen
Display-Variante mit Taste oder auswählen. Bestätigen mit Taste OK.
Abbrechen mit ESC.
Hinweis: Die Werkseinstellung ist in der Tabelle grau unterlegt.
T = Textzeile
N = Numerische Anzeige
Tabelle: Übersicht über die im Display angezeigten Informationen für verschie-
dene Display-Varianten.
display
sprache
wandabgleich
regler
pumpenschutz
optimierung
schockerkennu
betriebsstd-r
passwort
solltemp
uhr/datum
programm
ferien
service
11
usw.
o
o
o
Einstellen
mit Tasten
oder :
0,2°C ... 5,0°C
5 ... 30
0,1°C ... 0,2°C
oder autom.
nach 6 Sek.
zurück zu
siehe 5.4.1
Einstellen mit
Tasten oder :
0,2°C ... 1,0°C
12
DEUTSCH
5.4.3 Sprache auswählen
5.4.4 Wandabgleich einstellen
Bei ungünstigen Umständen am Montageort (Montage an der Außen-
wand, K amin o.ä.) können eventuell Temperaturabweichungen zwi-
schen der vom Raumthermostat erfassten Temperatur und der
tatsächlichen Raumtemperatur auftreten. Diese Temperaturdifferenz
kann beim Wandabgleich durch Einstellen eines Korrekturwertes
ausgeglichen werden.
Beispiel: Die Differenz zwischen der gemessenen und der geregel-
ten Temperatur beträgt 2°C, d.h. die Raumtemperatur wird um 2°C zu
hoch geregelt: Korrekturwert -2°C.
Sprache mit Tasten oder auswählen.
Bestätigen mit Taste OK. Abbrechen mit ESC.
zurück zu
siehe 5.4.1
o
Korrekturwert einstellbar von -3°C ... +3°C.
Einstellen mit Tasten oder . Bestätigen des
Wertes mit OK. Abbrechen mit ESC.
5.4.3 Sprache auswählen
Wählen Sie die Sprache mit Tasten oder . Bestätigen Sie mit der Taste
OK. Abbrechen mit ESC.
5.4.4 Wandabgleich einstellen
Bei ungünstigen Umständen am Montageort (Montage an der Außen-wand, Kamin
o.ä.) können eventuell Temperaturabweichungen zwischen der vom
Raumthermostat erfassten Temperatur und der tatsächlichen Raumtemperatur auf-
treten. Diese Temperaturdifferenz kann beim Wandabgleich durch Einstellen eines
Korrekturwertes ausgeglichen werden.
Beispiel: Die Differenz zwischen der gemessenen und der geregelten Temperatur
beträgt 2 °C, d. h. die Raumtemperatur wird um 2 °C zu hoch geregelt:
Korrekturwert –2 °C.
Korrekturwert einstellbar von –3 °C ... +3 °C. Wählen Sie mit Taste oder .
Bestätigen Sie den Wert mit OK. Abbrechen mit ESC.
5.4.5 Reglerverhalten anpassen
zurück zu
siehe 5.4.1
Bei angepassten Heizungsanlagen zeichnet sich ein PD-Regler durch kurze
Ausregelzeit, geringe Überschwingweiten und damit hohe Regelgenauigkeit aus.
Bei über- oder unterdimensionierten Heizungsanlagen zeichnet sich ein
Hystereseregler durch geringe Schalthäufigkeit und kleine Temperaturab-
weichungen aus.
Eigenschaften eines PD-Reglers
Eigenschaften eines Hysteresereglers
Einstellen mit
Tasten oder :
0,2 °C ... 1,0 °C.
Einstellen
mit Tasten
oder :
0,2 °C ... 5,0 °C.
5 …30
0,1 °C ... 5,0 °C
zurück zu
siehe 5.4.1
oder autom.
nach 6 Sek.
deutsch
english
francais
italiano
espanol
nederlands
portugues
12
1
DEUTSCH
5.4.6 Pumpenschutz
Der Pumpenschutz ist werksseitig nicht aktiviert. Er kann jedoch im Menü
“Service” pumpenschutz eingeschaltet werden und ist dann von 12.00 Uhr bis
12.01 Uhr aktiv.
5.4.7 Optimierung
Ist die Optimierfunktion (1-60 Min.) eingeschaltet, berechnet der Thermostat die
ideale Schaltzeit für die Umschaltung von Absenk- auf Komfortbetrieb und umge-
kehrt.
5.4.8 Schockerkennung
Um Energie zu sparen, schaltet der Thermostat die Heizung bei einer schockerken-
nung (plötzlichem Temperaturabfall) je nach Höhe des Temperatursturzes (Lüftung
etc.) ca. 4-15 Minuten aus. Sie können die Schockerkennung durch Drücken einer
beliebigen Taste (außer der Info-Taste) oder Betätigen des Drehschalters vorzeitig
beenden. Die Schockerkennung können Sie im Menü “Service” aktivieren oder deakti-
vieren.
So erscheint z. B. fehler heizung im Display, wenn auch nach 1 Stunde die
Isttemperatur nicht ansteigt.
5.4.9 Betriebsstunden-Reset
Die Funktion betriebsstunden-reset im Menü “Service” gibt die Anzahl der
Stunden wieder, in denen das Gerät eingeschaltet ist.
Die Betriebsstunden werden mit der Info-Taste abgefragt und im Menü “Service”
zurückgesetzt.
5.4.10 Passwort eingeben
Im Menü “Service” erscheint passwort. Wenn Sie mit OK bestätigt haben, kön-
nen Sie den 4-stelligen Code eingeben. Bestätigen Sie jede Ziffer mit OK.
Das Passwort kann auch geändert oder gelöscht werden.
Stellen Sie den Drehschalter auf Frost und drücken Sie für 5 Sek. gleichzeitig
die Taste OK und ESC. Das Passwort ist nun gelöscht.
Nachdem Sie das Passwort im Menü “Service” eingegeben haben, können Sie nur
noch auf die Untermenüs “Display” und “Sprache” zugreifen; alle anderen
Menüpunkte sind nur über den eingegebenen Code erreichbar.
Beispiel 1 (Komfortbetrieb):
Eingestellt sind 10 Minuten pro °C bei einer Raumtemperatur von 17 °C.
Um 7.00 Uhr soll die Raumtemperatur aber 20 °C erreichen. Die Umschaltung in
Komfortbetrieb um 7.00 Uhr wird um 6:30 stattfinden.
7.00 - 3x10 Min. = 6.30 Uhr.
Beispiel 2 (Absenkbetrieb):
Während der Optimierzeit vor der Absenkung soll auf Solltemperatur (–1 °C) ge-
regelt werden.
Um 6.00 Uhr haben wir eine Raumtemperatur von 15 °C (24 °C). Um 22.00 Uhr
soll sie 17 °C betragen.
24 °C - 17 °C = 7 °C x 10 = 70 Minuten
22 Uhr - 70 Minuten = 20.50 Uhr
Ab 20.50 Uhr wird auf 23 °C geregelt.
o
optimierung
optimierung
10
o
passwort
passwort
0- --
13
5.5 Uhrzeit/Datum und Sommer-/Winterzeit
MENU
Uhrzeit und Datum einstellen:
Stunde, Minute, Jahr, Monat,
Tag. Beschreibung siehe Seite 4.
zurück zu
Beginn der Sommerzeit:
Monat
Wochenende inner-
halb des Monats
Stunde für Umschal-
tung: z.B. von
2.00 Uhr auf 3.00 Uhr
Beginn der Winterzeit:
Monat
Wochenende inner-
halb des Monats
Hinweis: Uhrzeit für Umschaltung auf Winter-
zeit wird von Sommerzeit übernommen, z.B.
zurück von 3.00 Uhr auf 2.00 Uhr.
3Sek.
5.5 Uhrzeit/Datum und Sommer-/Winterzeit einstellen
Uhrzeit und Datum einstellen: Stunde,
Minute, Jahr, Monat Tag. Beschreibung,
siehe Kap. 4.4.
Hinweis: Uhrzeit für Umschaltung auf Winter-
zeit wird von Sommerzeit übernommen, z. B.
zurück von 3.00 Uhr auf 2.00 Uhr.
Beginn der Sommerzeit:
Monat
Beginn der Winterzeit:
Monat
Wochenende inner-
halb des Monats
Wochenende inner-
halb des Monats
Stunde für Umschaltung:
z. B. von
2.00 Uhr auf 3.00 Uhr
zurück zu
14
DEUTSCH
6 Pflege und Wartung
Mit A usnahme eines regelmäßigen Batteriewechsels beim
RAMSES
®
811 top sind die Raumthermostate wartungsfrei.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem trockenen oder nur
feuchten, weichen, nicht fusselnden Tuch. Es darf kein Wasser in das
Innere des Gerätes gelangen.
Nur RAMSES
®
811 top:
Tauschen Sie die beiden Batterien regelmäßig alle ca. 1,5 Jahre aus.
Verwenden Sie nur neue 1,5 V-Batterien des Typs AA, Alkaline. Mi-
schen Sie niemals alte und neue Batterien, da alte Batterien auslau-
fen können.
7 Entsorgung
7.1 Entsorgung von Batterien
Verbrauchte Batterien müssen entsprechend den nationalen Bestim-
mungen umweltgerecht entsorgt werden (z.B. bei speziellen Batterie-
sammelstellen). Werfen Sie verbrauchte Batterien niemals in den
Hausmüll.
7.2 Entsorgung des G erätes
Am Ende seiner Lebensdauer muss der Raumthermostat fachge-
recht demontiert und entsprechend den nationalen Bestimmungen
umweltgerecht entsorgt werden.
Fragen Sie im Zweifelsfall bitte bei der für Ihr Land zuständigen Ver-
tretung des Herstellers nach. Kontaktadressen finden Sie auf der
Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
8 Technische Daten
Reglertyp: RS Typ 2B nach EN 60730-1:1991
Kontakt: Umschaltkontakt, potentialfrei,
Schutzkleinspannung.
Max.6A/250V~,min.1mA/5V
Ganggenauigkeit: ± 1 Sek. pro Tag bei 20°C
Regelgenauigkeit: ± 0,2 K
Temperaturmessbereich: 0°C bis 50°C, Auflösung 0,1°C
Temperatureinstellbereich: 6°C bis 30°C in Schritten von 0,2°C
Regelperiode: 5 bis 30 Min. (PD-Regler)
Regelfangbereich: ± 0,2 K bis ± 5 K (PD-Regler)
Schalthysterese: ± 0,2 K bis ± 1,0 K (Hysterese-Regler)
S peicherplätze 22 Temperaturwechsel, programmier-
bar für Mo-Fr, Sa-So, jeden Tag oder für
einzelne Tage.
Schutzkla sse: II nach EN 60730-1
Schutzart: IP 20 nach EN 60529-1
Nur RAMSES
®
812 top
Betriebsspannung: 230 V~ ± 10 %; 240 V~ + 6 %, - 14 %
50 bis 60 Hz
Gangreserve: 5 Stunden
Nur RAMSES
®
811 top
Batterien: 2 x Alkalinezellen 1,5 V, Typ AA
Gangreserve während
Batteriewechsel:
10 Minunten
6 Pflege und Wartung
Mit Ausnahme eines regelmäßigen Batteriewechsels beim RAMSES
®
831 top
sind die Raumthermostate wartungsfrei.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem trockenen oder nur feuchten,
weichen, nicht fusselnden Tuch. Es darf kein Wasser in das Innere des Gerätes
gelangen.
Nur RAMSES
®
831 top:
Tauschen Sie die beiden Batterien regelmäßig alle ca. 1,5 Jahre aus. Verwenden
Sie nur neue 1,5 V-Batterien des Typs AA, Alkaline. Mischen Sie niemals alte und
neue Batterien, da alte Batterien auslaufen können.
7 Entsorgung
7.1 Entsorgung von Batterien
Verbrauchte Batterien müssen entsprechend den nationalen Bestimmungen
umweltgerecht entsorgt werden (z. B. bei speziellen Sammelstellen). Entsorgen
Sie verbrauchte Batterien niemals im Hausmüll.
7.2 Entsorgung des Gerätes
Am Ende seiner Lebensdauer muss der Raumthermostat fachgerecht demontiert
und entsprechend den nationalen Bestimmungen umweltgerecht entsorgt wer-
den.
Fragen Sie im Zweifelsfall bitte bei der für Ihr Land zuständigen Vertretung des
Herstellers nach. Kontaktadressen finden Sie auf der Rückseite dieser
Bedienungsanleitung.
8 Technische Daten
Reglertyp: RS Typ 1B nach EN 60730-1:2001
Kontakt: Umschaltkontakt, potentialfrei,
Schutzkleinspannung.
Max. 6A / 250 V~, min. 1 mA / 5 V
Ganggenauigkeit: ± 1 Sek. pro Tag bei 20 °C
Regelgenauigkeit: ±0,2 K
Temperaturmessbereich: 0 °C bis 50 °C, Auflösung 0,1 °C
Temperatureinstellbereich: 6 °C bis 30 °C in Schritten von 0,2 °C
Regelperiode: 5 bis 30 Min. (PD-Regler)
Regelfangbereich: ±0,2 K bis ±5 K (PD-Regler)
Schalthysterese: ±0,2 K bis ±1,0 K (Hysterese-Regler)
Speicherplätze 22 Temperaturwechsel, programmier-
bar für Mo-Fr, Sa-So, jeden Tag oder für
einzelne Tage.
Schutzklasse: II nach EN 60730-1 bei bestimmungs-
gemäßer Montage
Schutzart: IP 20 nach EN 60529-1
Nur RAMSES
®
832 top
Betriebsspannung: 230 V~ ±10 %; 240 V~ + 6 %, -14 %
50 bis 60 Hz
Gangreserve: 5 Stunden
Nur RAMSES
®
831 top
Batterien: 2 x Alkalinezellen 1,5 V, Typ AA
Gangreserve während
Batteriewechsel: 10 Minuten
15
DEUTSCH
91
NEDERLANDS
Environmental information
The equipment that you bought has required the extraction and use of natural
resources for its production. It may content hazardous substances for the health and
the environment. In order to avoid the dissemination of those substances in our
environment and to diminish the pressure on the natural resources, we encourage
you to use the appropriate take-back systems. Those systems will reuse or recycle
most of the materials of your end life equipment in a sound way. The crossed-bin
symbol invites you to use those systems. If you need more information on the
collection, reuse and recycling systems, please contact your local or regional waste
administration. You can also contact us for more information on the environmental
performances of our products.
Information relative à l’environnement
La production de l’appareil que vous avez acheté a nécessité l’extraction et l’utilisa-
tion de ressources naturelles. Il peut contenir des substances dangereuses pour la
santé et l’environnement. Pour éviter la dispersion de ces substances dans notre
environnement et réduire la consommation des ressources, nous vous encourageons
à utiliser les systèmes de collecte appropriés lorsque vous devrez vous débarrasser
de votre appareil en fin de vie. Ces systèmes permettront de réutiliser ou recycler de
manière saine la plupart des matières. Le symbole de la poubelle barrée vous invite
à utiliser ces systèmes de collecte. Si vous désirez des informations complémentaires
sur ces systèmes de collecte, de remploi et de recyclage, prenez, s’il vous plaît,
contact avec l’administration locale ou régionale de gestion des déchets.
Milieu-informatie
Het apparaat dat u heeft aangekocht noodzaakte de extractie en het ge-bruik van
natuurlijke rijkdommen voor zijn productie. Het kan gevaarlijke stoffen voor de
gezondheid en het milieu bevatten. Dit product moet worden ingeleverd bij een
aangewezen, geautoriseerd inzamelpunt, bijvoorbeeld wanneer u een nieuw geli-
jksoortig product aanschaft, of bij een ge-autoriseerd inzamelpunt voor hergebruik
van elektrische en elektronische apparatuur. Bovendien werkt u door een juiste
afvoer van dit product mee aan het effectieve gebruik van natuurlijke hulpbronnen.
Het symbool van de doorkruiste vuilnisbak nodigt u uit dit verzamelsysteem te
gebruiken.Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inle-
veren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woon-
plaats, de reinigingsdienst, of het afvalverwerkingsbedrijf.
Theben AG
Hohenbergstr. 32
72401 Haigerloch
DEUTSCHLAND
Tel. +49 (0) 74 74/6 92-0
Fax +49 (0) 74 74/6 92-150
Service
Tel. +49 (0) 74 74/6 92-369
Fax +49 (0) 74 74/6 92-207
hotline@theben.de
Adresses, telephone numbers etc. at
www.theben.de
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Theben RAMSES 831 top wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Theben RAMSES 831 top

Theben RAMSES 831 top Bedienungsanleitung - Englisch - 18 seiten

Theben RAMSES 831 top Bedienungsanleitung - Holländisch - 20 seiten

Theben RAMSES 831 top Bedienungsanleitung - Französisch - 17 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info