MODEL UND TYPEN-BESCHREIBUNG
Campingto ilette Rocktrail , trag bare T oilette mi t Fü llstandsanzeige.
VORGESEHENER NUTZUNGSBEREICH
Campingtoilette, tragbar und leicht zu Nut zen für Camping, Sommerhäuser oder Renovier ungen nur zum privaten Gebrauch.
TEILE UND FUN KTIONE N
a Dec kel • b Abd ec kka ppe de s Sp ülwa sse r tan ks • c Han dsp ülun g • d Sp ülw ass er ta nk • e D ec kel ver sc hlus s • f F äkal ien tank • g Schieberblatt
• h En tlüf t ung st ast e: ve rhi nde rt das Spr it zen bei m Ent lee ren de s Fäk alie nta nk s • i Schiebergrif f zum Öffnen und Schließen des
Sc hieb er blat te s • j D ruc kau sgl eic hsv enti l • k Ver sc hlu sshe bel • l Fü llst and sa nzei ger • m Rotier ender Aus laufstu tzen
EINLEITUNG
Die t rag bar e Toile tt e bes teh t aus z wei t ren nba ren B erei che n. De r obe re Be rei ch is t ein e Komb inat ion a us Spü lwa sse r tank u nd
T oilet tenschüssel. Der unt ere Bereich ist der Fäkalientank. Um die optimale Funktion sicherzustellen, empfehlen wir die Nutzung v on
Thet ford Sanitär f lüssigkeiten.
VORBEREITUNG FÜR DE N GEBRAUCH
1. Drücken Sie den Verschlusshebel nach links, um den Spülwassertank vom Fäkal ientank zu trennen.
2. Füll en Si e die an geg ebe ne Me nge S ani tär f lü ssig keit ü ber d en Au slau fs tu tze n in de n Fäka lien tan k. Ge ben S ie et wa 3l Wa sse r hin zu,
dam it de r Bod en de s Fäk alie nta nk s mit Fl üss igke it be dec k t ist .
3. Dre hen S ie de n Ausla uf st ut zen zu rüc k in Po sit ion un d pla tzi ere n Sie d en Fäk alie nta nk au f sei ner B asis plat te.
Platzieren Sie den Spülwasser tank direkt auf dem Fäkalientank und drücken Sie den Spülwassertank nach unten.
4. E ntfernen Sie die Abdeckung des Spülwasser tanks. Füllen Sie die angegebene Menge Thetford Sanitär flüssigkeit in den
Spülwassertank und fügen Sie sauberes W asser hinzu. Dies stellt eine bessere und sauberere Spülung sicher und hält das Wasser
im Spülwassertank frisc h.
NUTZUNG
5. Öf f ne n und s chli eße n Sie da s Sc hieb er blat t de s Fäk alie nta nk s einm al be i ges chl oss ene m Dec kel, u m übe rs chü ssig en Dr uc k
aus dem T ank abzulassen, der sich durch größere T emperatur- und/ o der Höhen unterschiede bilden kann.
Anmerkung! Zur Vermeidung von Druckunterschieden während des T ranspor ts über größere Höhenu nterschiede lassen Sie
das Schieberblatt bei geschlossenem Deckel leicht geöf fnet. Damit vermeiden Sie Druckunterschie de.
6. La sse n Sie e tw as Wass er in d ie Sc hüs sel l auf en, in dem S ie auf d ie Sp ülun g dr ücke n. Die Toi let te k ann b ei ge öf fn ete m ode r
ge sch los sen em Bla tt b enu tz t we rden . Zum Ö f fn en de s Sch ieb erb lat te s zieh en Si e den S chie ber gr if f. Ihr e tra gba re Toile t te is t jet z t
bereit zur Nutzung. Die ef fek tivste Spülung er reichen S ie, indem Sie die Spülung mehr mals (3 oder 4 Mal ) in kurzen Abständen betätigen.
LEERUNG
7 . Entfernen Sie den S pülwassertank vom Fäkalientank (siehe Punkt 1 ‘Vorbereitung für den Gebrauch’) . Bringen Sie den F äkalientank
entweder zu einer normalen T oilette oder einer genehmigten Fäkalien-Entsorgungsstation.
8. Sc hrau ben S ie di e Kap pe de s Ausl auf st ut zen s ab und l eer en Si e den Fä kali ent ank . Um Spr it zen z u ver meid en, ha lte n Sie mi t Ihr em
Daumen den Entlüf tungsknopf gedrückt.
Anmerkung! Drücken Sie den Entlüftungsknopf erst, wenn der Auslaufstutzen nach unten zeigt.
REINIGUNG UND WARTUNG
Be nut zen Si e nie mals Va seli ne od er pf la nzl ich e Öle. E s kan n zu Un dic htig kei ten kom men .
Wir empfehlen die regelmäßige Wartung Ihrer Toi lette um deren Lebensdauer zu verlängern. Reinigen Sie Ihren Fäkalientank
zwei- bis dreimal jährlich und behandeln S ie die Dichtungen mit spezielle n Schmiermitteln, wenn dies e ausgetrocknet sind.
Wenn Si e die Toi let te f ür ei ne län ger e Zeit n ich t benu tz en, da nn ent le eren S ie di ese v olls tä ndig , rei nige n und t ro ckn en Sie s ie gr ünd lic h.
Während der L agerung empfehlen wir, das Sc hieberblatt offen zu lassen, um Bes chädigungen zu vermeiden und den Deckel des
Wassereinfüllstutzens zu lockern, damit der Spülwasser tank belüf tet wird.
N.B. Di e Dic htu ng de s Sch ieb erb lat te s ist e in Teil de r Toilet te, d er Ver sch lei ß unte rli egt . Abh ängi g vom Au smaß u nd de r Ar t der N ut zun g
wir d die D ich tun g nac h eine r gew iss en Zei t wen ige r ef fe kt iv un d mus s ers et z t werd en.
UM W E LT
Entsorgung Ihres alten Produktes, wenn es seine Lebensdauer beendet hat.
Ihr Produkt wurde aus hoch qualitativen Materialien und Komponent en entworfen und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet
werden können.
Füh ren Si e die En ts org ung g emäß d en lo kal en Vor sch rif t en dur ch un d ent so rge n Sie Ih r alte s Pro duk t ni cht m it de m nor male n
Hausmüll. Die korrekte Entsorgung Ihres alten P roduktes hilf t, negative Konsequenzen für die Um welt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Garantie
Thetfor d B . V. biet et dem Endk onsumenten der tragbaren T oilette eine drei-jährige Garantie .
MOD EL AND T YPE D ESCR IPTI ON
Camping toilet Rocktrail, por table toilet with level indication.
USAGE INTENDED PURPOSE
Cam pin g toil et, p or ta ble a nd eas y to us e fo r cam pin g, sum mer h ous es or r enov ati on fo r pri vat e use o nly.
PARTS AND F UNC TIONS
a Lid •
b Cap of f lu sh- wat er t ank • c Man ual pump • d Fl ush -wat er t ank • e Cove r lo ck • f Wast e- hol ding ta nk • g Va lve blad e • h Ve nt
bu tto n: p reve nt s sp lash ing whil e em pt yin g th e wa ste -h old ing tan k •
i Valve hand le f or ope ning and clo sin g th e va lve blad e • j Pressure
rel eas e ve nt •
k Loc k ha ndle • l Le vel i ndi cat or • m Rotating emptying spout
INTRODUCTIO N
The p or ta ble t oile t is ma de up o f two d et ach able s ec ti ons . The u ppe r sec t ion is a c omb ine d fl ush -wat er ta nk an d toil et bo wl.
The l ower s ec ti on is t he wa ste -h old ing t ank. To en sur e opt imal f unc t ioni ng of y our p or tab le to ile t we adv ise t he us e of T het fo rd
toilet fluids.
PREPARI NG FOR USE
1. Pus h the l ock h and le to th e lef t t o sep ara te the f l ush- wat er ta nk fr om th e was te -ho ldi ng ta nk.
2. Add t he st ate d qua nti ty o f The tf or d toil et f lui d fo r the wa st e-h old ing t ank v ia th e empt y ing sp ou t.
Add a ppr oxim ate ly 3L of w ater, eno ugh t o ensu re th at th e bot to m of th e was te- hol din g tan k is cov ere d wit h liq uid.
3. Turn th e emp ty ing s pou t bac k int o pos iti on and p lace t he wa ste -h old ing t ank o n it s bas e. Plac e the f lu sh- wate r tan k squ arel y on
the t op of t he wa ste -h old ing t ank , the n push t he f lu sh-w ate r tan k down war ds.
4. Take the c ap of t he f lus h-w ater t ank . Add t he s tate d amo unt o f The tf or d toil et f lui d to th e f lush -wa ter t ank an d add c lean w ate r to
the t ank . Thi s ens ure s a bet te r and c lean er f lus h and ke eps t he wa ter in t he f lu sh- wate r tan k fre sh.
USE
5. Op en and c lo se th e was te- ho ldin g tan k val ve bla de onc e, wi th th e lid cl ose d. T his avo ids e xces s pre ssu re bu ild u p in th e tan k,
tha t can b e ca use d by lar ge te mpe rat ure an d/or h eigh t dif f ere nce s.
Note! T o avoid pressure differences when transporting at widely varying altitudes, leave the valve blade s lightly open with the lid
clo se d. Th is is to av oid p res sur e dif f eren ces .
6. Run s ome w ater i nto t he bo wl by pr es sing o n the p ump. T he to ile t may be u sed w it h the b lade o pen o r clo se d. To open t he va lve bl ade,
pul l the v alve h and le. Your po r tab le toi let i s now re ady f or us e. Th e mos t ef f ec tiv e fl ush i s obt aine d by pr es sing t he pu mp se vera l
(3 or 4) ti mes a t shor t i nter va ls.
EMPT YING
7 . D isc onn ec t the f lu sh- wate r tan k fr om th e was te -ho ldi ng ta nk (se e ‘prep ar ing f or us e’ po int 1). T a ke the w ast e- hol din g tank t o
eit her a n orm al to ilet o r to an a uth ori zed w ast e disp os al po int.
8. Uns cre w the e mpt yi ng sp out c ap an d emp ty t he wa ste -h old ing t ank . T o avoi d spla shi ng wh en emp t ying , kee p the ve nt bu tt on
depressed using your thumb.
Note! Do no t pre ss th e ven t but to n in unt il th e emp ty ing s pou t is po inti ng do wnwa rds
CLEANING AND MAINTENAN CE
Nev er us e Vasel ine o r any ve get abl e oil. T he se may c aus e lea kag e.
To prol ong t he li fe sp an of yo ur to ile t, we ad vis e you to m ain tai n your t oile t re gula rly. Cl ean yo ur wa ste -h old ing t ank t wo to t hre e tim es
a yea r and tr eat t he se als w ith sp ec ial lu bri can t whe n the s eal s bec ome d ry.
If yo u don’ t ex pec t to u se yo ur toi let f or a lo ng pe rio d, you h ave to t hor oug hly em pt y, clea n and dr y t he wh ole to ile t
Dur ing s to rag e we adv ise l eavi ng th e bla de op en to pr eve nt dam age to t he bl ade a nd to lo os en the w ate r fi ller c ap to v ent ilate t he
flush-water tank.
N.B. T he val ve bla de se al is a p ar t of th e toil et th at is su bje c t to wear. De pen din g on th e ex ten t and m anne r of se rv ice,
af te r a cer tai n per io d the s eal w ill be com e les s ef f ec tiv e and mu st b e rep lace d.
ENVIRONMENT
Dis pos al of y our o ld pr odu ct , whe n it ha s reac he d its e nd of l ife .
Your pr odu ct h as be en de sig ned a nd man uf ac tur ed wi th hi gh qu alit y ma ter ials a nd com pon ent s, wh ich c an b e rec yc led a nd reu se d.
Ac t acco rdi ng to yo ur lo cal r ule s, an d do no t disp os e of you r old p rod uc t wi th no rmal h ous eho ld wa ste . The co rr ec t dis pos al of y our o ld
pr oduc t w ill he lp pr even t pot enti al ne gat ive co nse que nce s for t he env iro nme nt and h uma n heal th.
Warranty
The t for d B.V . o ff er s the e nd co nsum er s of th e por t able t oil et a th ree -ye ar gua ran tee.
DESCRITION
T oilette Rock trail , toilette portab le av e c indicateur de niveau.
UTILISA TION
Toile tt e por ta ble f ac ile d ’util isa tio n, pré vue p our l e cam pin g, les m ais ons d e vac ance s ou p enda nt de s tra vau x de rén ova tion s,
destinée uniquement à un usage privé.
PIECES ET FONC TIONS
a Couv erc le •
b Bou cho n du rés er voi r d ’ e au p rop re • c Pomp e ma nue lle • d Rés er voi r d ’ e au p rop re • e Verr ou d u co uver cle • f Réservoir
à ma tiè res •
g Clap et • h Bo uton de vent ilat ion : em pêc he les écl abo uss ure s lo rs de la vi dang e du ré ser voi r à mati ère s • i Poignée pour
l’ouv er tur e et la f er met ure du c lap et d e va nne •
j Even t • k Po igné e d u ver ro u • l In dic ate ur d e ni veau • m Bras de vidange rotatif
INTRODUCTIO N
La t oile t te Roc kt ra il com por te d eux p ar tie s sé par abl es. L a par t ie sup ér ieur e es t un ré ser vo ir d’eau p rop re co mbi né à une c uve t te.
La p ar tie i nfé rie ure e st l e rés er voi r à mati ère s. Af in d e gar anti r un fo nc tio nne men t opt imal d e vot re toi let te p or ta ble, no us vo us
conseillons d’utiliser les additifs sanitaires Thet ford.
PREPARATION A L ’ EMPLOI
1. Pou sse z la po igné e du ve rro u ver s la ga uch e pou r sép are r le ré ser voi r d’eau p rop re du r ése rv oir à m atiè res .
2. Ajo ute z la qua nti té re comm and ée d ’addit if s ani tai re Th et for d dan s le ré ser vo ir à mat ièr es p ar le br as de v ida nge.
Ajo ute z envi ron 3 l itr es d ’eau, de te lle ma nièr e que l e fon d du ré ser vo ir à ma tiè res s oit r eco uver t d e liqu ide.
3. Rem et tez l e bra s de vi dan ge en p osi tion e t pla cez l e rés er voi r à mati ère s sur s a ba se. Pla cez l e rés er voi r d’eau pr opr e bie n d’apl omb
sur l e rés er voi r à mat ière s, pu is po uss ez- le ver s le b as.
4. Enl evez l e bou cho n du ré ser vo ir d ’ e au pr opr e. Ajo ute z la qua nti té re comm and ée d’ad dit if s anit air e The t for d dans l e rés er voi r,
pui s rem pli sse z-le d ’eau pr opr e. Cela p er met u ne éva cua tio n plus e f f ica ce et p lus p rop re, et p rés er ve la f ra îch eur de l ’eau du ré se rv oir.
UTILISA TION
5. Ou vre z et f erm ez un e foi s le cla pet d e van ne du r ése rv oir à m atiè res , le co uver cle é tan t fer mé. Ce la pe rme t d’évi ter da ns le r ése rv oir
une surpression pouvant r ésulter de grands écarts de température et/ ou d’altitude.
Remarque ! Po ur év ite r des d if fé renc es de p re ssio n lor sq ue vou s voya gez a vec de f or te s var iati ons d ’alti tud e,
lai sse z le cl ape t de van ne lé gèr eme nt ou ver t en ga rda nt le co uve rcle f er mé. Cel a per me t d’évit er le s var iati ons d e pre ssi on.
6. Faite s cou ler u n peu d ’eau dans l a cuv et te en a ppu yant s ur la p omp e. La to ile tt e peu t êtr e uti lis ée ave c le cl ape t ouv er t ou fe rmé .
Pou r ouv rir l e cla pet d e vann e, tir ez su r la po ign ée. Vot re toi let te p or tab le e st ma inte nant p rê te à l’us age. L’ év acu ati on la pl us
ef f ic ace e st ob ten ue en ac t ionn ant la p omp e plu sieu rs f ois (3 o u 4) à de br ef s inte rv all es.
VIDANGE
7 . S épa rez l e rés er voi r d’eau p rop re du ré se rv oir à ma tiè res (vo ir « Pr épa rat ion à l ’ emp loi » a u poin t 1 1). Emm ene z le ré ser vo ir à mat ièr es
jusqu’à des toilettes conventionnelles ou un lieu de dévers ement autorisé.
8. Dév iss ez l e bouc hon d u br as de v idan ge et v ide z le ré ser vo ir à ma tièr es . Afi n d’évi ter le s éc lab ouss ure s pen dan t la vid ang e,
app uye z avec l e pou ce sur l e bou ton d e vent ila tion .
Remarque ! N ’appuy ez pa s sur l e bou ton d e vent ilat ion t ant q ue le b ras d e vida nge n ’ e st p as di rig é ver s le ba s.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
N’ut ilis ez ja mais d e vas eli ne ou d ’hu ile vé gé tale . Celle s- ci ri squ ent d e cau ser d es f uit es.
Pou r pro long er la d uré e de vi e de vot re to ile tt e, nou s vous c ons eill ons d e l’entr ete nir r égu lièr eme nt.
Ne tto yez vo tre r és er voir à m ati ère s deu x ou tr ois f ois p ar an e t tra ite z les j oin ts ave c un lu bri f iant s péc ial l or squ ’ils s èc hent .
Vous d evez v ide r, net toye r et sé che r ent ièr eme nt l’ inté gra lité d e la to ilet te s i vous n e com pte z pas l ’util ise r pen dant u ne pé rio de
pr olon gée . Lor squ e la toi let te n ’ e st p as ut ilis ée p end ant un t emp s pro long é, no us re comm and ons d e lais ser l e clap et ou ver t af i n
d’évi ter to ute d été rio rat ion d e celu i- ci, et d e des se rre r le bo uch on de r empl iss age d u rés er voi r d’eau pr op re af in d e l’aére r.
N.B. Le j oin t de cla pe t de van ne es t un e piè ce suj et te à l’us ure. E n fon ct ion d e la fr équ enc e et de la q uali té de l ’entr eti en,
le jo int p erd ra de s on ef f i cac ité au b ou t d’un mo men t et de vra ê tr e remp lacé .
ENVIRONNEMENT
Mis e au re but d u pro dui t une f ois q u’i l est e xp iré. Vot re pr od uit a é té con çu et f ab riq ué ave c des m atér iau x et co mpo san ts d e trè s hau te
qua lité q ui pe uve nt êt re re cy clé s et ré uti lis és.
Con for me z-vou s aux r égl eme nta tio ns lo cal es, e t ne me tt ez pa s le pr odu it us agé a u reb ut ave c les o rdu res m éna gèr es no rma les .
La m ise a u rebu t app rop ri ée de vo tre p ro dui t usa gé co ntr ibu e à limi ter l es éve ntu elle s con séq uen ces n éga tive s sur l ’envir onn eme nt
et la s ant é.
Garantie
The t for d B.V . o ff re a ux ut ili sate ur s de se s toi let te s por t able s une g ara nti e de tr ois an s.
MODEL- EN TYPEBESCHRIJ VING
Kampeertoilet Rock trail , draagbaar toilet met niveau- indicator .
GEBRUIK SDOEL
Kampeer toilet, draagbaar en gemakkelijk te gebruiken tijdens he t kamperen, in uw zomerhuis of voor privégebruik tijdens verbouwingen.
ONDERDELEN EN F UNC TIES
a Dek se l •
b Dop spo elw ater t ank • c Han dpo mp • d Spoe lwa ter ta nk • e Dek se lslo t • f Af v alt ank • g Af slui ts chu if • h Beluchtingsk nop:
voo rko mt sp et te ren tijd ens het le gen van de a fv alt ank •
i Sch uif he nde l vo or h et ope nen en sl uit en v an d e af slu it sch ijf • j Ontluchting
•
k V ergrendelingshendel • l Nive au- ind ica tor • m Draaibare schenktuit
INTRODUCTIE
Het draagbare toilet bestaat uit twee afneembare onderdelen. Het bov ens te gedeelte is een gecombineer de spoelwatertank en toiletpot.
Het ondergedeelte is de af valtank. Om uw draagbare toilet optimaal te laten functioneren, raden wij het gebr uik van Thet ford
toilet vloeistof fen aan.
VOORBEREIDIN G VOOR GEBRUIK
1. Duw de v ergrendelingshendel naa r links om de spoelwatertank van de af valtank af t e kunnen halen.
2. Voeg d e aang eg even h oeve elh eid T het fo rd to ile tv loe ist of vo or de af v alt ank to e via d e sc henk t uit . Voeg on gev eer 3L w ater t oe,
gen oe g om er ze ker va n te zij n dat d e bod em van d e af va lta nk be dek t is m et vl oei sto f.
3. Plaa ts d e sch enk tu it te rug n aar zi jn be gin pos iti e en pla at s de af va lta nk ter ug op z ijn p laat s. Pl aat s de sp oel wate r tan k rec ht bo ven op
de afvaltank en duw de s poelwatert ank na ar beneden.
4. H aal de dop van de spoelwatertank. Giet de aangegeven hoeveelhe id Thet ford toiletvloeistof in de spo elwatertank en v oeg schoon
wat er daa r aan to e. Di t zorg t voo r een b ete re en s cho ner e spo eli ng en ho udt h et wa ter i n de spo elw ate rt ank f ri s.
GEBRUIK
5. Op en en sl uit d e af slui ts chi jf va n de af va lta nk ee nma lig, m et he t dek se l ge slot en. Hi erd oor k an de d ruk , die v ero or zaa kt k an wor den
door grote temperatuurs- en/ of hoogtevers chillen, uit de tank w or den weggelaten .
Let o p! Om h et on ts taa n van d ruk ve rsc hil len t ijde ns he t rei zen o p ver sch ille nde h oog tes t e voo rkom en, la at u de af sl uit sc hij f een
klein beetje open met het dek sel gesloten. Hierdoor worden drukverschillen voorkomen.
6. La at wat w ater d oor d e pot l ope n doo r op de p omp t e dru kke n. Het t oil et ka n word en ge br uik t me t de af slu it sch ijf o pen o f ges lote n.
Om d e afs lui ts chu if te op ene n, mo et u aa n de sc hui fh end el tr ekk en. He t dra agb are t oile t is nu k laar v oor g ebr uik .
De m ees t ef f ec tie ve man ier o m uw to ilet d oor t e spo ele n, ber eik t u do or de p omp 3 o f 4 keer k or t te be die nen.
LEGEN
7 . Koppel de spo elwatertank los van de af valtank ( zie ‘voorbereiding voor gebruik’ punt 1 ).
Ne em de af v alt ank m ee naa r een n orm aal to ile t of naa r een t oeg es taa n af val ver wi jde rin gspu nt.
8. Sc hro ef de s che nk tui t los e n lee g de af v alt ank . Om sp et ter en te vo ork omen d ien t u de be luc htin gsk nop m et uw d uim i nge dru kt
te houden.
Let o p! Druk niet op de beluchtingsknop totdat de schenktuit omlaag geric ht is.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
Geb ru ik no oit Vas eli ne of e en pl anta ard ige o lie, d it ka n voor l ekk age z org en.
Om d e leve nsd uur va n uw to ile t te ver leng en r aden w ij uw a an om u w toil et re gel mat ig te on der hou den . U dien t de af v alt ank t wee t ot dr ie
kee r per j aar sc ho on te ma ken en d e rub ber s me t een s pec iaa l sme erm idd el te be han dele n als d eze ui tdr oge n.
Als u h et to ilet n aar ve rw ach tin g voo r een la nge t ijd n iet z ult g ebr uike n, die nt u he t geh ele to ile t goe d te le gen, s cho on te m aken
en te d rog en. T ijd ens op sla g rad en wij u a an de a fsl uit sc hui f ope n te lat en om s cha de aan d e sch uif t e voor kom en en o m de do p van de
spo elw ater t ank l os te ma ken om d e tan k te ven til eren .
Let op: De a fsl uit sc hui f is ee n ond erd eel v an he t toil et da t ond erh evi g is aan s lijt age . Af hanke lij k van de f re que nti e en man ier v an
geb ru ik za l de af slu it sch uif n a een b epa alde p er iod e mind er go ed we rke n en aan ve r vang ing t oe zi jn.
MILIEU
Verwijdering van uw oude pr oduct wanneer het zijn le vensduur heeft bereik t. Uw p roduct is ontworpen en geproduceerd met materiaal
en onderdelen va n hoge kwaliteit die recycled kunnen worden en opnieuw kunnen worden gebr uikt.
Lee f uw l okal e re gelg evi ng na e n goo i uw pr odu ct n iet m et uw h uish oud eli jke af va l weg . Doo r het p rod uc t op de j uis te ma nier t e
ver wi jde ren k unt u ne gat iev e ef fe ct en vo or he t mili eu voo rko men .
Garantie
The t for d B.V . b ied t de ein dk lant v an he t draa gba re to ile t dri e jaar g aran tie.
DES CRIZ IONE MO DELLO E T IPO
T oilet da campeggio Rocktrail, portatile con indicazione di l ivello.
UTILIZZO PRE VISTO
Toile t da ca mpe ggi o, por t atil e e fac ile d a usa re, p er ca se es ti ve o ri str ut tu raz ion i, per u so e scl usiv ame nte pr iv ato.
COMPONENTI E FUN ZIONI
a Cope rch io • b T app o de l s erb atoi o de llo sci acqu one • c Pom pa manu ale • d Ser bat oio del lo s ciac quo ne • e Coperchio di chiusura
•
f Ser bat oio di s car ico • g Valv ola a lam ella • h Puls ant e di ven til azio ne: p rev iene d agl i sch iz zi qua ndo s i svu ota i l ser bat oio d i sca ric o
•
i Mani glia pe r ap rir e e c hiu der e la valv ola a lam ell e • j Val vola di v ent ilaz ion e pe r r ilas cio del la p res sion e • k Maniglia di blocc o/ sblocco
•
l Indi cat ore di l ive llo • m Manicot to di scarico rotante
INTRODUZIONE
La t oile t por t ati le è com pos ta d a due s ezi oni r emov ibi li. L a sez ion e sup eri ore è f orm ata d al se rba toi o dell o sci acqu one e d alla t az za d ella
toilet. La sezione inferiore è formata dal ser batoio di sc arico. P er ot tenere un f unzionamento ottimale della vost ra toilet, vi consigliamo
l’uso dei liquidi The tford per toilet.
PREPARAZ IONE ALL ’USO
1. Spi nge re la ma nig lia di s blo cco ver so s ini str a, in m odo d a sep ara re il s erb atoi o del lo sc iacq uon e dal s erb atoi o di sc ar ico.
2. Agg iung ere l a quan tit à di li qui do Th et for d per t oil et te in dic ata p er il s erb ato io di s car ico at t rave rso i l man icot to d i sca ric o.
Aggiungere circa 3 L d’acqua , quantità necessaria ad assicurare che il fondo del serbatoio di sc arico si a coperto di liquido .
3. Rip or ta re il m anic ot to di sc ar ico ne lla su a pos izi one e p osiz ion are il s er bat oio di s ca rico a lla b ase. A ppo ggi are co n pre cis ion e
il se rb atoi o dell o sc iacq uon e sul se rb atoi o di sc ar ico, qu ind i pre mer lo ver so i l bas so.
4. Rim uovere il tappo del serbatoio dello sciac quone. A ggiungere la quantità indicata di liquido Thetf ord per toilette all’interno del
serbatoio dello sciac quone e a ggiungere acqua pulita nel serbatoio. Questo assicura uno scarico migliore, più pulito e mantiene fresca
l’ac qua nel serbatoio dello sciacquone.
USO
5. Apr ire e c hiu der e la val vola a l ame lla de l ser bat oio di s ca ric o una vo lta, t ene ndo c hius o il co per chi o. Que st o pre vie ne l’acc umu lo di
ecc ess iva p res sio ne nel s er bat oio, c aus ata d a gra ndi di f fe renz e di te mper at ura e /o altez z a.
Not a! P er evi ta re di f fer enze d i pre ssi one q uand o si vi aggi a in po st i con al tit udi ni di ver se, la sc iare l egg erm ent e aper t a la val vol a a
lam ella c on il co per chi o chi uso. Q ues to ev it a le di f fer enze d i pre ssi one.
6. Far sco rr ere l ’acqua n ella t az za a zion and o la po mpa. L a toi let p uò e sse re us ata c on la la ma ape r ta o ch ius a. Per a pri re la v alvo la a
lam ella, t ira re la m anig lia de lla va lvo la. La v os tra t oile t por t ati le, or a è pro nta a ll’us o. Uno s car ico p iù ef f ic ace l o si ot ti ene p reme ndo
la po mpa d ive rs e volt e (3 o 4) a brev i int er vall i.
SC ARICO
7 . St acc are i l ser bat oio d ello s cia cqu one da l ser bat oio d i sca ric o (vede re ‘pr epa raz ion e all’us o’ al p unto 1). Por ta re il s erb ato io di s car ico
in un a nor mal e toil et o in u n pun to di sm alti men to au tor izz ato .
8. Svi tar e il ta ppo d el man icot to d i sc ari co e sv uot are i l ser bat oio di s ca rico . Per ev ita re sc hiz zi d ura nte lo s vuo tam ent o,
ten ere p rem uto il p uls ante d i ven tila zio ne co n il po llice.
Nota! No n pre mer e il pul san te di ve nti lazi one f i no a qua ndo i l mani cot to di s ca rico n on è ri vol to ver so i l bas so!
PULIZIA E MANUTENZIONE
Non u sar e mai v ase lina o o li ve get ali. P otr ebb e cau sar e del le per di te.
Per au men tar e la vi ta op era tiv a del la vos tr a toil et, v i con sigl iamo d i ef fe t tuar e re gola rme nte la m anu tenz ion e dell a toil et.
Pul ite il s er bato io di s car ico d ue o tr e vol te l’ann o e tra tt are l e guar ni zion i con d el lub ri fi can te sp eci ale qu and o si as ciug ano.
Se si p rev ede d i non u tili zz are l a toil et te pe r un lu ngo p eri odo d i temp o, sv uot are, p uli re e as ciu gare a ccu rat ame nte l’ inte ra to ile tt e.
Qua ndo n on si u tili zz a, vi c onsi glia mo di l asc iare l a lama a per t a per e vit are d anni a lla s tes sa e di s vi tar e il ta ppo p er il r abb occo d ell ’acqua
per ventilare i l serbatoio dello sciacquone.
N.B. L a guar ni zion e del la val vola a l amel la fa p ar te de lla to ile t ed è so gge tt a a usu ra. A s eco nda d ella d ura ta e de l mod o in cu i vie ne us ata ,
la gu arn izio ne di vent a me no ef f ic ace d opo u n cer to p eri odo d i temp o e va so st itu ita .
AMBIENTE
Smaltimento del vostro vecchio prodotto quando raggiunge l a f ine dell a sua v ita operativa.
Il vo str o pr odo tto è s ta to pr oge tt ato e f ab bri cat o con ma ter iali e co mpo nen ti di a lta q uali tà, c he po sso no es ser e ric ic lati e r iut ili zz ati.
Se gui re le re go le vig ent i nel la pro pr ia are a e non sm alt ire i l vecc hio p rod ot to in siem e ai ri f iut i dom es tic i. Il co rre tt o smal tim ent o
del v ost ro ve cch io pr odo tt o aiu ta a pr even ire p oten zia li con seg uen ze ne gati ve pe r l’amb ient e e per l ’uomo .
Garanzia
The t for d B.V . o ff re a ll’ut ili zz ator e di to ile t por t atil i una ga ran zia d i tre a nni.
MODELL OCH TYPBESKRIVNING
Rocktrail campi ngtoalett, portabel toalett m ed nivå indikering.
ANVÄNDNING OCH AVSEDDA ÄNDAMÅL
Cam pin gto ale tt , por t abe l och l ät t at t använ da f ör c ampi ng, f ri tid shus e ller r eno veri ng. E ndas t f ör pr iva t bru k.
DELAR OCH FUNKTIONER
a Loc k •
b Loc k ti ll s pol vat ten tan ken • c Manu ell pum p • d Sp olv at ten tank • e L ås f ör loc ket • f Av fal lst ank • g Ventilskiva
•
h Venti lati ons knap p: f ör hin dra r st änk vid töm nin g av a vf all sta nken • i Venti lhan dta g fö r öpp nin g och s tä ngni ng av ve nti lski van
•
j T r yckutjämningsventil • k Lå shan dt ag • l N ivå ind ika tor • m Roterande tömningsrör
INTRODUKTIO N
Den p or ta bla to ale t ten be st år av t vå lö st agb ara s ek tio ner. De n övr e del en är en ko mbi ner ad sp olv at tent ank o ch to ale tt sk ål.
Den n ed re del en är av f alls ta nken. F ör at t s äker st älla o pti mal f unk ti on f ör di n por t abla t oal et t reko mme nde rar v i at t du anv änd er
Thet fords toalett vätskor.
FÖRBEREDEL SER FÖR ANVÄNDNING
1. Skjut låshandtaget åt vänster för at t separera spolvat tentanken från avfallst anken.
2. Til lsä tt d en an giv na män gde n The tf or d toal et t vät ska f ör av f alls ta nken v ia töm nin gsrö re t. Ti llsä tt c ir ka 3 li ter va tt en,
til lrä ckl igt f ör a tt s äker st äll a at t bot ten p å av fal lst ank en är f yl ld me d vät ska .
3. Vri d till bak a tömn ing srö ret i r ät t läge o ch p lace ra av fa lls tan ken på d ess b as. S ät t spo lva tt ent anke n i rät v inke l ovan på
avfalls tanken och tryck sedan spolvat tentanken nedåt.
4. Ta av lock et på s pol vat ten tan ken. T ills ät t de n angi vna m äng den T het fo rd to ale tt vä ts ka i sp olv att ent anke n och t ill sät t re nt
vat te n i tan ken. D et ta ge r en bä tt re o ch re nare s pol nin g och h ålle r vat tn et i sp olv at tent anke n fr äsc ht.
ANVÄNDNING
5. Öp pna o ch st äng a vf all sta nken s vent ils kiv a en gån g, me d loc ket n edf äl lt. D et ta f örh ind rar a tt ö ver tr yc k bygg s upp i t anke n,
so m kan or s akas a v sto ra te mpe rat ur- oc h/elle r höj dsk illn ader.
Observera! För a tt u ndv ika t ry ck ski llna der v id tr ans por t på k ra ft ig t var iera nde h öjd, l ämna v ent ilsk iva n någo t öpp en me d lo cket
ne df ällt . På så s ät t un dvi ker du t ry ck ski llna der.
6. Spo la i li te vat te n i skål en ge nom at t t ry cka p å pum pen . Toalet te n kan a nvän das m ed sk iva n öpp en ell er s täng d. Fö r at t öpp na
ven tils kiv an dr ar du i ve nti lhan dta get . Den p or ta bla to ale tt en är n u klar a tt a nvän da. D u upp når de n mes t ef f ek tiv a spo lnin gen
gen om at t tr yc ka p å pump en f le ra gån ger (3 t ill 4) me d kor ta i nte rv all.
TÖMNING
7 . Ko pp la los s spo lva tte nta nken f rå n av fal lst anke n (se pu nk t 1 und er ”F örb ere del ser f ör an vänd nin g” ).
Ta avf alls ta nken t ill an tin gen e n nor mal to ale tt e ller t ill e n god kän d avf all shan ter ings pla ts.
8. Skr uv a los s loc ket p å tömn ing srör et o ch tö m avf all st anken . För a tt u ndv ika s tä nk när d u tömm er hå ller d u vent ila tion skn app en
int r yck t me d hjäl p av tum men.
Observera! T r yck inte in ventilationsknappen för rän tömningsröret pekar ner åt.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Anv änd al dri g vas eli n elle r någo n veg et abil isk ol ja. D et ka n ors ak a läck age .
För a tt f ör län ga toa let te ns liv slä ngd r ekom mend era r vi at t du u t för r eg elbu nde t und erh åll av to ale tt en. R engö r av fal lst anke n tv å
til l tre g ång er per å r oc h beha ndl a pac kni ngar na me d et t sp eci ell t smör jme del n är de b lir to rr a.
Om du i nte ko mme r at t anvä nda to ale tt en un der en l äng re pe rio d mås te du tö mma d en fu lls tän dig t, s amt re ngö ra oc h tor ka h ela
toa let te n gru ndli gt. V id f ör var ing r eko mmen der ar vi a tt d u lämn ar sk iva n öpp en f ör at t fö rhi ndr a at t den s kad as oc h at t du lo ssa r
locket till vattenfyllaren för att ventilera spolvattentanken.
Observera! Pack nin gen t ill ve nti lsk ivan ä r en de l av toa let ten s om u ts ät ts f ör sl ita ge. B ero ende p å vi lket s ät t oc h i vilke n ut st räc kni ng
toa let te n und erhå lls b lir pa ck ning en ut sli ten e f ter en v iss p er iod o ch må ste b yt as ut .
MILJ Ö
Kas se rin g av din ga mla p rod uk t när de n har n åt t slut et av si n liv slän gd.
Pro duk te n har u tf orm at s och t illv erk at s med m ater ial o ch kom pon ent er av hö gst a k vali tet , som k an åte rv inn as oc h åte ranv ända s.
So pso rt era p rod uk ten en lig t lok ala f öre sk rif te r oc h kas ta de n int e till sam mans m ed d it t vanl iga hu shå llsa vf all. O m du k ass era r pro duk ten
på r ät t sät t hj älpe r du ti ll at t fö rhi ndr a pot ent iell a neg ati va kon sek ven ser f ör m iljö n oc h männ isko rs hä lsa .
Garanti
Thet ford B. V. erbjuder slutkonsumenterna av portabla toalet ter en treårsgaranti.
DESCRIPCIÓN DEL MODELO Y TI PO
Inodoro para camping Ro cktrail, inodoro portátil con indicador de nivel.
FINALIDAD
Ino dor o par a ca mpin g por t áti l y de fá cil u so en c amp ing, c as a de ve rane o o du rant e obr as en c as a, par a us o excl usi vo per so nal.
PARTES Y FU NCIO NES
a T apa •
b Cubi er ta de l a ci ste rna de a gua • c Bo mba manu al • d Cis ter na d e ag ua • e B loq ueo de la c ubie r ta • f Dep ósito de residuos
•
g Pala nca de l a vá lvu la • h B otó n de vent ila ció n: ev ita las sal pic adu ras dur ante el vaci ado del dep ósi to d e re sid uos • i As a de la vá lvu la
par a a bri r y c err ar l a pa lanc a d e la válv ula •
j Venti laci ón d e li ber aci ón d e pr esi ón • k As a de blo que o • l I ndi cad or d e ni vel • m Conduc to
de desagüe giratorio
INTRODUCC IÓN
El in odo ro po r tát il es tá co mpu es to de do s par te s de smon tab le s. La p ar te su per ior e st a comp ue st a de la ci ste rna d e agu a y de la ta za
del inodoro. L a parte inferior es el depósito de residuos. Se recomienda el us o de aditivos Thet ford para ga rantizar el funcionamiento
óptimo de su inodoro por tátil.
PREPAR ACIÓ N PARA EL US O
1. Pre sio ne el a sa de b loq ueo h aci a la izq uie rda p ara s epa rar la c is ter na de ag ua de l dep ósit o de re sid uos .
2. A gre gue l a cantidad de líquido para el inodoro de Thetford indicada al depósito de residuos a través del conducto de desagüe.
Agr egu e apr oxim adam ent e 3 L de agu a, lo su f ici ente c omo p ara a seg ura r que la p ar te in fer ior d el de pós ito d e res iduo s que de
cubierta con líquido.
3. Vuel va a co loc ar el c ondu ct o de de sa güe a su p osi ció n ori gina l y col oqu e el de pósi to de r esi duo s sob re su b ase .
Col oqu e la cis ter na de a gua e n ángu lo re c to sob re el d epó sit o de re sid uos, y l ueg o pre sio ne la c ist ern a de agu a hac ia aba jo.
4. Ret ire l a cub ier t a de la ci ste rna d e agu a. Agr egu e la ca ntid ad de a dit ivo s par a el ino dor o de Th et fo rd in dic ada e n la cis ter na de
agu a y, a conti nuac ión , agr egu e agua l imp ia a la ci ste rna . Con el lo se a seg ura u na de sc arga m ás lim pia y m ejo rada a l a vez qu e
mantiene el agua del interior de la cisterna de agua limpia.
USO
5. Abr a y ci err e una ve z la pa lanc a de la v álv ula de l dep ósi to de r esid uos c on la t apa ce rr ada. A sí ev it ará la a cum ulac ión d e un ex ces o
de pr esi ón en e l dep ósi to, pr ovoc ada p or al tas t emp erat ur as y/o dif eren cia s de al tit ud.
¡Aviso ! Para e vit ar las d if ere ncia s de pr esi ón al t ran spo rt ar a al tit ude s var iab les, d eje l a pala nca d e la vál vul a lige ram ent e abie r ta
con l a tap a cer rad a. De e ste m odo e vit ará l as di fer enc ias de p re sión .
6. Dej e cor rer a lgo d e agua e n la ta za pu lsa ndo l a bom ba. Po drá u til iza r el in odo ro co n la pal anc a abie r ta o cer ra da.
Par a abr ir la p alan ca de l a válv ula, t ire d el as a de la v álv ula. S u ino dor o por tá til s e enc uen tra l ist o par a su us o.
Ob tend rá un a des car ga má s ef ic az pr esi ona ndo la b omb a var ias ve ces (3 o 4) e n cor to s inte rv alo s.
VACI ADO
7 . D es cone c te la ci ste rna d e agu a del de pós ito d e res idu os (cons ulte “p rep ara ció n par a el us o” pu nto 1). Vacíe el d epó sit o de re sidu os
en un in odoro normal o en un punto de desecho de residuos autorizado.
8. De sat orn ille l a tap a del c ondu ct o de de sa güe y va cíe e l dep ósi to de re sid uos . Par a evi tar s alp ica dur as du rant e la de sca rga,
mantenga el botón de ventilación pre sionado con el pulgar .
¡Aviso ! No presione el botón de ventilación hasta que el conducto de desagüe esté mirando h acia abajo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Nunca utilice vas elina ni aceite vegetal. Podría producir fugas.
Par a pro lon gar la v ida ú til d e su ino dor o, se r ecom ien da re aliz ar la s tar eas de m ant enim ien to del m ismo d e fo rma r egu lar.
Lim pie e l dep ósi to de re sid uos d os o tr es ve ces a l año y ap liq ue lub ric ant e esp ec ial so bre l as ju nta s cuan do é sta s se s equ en
Si no v a a uti liz ar el in odo ro du ran te un la rgo p erí odo d e tie mpo, d ebe rá va ciar lo co mpl eta men te, así c omo l impi ar y se car t oda
la unidad. Durante el almacenamiento s e recomienda dejar la p alanca abierta para evit ar dañarla así como af lojar la tapa de llenado
de ag ua pa ra ven til ar la ci ste rna d e agu a.
N.B. La junta de la p alanca de la válvula es un a pieza del inodoro sometida a de sgaste. Dependiendo del grado y forma del s ervicio,
se rá ne ces ari o, tra s un ci er to p erío do de t iem po, su st itu ir la ju nta y a que p ier de su e fec ti vi dad.
MEDIOAMBIENT E
De sec he su p rod uc to an tig uo cua ndo a lca nce el f i nal de s u vid a úti l.
Su pr odu ct o ha sid o dis eña do y fa bri ca do con m ater ial es y co mpo nent es de l a más al ta c alid ad, lo s cua les p ued e rec ic lar se y re uti liz ars e.
Cum pla co n sus n orm ati vas lo ca les y n o des ech e el pr odu c to ant igu o junt o a la ba sura d omé st ica . El de sec ho co rr ec to de s u pro duc to
ant igu o ayud ará a p reve nir c ons ecu enc ias p oten cia lmen te ne gat iva s par a el me dio am bie nte y la s alu d huma na.
Garantía
Thetfor d B . V. ofrece a l consumidor final del inodoro portátil una g ar antía de tres años.
OPIS M ODEL A I TIPA
T oalet za kampi ranje Rocktrail, prijenosni toa let s pokaziva čem ravnine .
NAMIJENJENA UPOR ABA
Prijenosni toalet, je dnostavan za uporabu pr ilikom kampiranja, renoviranja il i kod vikendica.
DIJELOVI I NAMJENA
a Pokl opa c to ale ta • b Pok lop ac sp rem nik a vo de z a is pir anj e • c Ru čna cr pka • d Spr emn ik v ode za ispi ran je • e B rav a po klo pc a • f Otpadni
spr emn ik • g P olug a ve ntil a • h G umb za o dz rač iva nje: spr ječ ava pr skan je p ril ikom pra žnj enj a ot pad nog spr emni ka • i Ručic a za otvaranje
i z at var anje po luge ven tila • j Vent il z a is puš ta nje t lak a • k Ru čic a z a z akl juč avan je • l P oka ziv ač r avni ne • m Rotirajući izljev za pražnjenje
UVOD
Prijenosni toalet s e sastoji od dva odvojiva dijela. Gornji dio sadr ži spremnik vode za ispiranje i školjku. Donji dio s e sastoji od otp adnog
spremnika. Kako bi se osiguralo optimalno f unkcioniranje toaleta preporučujemo uporabu toaletne tekućine Thetford.
PRIPR EMA Z A UPO RABU
1. Gur ni te ruč ic u za z aklj uča vanj e ulij evo k ako bi ste o dvoj ili s pre mnik v ode z a isp ira nje od o tp adno g spr emn ika .
2. Uli jte na vede nu kol iči nu toa let ne te kuć ine T het fo rd z a otp adn i spr emni k kro z izl jev z a pra žnj enje . Ulij te ot pri like 3 li tr e vode,
dovoljno kak o bi se osiguralo da je d no otpadnog spremnika prek riveno t ekućinom.
3. Ok ren ite iz lje v za pr až njen je nat rag n a mje sto t e pos tav ite o tpa dni s pre mnik n a nje govo p os tolj e. Pos tav ite sp rem nik vo de z a isp iran je
rav nom jer no na ot pa dni sp rem nik te g a zat im gu rni te pr ema d olje.
4. Uzm ite po kl opa c spre mni ka vo de za i spi ranj e. Uli jte na vede nu kol iči nu toa let ne te kuć ine T het fo rd u sp rem nik vo de z a ispi ran je te
za tim u sp rem nik u lijt e čis tu vo du. N a taj na čin s e osi gur ava b olje i č išć e ispi ran je te o dr žava v odu u s prem nik u vod e za is pir anje s vj ežom .
UPOR ABA
5. Je dnom o tv ori te i za tv ori te po lug u vent ila ot pad nog s pre mni ka, do k je po klo pac z at vor en. T ime s prj eča vate v iš ak tla ka u sp remn iku ,
koji m ože bi ti u zro kova n vis okom t empe rat uro m i/ ili vi sins kim r az lika ma.
Važ no! Da b i se i zbje gla r azl ika u t laku t ije kom pr ije voz a na vr lo ra zlič it im vi sina ma, os tav ite p olu gu ven tila u l agan o ot vor eno m
po loža ju a po klo pac z at vor en. T ime s e izb jeg avaju r az like u t laku .
6. Pri tis nit e crp ku te p us tit e malo vo de u š koljk u. Toal et se m ože kor is tit i s ot vor eno m ili za tv ore nom p olug om ve ntil a. Da bi ste o t vori li
po lugu v enti la, po vuc ite r uči cu ve ntil a. Vaš pr ije nos ni to alet j e sa da spr ema n za up ora bu. N ajuč inko vit ije i spir anj e se po st iže s ne koli ko
(3 ili 4) k rat kih p rit is aka na c rp ku u kr atk im r azm acim a.
PRAŽ NJENJE
7 . O dsp oji te spr emn ik vo de za i spi ranj e od ot pad nog s pre mni ka (vid i ‘pri pre ma za u por abu ’ toč ku 1). Odne sit e otp adn i spr emni k do
nor mal nog t oale ta i li do mj es ta ov laš teno g za z bri njav anje o tpa da.
8. Od vij te kap icu i zlj eva z a pra žnj enj e te isp raz nit e otp adn i spre mni k. Da b ist e izbj eg li pr ska nje pr i pr ažn jenj u, pom oć u palc a dr ži te
ven til z a isp ušt anj e tlak a u ne pr it isnu tom p olož aju .
Važ no! N e pri tiš ćit e vent il z a ispu št anje t lak a sve d ok se i zlje v za p raž nje nje ne o kr ene pr ema d olj e.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Nikada nemojte upor abljati va zelin ili bilo koje biljno ulje. T o može u zrokovati c urenje.
Sav jet uje mo va m da re dovi to či st ite to ale t kako b ist e pro dul jili n jeg ov vi jek t raja nja. O tp adn i spre mni k je po tre bno č ist it i dva d o tri
pu ta go diš nje a br t vi la maz at i pos ebn im ma ziv ima ka da po st anu su ha.
Ako ne p lan ira te upo rab ljat i toa let t ije kom du žeg v rem ens kog pe rio da, te mel jito g a isp raz nit e, oči st ite i os uši te či tav i toal et.
Sav jet uje mo va m da tij ekom p ohr ane o st avi te pol ugu ve nti la ot vor enu k ako bi ste s pri ječ ili o šte ćiv anj e pol uge i k ako čep p unj ača vo de
za n e bi po st ao lab av te da n e bi vj etr io s a spre mni kom vo de za i spi ranj e.
Važna napomena! B rt va p olu ge ve ntil a je di o toal et a koji j e pod lož an tr oše nju. O vis no o op seg u i nač inu u por abe, n akon o dre đen og
ra zdob lja b rt va p os taj e sve m anje u čin kovi ta te j u je po tre bno z ami jeni ti.
BRIG A ZA O KOLIŠ
Zbrinjavanje proiz voda, kada dosegne svoj vijek trajanja.
Ure đaj j e osmi šlje n i izr ađe n od vi sok ok vali tet nih m ater ija la i dij elov a koji s e mo gu re cik lir ati i p onov o upo tri jeb iti .
S takvim proizvodom postupite sukladno mjesnim propisima te nemojte b acati dotrajali proiz vod zajedno s kućnim otpadom.
Isp rav nim od lag anje m dot raja log p roi zv oda sp ri ječ it će te mo guće n ega tiv ne po slje dic e za o koliš i l jud sko zdr avl je.
Jams tvo
T vrtka Thet ford B. V. krajnjim kupcima prijenosnog toaleta nudi tro godišnje j amstvo.
DE • GEB R A UCHSA NWEI SUNG
GB • IN STRUCTIO NS FO R USE
FR • MODE D’EMP LOI
NL • INSTR UCTIES VOOR GEBR UIK
IT • ISTRU ZIONI PE R L ’USO
SE • BRUKSAN VISNI NG
ES • IN STRUC CION ES DE USO
HR • UPUTE ZA UP OR ABU
TH E
OR
IG IN A
L
AQUA
RI NSE
TH E
OR I
GI
NA
L
AQUA
KEM
BLU E
1
4
7
3
6
2
5
8
925 65/1011
b
c
d
e
f
g
j
k
l
m
h
i
a
TVC_Thetford_Manual_Lidl_061011.indd 1 13-10-11 16:30