• No recargue las pilas ni intente abrirlas. No tire las pilas al fuego.
• Sustituya todas las pilas al mismo tiempo por pilas nuevas idénticas.
• Retire las pilas del aparato en caso de no utilizarlo durante un largo tiempo.
• Si el líquido que sale de la pila entra en contacto con los ojos o la piel, lave la zona afectada inmediata y
minuciosamente con agua y consulte con un médico.
• No exponga las pilas a un calor excesivo, como los rayos de sol, el fuego o similares.
ATENCIÓN: Peligro de explosión si no se colocan correctamente las pilas.
de ventilación.
• No coloque objetos pesados sobre el aparato.
• Este aparato no es un juguete, no deje que los niños lo utilicen sin ser vigilados.
• No deje nunca que los niños introduzcan objetos extraños en el aparato.
• Bajo la inuencia de fenómenos eléctricos transitorios rápidos y/o electrostáticos, el producto puede presentar errores
de funcionamiento y requerir la intervención del usuario para reiniciarlo.
1Selector de función
2Ajuste del volumen -/+
3Función sueño
4Ajuste de la hora de alarma
5Ajuste del reloj
6Repetición de alarma
7Minutos: ajuste
8Horas: ajuste
9Antena alámbrica FM
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
• Alimentación: 230V ~ 50Hz
• Consumo: 4W
• Salvaguarda de la hora: 1 pila LR61 9V (no suministra)
• Gama de frecuencia FM: 87.5 - 108MHz
En caso de problemas con el aparato y ante cualquier solicitud de reparación, verique los casos siguientes:
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
• Elimine las marcas de dedos y de polvo con un paño suave, ligeramente húmedo. No utilice productos abrasivos ni
disolventes que puedan dañar la supercie del aparato.
ATENCIÓN: Nunca sumerja el aparato en agua ni en líquidos de ningún tipo.
• En caso de que no vaya a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, desenchúfelo y retire las pilas del aparato.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ALIMENTACIÓN
Conectar el cable de alimentación a una toma de corriente de la red.
SISTEMA DE SEGURIDAD
El sistema de seguridad mantiene la hora ajustada en el aparato en caso de que se interrumpa la corriente.
• Abrir el compartimiento de pilas situado en la base del aparato.
• Alimentación de CC: pila de 9V LR 61 (no suministrada) sólo para el sistema de respaldo del reloj.
• Cerrar el compartimiento de pilas.
AJUSTE DE LA HORA
• Pulse y mantenga el botón (5) y pulse simultáneamente los botones H (8) o M (7) para ajustar la hora deseada.
• Suelte la tecla (5) para almacenar el ajuste en la memoria.
CÓMO ESCUCHAR LA RADIO
• Coloque el selector de función en la posición ON (1).
• Para seleccionar el efecto de sonido, utilice el interruptor de tono (15).
• Para mejorar la recepción en FM, extienda la antena (9).
• Ajuste el volumen (2) en el nivel deseado.
• Seleccione la emisora de radio que desee con (14) y (12)
• Para dejar de escuchar la radio, coloque el interruptor de encendido en OFF (1).
AJUSTE DE LA ALARMA Y DEL MODO DESPERTADOR
• Pulse y mantenga el botón (4), y pulse simultáneamente los botones H (8) o M (7) para ajustar la hora de alarma
que desee.
• Luego suelte el botón (4) para almacenar el ajuste en la memoria.
• Para despertarse con la radio, siga los pasos 1 a 5 de la sección «CÓMO ESCUCHAR LA RADIO» y luego seleccione
la posición AUTO (1). El indicador de alarma se encenderá (11).
• Para despertarse con el sonido de alarma, seleccione la posición BUZZER (1). El indicador de alarma se encenderá
(11).
CÓMO DETENER LA ALARMA
La alarma está programada para funcionar durante 1 hora y 59 minutos.
• SNOOZE (6): Pulse este botón para detener la alarma temporalmente. La alarma volverá a sonar a los 9 minutos.
• ALARM (4): La alarma se detendrá y volverá a sonar 24 horas después.
• OFF (1): Permite desactivar la alarma de forma permanente, el indicador LED de alarma (11) se apagará.
FUNCIÓN SLEEP CON MÚSICA
Pulse el botón SLEEP (3) para que la música siga sonando durante 59 minutos.
Si desea cambiar el tiempo de esta función, pulse y mantenga el botón SLEEP (3) y utilice los botones H (8) o M (7) para
ajustar el tiempo deseado. Si desea apagar la música antes, pulse SNOOZE (6).
Nota: SLEEP (3) noi se puede activar cuando el conmutador de función (1) se encuentra en la posición ON.
MODO DE EMPLEO
10Cable de alimentación de CA
11Indicador de alarma activada
12Escala y aguja del dial
13Pantalla LED
14Ajuste de las frecuencias -/+
15Tono alto/bajo
16Compartimento de pila de respaldo
1Selettore di funzione.
2Regolazione del volume -/+.
3Spegnimento programmabile.
4Regolazione della sveglia.
5Regolazione dell’orologio.
6Ripetizione segnale di sveglia.
7Regolazione dei minuti.
8Regolazione delle ore.
9Antenna a lo FM.
DESCRIZIONE PRODOTTO
10Cavo di alimentazione.
11Spia suoneria accesa.
12Scala e indicatore di sintonia.
13Schermo LED.
14Regolazione delle frequenze -/+.
15Tono: alto/basso.
16Vano pila sistema backup.
ALIMENTAZIONE
Allacciare il cordone d’alimentazione su una presa di rete.
REGISTRAZIONE
Questo sistema salva, mantenendola, l’ora regolata sull’apparecchio in caso d’interruzione di corrente.
• Aprire lo scomparto delle pile posto sotto l’apparecchio.
• Alimentazione CC: pila da 9V tipo (non fornita) come sistema backup per la sveglia.
• Richiudere lo scomparto delle pile.
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO
• Premere e tenere premuto il tasto (5), e contemporaneamente quindi premere il tasto H (8) o M (7) per regolare l’ora.
• Rilasciare il tasto (5) per memorizzare la regolazione.
ASCOLTO DELLA RADIO
• Spostare il selettore di funzione sulla posizione ON (1).
• Selezionare l’effetto sonoro utilizzando il selettore di tono (15).
• Per migliorare la ricezione FM, estendere l’antenna (9).
• Regolare il volume (2) sul livello desiderato.
• Selezionare la stazione radio desiderata (14) e (12).
• Per interrompere l’ascolto della radio, spostare il selettore di funzione sulla posizione OFF (1).
REGOLAZIONE DELLA SUONERIA E DEL MODO DI SVEGLIA
• Premere e tenere premuto il tasto (4), e contemporaneamente quindi premere il tasto H (8) o M (7) per regolare l’ora
desiderata per la sveglia.
• Rilasciare il tasto (4) per memorizzare la regolazione.
• Per svegliarsi con la radio, seguire i punti da 1 a 5 in “ASCOLTO DELLA RADIO”, quindi selezionare la posizione AUTO
(1). La spia della suoneria si accende (11).
• Per svegliarsi con la suoneria, selezionare la posizione BUZZER (1). La spia della suoneria si accende (11).
DISATTIVAZIONE DELLA SUONERIA
La suoneria è programmata per funzionare 1 ora e 59 minuti.
• SNOOZE (6): Premere questo tasto per interrompere temporaneamente la suoneria. La suoneria si attiverà nuovamente
dopo 9 minuti.
• ALARM (4): Premere questo tasto per interrompere la suoneria. La suoneria si attiverà nuovamente dopo 24 ore.
• OFF (1): Premere questo tasto per disattivare permanentemente la suoneria. La spia della suoneria (11) si spegnerà.
ADDORMENTARSI CON LA MUSICA
Premere il tasto SLEEP (3). Si potrà ascoltare musica per 59 minuti. Se si desidera modicare la durata, premere e tenere
premuto il tasto SLEEP (3), quindi utilizzare il tasto H (8) o M (7) per regolare l’ora desiderata. Se si desidera interrompere la
musica prima del tempo, premere il tasto SNOOZE (6).
Nota: Non è possibile attivare SLEEP (3) quando il selettore funzioni (1) è su ON.
• Alimentazione: 230V ~ 50Hz
• Consumi: 4W
• Salvataggio ora: 1 pile LR61 9V (non forniti)
• Gamma di frequenza FM: 87.5 - 108MHz
Consultare la seguente tabella in caso di problemi con l’apparecchio.
MANUTENZIONE E PULIZIA
• Scollegare l’apparecchio prima di pulirlo.
• Le impronte e la polvere devono essere rimosse con un panno morbido leggermente inumidito. Non utilizzare prodotti
abrasivi o solventi perché possono danneggiare la supercie dell’apparecchio.
ATTENZIONE: Mai immergere l’apparecchio in acqua o in un qualunque liquido.
• In caso di non utilizzo prolungato, scollegare l’apparecchio e togliere le pile.
MANUTENZIONE E PULIZIA
SPECIFICHE TECNICHE
UTILIZZO
Lea atentamente todas las instrucciones de este manual, respetando las indicaciones de uso y de seguridad. Conserve
estas instrucciones y comuníqueselas a los usuarios potenciales. Este aparato ha sido concebido para un uso doméstico
únicamente, cualquier uso profesional, no apropiado o no conforme a las instrucciones de uso, no compromete la
responsabilidad del fabricante.
Este símbolo, que representa un rayo dentro de un triángulo equilátero, está concebido para avisar al usuario
de la presencia de una tensión peligrosa no aislada en la caja del producto, que es lo sucientemente
importante para representar un riesgo de electrocución.
Este símbolo, que representa un signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, está concebido para
avisar al usuario de la presencia de instrucciones de uso y mantenimiento en la documentación que acompaña
al producto.
Este aparato cumple con las normas vigentes que regulan este tipo de producto.
Eliminación del aparato al nal de su vida útil
Este aparato contiene el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos), lo cual signica que
al nal de su vida útil no debe eliminarse con los desechos domésticos, sino que debe depositarse en el centro
de selección de la localidad.
La valorización de los desechos permite contribuir a preservar el medio ambiente.
Eliminación de las pilas al nal de su vida útil
Para respetar el medio ambiente, no deseche las pilas usadas con las basuras domésticas.
Deposítelas en el centro de selección de la localidad o en un colector previsto para este n.
es una marca de TECHNICOLOR S.A. utilizada bajo licencia por:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
Hora Francés: De lunes a jueves (de 9 a 18h) y viernes (9 a 15:30)
N°Azur
(+33
)
0825 745 770
de acuerdo con la llamada a operadora tasa
www.thomsonaudiovideo.eu
è un marchio di TECHNICOLOR S.A. utilizzato sotto licenza da:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
Ora francese: Lunedi a Giovedi (dalle 9 alle 18) e Venerdì (9:00-15:30)
N°Azur
(+33
)
0825 745 770
Secondo Per chiamare l’operatore tasso
www.thomsonaudiovideo.eu
Nota: Las características y el diseño de este aparato pueden modicarse sin previo aviso, el fabricante se reserva el
derecho de aportar las mejoras que estime necesarias.Nota: Le funzionalità e il design dell’apparecchio possono essere modicati senza preavviso, il fabbricante si riserva il diritto
di apportare i miglioramenti che ritiene necessari.
NL
WEKKERRADIO
CR40
Lees alle instructies in deze handleiding aandachtig en volg alle aanwijzingen voor het gebruik en met betrekking tot de
veiligheid op. Bewaar deze handleiding en wijs potentiële gebruikers erop.
Dit apparaat is alleen bestemd voor privé gebruik, de fabrikant is niet verantwoordelijk voor professioneel gebruik dat niet
conform de gebruiksaanwijzing is.
Dit symbool, bestaande uit een bliksemschicht in een gelijkzijdige driehoek, is bedoeld om de gebruiker te
wijzen op de aanwezigheid van gevaarlijke, niet geïsoleerde spanning in de behuizing van het product die zo
groot kan zijn dat dit het gevaar van een elektrische schok oplevert.
Dit symbool, bestaande uit een uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek, is bedoeld om de gebruiker te wijzen
op de aanwezigheid van aanwijzingen voor het gebruik en onderhoud in de documentatie bij het product.
Dit symbool geeft aan dat het apparaat voldoet aan de geldende normen voor dit type producten.
Afvoeren van het apparaat aan het einde van de levensduur
Dit apparaat is voorzien van het AEEA-symbool (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur). Dit
betekent dat het aan het einde van zijn levensduur niet bij het huishoudelijk afval thuishoort, maar moet worden
ingeleverd bij het plaatselijke inzamelpunt.
Recycling van afval draagt bij aan de bescherming van het milieu.
Afvoeren van de batterijen aan het einde van de levensduur
Denk aan het milieu en gooi de lege batterijen niet weg bij het huishoudelijk afval.
Breng ze naar het plaatselijke inzamelpunt of naar een daartoe voorziene inzamelbak.
WAARSCHUWINGEN VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
LET OP: Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om brandgevaar en kans op elektrische schokken te
voorkomen. Gebruik het apparaat daarom niet in de buurt van een waterpunt of in een vochtige ruimte (badkamer,
zwembad, gootsteen...).
LET OP: Dompel het apparaat nooit in water of enige andere vloeistof.
• Zet nooit een met vloeistof gevuld voorwerp (bv: vazen...) op het apparaat.
• Zet het apparaat niet in de volle zon, in de buurt van een verwarmingstoestel of enige warmtebron, op een plaats die
blootstaat aan overmatig stof of mechanische schokken.
• Stel het niet bloot aan extreme temperatuurschokken. Dit apparaat is bedoeld om gebruikt te worden in een gematigd
klimaat.
• Zet geen thermogeen element (kaars, asbak...) in de buurt van het apparaat.
• Plaats het apparaat op een vlak, stevig en stabiel oppervlak.
• Installeer het apparaat niet in een schuine stand. Het is ontworpen om uitsluitend horizontaal te functioneren.
• Installeer het apparaat op een plek met voldoende ventilatie om interne oververhitting te voorkomen. Vermijd nauwe
ruimtes zoals een boekenkast, een kast...
• Dek de ventilatieopeningen van het apparaat niet af.
• Installeer het apparaat niet op een zacht oppervlak zoals een tapijt of een deken; hierdoor kunnen de
• De stekker van de voedingskabel dient ook voor het uitschakelen en moet gemakkelijk bereikbaar blijven. Om het
apparaat volledig van de elektrische voeding af te halen, moet de stekker van de voedingskabel helemaal uit het
stopcontact worden gehaald.
• Het apparaat van de voeding halen:
- als het voor langere tijd ongebruikt blijft,
- in geval van onweer,
- als het niet normaal werkt.
• Wanneer de stroomkabel beschadigd is, moet die, om alle gevaar te vermijden, worden vervangen door de fabrikant,
door een erkende hersteller of door een andere bevoegde persoon.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
INFORMATIE OVER DE BATTERIJEN (batterijen niet inbegrepen)
• Om correct te kunnen functioneren, moet het apparaat voorzien zijn met de daarvoor meegeleverde batterijen.
• Er mogen alleen batterijen van het aanbevolen type worden gebruikt.
• De batterijen moeten volgens de juiste polariteit worden aangebracht.
• Breng de contactpunten niet met elkaar in aanraking.
• Geen nieuwe en versleten batterijen door elkaar gebruiken.
• Geen alkalische batterijen, standaardbatterijen (koolstof-zink) en oplaadbare batterijen (nikkel-cadmium) door elkaar
gebruiken.
• De batterijen niet opladen en niet proberen te openen. De batterijen niet in het vuur werpen.
• Vervang alle batterijen tegelijk door nieuwe batterijen van dezelfde type.
• Verwijder de batterijen als het apparaat langere tijd niet gebruikt wordt.
• Als de vloeistof uit de batterij in contact komt met de ogen of de huid, was de betreffende plekken dan onmiddellijk en
zorgvuldig met schoon water en raadpleeg een arts.
• Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte, zoals zonnestralen, vuur en dergelijke.
LET OP: Explosiegevaar als de batterijen niet juist geplaatst zijn.
ventilatieopeningen afgedekt worden.
• Zet geen zware voorwerpen op het apparaat.
• Dit apparaat is geen speelgoed, laat kinderen het niet zonder toezicht gebruiken.
• Laat kinderen nooit vreemde voorwerpen in het apparaat stoppen.
• Onder invloed van snelle elektrische of elektrostatische vervormingen kan het product storingen vertonen. Het kan zijn
dat de gebruiker het dan opnieuw moet initialiseren.
1Functieselectieknop
2Instellen volume -/+
3Sluimerfunctie
4Alarm instellen
5Klok instellen.
6Alarm herhalen
7Minuten instellen
8Uur instellen
9Draadantenne FM
PRODUCTBESCHRIJVING
• Voeding: 230V ~ 50Hz
• Verbruik: 4W
• Vasthouden tijd: 1 LR61 9 V batterij (niet inbegrepen)
• FM frequentiebereik: 87.5 - 108 MHz
Wanneer zich problemen voordoen met het apparaat verzoeken wij u eerst het volgende te controleren voordat u een
verzoek om reparatie indient:
ONDERHOUD EN REINIGING
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het schoonmaakt.
• Verwijder vingerafdrukken en stof met een zachte, licht vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddel of oplosmiddelen
die het oppervlak van het apparaat kunnen beschadigen.
LET OP: Doop het apparaat nooit in water of enige andere vloeistof.
• Haal de stekker uit het stopcontact en verwijder de batterijen, als het apparaat lange tijd niet gebruikt wordt.
ONDERHOUD EN REINIGING
TECHNISCHE SPECIFICATIES
TIJD INSTELLEN
• Houd (5) ingedrukt en druk tegelijkertijd op H (8) of M (7) om het uur in te stellen.
• Laat (5) los om het ingestelde uur op te slaan.
DE RADIO BELUISTEREN
• Zet de functieselectieknop (1) op ON.
• Selecteer het geluidseffect met behulp van TONE (15).
• Trek de draadantenne (9) uit voor een betere FM-ontvangst.
• Stel het volume in op het wenste niveau (2).
• Selecteer de gewenste radiozender met behulp van de instelknop voor frequenties (14) en de wijzerschaal
(12).
• Zetde functieselectieknop (1) op OFF om de radio uit te zetten.
ALARM EN WEKWIJZE INSTELLEN
• Houd (4) ingedrukt en druk tegelijkertijd op H (8) of M (7) om de gewenste alarmtijd in te stellen.
• Laat (4) weer los om de ingestelde tijd op te slaan.
• Als u gewekt wil worden door de radio, volg dan stap 1 tot 5 van het onderdeel „DE RADIO BELUISTEREN“ en kies
daarna de stand AUTO (1). De alarmindicatie (11) gaat aan.
• Als u gewekt wilt worden door een zoomer, kies dan de stand BUZZER door middel van de functieselectieknop (1). De
alarmindicatie (11) gaat aan.
ALARM UITZETTEN
Het alarm is geprogrammeerd om 1 uur en 59 minuten in werking te blijven.
• SNOOZE(6): met deze knop kunt u het alarm onderbreken. Dit zal na 9 minuten opnieuw afgaan.
• ALARM (4): Druk op deze knop om het alarm te onderbreken. Dit zal na 24 uur opnieuw afgaan.
• OFF (1): In deze stand wordt het alarm helemaal uitgeschakeld. De alarmindicatie (11) zal dan van het scherm
verdwijnen.
SLUIMERFUNCTIE (SLEEP)
Druk op SLEEP (3). Het geluid zal 59 minuten worden afgespeeld. Als u de duur van de timer wilt wijzigen, houd dan
SLEEP (3) ingedrukt en gebruik H (8) of M (7) om de gewenste tijd in te stellen. Druk op SNOOZE (6) om de timer van de
sluimerfunctie uit te schakelen voordat de ingestelde speelduur voorbij is.
Nb: De SLEEP (3)-functie kan niet worden ingeschakeld als de functieselectieknop (1) op ON staat.
GEBRUIK
10Netvoedingskabel
11Indicatie dat alarm is ingeschakeld
12Wijzerschaal radiofrequenties
13LED-scherm
14Instellen van de frequenties -/+
15Klankkleur hoog/laag
16Batterijencompartiment
NB: De eigenschappen en het ontwerp van dit apparaat kunnen zonder mededeling vooraf gewijzigd worden, terwijl de
fabrikant zich het recht voorbehoudt om verbeteringen aan te brengen indien hij dit nuttig acht.
VOEDING
Sluit de voedingskabel aan op een stopcontact.
BACKUPSYSTEEM
Het backupsysteem houdt de op het apparaat ingestelde tijd vast bij stroomonderbreking.
• Open het batterijencompartiment aan de onderkant van het apparaat.
• Noodvoeding: LR61 9 V batterij (niet inbegrepen).
• Sluit het batterijencompartiment.
is een merk van TECHNICOLOR S.A., onder licentie gebruikt door:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
Franse tijd : van maandag tot en met donderdag (van 9 tot 18 uur) en vrijdag (van 9 tot 15.30 uur)
N°Azur
(+33
)
0825 745 770
kosten kunnen in rekening worden gebracht door uw (mobiele) netwerk provider.
www.thomsonaudiovideo.eu
SE
KLOCKRADIO
CR40
Läs igenom alla instruktioner noggrant och följ användar- och säkerhetsanvisningarna. Spara dessa instruktioner, de ska
överlämnas till den som använder enheten.
Denna enhet är enbart avsedd för hemmabruk. Tillverkaren ansvarar inte för användning i professionellt sammanhang,
felaktig användning eller användning som inte stämmer överens med bruksanvisningen.
Denna symbol visar en blixt inuti en triangel och varnar användaren för farlig ojordad spänning i produktens
ytterhölje som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för elstöt.
Denna symbol visar ett utropstecken inuti en triangel och uppmärksammar användaren på medföljande
användar- och underhållsinstruktioner.
Denna symbol visar att enheten uppfyller kraven i gällande standarder för denna produkttyp.
Kassering av förbrukad enhet
Denna enhet bär symbolen WEEE (avfall från elektriska och elektroniska produkter) vilket innebär att enheten inte
ska slängas i hushållsavfallet när den är uttjänt utan lämnas in till närmaste återvinningscental.
Genom att återvinna elektroniskt avfall bidrar du till att skydda miljön.
Kassering av förbrukade batterier
För att skona miljön bör du inte slänga förbrukade batterier i hushållsavfallet.
Lämna in dem till närmaste återvinningscentral eller lägg dem i en särskild behållare ämnad för detta ändamål.
ANVÄNDNINGS- OCH INSTALLERINGSINFORMATION
VARNING: Utsätt inte enheten för regn eller fukt då det nns risk för brand eller elstöt. Använd heller inte enheten i
närheten av vatten eller i fuktiga utrymmen (badrum, simhall, diskbänk, etc.)
VARNING: Sänk aldrig ner enheten i vatten eller annan vätska.
• Ställ aldrig ett vätskefyllt föremål (t.ex. : en vas eller liknande) på enheten.
• Placera inte enheten i direkt solljus, nära ett värmeelement eller annan värmekälla eller på ett ställe med mycket damm
eller mekaniska stötar.
• Utsätt inte enheten för extrema temperaturer. Enheten är avsedd att användas i normala temperaturer.
• Placera inte någon värmealstrande källa (stearinljus, askkopp, etc.) i närheten av enheten.
• Placera enheten på ett plant, fast och stabilt underlag.
• Placera inte enheten i lutande läge. Den är enbart avsedd att användas i vågrätt läge.
• Placera enheten i ett utrymme med god ventilation då det nns risk för intern överhettning. Undvik att placera enheten i
trånga utrymmen såsom bokhyllor, skåp, etc.
• Håll alltid enhetens ventilationsöppningar fria.
• Placera inte enheten på mjukt underlag såsom en matta eller en lt då det nns risk att ventilationsöppningarna
blockeras.
• Ställ inte tunga föremål på enheten.
• Strömkabelns stickkontakt bör vara lättåtkomlig för att enheten lättare ska kunna kopplas ur. Dra ut stickkontakten helt
ur vägguttaget för att koppla ur enheten från strömmen.
• Dra ut kontakten från strömuttaget :
– om enheten inte ska användas under en längre period,
– vid åskväder
– om enheten inte fungerar normalt.
• Om kabeln skadas bör den ersättas av tillverkaren, eftermarknadsservicen eller en person med liknande kvalikationer
för att undvika fara.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
INFORMATION GÄLLANDE BATTERIERNA (medföljer ej)
• Använd endast batterier som är avsedda för detta ändamål för att enheten ska kunna fungera på rätt sätt.
• Använd endast rekommenderade batterier.
• Sätt i batterierna med rätt polaritet.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Blanda inte nya och gamla batterier.
• Blanda inte alkaliska batterier, standardbatterier (zink-kol) och laddningsbara batterier (nickel-kadmium).
• Återuppladda och ta inte isär batterierna. Kasta inte batterierna i eld.
• Byt ut alla batterier samtidigt och ersätt dem med batterier av samma typ.
• Avlägsna batterierna om enheten inte används under en längre tid.
• Om vätskan som nns i batterierna kommer i kontakt med ögonen eller huden, skölj omedelbart noggrant med vatten
och rådfråga läkare.
• Utsätt inte batterierna för hög värme såsom solljus, eld eller liknande.
VARNING: Risk för explosion om batterierna inte sätts in på rätt sätt.
• Denna enhet är ingen leksak, låt inte barn använda den utan uppsyn.
• Låt aldrig barn föra in främmande föremål i enheten.
• Olika kortvariga elektriska och/eller elektrostatiska fenomen kan påverka produkten så att det uppstår funktionsfel.
Detta kan kräva att produktens funktioner återställs.
1Funktionsval
2Ljudinställning -/+
3Insomningsfunktion.
4Larminställning
5Tidsinställning.
6Larmupprepning.
7Ställa in minuterna
8Ställa in timmarna
9FM-kabelantenn
PRODUKTBESKRIVNING
• Strömförsörjning: 230 V ~ 50 Hz
• Elförbrukning: 4 W
• Säkerhetssystem för tiden: 1 batteri av typen LR61 9 V (medföljer ej)
• FM-frekvensområde: 87,5 – 108 MHz.
Om det uppstår problem med enheten, kontrollera följande punkter innan någon reparation utförs:
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
• Dra ut kontakten innan du rengör enheten.
• Torka bort ngeravtryck och damm med hjälp av en mjuk, lätt fuktig trasa. Använd inte skurmedel eller rengöringsmedel
som kan skada enhetens yta.
VARNING: Sänk aldrig ner enheten i vatten eller någon annan vätska.
• Dra ur kontakten och avlägsna batterierna om enheten inte ska användas under en längre tid.
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
TIDSINSTÄLLNING
• Tryck på (5) och håll intryckt samtidigt som du trycker på H (8) eller M (7) för att ställa in tiden.
• Släpp (5) för att spara den inställda tiden.
LYSSNA PÅ RADIO
• Ställ in funktionsväljaren (1) i läget ON.
• Välj ljudeffekt med TONE (15).
• För bättre FM-mottagning, veckla ut kabelantennen (9).
• Ställ in volymen på önskad nivå (2).
• Välj önskad radiostation med frekvensinställningsratten (14) och frekvensskalan (12).
• För att slå ifrån radion, ställ in funktionsväljaren (1) i läget OFF.
INSTÄLLNING AV LARM/LARMLÄGE
• Tryck på (4) och håll intryckt samtidigt som du trycker på H (8) eller på M (7) för att ställa in önskad larmtid.
• Släpp (4) för att spara den inställda tiden.
• För att ställa in väckning med radiomusik, följ stegen 1 till 5 i avsnittet „LYSSNA PÅ RADIO“ och välj sedan läget AUTO
(1). Larmindikatorn (11) tänds.
• För att ställa in väckning med ringsignal, välj läget BUZZER med funktionsväljaren (1). Larmindikatorn (11) tänds.
STOPPA LARMET
Larmet är inställt för att vara aktivt i en timme och tjugo minuter.
• SNOOZE(6): med denna knapp stoppar du larmet, den sätter igång igen efter nio minuter.
• ALARM (4): Med denna knapp stoppar du larmet, den sätter igång igen efter tjugofyra timmar.
• OFF (1): I detta läge avaktiveras larmet helt och hållet. Larmindikatorn (11) visas i detta fall inte längre på displayen.
INSOMNINGSFUNKTION (SLEEP)
Tryck på SLEEP (3). Ljudet hörs under femtionio minuter. Om du vill ändra på timern, tryck och håll intryckt på SLEEP (3)
och använd knapparna H (8) eller M (7) för att ställa in önskad tid. För att avaktivera timern på insomningsfunktionen innan
den programmerade tiden har gått ut, tryck på SNOOZE (6).
Observera: Funktionen SLEEP (3) kan inte aktiveras när funktionsväljaren (1) är inställd på ON.
ANVÄNDNING
10Strömkabel
11Visar att larmet är aktiverat
12Frekvensskala
13LED-skärm
14Frekvensinställning -/+.
15Diskant/bas
16Batterifack
Observera : Enhetens egenskaper och design kan komma att ändras utan föregående meddelande. Tillverkaren förbehåller
sig rätten att utföra de förbättringar som krävs.
STRÖMFÖRSÖRJNING
Koppla strömkabeln till ett strömuttag.
SÄKERHETSSYSTEM
Säkerhetssystemet upprätthåller den inställda tiden på enheten vid strömavbrott.
• Öppna batterifacket som nns på undersidan av enheten.
• Strömförsörjning: 1 batteri av typen LR 61 9 V (medföljer ej).
• Stäng batterifacket.
är ett varumärke som tillhör TECHNICOLOR S.A. och används på licens av:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
Fransk tid: måndag-torsdag (9.00–18.00) och fredag (9.00–15.30)
N°Azur
(+33
)
0825 745 770
Taxa inom Frankrike, från det fasta nätet 0,15 €/min
Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.
Art des Missbrauchs:
Forenregeln
Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:
Lesen Sie zuerst die Anleitung;
Schauen Sie nach, ob die Frage bereits gestellt wurde;
Stellen Sie die Frage so deutlich wie nur einigermaßen möglich;
Erwähnen Sie was Sie bereits versucht haben um das Problem zu lösen;
Ist Ihr Problem von einem Besucher gelöst dann lassen Sie ihn / sie wissen in diesem Forum;
Falls Sie reagieren möchten, so verwenden Sie bitte das Antworten- Formular;
Da ihre Frage für alle Besucher sichtbar ist, sollten Sie lieber keine persönliche Daten erwähnen.
Neu registrieren
Registrieren auf E - Mails für Thomson CR40 wenn:
neue Frage gestellt werden
neue Handbücher vorhanden sind
Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.
Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.
Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.
Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt
Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.