565620
3
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/38
Nächste Seite
5015945_01 3 of 8
4
TRUNK LOCKING STRAP INSTALLATION AND USAGE
INSTALLATION ET UTILISATION DE LA SANGLE DE VERROUILLAGE POUR COFFRE ARRIÈRE
INSTALACIÓN Y USO DE LA CORREA DE CIERRE DEL MALETERO
Loop passive locking strap around bottom or top bumper tube leg. Thread
hockey puck lock device through loop at other end and pull tight.
Faites une boucle lâche avec la sangle de verrouillage autour du bas ou du haut de
la tige de pare-chocs. Faites passer le dispositif de verrouillage en forme de rondelle
dans l’autre extrémité de la boucle et tirez fermement.
Haga un lazo con la correa de cierre pasivo alrededor de la parte inferior o
superior de la pata del tubo del parachoques. Enrosque el dispositivo de cierre
de disco a través de un lazo en el otro extremo y tire para ajustar firmemente.
Place hockey puck lock device inside trunk. You may place it through the
bottom or top of the trunk. Push most of the excess strap inside the trunk
before closing.
Placez le dispositif de verrouillage en forme de rondelle à l’intérieur du coffre arrière.
Vous pouvez le placer au bas ou au haut du coffre arrière. Insérez la majeure partie de
la sangle excédentaire à l’intérieur du coffre arrière avant de le fermer.
Coloque el dispositivo de cierre de disco dentro del maletero. Puede colocarlo a
través de la parte inferior o superior del mismo. Antes de cerrar empuje dentro
del maletero la mayor parte de la correa sobrante.
5
Mount carrier to the back of vehicle.
Refer to Fit Tips for specific placement
instructions.
Installez le porte-vélo à l’arrière du véhicule.
Référez-vous aux Conseils de réglage pour
déterminer l’emplacement exact.
Monte el portabicicletas en la parte trasera
de su vehículo. Refiérase a los puntos
de encaje para obtener instrucciones
específicas de colocación.
NOTE: Do not open your trunk/rear
hatch with the rack installed,
it may cause damage to your
vehicle.
REMARQUE: N’ouvrez pas votre coffre/hayon
une fois le support installé; cela
pourrait causer des dommages à
votre véhicule.
NOTA: No abra el maletero / puerta
trasera con el portaequipajes
instalado, ya que podría dañar
su vehículo.
A
6
Attach top strap according to the Fit Tips for
your car.
Installez les sangles supérieures conformément aux
Conceils de réglage s’appliquant à votre véhicule.
Sujete la correa superior de acuerdo a los puntos
de encaje para su carro.
NOTE: If versa clip is required for proper
mounting, go to step 17 before
continuing.
REMARQUE: Si un crochet Versa-Clip est nécessaire
pour une installation correcte, veuillez
passer à l’étape 17 avant de continuer.
NOTA: Si un Versa Clip es requerido para el
montaje apropiado, vea el paso 17
antes de continuar.
You may need to route straps in from the sides
to get straps into their recommended place on
the vehicle.
Il se peut que vous deviez faire passer les sangles
depuis les côtés afin qu’elles soient à la position
recommandée sur le véhicule.
Puede ser necesario hacer pasar las correas
por los costados para que queden en el lugar
recomendado del vehículo.
Tighten top straps, by pulling on the loose end,
so the carrier stays in position.
Serrez les sangles supérieures de façon à ce que le
porte-vélo demeure en position.
Para asegurar que el portabicicletas permanezca
en su posición, apriete las correas, tirando el lado
suelto de éstas.
NOTE: Tighten straps only enough to hold
rack in place without changing its
position as instructed in the Fit Tips.
REMARQUE: Ne tendez les sangles que pour
maintenir le porte-vélo en place, sans
le déplacer, comme indiqué dans les
Conseils de Réglage.
NOTA: Apriete las correas solamente
lo suficiente para que la parrilla
permanezca en su sitio sin cambiar
su posición según se indica en los
Consejos de Ajuste.
A B
B C
3

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Thule Archway 9010XT wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info