When using Thule Load carriers and ac cessories,
the user must understand the precautions. T he
points listed belo w will assist y ou in using the
rack s yst em and will encour age safety .
• For quality fits and safety , use only the
recommended r ack or acc essory as stat ed in Thule’s
current Fit Guide. Do not assume a r ack will fit,
alwa ys check the curr ent Fit Guide when obtaining
a new v ehicle.
• The maximum load specified in the assembly
instructions is not to be e x ceeded. Ho w ev er , this
limit is alwa ys subordina te to the maximum load
recommended b y the manufactur er of the car itself .
It is alwa ys the lo wer maximum r ecommended load
that applies. Max roof load = load carrier w eight +
any fitted carrier ac cessories + the w eight of the
load itself .
• Alwa ys mak e sure all doors ar e open when
mounting a roof r ack sy stem. Mak e sure all knobs,
bolts, scre ws, str aps, and locks are firmly attached,
tightened and lock ed before e v ery trip. Knobs,
bolts, scre ws, str aps and locks must be periodically
inspected for signs of w ear , corrosion, and fatigue .
Check your load at s tops during the trip t o ensure
continued fas tening security .
• Check local and state la ws go v erning projection
of objects bey ond the perimeter of a v ehicle. Be
aw are of the width and height of y our cargo since
low clear ance br anches, bridges, and parking
garages can aect the load. All car go will aect
the vehicle’ s driving behavior . Nev er driv e with any
lock, knob or rack in an open or unlock ed position.
All long loads such as, but not limited to , sailboards,
surfboards, ka yaks, canoes, and lumber mus t be
tied down fr ont and rear to the bumpers or t ow
hooks of the vehicle .
• Remo ve y our Thule r ack and acc essories when the y
are not in use and befor e entering automa tic car
washes.
• All locks must be turned and mo ved periodically
to ensure smooth oper ation. Use gr aphite or dry
lubricant to help this. Thule locks are designed
to deter v andalism and theft but should not be
considered theft pr oof . Remo v e valuable gear if
your v ehicle is unatt ended for an e xtended period.
Place at least one k e y in the glov e c ompartment.
• For safety t o your v ehicle and r ack sy stem, obe y all
posted speed limits and tr ac cautions. A dapt your
speed to the conditions of the r oad and the load
being carried.
• Do not use Thule load carriers and acces sories for
purposes other than those for which they w er e
designed. Do not ex c eed their carrying capacity .
Failur e to follo w these guidelines or the product’s
instructions will v oid the warr anty .
• All loads must be secured using the pr ovided
straps.
• Consult with y our Thule dealer if y ou hav e any
questions regarding the oper ations and limits
of Thule products. Re vie w all instructions and
warr anty information car efully .
• Not for use on trailers or t o wed v ehicles.
• Not for oroad use.
• Keep bicy cle tir es aw ay fr om hot exhaus t.
Cuando use portacargas y accesorios T hule, debe
asegurarse de entender todas las pr ecauciones.
L os puntos indicados a continuación le a yudar án
a usar el sistema de bastidor y f omentarán su
seguridad.
• Por seguridad y para obtener un ajust e correcto ,
use solamente el bastidor o acc esorio Thule
recomendado según en la Guía de ajust e Thule más
actual. No suponga el ajuste del bastidor , siempre
verifique la Guía de ajust e más actual cuando
compre un nue vo v ehículo.
• No debe ex cederse la carga máxima especificada
en las instrucciones del c onjunto. Sin embargo , este
límite siempre depende de la carga máxima que
recomienda el f abricante del automó vil. Siempre
debe usarse la menor carga máxima recomendada.
Carga del techo máxima = peso del soporte de
carga + cualquier accesorio del soport e + el peso de
la carga.
• Siempre asegúrese que las puertas del automó vil
estén abiertas cuando monte un sis tema de bastidor
para techo . Cerciórese de que las perillas, los
pernos, los tornillos, las correas y las c erraduras
estén firmemente sujet os, apretados y asegurados
con lla ve antes de cada viaje . Debe revisar
periódicamente que las perillas, los pernos, los
tornillos, las correas y los seguros no t engan señales
de desgaste, c orrosión o fa tiga. Revise su carga
en las paradas durant e su viaje para garantizar la
seguridad continua de la sujeción.
• Verifique las le yes es tatales y locales que rigen
la pro yección de objet os más allá del ancho del
vehículo . Esté al tanto de la anchur a y altura
de su carga, ya que las r amas, los puentes, los
estacionamientos de baja altura pueden dañar su
carga. T oda car ga afectará el c omportamiento de
manejo del vehículo . Nunca conduzca c on alguno
de los seguros, las perillas o los bastidores abiertos
o sin seguro. T odas las cargas largas, como tablas a
vela, tablas de surf , k ay acs, canoas y madera, deban
atarse al frente y atr ás los parachoques o ganchos
de remolque del vehículo .
• Quite su bastidor y acc esorios Thule cuando no
se usen y antes de entrar a establecimient os para
lav ado automátic o de vehículos.
• T odas los segur os deben girarse y mo v erse
periódicamente para gar antizar que no se atasquen.
Use grafito u otro lubricant e en seco similar para
este fin. L os segur os Thule están diseñados para
disuadir el vandalismo y los robos. Saque t odo
equipo valioso si su v ehiculo no tendrá vigilancia
por largo tiempo.Ponga porlo menos una lla v e en la
guantera.
• Como seguridad para su v ehículo y sistema de
bastidor , obedezca todos las límites de velocidad
y avisos de tr áfico . Adapt e su velocidad a las
condiciones del camino y de la carga transportada.
• No use portacargas y accesorios Thule c on otra
función para la que fue destinada. No e x ceda su
capacidad de carga. Se anulará la garantia si no
sigue estos lineamientos o las ins trucciones del
producto.
• T odas las car gas deben atarse con la c orreas
incluídas.
• Consulte a su distribuidor Thule si tiene alguna
pregunta sobre el funcionamiento y los límites de los
productos Thule. Repase cuiadosament e todas las
instrucciones y la de gar antia.
• No use en tráilers o vehículos de remolque .
• No conduzca fuera del camino .
• Mantenga las ruedas de las bicicletas lejos del tubo
de escape caliente.
THULE RA CK GUIDELINES DIRECTRICES P AR A L OS
PORT AEQUIP AJES THULE
C6
Lorsque v ous utilisez les supports et acc essoir es
Thule pour v oitur e, v ous dev ez observ er les
précautions suiv antes. L es conseils ci-dessous
visent à faciliter l’ emploi de v otr e galerie et à
l’utiliser en toute sécurit é.
• Pour respecter les r ègles de sécurité et obtenir un
ajustement de qualit é, utilisez uniquementle le pr oduit
ou l’acc essoir e rec ommandé dans le guide actuel de
corr espondance de T hule. Ne présume z pas qu’un
produit ser a adapté; c onsulte x toujours c e guide de
corr espondance lorsque v ous achete z un nouveau
véhicule .
• La charge maximale spécifiée dans les instructions
d’assemblage ne doit pas êtr e dépassée . Cependant,
cette limit e est toujours subor donnée à la char ge
maximale rec ommandée par le fabricant du v éhicule.
La charge maximale r ecommandée la plus bas se
s’applique toujours. Char ge de t oit max = poids
du porte-char ges + tous les acc essoir es de porte-
charges ajout és + poids du chargement lui-même .
• Assurez-v ous t oujours que les portes de la v oiture
sont ouvert es lors de l’installation d’une galerie. A vant
de prendr e la r oute, assur ez- v ous que les molettes,
les boulons et les vis sont bien serrés, les sangles bien
attachées et les dispositifs de verr ouillage fermés à
clés. Examinez r égulièr ement ces éléments afin de
déceler tout signe d’usur e, de c orrosion ou de f atigue.
V érifie z v otre char gement à tous les arr êts pendant
votr e v o yage pour v ous assur er qu’il est bien attaché .
• V érifiez les lois locales ou pr ovinciales sur le
dépassement d’ objets sur les côt és d’un v éhicule.
Soy e z conscient de la lar geur et de la hauteur de
votr e char gement pour passer sous les br anches
basses, les ponts et les plafonds de stationnement
couv erts. T out char gement modifie la tenue de r oute
du véhicule . Ne conduisez jamais a v ec une serrure ,
une barre ou un écr ou ouv erts ou non bloqués. T ous
les chargements longs, de type surfs, planches à
voile , kay aks, canoës, bois, etc. doiv ent êtr e attachés à
l’a vant et à arrièr e aux par e-chocs ou aux crochets de
remor quage du v éhicule.
• Retirez v otr e galerie et vos ac cessoir es Thule lorsque
vous ne les utilise z pas et av ant de passer au la ve-
auto.
• Faites fonctionner r égulièrement t outes les serrur es
afin qu’ elles ne se grippent pas. Emplo ye z du graphit e
ou un lubrifiant sec pour conserv er leur souplesse. L es
antivols T hule sont conçus pour dis suader les voleurs
et évit er les actes de v andalisme. Retir ez t out matériel
de valeur de v otr e véhicule s’il doit r est er sans
surveillanc e pendant une période prolongée . Gardez
au moins une clé dans la boîte à gants.
• Pour protéger v otre v éhicule et v otr e galerie,
respect ez les vites ses limites et le code de la r oute .
Adapt ez v otre vit esse aux conditions de la r oute et à
la charge tr ansportée .
• N’utilisez pas de galerie et d’acces soires T hule à
d’autr es fins que celles pour lesquelles ils ont ét é
conçus. Ne dépasse z pas leur capacité de char ge
maximale. Le non r espect de ces c onsignes et
des instructions spécifiques au produit annuler a la
garantie.
• T out chargement doit êtr e attaché en utilisant les
sangles fournis.
• Consultez v otre r e vendeur pour t oute question sur
le fonctionnement et les limites des pr oduits Thule .
Lisez attentiv ement t outes les instuctions et les
informations de la gar antie.
• Ne pas utiliser sur une remorque ou un v éhicule
remor qué.
• Ne pas utiliser pour la conduite hors rout e.
• G ar der les pneus de vélo éloignés du tuy au
d’ échappement chaud.
DIRECTIVES POUR SUPPORT THULE
Thule Inc. • 42 Silvermine R oad • Seymour , CT 06483
Thule Canada Inc. • 710 Bernard • Gr anby QC J2J 0H6
North American Consumer Service: T oll Fr ee 800-238-2388 / F ax 450- 777 -36 15 • www .thule.c om